Vi gratulerar dig till ditt köp av en KTM motorcykel. Du äger nu en modern, sportig motorcykel som du kommer ha mycket glädje av om
du tar hand om den och sköter den på rätt sätt.
Vi önskar dig mycket nöje med den när du kör!
Notera ditt fordons serienummer.
Chassinummer (s 16)
Motornummer (s 17)
Nyckelnummer (s 17)
Vid tryck motsvarade bruksanvisningen seriens senaste version. Små avvikelser p.g.a. vidareutveckling av motorcyklarnas konstruktion
kan ej helt uteslutas.
Samtliga uppgifter är ej bindande. KTM-Sportmotorcycle AG förbehåller sig framför allt rätten att ändra och/eller stryka teknisk information, priser, färger, former, material, service, konstruktioner, utrustning och dyl utan ersättning eller förvarning, samt att anpassa dessa till
lokala företeelser och ställa in tillverkningen av en viss modell utan förvarning. KTM ansvarar ej för leveransmöjligheter, avvikelser från
bilder och beskrivningar eller för tryckfel och andra fel. De avbildade modellerna innehåller delvis speciell utrustning som ej ingår i standardleveransen.
ISO 9001(12 100 6061)
KTM använder kvalitetsstyrningsrutiner enligt kvalitetsstandarden ISO 9001 för att uppnå högsta möjliga produktkvalitet.
Utfärdat av: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Österrike
Nedan förklaras symbolerna som används i bruksanvisningen.
Betecknar en väntad reaktion (t ex ett arbetssteg eller en funktion).
Betecknar en oväntad reaktion (t ex ett arbetssteg eller en funktion).
Alla arbeten med den här symbolen kräver expertis och tekniskt kunnande. För din egen säkerhet, överlåt dessa
arbeten till en auktoriserad KTM-verkstad! Där servas din motorcykel av skolad personal med specialverktyg på
bästa sätt.
Betecknar en sidhänvisning (mer information finns att läsa på den sidan).
Format
Nedan beskrivs de typsnittsformat som används i bruksanvisningen.
EgennamnBetecknar ett egennamn.
®
Namn
Varumärke™Betecknar ett varumärke.
Betecknar ett registrerat namn.
Page 10
VIKTIG UPPLYSNING8
Avsedd användning
KTM sportmotorcyklar är designade och konstruerade för normal körning på allmänna vägar och i lätt terräng (på oasfalterade vägar). De
är dock inte konstruerade för tävlingsbanor.
Info
Motorcykeln är endast godkänd för allmän vägtrafik i ett homologerat utförande.
Service
För att fordonet ska fungera felfritt och för att undvika ökat slitage ska anvisningarna i bruksanvisningen angående service, skötsel,
anpassning av motor och chassi beaktas. Dålig anpassning av chassit kan leda till skador och brott på chassits komponenter.
Extremt tuffa förhållanden som t ex mycket leriga och våta vägar kan leda till att vissa komponenter som drivsystemet eller bromsarna
slits mer än normalt. Detta innebär att servicearbete eller byte av slitdetaljer ibland måste göras före angivet intervall i serviceschemat.
Följ alltid de angivna inkörningstiderna och serviceintervallen. Detta förlänger din motorcykels livslängd.
Garanti
Arbetena i serviceschemat ska utföras på en auktoriserad KTM-verkstad och kvitteras både i servicehäftet och i KTM dealer.net, annars
upphör all form av garanti att gälla. Skador och följdskador som är förorsakade av manipulation och/eller ombyggnad av fordonet täcks
inte av garantin.
Drivmedel
Använd endast bränslen och smörjmedel som anges i bruksanvisningen eller drivmedel enligt specifikation.
Reservdelar, tillbehör
För din egen säkerhets skull: Använd alltid sådana reservdelar och tillbehör som har godkänts eller rekommenderas av KTM. Låt en auktoriserad KTM-verkstad montera reservdelar och tillbehör. KTM ansvarar inte för andra produkter eller för skador som uppstår p g a att
andra produkter används.
Vissa reservdelar och tillbehör står angivna inom parantes vid respektive beskrivning. Kontakta din KTM-återförsäljare för mer information.
Page 11
VIKTIG UPPLYSNING9
De aktuella KTM PowerParts för ditt fordon hittar du på KTMs webbsida.
Internationell KTM-webbsida: http://www.ktm.com
Arbetsregler
Vissa arbeten kräver specialverktyg. Dessa följer inte med fordonet, men kan beställas med hjälp av de nummer som står inom parantes.
Till exempel: ventilfjäderlyftare (59029019000)
Vid montering ska ej återanvändbara detaljer (t ex självlåsande skruvar och muttrar, tätningar, tätningsringar, O-ringar, splintar, låsbrickor) ersättas med nya.
Om skruvsäkringsmedel (t ex Loctite®) används i ett skruvförband ska dess tillverkares anvisningar iakttas.
Sådana detaljer som ska återanvändas efter isärtagningen ska rengöras och kontrolleras med avseende på skador eller slitage. Skadade
eller slitna detaljer ska ersättas med nya.
Efter reparations- resp underhållsarbetena ska fordonets trafiksäkerhet säkerställas.
Transport
Observera
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla bort eller ramla omkull.
–Parkera alltid fordonet på fast och slät mark.
Observera
Brandrisk Vissa fordonsdelar blir mycket varma när fordonet är i drift.
–Parkera inte fordonet i närheten av lätt brännbart eller lättantändligt material. Lägg inte några föremål över det driftsvarma fordonet.
Vänta alltid tills fordonet har svalnat.
–Stäng av motorn och dra ut tändningsnyckeln.
–Säkra motorcykeln med spännband eller andra lämpliga fästanordningar så att den inte kan ramla omkull eller rulla bort.
Page 12
VIKTIG UPPLYSNING10
Miljö
Mc-sporten är underbar och vi önskar förstås att du kan njuta av den i fulla drag. Ändå kan den leda till problem för miljön samt orsaka
konflikter med andra personer. Men genom ansvarsfullt bruk av motorcykeln kan man förhindra att dessa problem och konflikter uppstår.
För att säkerställa motorcykelsportens framtid ska man alltid förvissa sig om att man använder motorcykeln enligt gällande bestämmelser, visa miljömedvetande och respektera andra människors rättigheter.
Hänvisningar/varningar
Beakta alltid hänvisningar/varningar.
Info
På fordonet finns olika hänvisnings-/varningsskyltar. Ta inte bort några hänvisnings-/varningsskyltar. Om skyltarna saknas kan du
eller andra personer inte uppfatta farliga situationer och risk för skador föreligger.
Page 13
VIKTIG UPPLYSNING11
Risknivåer
Fara
Kännetecknar en risk som direkt eller med säkerhet leder till dödsfall eller svåra, kvarstående skador om inte lämpliga åtgärder
vidtas.
Varning
Kännetecknar en risk som sannolikt leder till dödsfall eller svåra skador om inte lämpliga åtgärder vidtas.
Försiktigt
Kännetecknar en risk som kan leda till lätta skador om inte lämpliga åtgärder vidtas.
Observera
Kännetecknar en risk som leder till avsevärda maskin- och materialskador om inte lämpliga åtgärder vidtas.
Varning
Kännetecknar en risk som kan leda till miljöskador om inte lämpliga åtgärder vidtas.
Bruksanvisning
–Denna bruksanvisning ska läsas noggrant och fullständigt innan den första turen med motorcykeln görs. Den innehåller mycket infor-
mation och många tips för en enklare körning och hantering av motorcykeln. Endast genom att läsa bruksanvisningen vet du hur du
bäst kan trimma motorcykeln efter dina behov och hur du kan skydda dig mot skador. Dessutom innehåller bruksanvisningen viktig
information om motorcykelns underhåll.
–Bruksanvisningen är en viktig del av motorcykeln och måste överlämnas till den nya ägaren när motorcykeln säljs.
Page 14
FORDONSBILD12
3.1Fordonsbild, sett framifrån, vänster sida (översikt)
B00889-10
Page 15
FORDONSBILD13
1Kopplingshandtag (s 19)
2Verktyg som följer med fordonet (s 39)
3Sadellås (s 39)
4Pakethållarplatta (s 41)
5Handtag (s 41)
6Gaffel inställning av kompressionsdämpning
7Bränslekranar (s 40)
8Sidostöd (s 43)
9Växelspak (s 42)
10Fotpinne
11Mittenstöd (s 44)
12Passagerarfotpinne (s 40)
Page 16
FORDONSBILD14
3.2Fordonsbild, sett bakifrån, höger sida (översikt)
B00890-10
Page 17
FORDONSBILD15
1Förvaringsfack
2Ljusomkopplare (s 20)
2Blinkersomkopplare (s 21)
2Signalhornsknapp (s 21)
2Knapp för ljustuta (s 20)
3Varningsblinkerknapp/varningsblinkers (s 34)
4Uttag för elektriska tillbehör (s 34)
5Nödavstängningsknapp (s 22)
5Elstartknapp (s 22)
6Bromshandtag (s 19)
7Tanklock
8Fjäderben inställning av returdämpning
9Fotbromspedal (s 43)
10Oljesticka
11Expansionsbehållare kylsystem
Page 18
SERIENUMMER16
4.1Chassinummer
Chassinumret 1 är instansat på styrhuvudets högra sida.
Chassinumret finns även på typskylten.
100542-10
4.2Typskylt
Typskylten 1 sitter på högra ramröret vid oljetanken.
B00891-10
Page 19
SERIENUMMER17
4.3Motornummer
Motornumret 1 är instansat på motorns vänstra sida under framdrevet.
100544-10
4.4Nyckelnummer
Nyckelnumret Code number 1 anges på KEYCODECARD.
Info
Du behöver nyckelnumret om du vill beställa en reservnyckel. Förvara KEYCODECARD på ett säkert ställe.
Med den oranga programmeringsnyckeln aktiveras och avaktiveras den svarta
tändningsnyckeln. Förvara den orange programmeringsnyckeln på ett säkert ställe.
Den får endast användas för inlärnings- och programmeringsändamål.
700222-01
Page 20
SERIENUMMER18
4.5Gaffelns artikelnummer
Gaffelns artikelnummer 1 är instansat på axelklämmans insida.
100545-10
4.6Fjäderbenets artikelnummer
Fjäderbenets artikelnummer 1 är instansat på fjäderbenets överdel.
100546-10
Page 21
MANÖVERANORDNINGAR19
5.1Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget 1 sitter till vänster på styret.
Kopplingen manövreras hydrauliskt och efterjusteras automatiskt.
100505-10
5.2Bromshandtag
Bromshandtaget 1 sitter till höger på styret.
Med bromshandtaget manövreras frambromsen.
100506-10
Page 22
MANÖVERANORDNINGAR20
5.3Ljusomkopplare
Ljusomkopplaren 1 sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
Halvljus på – Ljusomkopplaren är tryckt nedåt. I detta läge är halvljus och
bakljus tända.
Helljus på – Ljusomkopplaren är tryckt uppåt. I detta läge är helljus och
bakljus tända.
100507-10
5.4Knapp för ljustuta
Knappen för ljustutan 1 sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
•Knappen för ljustutan i utgångsläge
•Knappen för ljustutan intryckt – I detta läge manövreras ljustutan (helljus).
100508-10
Page 23
MANÖVERANORDNINGAR21
5.5Blinkersomkopplare
Blinkersomkopplaren 1 sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
Körriktningsvisaren avstängd
Vänster körriktningsvisare på – Blinkersomkopplaren tryckt åt vänster.
Blinkersomkopplaren går tillbaka till mittläget igen efter manövreringen.
Höger körriktningsvisare på – Blinkersomkopplaren tryckt åt höger. Blinkersomkopplaren går tillbaka till mittläget igen efter manövreringen.
5.6Signalhornsknapp
100509-10
100510-10
Stäng av körriktningsvisaren genom att trycka blinkersomkopplaren mot höljet.
Signalhornsknappen 1 sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
•Signalhornsknappi utgångsläge
•Signalhornsknappnedtryckt – I detta läge hörs signalhornet.
Page 24
MANÖVERANORDNINGAR22
5.7Nödavstängningsknapp
Nödavstängningsknappen 1 sitter till höger på styret.
Möjliga tillstånd
Nödavstängningsknapp av – I detta läge är tändningsströmkretsen bruten.
Den gående motorn stängs av, motorn kan inte startas.
Nödavstängningsknapp på – Detta läge behövs för körningen, tändningsströmkretsen är sluten.
100547-10
5.8Elstartknapp
Elstartknappen 1 sitter till höger på styret.
Möjliga tillstånd
•Elstartknappeni utgångsläget
•Elstartknappennedtryckt – I detta läge manövreras elstartmotorn.
100548-10
Page 25
MANÖVERANORDNINGAR23
5.9Tändnings-/styrlås
Tändnings-/styrlåset 1 sitter framför den övre gaffelkronan.
Info
Tändningen får endast slås på med en svart tändningsnyckel.
Med den oranga programmeringsnyckeln aktiveras och avaktiveras den svarta
tändningsnyckeln.
Möjliga tillstånd
Tändning av OFF – I detta läge är tändningsströmkretsen bruten. Den
100511-10
5.10Startspärr
Den elektroniska startspärren skyddar fordonet mot obefogad användning.
När man drar ut tändningsnyckeln aktiveras startspärren automatiskt och motorelektroniken spärras.
Efter en minut börjar den röda varningslampanblinka med 15 sekunders intervall.
Den röda varningslampan kan även blinka för att indikera fel.
gående motorn stängs av, den avstängda motorn startas inte. Den svarta
tändningsnyckeln kan dras ut.
Tändning på ON – I detta läge är tändningsströmkretsen sluten och
motorn kan startas.
Styrningen är blockerad – I detta läge är tändningströmkretsen bruten och
styrningen blockerad. Den svarta tändningsnyckeln kan dras ut.
400915-01
Info
Tändningsnyckeln har elektroniska komponenter. Sätt aldrig mer än en tändningsnyckel på samma nyckelknippa. De kan störa varandra, vilket kan leda till problem.
Page 26
MANÖVERANORDNINGAR24
Om man tappar en svart tändningsnyckel måste den avaktiveras för att skydda fordonet
mot obehörig användning.
Den andra svarta tändningsnyckeln är aktiverad vid leveransen.
Ytterligare två reservtändningsnycklar (nyckelnummer på KEYCODECARD) kan beställas
hos auktoriserade KTM-verkstäder. Nycklarna måste aktiveras innan de kan användas.
5.11Kombinationsinstrument
Kombinationsinstrumentet sitter framför styret.
Kombinationsinstrumentet är uppdelat i 4 funktionsområden.
Med MODE 1 kan man skifta visningsläge.
Möjliga visningslägen är körd vägsträcka (ODO), tripmaster 1 (TRIP 1),
tripmaster 2 (TRIP 2) och omgivningstemperatur.
Med SET 2 återställs funktionen tripmaster 1 (TRIP 1) och tripmaster 2 (TRIP 2) till 0.0.
(990 Adventure)
Med knappen 3 kan man stänga av ABS.
(990 Adventure R)
Knapp 3 har ingen funktion.
400914-10
Page 27
MANÖVERANORDNINGAR25
5.13Kombinationsinstrument - varvtalsmätare
Varvtalsmätaren 1 visar motorns varvtal i varv per minut.
Den röda markeringen 2 visar inom vilket område motorns varvtal är för högt.
400916-10
5.14Kombinationsinstrument - kontrollampor
Kontrollamporna ger extra information om motorcykelns status.
Möjliga tillstånd
Kontrollampan för körriktningsvisarna blinkar med grönt ljus i en blinkningsrytm – Körriktningsvisaren är påslagen.
Kontrollampan för tomgång lyser med grönt ljus – Växellådan ligger i friläge.
Kontrollampan för helljus lyser med blått ljus – Helljuset är tänt.
400917-01
Temperaturvarningslampan lyser med rött ljus – Kylvätsketemperaturen
har nått ett kritiskt värde.
Bränslevarningslampan lyser med orangefärgat ljus – Bränslenivån har
nått reservmärket. Displayen kopplas om till TRIP F.
Page 28
MANÖVERANORDNINGAR26
Oljetrycksvarningslampan lyser röd – Oljetrycket är för lågt.
FI varningslampan (MIL) lyser/blinkar med orangefärgat ljus – OBD (diagnossystemet) har identifierat ett emissions- och säkerhetsrelaterat fel.
Kontrollampan för startspärr lyser/blinkar med rött ljus – Status- eller felmeddelande för startspärren/larmet.
Batterivarningslampan lyser med rött ljus – För låg spänning i elsystemet.
(990 Adventure)
ABS-varningslampan lyser/blinkar med rött ljus – Status- eller felmeddelande för ABS (låsningsfritt bromssystem).
5.15Kombinationsinstrument - display
När tändningen slås på tänds alla displaysegment under en sekund för ett funktionstest.
400892-01
Page 29
MANÖVERANORDNINGAR27
LEnGth
Efter funktionstestet av displayen visas hjulomkretsen LEnGth under en sekund.
Info
2205 motsvarar omkretsen för 21"-framhjulet med seriedäck.
Därefter skiftar displayen till det senaste aktiva visningsläget.
400837-01
5.16Kombinationsinstrument - hastighetsmätare
Hastigheten 1 visas som kilometer i timmen (km/h) eller engelska mil i timmen (mph).
400838-10
5.17Ställa in kilometer/engelsk mil
Info
När man byter enhet raderas inte värdet ODO utan det räknas om till den nya enheten.
Genomför nationella inställningar.
Page 30
MANÖVERANORDNINGAR28
Krav
Motorcykeln står.
–Slå på tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget ON.
–Tryck på MODE flera gånger tills visningsläget ODO har aktiverats.
–Håll MODE intryckt tills visningsläget ändras från km/h till mph eller från mph till km/h.
400893-10
5.18Kombinationsinstrument - klocka
Klockan visas vid 1 på displayen.
Info
Klockan måste ställas om batteriet har varit bortkopplat eller om säkringen har varit
urmonterad.
400893-11
Page 31
MANÖVERANORDNINGAR29
5.19Ställa in klockan
Krav
Motorcykeln står.
–Slå på tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget ON.
–Tryck på MODE flera gånger tills visningsläget ODO har aktiverats.
–Håll MODE och SET intryckta samtidigt.
Klockan börjar blinka.
–Ställ in timmarna med MODE.
–Ställ in minuterna med SET.
–Håll MODE och SET intryckta samtidigt.
400893-12
5.20Kombinationsinstrument - visningsläge ODO
I visningsläget ODO visas den körda vägsträckan i kilometer eller engelska mil.
Klockan har ställts.
Info
Detta värde bibehålls även när batteriet lossas och/eller när en säkring går sönder.
Mätaren för körd dagssträcka TRIP 1 går alltid och räknar till 999.9.
Mätaren för körd dagssträcka kan användas för att mäta sträckan under en åktur eller avståndet mellan två mackstopp. Om värdet 999.9 överskrids börjar mätaren om på 0.0.
–Slå på tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget ON.
–Tryck på MODE flera gånger tills visningsläget TRIP 1 har aktiverats.
–Håll SET intryckt.
Mätaren för körd dagssträcka TRIP 2 går alltid och räknar till 999.9.
Mätaren för körd dagssträcka kan användas för att mäta sträckan under en åktur eller avståndet mellan två mackstopp. Om värdet 999.9 överskrids börjar mätaren om på 0.0.
Page 33
MANÖVERANORDNINGAR31
–Slå på tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget ON.
–Tryck på MODE flera gånger tills visningsläget TRIP 2 har aktiverats.
–Håll SET intryckt.
Visningsläget TRIP 2 står på 0.0.
400841-01
5.23Kombinationsinstrument - visningsläge TRIP F
När bränslenivån når reservmärket skiftar visningsläget automatiskt till TRIP F och börjar
att räkna från 0.0 oberoende av vilket visningsläge som var aktiverat innan.
Info
Samtidigt som TRIP F visas tänds bränslevarningslampan.
–Slå på tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget ON.
–Tryck på knappen MODE tills omgivningstemperaturen är aktiv.
–Håll MODE intryckt tills visningsläget ändras från °C till °F eller från °F till °C.
400893-14
Page 35
MANÖVERANORDNINGAR33
5.26Kombiinstrument - varning för väghalka
När issymbolenvisas är risken för väghalka större.
Issymbolenvisas på displayen när omgivningstemperaturen har sjunkit under det
angivna värdet.
Temperatur3 °C
Issymbolenförsvinner från displayen när omgivningstemperaturen har stigit över det
angivna värdet igen.
Temperatur4 °C
400894-10
5.27Kombinationsinstrument - temperaturmätare för kylvätskan
Temperaturmätaren på displayen har tolv liggande staplar. Ju fler staplar som lyser desto
varmare är kylvätskan. När den översta stapeln tänds börjar alla staplar att blinka och temperaturvarningslampan tänds.
Möjliga tillstånd
•Motorn är kall – Upp till fem staplar lyser.
•Motorn är driftsvarm – Sex till elva staplar lyser.
•Motorn är het – Alla tolv staplarna blinkar.
400617-01
Page 36
MANÖVERANORDNINGAR34
5.28Varningsblinkerknapp/varningsblinkers
Varningsblinkerknappen 1 sitter till vänster bredvid kombinationsinstrumentet.
Varningsblinkers används för att indikera nödsituationer.
Info
Varningsblinkers kan aktiveras och avaktiveras med påslagen tändning eller senast
30 sekunder efter att tändningen slagits av.
Aktivera inte varningsblinkers längre än absolut nödvändigt, annars laddas batteriet
ur.
5.29Uttag för elektriska tillbehör
B00116-11
B00116-10
Möjliga tillstånd
Varningsblinkers från
Varningsblinkers till – Alla fyra körriktningsvisarna, varningsblinkerknappen
och den gröna blinkerkontrollampan i kombinationsinstrumentet blinkar.
Uttaget 1 för elektriska tillbehör sitter till vänster bredvid kombinationsinstrumentet.
Det är anslutet till batteriet utan några extra brytare.
Uttag för elektriska tillbehör
Spänning12 V
Max. strömförbrukning10 A
Page 37
MANÖVERANORDNINGAR35
5.30Öppna tanklocken
Fara
Brandrisk Bränslet är lättantändligt.
–Fyll inte på bränsle i närheten av öppen eld eller brinnande cigaretter. Stäng alltid av motorn när du ska fylla på bränsle. Se till
att inget bränsle spills på heta fordonsdelar. Torka genast bort utspillt bränsle.
–Bränslet i bränsletanken utvidgas när det blir varmt och kan tränga fram vid överfyllning. Följ tankningsanvisningarna.
Varning
Risk för förgiftning Bränsle är giftigt och hälsovådligt.
–Låt inte huden, ögonen och kläderna komma i kontakt med bränslet. Andas inte in bränsleångor. Vid kontakt med ögonen,
spola med vatten och kontakta läkare omedelbart. Vid hudkontakt ska huden rengöras omedelbart med tvål och vatten. Om
bränsle har svalts, kontakta läkare omedelbart. Kläder som har kommit i kontakt med bränsle ska bytas. Förvara bränslet korrekt i en lämplig behållare och utom räckhåll för barn.
Varning
Risk för miljöskador Icke fackmässig hantering av bränsle innebär risk för miljöskador.
–Bränslet får inte hamna i grundvattnet, marken eller avloppssystemet.
–Fäll upp skyddet 1 på tanklocket och stick in tändningsnyckeln i låset.
Obs!
Risk för materiella skador Tändningsnyckeln går av.
–Tryck på tanklocket för att avlasta tändningsnyckeln. Om tändningsnyckeln är ska-
dad måste den bytas ut.
302078-10
–Vrid tändningsnyckeln medsols 90°.
–Fäll upp tanklocket, dra ut tändningsnyckeln och öppna det andra tanklocket.
Page 38
MANÖVERANORDNINGAR36
–Dra ut tändningsnyckeln.
Info
Motorcykeln har två bränsletankar och två påfyllningsstutsar. Bränsletankarna
är sammankopplade med en ledning för nivåutjämning.
Tanklocken har ett ventilationssystem.
5.31Stänga tanklocken
Varning
Brandfara Bränslet är lättantändligt, giftigt och hälsovådligt.
–Kontrollera att tanklocket är ordentligt låst när du har stängt det. Byt kläder
som kommit i kontakt med bränslet. Tvätta genast av hudområden med tvål
och vatten.
–Tryck igen tanklocken tills de går i lås.
–Stäng igen skydden.
100515-10
Page 39
MANÖVERANORDNINGAR37
5.32Låsa upp förvaringsfacket
–Stick in tändningsnyckeln i sadellåset.
–Vrid tändningsnyckeln till läge B.
–Dra ut tändningsnyckeln.
100518-10
5.33Låsa förvaringsfacket
–Stick in tändningsnyckeln i sadellåset.
–Vrid tändningsnyckeln till läge A.
–Dra ut tändningsnyckeln.
100519-10
Page 40
MANÖVERANORDNINGAR38
5.34Öppna förvaringsfacket
–Lås upp förvaringsfacket. (s 37)
–Tryck knappen 1 in mot sadeln samtidigt som du lyfter sadeln.
Info
Förvaringsfacket kan endast öppnas om det först har låsts upp med sadellåset.
100520-10
5.35Stänga förvaringsfacket
–Tryck ned locket baktill tills det hörs att det går i lås.
Info
Förvaringsfacket kan öppnas igen, förutsatt att det inte har låsts med sadellåset.
–Lås förvaringsfacket. (s 37)
100521-10
Page 41
MANÖVERANORDNINGAR39
5.36Sadellås
Sadellåset 1 sitter i vänster sidokåpa under sadeln.
Med sadellåset låser man sadeln och låser och låser upp förvaringsfacket.
Möjliga tillstånd
•A Förvaringsfacket är låst
•B Förvaringsfacket är upplåst
•C Sadeln är upplåst
Sadellåset kan låsas med tändningsnyckeln.
100517-10
5.37Verktyg som följer med fordonet
I förvaringsfacket under sadeln finns fordonets verktyg 1.
Förlängningen 2 kan sättas på vissa nycklar i verktygssatsen.
100531-10
Page 42
MANÖVERANORDNINGAR40
5.38Passagerarfotpinne
Passagerarfotpinnarna är in- och utfällbara.
Möjliga tillstånd
•Passagerarfotpinnarna är infällda – För körning utan passagerare.
•Passagerarfotpinnarna är utfällda – För körning med passagerare.
100530-10
5.39Bränslekranar
På varje bränsletank sitter det en bränslekran 1.
Info
Bränslekranarna måste alltid vara öppna under drift.
Bränslekranarna stängs endast när bränsletanken tas bort.
Möjliga tillstånd
•Bränslekranarna stängda – De räfflade skruvarna har vridits medsols till stoppläget.
Nivån kan inte utjämnas och bränslet kan inte rinna från bränsletanken.
100524-10
•Bränslekranarna är öppna – De räfflade skruvarna har vridits motsols till stoppläget.
Nivån kan utjämnas och bränslet kan rinna från bränsletanken.
Page 43
MANÖVERANORDNINGAR41
5.40Handtag
Handtagen 1 används när motorcykeln ska förflyttas i trånga utrymmen.
En passagerare kan använda handtagen under körning.
B00553-10
5.41Pakethållarplatta
Pakethållarplattan 1 sitter bakom sadeln.
På pakethållarplattan kan man sätta fast bottenplattan till ett väsksystem (tillval).
Pakethållarplattan får inte belastas med mer än max. angivna vikt.
B00553-20
Högsta tillåtna belastning av
pakethållarplattan
Info
Beakta väsktillverkarens uppgifter.
8 kg
Page 44
MANÖVERANORDNINGAR42
5.42Växelspak
Växelspaken 1 är monterad till vänster på motorn.
100526-10
De olika växlarnas lägen framgår av bilden.
Neutral- eller friläget är mellan 1:ans och 2:ans växel.
100527-10
Page 45
MANÖVERANORDNINGAR43
5.43Fotbromspedal
Fotbromspedalen 1 sitter framför den högra fotpinnen.
Med fotbromspedalen manövreras bakbromsen.
100525-10
5.44Sidostöd
Sidostödet 1 sitter på vänster sida om fordonet.
Sidostödet är fungerar som stöd när motorcykeln parkeras.
Info
Under körning måste sidostödet vara uppfällt.
Sidostödet är sammankopplat med säkerhetsstartsystemet, beakta köranvisningarna.
Möjliga tillstånd
100528-10
•Sidostödet nedfällt – Fordonet kan ställas på sidostödet. Säkerhetsstartsystemet är
aktivt.
•Sidostödet infällt – Detta läge måste alltid användas under körning. Säkerhetsstartsy-
stemet är inte aktivt.
Page 46
MANÖVERANORDNINGAR44
5.45Mittenstöd
Förutom sidostödet har fordonet även ett mittenstöd 1.
100529-10
Page 47
IDRIFTTAGANDE45
6.1Anvisningar för det första idrifttagandet
Fara
Risk för olyckshändelser Risk på grund av nedsatt körförmåga.
–Ta inte fordonet i bruk om du har druckit alkohol, intagit läkemedel eller droger och därmed utgör en trafikfara eller inte är
fysiskt eller psykiskt i stånd att framföra fordonet.
Varning
Risk för kroppsskador Att köra utan eller med bristfällig skyddsutrustning innebär en förhöjd säkerhetsrisk.
–Kör inte utan skyddsutrustning (hjälm, kängor, handskar, byxor och jacka med skydd). Se till att skyddsutrustningen alltid är i
felfritt skick och uppfyller kraven i gällande bestämmelser.
Varning
Risk för omkullkörning Nedsättning av köregenskaperna p g a olika mönster på fram- och bakhjulets däck.
–Framhjul och bakhjul ska alltid ha däck med likartat mönster. Om däck med olika mönster används kan fordonet bli svårt att
kontrollera.
Varning
Risk för olyckshändelser Ej kontrollerbara köregenskaper om hjul/däck används som inte frigivits eller rekommenderats.
–Använd endast hjul/däck som frigivits och rekommenderats av KTM enligt angiven hastighetsindex.
Varning
Risk för olyckshändelser Minskat väggrepp när däcken är nya.
–Nya däck har en slät slitbana och därför inget komplett väggrepp. Slitbanan måste ruggas upp de första 200 kilometrarna. Kör
med måttlig hastighet i olika snedlägen. Komplett väggrepp nås först efter "inkörningen".
Page 48
IDRIFTTAGANDE46
Varning
Risk för olyckshändelser Bortfall av bromsverkan.
–Om fotbromspedalen inte släpps nöts bromsbeläggen ner permanent. Bakhjulsbromsen kan sluta fungera helt genom över-
hettning. Ta bort foten från fotbromspedalen när du inte vill bromsa fordonet.
Info
Tänk på att andra människor kan störas av överdrivet buller när du använder ditt fordon.
–Kontrollera att en auktoriserad KTM-verkstad har utfört de inspektionsarbeten som måste göras vid leveransen.
Leveransdokumentet och servicehäftet överlämnas till dig tillsammans med fordonet.
–Läs hela bruksanvisningen innan du gör din första åktur med motorcykeln.
–Lär känna manöveranordningarna.
–Ställ in kopplingshandtagets utgångsläge. (s 98)
–Ställ in bromshandtagets spel. (s 103)
–
Ställ in fotbromspedalens utgångsläge. x
–Testa att manövrera motorcykeln på en lämplig plats innan du gör en längre åktur. Försök även att köra så långsamt som möjligt och
att åka stående för att få bättre känsla för motorcykeln.
–Håll fast i styret med båda händerna när du kör och låt fötterna vila på fotpinnarna.
–Kör in motorn.
6.2Köra in motorn
–Under inkörningstiden ska de angivna värdena för motorvarvtal och motoreffekt inte överskridas.
Page 49
IDRIFTTAGANDE47
Specifikation
Max motorvarvtal
Under de första: 1 000 km6 500 v/min
Efter de första: 1 000 km9 500 v/min
–Undvik att köra med fullt gaspådrag!
6.3Lasta fordonet
Varning
Olycksrisk Ostabila köregenskaper.
–Överskrid aldrig fordonets maximala totalvikt eller axellaster. Totalvikten motsvarar: en driftsklar och fulltankad motorcykel,
förare och passagerare med skyddskläder och hjälm, packning.
Varning
Risk för olyckshändelser Ostabila köregenskaper om packväskan och/eller tankväskan har monterats fel.
–Montera och säkra packväskan och tankväskan enligt tillverkarens instruktioner.
Varning
Risk för olyckshändelser Ostadiga köregenskaper vid hög hastighet.
–Anpassa hastigheten till den extra vikten. Kör långsammare om din motorcykel har lastats med väskor eller annat bagage.
Max hastighet med bagage130 km/h
Varning
Risk för olyckshändelser Packväskorna kan gå sönder.
–Om din motorcykel har påmonterade packväskor, se till att följa tillverkarens uppgifter om maximal lastvikt.
Page 50
IDRIFTTAGANDE48
Varning
Olycksrisk Om packningen förskjuts kan det bli svårare för andra vägtrafikanter att se dig.
–Om bakljuset täcks över kan efterföljande trafikanter inte se dig tydligt, framför allt vid mörkerkörning. Kontrollera regelbundet
att packningen sitter fast.
Varning
Risk för olyckshändelser Förändrade köregenskaper och längre bromssträcka vid tung packning.
–Anpassa hastigheten till den extra vikten.
Varning
Olycksrisk Ostadiga köregenskaper om packningen förskjuts.
–Kontrollera regelbundet att packningen sitter fast.
Varning
Risk för brännskador Ett hett avgassystem kan skada bagaget (brännskador).
–Fäst bagaget så att det inte kan skadas av det heta avgassystemet.
–Om bagage ska tas med: se till att fästa bagaget så nära fordonets mitt som möjligt och att fördela bagaget jämnt mellan framhjulet
och bakhjulet.
–Den maximala totalvikten och de maximala axellasterna får inte överskridas.
Specifikation
Maximal tillåten totalvikt430 kg
Maximal tillåten axellast fram200 kg
Maximal tillåten axellast bak250 kg
Page 51
KÖRANVISNING49
7.1Kontroll- och skötselarbeten inför varje idrifttagande
Info
Kontrollera alltid fordonet samt dess trafiksäkerhet innan du påbörjar en körning.
Fordonet måste vara i tekniskt felfritt skick när det körs.
–Kontrollera motoroljenivån. (s 164)
–Kontrollera bromsvätskenivån i frambromsen. (s 104)
–Kontrollera bromsvätskenivån i bakbromsen. (s 108)
–Kontrollera frambromsens bromsbelägg. (s 107)
–Kontrollera bakbromsens bromsbelägg. (s 111)
–Kontrollera att bromssystemet fungerar korrekt.
–Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet. (s 155)
–Kontrollera kedjans nedsmutsning. (s 90)
–Kontrollera kedjespänningen. (s 92)
–Kontrollera däckens skick. (s 121)
–Kontrollera lufttrycket i däcken. (s 122)
–Kontrollera ekrarnas spänning. (s 123)
–Kontrollera att alla manöveranordningar är korrekt inställda och lätta att hantera.
–Kontrollera elsystemets funktion.
–Kontrollera att packningen sitter fast.
–Sätt dig på motorcykeln och kontrollera backspegelns inställning.
–Kontrollera bränslenivån.
Page 52
KÖRANVISNING50
7.2Starta motorcykeln
Fara
Risk för förgiftning Motoravgaser är giftiga och kan leda till medvetslöshet och/eller dödsfall.
–När motorn går krävs en tillräckligt kraftig ventilation. Motorn får inte startas eller köras i slutna utrymmen utan lämplig utsug-
ning.
Försiktigt
Risk för olyckshändelser Om fordonet används med urladdat batteri eller utan batteri kan elektroniska komponenter eller säkerhetsutrustning skadas.
–Använd aldrig fordonet med urladdat batteri eller utan batteri.
Observera
Motorskada Höga varvtal vid kall motor minskar motorns livslängd.
–Varmkör alltid motorn med låga varvtal.
Page 53
KÖRANVISNING51
–Skjut nödavstängningsknappen till läget.
–Slå på tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget ON.
Efter att tändningen slagits på hörs bränslepumpen ca 2 sekunder. Samtidigt
genomförs ett funktionstest av kombinationsinstrumentet.
(990 Adventure)
ABS‑varningslampan tänds och släcks igen när man börjat köra.
–Lägg i växellådans friläge.
Den gröna lampan för tomgångskontrollen N 1 lyser.
–Tryck på elstartknappen .
Info
Tryck inte på elstartknappen förrän funktionstestet av kombinationsinstrumentet
avslutats.
INGET gaspådrag vid start av motorcykeln. Om gasen dras på under starten
sprutar motorstyrningen inte in något bränsle. Motorn kan inte starta.
Starta i maximalt 5 sekunder i sträck. Vänta i minst 5 sekunder innan du upprepar startförsöket.
Denna motorcykel har ett säkerhetsstartsystem. Motorn kan endast startas när
växellådans friläge är ilagt eller om kopplingshandtaget har tryckts ned när en
växel är ilagd. Om du lägger i en växel när sidostödet är utfällt stannar motorn.
–Ta ned motorcykeln från huvudstödet eller sidostödet.
400918-10
Page 54
KÖRANVISNING52
Avstängning av ABS (990 Adventure)
KTM rekommenderar att alltid ha ABS aktiverat när man kör. Det kan dock finnas körsituationer när man inte önskar ABS.
Krav
Fordonet står still, motorn går.
–Tryck ned knappen 2 i 3 - 5.
ABS‑varningslampan börjar blinka, ABS är avaktiverat.
400914-11
7.3Börja köra
–Dra i kopplingshandtaget, lägg in 1:ans växel, släpp kopplingshandtaget långsamt och gasa samtidigt försiktigt.
7.4Växla, köra
Varning
Risk för olyckshändelser Vid plötsligt gasuppsläpp/nedbromsning eller gaspådrag kan föraren tappa kontrollen över fordonet.
–Undvik plötsliga gaspådrag/gasuppsläpp och stark nedbromsning, anpassa hastigheten efter förhållandena på körbanan.
Varning
Risk för olyckshändelser Nedväxling vid högt motorvarvtal kan leda till att bakhjulet blockeras.
–Växla inte ner till en lägre växel vid högt motorvarvtal. Motorn går upp för högt i varv och bakhjulet kan blockeras.
Varning
Risk för olyckshändelser Utlösning av funktionsstörningar genom felaktigt tändningsnyckelläge.
–Ändra inte tändningsnyckelns läge under körning.
Page 55
KÖRANVISNING53
Varning
Risk för olyckshändelser Distraktion i trafiken genom att justeringar utförs på fordonet.
–Utför endast justeringsarbeten när fordonet står stilla.
Varning
Risk för personskador Passageraren kan falla av.
–Passageraren måste klara av att hålla sig fast ordentligt på passagerarsätet, i föraren eller i handtagen och kunna sätta föt-
terna på passagerarfotpinnarna. Följ bestämmelserna om passagerares minimiålder som gäller i ditt land.
Varning
Risk för olyckshändelser Olycksrisk p g a riskabelt körsätt.
–Följ trafikreglerna, kör defensivt och med god framförhållning så att du kan bedöma faror på ett så tidigt stadium som möjligt.
Varning
Risk för olyckshändelser Minskat väggrepp när däcken är kalla.
–Kör alltid försiktigt med måttlig hastighet de första kilometrarna tills däcken nått sin driftstemperatur och väggreppet är opti-
malt.
Varning
Risk för olyckshändelser Minskat väggrepp när däcken är nya.
–Nya däck har en slät slitbana och därför inget komplett väggrepp. Slitbanan måste ruggas upp de första 200 kilometrarna. Kör
med måttlig hastighet i olika snedlägen. Komplett väggrepp nås först efter "inkörningen".
Varning
Olycksrisk Ostabila köregenskaper.
–Överskrid aldrig fordonets maximala totalvikt eller axellaster. Totalvikten motsvarar: en driftsklar och fulltankad motorcykel,
förare och passagerare med skyddskläder och hjälm, packning.
Page 56
KÖRANVISNING54
Varning
Olycksrisk Ostadiga köregenskaper om packningen förskjuts.
–Kontrollera regelbundet att packningen sitter fast.
Varning
Risk för olyckshändelser Bristande trafiksäkerhet.
–Efter en omkullkörning ska fordonet kontrolleras på samma sätt som inför varje idrifttagande.
–Kör aldrig fordonet utan luftfilter eftersom damm och smuts kan hamna i motorn och leda till ökat slitage.
Observera
Motorskada Överhettning av motorn.
–Stanna fordonet när varningslampan för kylväsketemperaturen tänds. Stäng av motorn. Låt motorn svalna och kontrollera kylväskeni-
vån i kylaren. Fyll på kylvätska om det behövs. Om körningen fortsätts trots att varningslampan för kylvätsketemperaturen lyser ska-
das motorn.
Info
Om ovanliga ljud hörs vid körning måste du omedelbart stanna. Stäng av motorn och kontakta en auktoriserad KTM-verkstad.
Page 57
KÖRANVISNING55
–När situationen (uppförsbacke, körsituation etc) tillåter det kan du lägga i en högre
växel.
–Lätta på gashandtaget, dra samtidigt i kopplingshandtaget, lägg i nästa växel, släpp
kopplingshandtaget och gasa.
Info
Läget för de 6 växlarna för körning framåt visas på bilden. Neutral- eller friläget
är mellan 1:ans och 2:ans växel. 1:ans växel är start- och bergväxeln.
Driftstemperaturen har nåtts när 6 staplar lyser på temperaturmätaren.
100527-10
–När högsta möjliga hastighet har uppnåtts genom fullt gaspådrag, ska gashandtaget
släppas något för ¾ gaspådrag. Hastigheten sjunker knappast, medan bränsleförbrukningen minskar avsevärt.
–Gasa bara så mycket som körbanan och vädret tillåter. Växla inte i kurvor och gasa
mycket försiktigt.
–För nedväxling kan man bromsa in motorcykeln och samtidigt lätta på gashandtaget.
–Dra i kopplingshandtaget och lägg i nästa lägre växel. Släpp kopplingshandtaget lång-
samt och gasa eller upprepa växlingen.
–Om motorn t ex stannar i en korsning, dra bara i kopplingshandtaget och tryck på
elstartknappen. Växellådan behöver inte befinna sig i friläget.
–Stäng av motorn i stället för att köra resp stå längre tid på tomgång.
–Om FI varningslampan (MIL) tänds under körningen, stanna omedelbart. När växellå-
dan befinner sig i friläget börjar FI varningslampan (MIL) blinka.
Info
Blinkningens rytm ger en så kallad blinkkod med två siffror. Blinkkoden anger
vilken komponent som har drabbats av ett fel.
–Om issymbolenvisas på kombinationsinstrumentet måste man räkna med halka.
Anpassa hastigheten till den ändrade vägförhållandena.
Page 58
KÖRANVISNING56
7.5Inbromsning
Varning
Risk för olyckshändelser Minskad bromsverkan p g a våta eller smutsiga bromsar.
–Bromsa försiktigt tills de våta eller nedsmutsade bromsarna är torra resp rena.
Varning
Risk för olyckshändelser Minskad bromsverkan p g a otydlig tryckpunkt för fram- eller bakbromsen.
–Kontrollera bromssystemet, fortsätt inte att köra. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Varning
Risk för olyckshändelser Bortfall av bromsverkan.
–Om fotbromspedalen inte släpps nöts bromsbeläggen ner permanent. Bakhjulsbromsen kan sluta fungera helt genom över-
hettning. Ta bort foten från fotbromspedalen när du inte vill bromsa fordonet.
Varning
Risk för olyckshändelser Längre bromssträcka vid ökad total vikt.
–Tänk på att bromssträckan blir längre om du har en passagerare eller packning på motorcykeln.
Varning
Risk för olyckshändelser Fördröjd bromsverkan på vägar med vägsalt.
–Vägsalt kan lägga sig på bromsskivorna. För en få en normal bromsverkan igen måste man bromsa för att rengöra bromsski-
vorna.
(990 Adventure)
Varning
Risk för olyckshändelser Längre bromssträcka p g a ABS.
–Anpassa bromsningen till körsituationen och vägförhållandena.
Page 59
KÖRANVISNING57
Varning
Risk för olyckshändelser För stark inbromsning låser hjulen.
–ABS-funktionen garanteras endast om den är tillkopplad.
–Bromsa genom att släppa på gasen och bromsa samtidigt fram- och bakbromsen.
Info
Med ABS kan du använda hela bromskraften, både vid tvärbromsning och vid dåligt väggrepp på sandigt, regnvått eller
halt underlag utan risk för att hjulen låser sig.
Varning
Risk för olyckshändelser Blockering av hjulet genom motorns bromsverkan.
–Dra i kopplingen vid nödbromsningar, tvärbromsningar och inbromsningar på halt underlag.
Varning
Risk för olyckshändelser Minskat väggrepp vid inbromsning i lutande läge eller vid inbromsning på underlag som lutar i
sidled.
–Avsluta inbromsningen innan kurvan börjar.
–Bromsningen bör alltid ha avslutats innan en kurva påbörjas. Lägg i en lägre växel, beroende på hastigheten.
–Använd motorns bromsverkan under längre nedförsbackar (körning i berg). Växla ned ett eller två lägen, se dock till att motorns
varvtal inte är för högt. På så sätt behöver du bromsa mindre och bromsarna överhettas inte.
(990 Adventure R)
Varning
Risk för olyckshändelser För stark inbromsning låser hjulen.
–Anpassa bromsningen till körsituationen och vägförhållandena.
–Bromsa genom att släppa på gasen och bromsa samtidigt fram- och bakbromsen.
–På sandigt, vått eller halt underlag bör framför allt bakbromsen användas.
Page 60
KÖRANVISNING58
–Bromsningen bör alltid ha avslutats innan en kurva påbörjas. Lägg i en lägre växel, beroende på hastigheten.
–Använd motorns bromsverkan under längre nedförsbackar (körning i berg). Växla ned ett eller två lägen, se dock till att motorns
varvtal inte är för högt. På så sätt behöver du bromsa mindre och bromsarna överhettas inte.
7.6Stanna, parkera
Varning
Risk för stöld Användning genom obehöriga personer.
–Låt aldrig fordonet stå utan uppsikt när motorn går. Säkra fordonet mot stöld. Om du lämnar fordonet, spärra styrningen och
dra ut tändningsnyckeln.
Varning
Risk för brännskador Vissa fordonsdelar blir mycket varma när fordonet är i drift.
–Undvik beröring med heta komponenter som avgassystem, kylare, motor, stötdämpare eller bromsar. Vänta tills komponen-
terna har svalnat innan du börjar med underhållsarbeten.
Observera
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla bort eller ramla omkull.
–Parkera alltid fordonet på fast och slät mark.
Observera
Brandrisk Vissa fordonsdelar blir mycket varma när fordonet är i drift.
–Parkera inte fordonet i närheten av lätt brännbart eller lättantändligt material. Lägg inte några föremål över det driftsvarma fordonet.
Vänta alltid tills fordonet har svalnat.
Observera
Materialskada Skador och förstöring av komponenter genom för stor belastning.
–Sidostödet är endast dimensionerat för motorcykelns vikt. Sitt inte på motorcykeln när den vilar på sidostödet. Sidostödet och ramen
kan skadas och motorcykeln kan ramla omkull.
Page 61
KÖRANVISNING59
Observera
Materialskador Komponenter skadas och förstörs på grund av för hög belastning.
–Mittenstödet är endast dimensionerat för att hålla för motorcykelns och bagagets vikt. Sätt dig inte på motorcykeln när den står på
mittenstödet. Mittenstödet eller ramen kan skadas och motorcykeln kan välta.
–Dra upp motorcykeln på mittenstödet i handtaget och inte i ratten till fjäderbensinställningen. Fjäderbenet kan bli otätt.
–Bromsa ner motorcykeln.
–Lägg i växellådans friläge.
–Stäng av tändningen genom att vrida den svarta tändningsnyckeln till läget OFF.
Info
När motorn stängs av med nödavstängningsknappen stängs tändningen inte av. Strömförsörjningen till de flesta strömförbrukarna avbryts inte och batteriet laddas ur. Stäng därför alltid av motorn med tändningslåset. Nödavstängningsknappen ska
bara användas i nödsituationer.
–Parkera motorcykeln på fast mark.
Alternativ 1
–Fäll ned sidostödet med foten, för stödet framåt till stoppläget. Ställ fordonet på stödet.
Alternativ 2
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
–Blockera styrningen genom att vrida styret åt vänster. Tryck sedan ned den svarta tändningsnyckeln till läget OFFoch vrid till
läget . Rör på styret lite fram och tillbaka för att få styrlåset att haka fast. Dra ut den svarta tändningsnyckeln.
Page 62
KÖRANVISNING60
7.7Fylla på bränsle
Fara
Brandrisk Bränslet är lättantändligt.
–Fyll inte på bränsle i närheten av öppen eld eller brinnande cigaretter. Stäng alltid av motorn när du ska fylla på bränsle. Se till
att inget bränsle spills på heta fordonsdelar. Torka genast bort utspillt bränsle.
–Bränslet i bränsletanken utvidgas när det blir varmt och kan tränga fram vid överfyllning. Följ tankningsanvisningarna.
Varning
Risk för förgiftning Bränsle är giftigt och hälsovådligt.
–Låt inte huden, ögonen och kläderna komma i kontakt med bränslet. Andas inte in bränsleångor. Vid kontakt med ögonen,
spola med vatten och kontakta läkare omedelbart. Vid hudkontakt ska huden rengöras omedelbart med tvål och vatten. Om
bränsle har svalts, kontakta läkare omedelbart. Kläder som har kommit i kontakt med bränsle ska bytas.
Observera
Materialskada Igensättning av bränslefiltret.
–I vissa länder och regioner kan den tillgängliga bränslekvaliteten och -renheten eventuellt vara otillräcklig. Detta leder till problem i
bränslesystemet. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
–Tanka endast rent bränsle som uppfyller angiven standard.
Varning
Risk för miljöskador Icke fackmässig hantering av bränsle innebär risk för miljöskador.
–Bränslet får inte hamna i grundvattnet, marken eller avloppssystemet.
Page 63
KÖRANVISNING61
–Stäng av motorn.
–Ställ fordonet mot sidostödet.
–Öppna tanklocken. (s 35)
–Fyll på bränsle i höger bränsletank, maximalt upp till måttet A.
Specifikation
Mått A75 mm
–Fyll på bränsle i vänster bränsletank, maximalt upp till påfyllningsstutsens nederkant.
800111-10
Volym bränsletank,
totalt ca
20 lHögoktanigt bränsle, blyfritt (RON 95)
(s 208)
Info
Om höger bränsletank fylls på upp till påfyllningsstutsen kan bränslet rinna över
när motorcykeln ställs på sidostödet och bränslet värms upp.
–Stäng tanklocken. (s 36)
Vid lågoktanigt bränsle
Observera
Motorskada Dålig bränslekvalitet skadar motorn.
–Fordonet får köras max en tankfyllning med bränsle som har mindre än 95
oktan (ROZ 95 / RON 95 / PON 91).
–Tändkurvan måste vara inställd på lågoktanigt bränsle.
–Anpassa tändkurvan till bränslekvaliteten. (s 163)
Page 64
KÖRANVISNING62
–Tryck på SET 2 under två sekunder.
Varningslampan för bränslenivån 1 slocknar. TRIP F ställs på 0.0 och det tidigare
visningsläget visas.
Info
Om SET 2 inte trycks görs återställningen automatiskt efter ca 3 minuter.
400913-12
Page 65
SERVICESCHEMA63
8.1Serviceschema
K10NK75AK150A K300A
Kontrollera elsystemets funktion.••••
Läs av felminnet med KTM‑diagnosverktyget. x
Kontrollera mätvärdesblocket Service med KTM:s diagnosverktyg. x
Byt motorolja och oljefilter, rengör oljesilarna. x (s 165)
Kontrollera oljemunstycket för kopplingssmörjning. x
Kontrollera frambromsens bromsbelägg. (s 107)••••
Kontrollera bakbromsens bromsbelägg. (s 111)••••
Kontrollera bromsskivorna. (s 103)••••
Kontrollera bromskablarna med avseende på skador och täthet.••••
Kontrollera bromsvätskenivån i bakbromsen. (s 108)••••
Kontrollera fotbromspedalens spel. (s 107)••••
Kontrollera fjäderben och gaffel med avseende på täthet. Gaffel- och fjäderbensservice allt efter
behov och användning.
Kontrollera baksvingens lager. x
Kontrollera hjullagrens spel. x
Kontrollera däckens skick. (s 121)••••
Kontrollera lufttrycket i däcken. (s 122)••••
Kontrollera ekrarnas spänning. (s 123)••••
Kontrollera fälgens slag. x
Kontrollera kedja, bakdrev och framdrev. (s 95)•••
Kontrollera kedjespänningen. (s 92)••••
••••
•••
••••
•••
••••
•••
•••
••••
Page 66
SERVICESCHEMA64
K10NK75AK150A K300A
Smörj alla rörliga delar (t ex sidostöd, handtag, kedja) och kontrollera att de kan manövreras
lätt. x
Rengör gaffelbenens dammtätningar. (s 78)•••
Kontrollera bromsvätskenivån i frambromsen. (s 104)••••
Avlufta gaffelbenen. (s 77)•••
Kontrollera styrhuvudets lagerspel. (s 79)••••
Byt tändstiften. x
Kontrollera ventilspelet. x
Kontrollera att alla slangar (t.ex. bränsle-, kyl-, avluftnings-, dräneringsslangar, ...) och hylsor inte
har sprickor, är täta och korrekt dragna. x
Kontrollera frostskyddet och kylvätskenivån. (s 152)••••
Kontrollera att gasspjällkroppens kablar är intakta och korrekt dragna. x
Kontrollera kablarna med avseende på skador och veck. x
Kontrollera att vajrarna inte är skadade och att de är fria från veck. Kontrollera även vajrarnas
inställning.
Byt ut luftfiltret. Rengör luftfilterboxen. x
Kontrollera bränsletrycket. x
Kontrollera värdet insugningsrörets trycksensor (PM-värde) med KTM:s diagnosverktyg. x
Kontrollera CO-anpassningen med KTM:s diagnosverktyg. x
Kontrollera/åtgärda hydraulkopplingens vätskenivå. (s 98)•••
Kontrollera att skruvarna och muttrarna är fast åtdragna. x
Byt ut kylvätskan. x
Byt frambromsens bromsvätska. x
••••
••
••
••
••
••
••••
••
•••
•••
•••
••••
•
••
Page 67
SERVICESCHEMA65
K10NK75AK150A K300A
Byt bakbromsens bromsvätska. x
Kontrollera kopplingen. x
Kontrollera strålkastarens inställning. (s 145)••••
Kontrollera kylarfläktens funktion. x
Slutkontroll: Kontrollera fordonets trafiksäkerhet och provkör fordonet.••••
Läs av felminnet med KTM‑diagnosverktyget efter provkörningen. x
För in servicearbetet i KTM DEALER.NET och i servicehäftet. x
K10N: en gång efter 1 000 km
K75A: var 7 500:e km eller en gång om året
K150A: var 15 000:e km eller vartannat år
K300A: var 30 000:e km eller vart fjärde år
••••
••••
••••
••
••
Page 68
INSTÄLLNING AV CHASSIT66
9.1Gaffel/fjäderben
Chassit kan anpassas till körstil och last med hjälp av gaffeln och fjäderbenet.
Info
För att underlätta anpassningen finns en tabell 1 med värden. Denna tabell sitter
under sadeln.
Dessa inställningsvärden är bara ungefärliga värden och är endast utgångspunkten för din
personliga anpassning av chassit. Förändra inte inställningarna godtyckligt (max ± 40%).
Annars försämras köregenskaperna, framför allt vid höga hastigheter.
100532-10
9.2Ställa in gaffelns kompressionsdämpning
Info
Den hydrauliska kompressionsdämpningen avgör hur gaffeln beter sig vid kompression.
–Ta bort skyddshättorna 1.
–Vrid justerskruvarna 2 medsols tills det tar stopp.
Info
Justerskruvarna sitter längst ner på gaffelbenen.
Ställ in båda gaffelbenen likadant.
B00552-10
–Vrid tillbaka det antal klickningar som motsvarar gaffeltypen motsols.
Page 69
INSTÄLLNING AV CHASSIT67
Specifikation
(990 Adventure)
Kompressionsdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
(990 Adventure R)
Kompressionsdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
Info
Vridning medsols ger ökad dämpning, vridning motsols ger minskad dämpning
vid kompressionsrörelsen.
–Montera skyddshättorna 1.
9.3Ställa in gaffelns returdämpning
Info
Den hydrauliska returdämpningen avgör hur gaffeln beter sig vid utfjädringen.
Page 70
INSTÄLLNING AV CHASSIT68
–Vrid justerskruvarna 1 medsols tills det tar stopp.
Info
Justerskruvarna sitter längst upp på gaffelbenen.
Ställ in båda gaffelbenen likadant.
–Vrid tillbaka det antal klickningar som motsvarar gaffeltypen motsols.
Specifikation
(990 Adventure)
100534-10
Returdämpning
Komfort23 klickningar
Standard18 klickningar
Sport13 klickningar
Max tillåten lastvikt13 klickningar
(990 Adventure R)
Returdämpning
Komfort23 klickningar
Standard18 klickningar
Sport13 klickningar
Max tillåten lastvikt13 klickningar
Info
Vridning medsols ger ökad dämpning, vridning motsols ger minskad dämpning
vid utfjädringen.
Page 71
INSTÄLLNING AV CHASSIT69
9.4Ställa in gaffelns fjäderförspänning
–Vrid justerskruvarna 1 motsols tills det tar stopp.
Info
Ställ in båda gaffelbenen likadant.
–Vrid tillbaka det antal varv som motsvarar gaffeltypen medsols.
Specifikation
(990 Adventure)
B00554-10
Fjäderförspänning - Preload Adjuster
Komfort5 varv
Standard5 varv
Sport8 varv
Max tillåten lastvikt7 varv
(990 Adventure R)
Fjäderförspänning - Preload Adjuster
Komfort5 varv
Standard5 varv
Sport8 varv
Max tillåten lastvikt7 varv
Page 72
INSTÄLLNING AV CHASSIT70
Info
Vridning medsols ger ökad fjäderförspänning, vridning motsols ger minskad
fjäderförspänning.
Inställningen av fjäderförspänningen påverkar inte returdämpningens inställning.
I princip ska man dock alltid ställa in högre returdämpning om fjäderförspänningen ökas.
9.5Kompressionsdämpning fjäderben
Fjäderbenets kompressionsdämpning är indelat i två områden, High Speed och Low Speed.
Hög (high) och låg (low) hastighet betecknar fjädringshastigheten på bakhjulet och inte körhastigheten.
Höghastighetsinställningen verkar t.ex. när man landar efter ett hopp, bakhjulets fjädrar komprimeras då snabbt.
Låghastighetsinställningen verkar t.ex. vid körning över långa ojämnheter i marken, bakhjulets fjädrar komprimeras då långsamt.
Dessa två områden kan ställas in separat, men övergången mellan hög och låg hastighet är flytande. Därigenom påverkar ändringar av
höghastighetsområdet kompressionen även i låghastighetsområdet och tvärt om.
9.6Ställa in fjäderbenets kompressionsdämpning, låg hastighet
Försiktigt
Risk för olyckshändelser Demontering av trycksatta delar kan leda till skador.
–Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve. Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper
gärna till.)
Info
Låghastighetsinställningen gör sig gällande vid långsam eller normal kompression av fjäderbenet.
Page 73
INSTÄLLNING AV CHASSIT71
–Vrid justerskruven 1 medsols med en skruvmejsel ända till det sista kännbara klicklju-
det.
Info
Lossa inte skruvförbandet 2!
–Vrid tillbaka ett antal klickningar motsvarande fjäderbenstypen motsols.
Specifikation
(990 Adventure)
100537-10
Kompressiondämpning, låg hastighet
Komfort25 klickningar
Standard20 klickningar
Sport15 klickningar
Max tillåten lastvikt15 klickningar
(990 Adventure R)
Kompressiondämpning, låg hastighet
Komfort25 klickningar
Standard20 klickningar
Sport15 klickningar
Max tillåten lastvikt15 klickningar
Info
Vridning medsols ger ökad dämpning, vridning motsols ger minskad dämpning.
Page 74
INSTÄLLNING AV CHASSIT72
9.7Ställa in fjäderbenets kompressionsdämpning, hög hastighet
Försiktigt
Risk för olyckshändelser Demontering av trycksatta delar kan leda till skador.
–Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve. Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper
gärna till.)
Info
Höghastighetsinställningen gör sig gällande när fjäderbenet komprimeras snabbt.
–Vrid justerskruven 1 medsols med en hylsnyckel tills det tar stopp.
Info
Lossa inte skruvförbandet 2!
–Vrid tillbaka det antal varv motsols som motsvarar fjäderbenstypen.
Specifikation
(990 Adventure)
100538-10
Kompressionsdämpning, hög hastighet
Komfort2 varv
Standard1,5 varv
Sport1 varv
Max tillåten lastvikt1 varv
Page 75
INSTÄLLNING AV CHASSIT73
(990 Adventure R)
Kompressionsdämpning, hög hastighet
Komfort2 varv
Standard1,5 varv
Sport1 varv
Max tillåten lastvikt1 varv
Info
Vridning medsols ger ökad dämpning, vridning motsols ger minskad dämpning.
9.8Ställa in fjäderbenets returdämpning
Försiktigt
Risk för olyckshändelser Demontering av trycksatta delar kan leda till skador.
–Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve. Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper
gärna till.)
–Vrid justerskruven 1 medsols ända till det sista kännbara klickljudet.
Info
Lossa inte skruvförbandet 2!
100539-10
–Vrid tillbaka ett antal klickningar motsvarande fjäderbenstypen motsols.
Page 76
INSTÄLLNING AV CHASSIT74
Specifikation
(990 Adventure)
Returdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
(990 Adventure R)
Returdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
Info
Vridning medsols ger ökad dämpning, vridning motsols ger minskad dämpning
vid utfjädringen.
9.9Ställa in fjäderbenets fjäderförspänning
Försiktigt
Risk för olyckshändelser Demontering av trycksatta delar kan leda till skador.
–Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve. Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper
gärna till.)
Page 77
INSTÄLLNING AV CHASSIT75
–Vrid ratten 1 motsols till anslag.
–Vrid det antal varv medsols som motsvarar fjäderbenstypen och användningen.
Specifikation
(990 Adventure)
Fjäderförspänning - Preload Adjuster
Komfort4 varv
Standard4 varv
100549-10
(990 Adventure R)
Sport8 varv
Max tillåten lastvikt16 varv
Fjäderförspänning - Preload Adjuster
Komfort4 varv
Standard4 varv
Sport8 varv
Max tillåten lastvikt10 varv
Info
Ratten kan även vridas utåt vid justeringen.
Vridning medsols ger ökad fjäderförspänning, vridning motsols ger minskad
fjäderförspänning.
Page 78
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT76
10.1Lyfta upp fordonet på mellanstödet
Observera
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla bort eller ramla omkull.
–Parkera alltid fordonet på fast och slät mark.
Observera
Materialskador Komponenter skadas och förstörs på grund av för hög belastning.
–Mittenstödet är endast dimensionerat för att hålla för motorcykelns och bagagets vikt. Sätt dig inte på motorcykeln när den står på
mittenstödet. Mittenstödet eller ramen kan skadas och motorcykeln kan välta.
–Dra upp motorcykeln på mittenstödet i handtaget och inte i ratten till fjäderbensinställningen. Fjäderbenet kan bli otätt.
–Ställ dig till vänster om fordonet.
–Ta tag i styret med vänster hand och tryck ned mittenstödet på marken med höger fot.
–Tryck med hela din vikt mot mittenstödets tvärarm 1 och lyft samtidigt upp fordonet i
vänster handtag tills mittenstödet fälls fram till anslag.
B00892-10
10.2Släppa ned fordonet från mittenstödet
Observera
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla bort eller ramla omkull.
–Parkera alltid fordonet på fast och slät mark.
Page 79
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT77
–Lås upp styret och skjut fordonet framåt med båda händerna på styret.
–Bromsa med frambromsen när fordonet hävs ned från mittenstödet så att det inte rullar
iväg.
–Kontrollera att mittenstödet är helt uppfällt.
100606-10
10.3Avlufta gaffelbenen
Förarbete
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
Huvudarbete
–Ta bort avluftningsskruvarna 1 en kort stund.
Ett eventuellt övertryck i gaffelns insida utjämnas.
–Sätt i och dra åt avluftningsskruvarna.
Info
Genomför arbetet på båda gaffelbenen.
100536-10
Page 80
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT78
10.4Rengöra gaffelbenens dammtätningar
Förarbete
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
Huvudarbete
–Skjut ner båda gaffelbenens dammtätning 1.
Info
Dammtätningarna stryker av damm och grov smuts från gaffelbenen. Med tiden
kan smuts samla sig bakom dammtätningarna. Om denna smuts inte avlägsnas
kan de bakomliggande oljeringarna bli otäta.
Varning
100552-10
–Rengör och olja in dammtätning och gaffelns innerrör på båda gaffelbenen.
–Tryck tillbaka dammtätningen till monteringsläget.
–Torka bort överflödig olja.
Efterarbete
–Släpp ned fordonet från mittenstödet. (s 76)
Risk för olyckshändelser Minskad bromsverkan om det finns olja eller fett på
bromsskivorna.
–Det är viktigt att bromsskivorna alltid är fria från olja eller fett. Rengör
bromsskivorna med bromsrengöringsmedel vid behov.
Universal oljesprej (s 212)
Page 81
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT79
10.5Kontrollera styrhuvudets lagerspel
Varning
Risk för olyckshändelser Osäker körning p g a felaktigt lagerspel i styrhuvudet.
–Ställ omedelbart in styrhuvudets lagerspel. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Info
Om man under längre tid kör med spel i styrhuvudets lager kommer lagren och därefter även ramens lagersäten att skadas.
Förarbete
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
Huvudarbete
–Belasta fordonet baktill eller lyft upp det på underredsskyddet.
Framhjulet har inte markkontakt.
–Ställ styret i läget för körning rakt framåt. Skjut gaffelbenen fram och tillbaka i färdrikt-
ning.
Det får inte finnas något spel i styrhuvudets lager.
» Om det finns ett märkbart spel:
–
B00115-01
–Vrid styret fram och tillbaka över hela styrområdet.
Ställ in styrhuvudets lagerspel. x
Styret ska kunna vridas lätt över hela styrområdet. Inga kännbara rasterlägen får
finnas.
» Om rasterlägen finns:
–
Ställ in styrhuvudets lagerspel. x
Page 82
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT80
–Kontrollera styrhuvudets lager. Byt lager vid behov.
10.6Demontera sidokåpa fram
Info
Arbetsstegen är desamma för vänster och höger sida.
–Ta bort skruvarna 1.
–Vrid försiktigt ut sidokåpan 2 upptill och lossa stickanslutningarna till körriktningsvisar-
kablarna.
–Dra ut spillslangen till bränsletanken och ta bort kåpan.
B00893-10
10.7Montera sidokåpa fram
Info
Arbetsstegen är desamma för vänster och höger sida.
Page 83
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT81
–Sätt dit sidokåpan 1 nedtill på bränsletanken och luta den.
–Sätt i bränsletankens spillslang på anslutningen.
–Anslut stickanslutningarna till körriktningsvisarkablarna och vrid sidokåpans övre del in
mot fordonet.
–Sätt i och dra åt skruvarna 2 tillsammans med brickorna.
Specifikation
Övriga muttrar chassiM610 Nm
10.8Demontera kylargallret
B00893-11
100641-10
–Kontrollera körriktningsvisarnas funktion.
–Ta bort skruvarna 1 och kylargallret 2.
Page 84
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT82
0055
0
0
11
0
0
11
0
0
22
0
0
33
0
0
44
–Dra av muttrarna 3 från kylaren.
Tips
Stick in skruvarna i hålen på kylargallret och sätt dit muttrarna. På så sätt finns
alla nödvändiga delar till hands.
100642-10
10.9Montera kylargaller
–Sätt på muttrarna 1 på kylarens fästflikar 2.
–Sätt i kylargallret 3 i hålen 4 nedtill och fäll överdelen mot kylaren.
–Sätt i och dra åt skruvarna 5.
Specifikation
Övriga muttrar chassiM610 Nm
100639-10
Page 85
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT83
003300110022
10.10Ta bort sadeln
–Stick in tändningsnyckeln i sadellåset.
–Vrid tändningsnyckeln till läge C.
–Lyft upp sadeln baktill, dra den bakåt och ta av den uppåt.
–Dra ut tändningsnyckeln.
100516-10
10.11Montera sadeln
–Haka i sadeln på förvaringsfacket med klacken 1, sänk ned den baktill och skjut den
samtidigt framåt. Båda piggarna 2 måste hakas fast i ramen.
–För in låsbulten 3 i låshuset och tryck sadeln nedåt tills det hörs att låsbulten hakas
fast.
–Kontrollera sedan om sadeln monterats korrekt.
100505-10
10.12Demontera störtbågen x (990 Adventure)
Info
Arbetsstegen är desamma för vänster och höger sida.
Page 86
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT84
Förarbete
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
Huvudarbete
–Ta bort skruven 1.
101563-10
–Ta bort skruvarna 2 och 3 och ta bort störtbågen.
–Ta bort distanshylsan fram.
101564-10
10.13Montera störtbågen x (990 Adventure)
Info
Arbetsstegen är desamma för vänster och höger sida.
Page 87
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT85
Huvudarbete
–Sätt störtbågen i rätt position och haka i fästklämman på ramröret.
–Sätt dit skruvarna 1 och 2 utan att dra åt dem.
101564-11
–Sätt distanshylsan på rätt position och sätt dit skruven 3.
–Dra åt skruvarna 1 och 2.
Specifikation
Skruv störtbågeM815 Nm
–Dra åt skruven 3.
Specifikation
Övriga skruvar chassiM825 Nm
101563-11
Efterarbete
–Släpp ned fordonet från mittenstödet. (s 76)
10.14Ta av förvaringsfacket och häng det åt sidan x
Förarbete
–Ta bort sadeln. (s 83)
Page 88
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT86
Huvudarbete
–Öppna förvaringsfacket. (s 38)
–Ta bort skruvarna 1.
–Ta försiktigt bort förvaringsfacket och vrid det åt höger. Lägg en trasa mellan höger
bränsletank och förvaringsfacket så att de inte skadas.
100616-10
10.15Montera förvaringsfacket x
Huvudarbete
–Ta bort trasan och sätt förvaringsfacket i rätt läge.
–Sätt i och dra åt skruvarna 1.
100616-10
Efterarbete
–Stäng förvaringsfacket. (s 38)
–Montera sadeln. (s 83)
Page 89
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT87
10.16Demontera vänster bränsletank x
Fara
Brandrisk Bränslet är lättantändligt.
–Fyll inte på bränsle i närheten av öppen eld eller brinnande cigaretter. Stäng alltid av motorn när du ska fylla på bränsle. Se till
att inget bränsle spills på heta fordonsdelar. Torka genast bort utspillt bränsle.
–Bränslet i bränsletanken utvidgas när det blir varmt och kan tränga fram vid överfyllning. Följ tankningsanvisningarna.
Varning
Risk för förgiftning Bränsle är giftigt och hälsovådligt.
–Låt inte huden, ögonen och kläderna komma i kontakt med bränslet. Andas inte in bränsleångor. Vid kontakt med ögonen,
spola med vatten och kontakta läkare omedelbart. Vid hudkontakt ska huden rengöras omedelbart med tvål och vatten. Om
bränsle har svalts, kontakta läkare omedelbart. Kläder som har kommit i kontakt med bränsle ska bytas. Förvara bränslet korrekt i en lämplig behållare och utom räckhåll för barn.
Förarbete
–Stäng av alla strömbrytare och motorn.
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
(990 Adventure)
–
Demontera störtbågen. x (s 83)
–Vrid de räfflade skruvarna på båda bränslekranarna medsols tills det tar stopp.
–Demontera sidokåpan fram. (s 80)
–Ta bort sadeln. (s 83)
–
Ta av förvaringsfacket och häng det åt sidan. x (s 85)
Page 90
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT88
Huvudarbete
–Ta bort skruvarna 1.
–Lyft upp bränsletanken framtill något, lossa den från det övre fästet och vrid bort den
från fordonet upptill.
Info
Håll i bränsletanken ungefär på monteringshöjden. Innan bränsletanken kan tas
bort helt måste vissa slangar och stickanslutningar lossas.
B00894-10
–Lossa stickanslutningarna från bränslenivågivaren 2 och bränslepumpen 3.
–Dra av slangen 4.
–Lossa bränsleslangkopplingen 5.
Info
Det kan rinna ut rester av bränsle ur bränsleslangen.
–Skjut slangklämman bakåt och dra av bränsleslangen 6 från bränslekranen.
100618-10
10.17Montera vänster bränsletank x
–Ta bort bränsletanken.
Fara
Brandrisk Bränslet är lättantändligt.
–Fyll inte på bränsle i närheten av öppen eld eller brinnande cigaretter. Stäng alltid av motorn när du ska fylla på bränsle. Se till
att inget bränsle spills på heta fordonsdelar. Torka genast bort utspillt bränsle.
–Bränslet i bränsletanken utvidgas när det blir varmt och kan tränga fram vid överfyllning. Följ tankningsanvisningarna.
Page 91
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT89
Varning
Risk för förgiftning Bränsle är giftigt och hälsovådligt.
–Låt inte huden, ögonen och kläderna komma i kontakt med bränslet. Andas inte in bränsleångor. Vid kontakt med ögonen,
spola med vatten och kontakta läkare omedelbart. Vid hudkontakt ska huden rengöras omedelbart med tvål och vatten. Om
bränsle har svalts, kontakta läkare omedelbart. Kläder som har kommit i kontakt med bränsle ska bytas. Förvara bränslet korrekt i en lämplig behållare och utom räckhåll för barn.
Förarbete
–Rengör och kontrollera att bränsleslangkopplingens O-ring inte är skadad.
Huvudarbete
–Placera bränsletanken ungefär på monteringshöjden för att slangarna och stickanslut-
ningarna ska kunna anslutas.
–Sätt på bränsleslangen 1 på bränslekranen och skjut slangklämman framåt.
–Sätt ihop bränsleslangkopplingen 2.
–Sätt på slangen 3 på kopplingen.
–Sätt ihop stickanslutningen för bränslepumpen 4 och bränslenivågivaren 5.
100618-11
–Lyft upp bränsletanken något och haka i den i det övre fästet.
–Sätt i och dra åt skruvarna 6.
Specifikation
Skruv bränsletankM815 Nm
B00894-11
(990 Adventure R)
–Sätt i och dra åt skruven 7.
Specifikation
Skruv bränsletankM815 Nm
Page 92
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT90
Efterarbete
–
Montera förvaringsfacket. x (s 86)
–Stäng förvaringsfacket. (s 38)
–Montera sadeln. (s 83)
–Montera sidokåpan fram. (s 80)
–Vrid de räfflade skruvarna på båda bränslekranarna motsols tills det tar stopp.
–Kontrollera att bränslesystemet är tätt.
(990 Adventure)
–
Montera störtbågen. x (s 84)
–Släpp ned fordonet från mittenstödet. (s 76)
10.18Kontrollera kedjans nedsmutsning
–Kontrollera om kedjan är mycket smutsig.
» När kedjan är mycket smutsig:
–Rengör kedjan. (s 90)
400678-01
10.19Rengöra kedjan
Varning
Risk för olyckshändelser Smörjmedel på däcken reducerar deras adhesionskraft.
–Avlägsna smörjmedlet med lämpligt rengöringsmedel.
Page 93
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT91
Varning
Risk för olyckshändelser Minskad bromsverkan om det finns olja eller fett på bromsskivorna.
–Det är viktigt att bromsskivorna alltid är fria från olja eller fett. Rengör bromsskivorna med bromsrengöringsmedel vid behov.
Varning
Risk för miljöskador Miljöfarliga ämnen orsakar miljöskador.
–Oljor, fetter, filter, bränsle, rengöringsmedel, bromsvätska etc ska alltid tas omhand och lämnas in för avfallshantering enligt
gällande bestämmelser.
Info
Kedjans livslängd beror till stor del på hur den sköts.
–Rengör kedjan regelbundet.
–Spola bort grov smuts med en mjuk vattenstråle.
–Ta bort smörjmedelsrester med kedjerengöringsmedel.
Kedjerengöringsmedel (s 211)
–Spruta på kedjesprej efter torkningen.
Kedjesprej Onroad (s 211)
400725-01
Page 94
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT92
00BB
0
0
AA
10.20Kontrollera kedjespänningen
Varning
Risk för olyckshändelser Risk för olyckshändelse p g a felaktig kedjespänning.
–Om kedjan är för starkt spänd ökar belastningen på de komponenter som ingår i kraftöverföringen (kedja, framdrev, bakdrev,
lager i växellådan och i bakhjulet). Förutom ökat slitage finns det risk för att kedjan i extrema fall kan gå av eller att växellådans utgående axel bryts av. Om kedjan är för slak kan den hoppa av från framdrevet resp bakdrevet och låsa bakhjulet eller
skada motorn. Se till att kedjan är korrekt spänd. Justera kedjespänningen vid behov.
–Ställ motorcykeln på sidostödet.
–Lägg i växellådans friläge.
–Tryck kedjan uppåt vid den nedre kedjeskyddsskruven för att få fram
kedjespänningen A.
Info
Den övre delen av kedjan B måste vara spänd.
Kedjor slits inte alltid jämnt. Upprepa därför mätningen på olika delar av kedjan.
400620-10
Kedjespänning35… 40 mm
» Om kedjespänningen inte överensstämmer med specifikationen:
–Ställ in kedjespänningen. (s 93)
Page 95
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT93
10.21Ställa in kedjespänningen
Varning
Risk för olyckshändelser Risk för olyckshändelse p g a felaktig kedjespänning.
–Om kedjan är för starkt spänd ökar belastningen på de komponenter som ingår i kraftöverföringen (kedja, framdrev, bakdrev,
lager i växellådan och i bakhjulet). Förutom ökat slitage finns det risk för att kedjan i extrema fall kan gå av eller att växellådans utgående axel bryts av. Om kedjan är för slak kan den hoppa av från framdrevet resp bakdrevet och låsa bakhjulet eller
skada motorn. Se till att kedjan är korrekt spänd. Justera kedjespänningen vid behov.
Förarbete
–Kontrollera kedjespänningen. (s 92)
Page 96
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT94
Huvudarbete
–Lossa muttern 1.
–Lossa muttrarna 2.
–Justera kedjans spänning genom att vrida på justerskruvarna 3 till vänster och höger.
Specifikation
Kedjespänning35… 40 mm
Vrid justerskruvarna 3 till vänster och höger så att märkena på vänster och höger
kedjespännare 4 står i samma position i förhållande till referensmärkena C. Bakhjulet är nu korrekt inriktat.
Info
Kedjans övre del ska vara spänd.
Kedjor slits inte alltid jämnt. Kontrollera därför inställningen på olika delar av
kedjan.
–Dra åt muttrarna 2.
–Se till att kedjespännarna 4 ligger an mot justerskruvarna 3.
–Dra åt muttern 1.
100553-10
Specifikation
Mutter hjulaxel bakM25x1,590 NmGängorna smorda
Info
Kedjespännarna 4 kan vridas 180°.
Page 97
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT95
10.22Kontrollera kedja, bakdrev och framdrev
–Kontrollera om bakdrevet och framdrevet är nedslitna.
» Om bakdrevet eller framdrevet är nedslitna:
–
Byt bakdrev/framdrev. x
Info
Framdrev, bakdrev och kedja bör alltid bytas ut samtidigt.
100132-10
Page 98
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT96
1 2 316 17 18
A
000BB
–Lyft upp fordonet på mellanstödet. (s 76)
–Lägg i växellådans friläge.
–Dra i kedjans nedre del med den angivna vikten A.
Specifikation
Vikt, mätning av kedjans slitage15 kg
–Mät avståndet B mellan 18 kedjelänkar på kedjans nedre del.
Info
Kedjor slits inte alltid jämnt. Upprepa därför mätningen på olika delar av kedjan.
400621-10
Maximalt avstånd B på kedjans längsta
del
» Om avståndet B är större än det angivna måttet:
–
Byt ut kedjan. x
Info
När en ny kedja monteras bör även bakdrevet och framdrevet bytas ut.
Nya kedjor slits snabbare när de går på gamla bakdrev/framdrev.
Av säkerhetsskäl har kedjan ingen låslänk.
272 mm
Page 99
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT97
–Kontrollera om kedjeskyddet är slitet.
» Om kedjeskyddet är slitet:
–
Byt ut kedjeskyddet. x
–Kontrollera att kedjeskyddet sitter fast ordentligt.
» Om kedjeskyddet sitter löst:
–Skruva fast kedjeskyddet.
Specifikation
B00113-01
–Kontrollera om kedjestyrningen är sliten.
» Om kedjestyrningen är nedsliten:
–Kontrollera att kedjestyrningen sitter fast ordentligt.
» Om kedjestyrningen sitter löst:
B00114-01
Skruv kedjeskyddM66 NmLoctite®243™
–
Byt ut kedjestyrningen. x
–Skruva fast kedjestyrningen.
Specifikation
Skruv kedjestyrningM66 NmLoctite®243™
Page 100
SERVICEARBETEN PÅ CHASSIT98
10.23Ställa in kopplingshandtagets utgångsläge
–Anpassa kopplingshandtagets utgångsläge till handens storlek genom att vrida på jus-
terskruven 1.
Info
När justerskruven vrids medsols ökar avståndet mellan kopplingshandtaget och
styret.
När justerskruven vrids motsols minskar avståndet mellan kopplingshandtaget
och styret.
Inställningsområdet är begränsat.
Vätskenivån stiger när kopplingens lamellbelägg slits ner.
Använd inte bromsvätska.
–Placera hydraulkopplingens behållare i horisontellt läge. Behållaren sitter på styret.
–Ta bort skruvarna 1.
–Ta bort locket 2 och membranet 3.
–Kontrollera vätskenivån.
Vrid endast justerskruven för hand och använd inte våld.
Justeringen får inte utföras under körning.
100620-10
Vätskenivå under behållarens övre kant4 mm
» Om vätskenivån inte överensstämmer med specifikationen:
–Korrigera vätskenivån i hydraulkopplingen.
Hydraulolja (15) (s 207)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.