Vi gratulerar dig till ditt köp av en KTM-motorcykel. Du är nu ägare till ett modernt sportigt fordon som du kommer att ha glädje av länge om det sköts på rätt sätt. Vi önskar dig lycka till. Kör försiktigt!
Notera ditt fordons serienummer.
Fordonsidentifieringsnummer (s 12)
Motornummer (s 13)
Nyckelnummer (s 12)
Vid publiceringen motsvarade bruksanvisningens innehåll det senaste utförandet av serien. Små avvikelser
p.g.a. vidareutveckling av motorcyklarnas konstruktion kan ej helt uteslutas.
Inga uppgifter är bindande. KTM Sportmotorcycle GmbH förbehåller sig framför allt rätten att ändra och/eller
stryka teknisk information, priser, färger, former, material, service, konstruktioner, utrustning och dyl utan ersättning eller förvarning, samt att anpassa dessa till lokala företeelser och ställa in tillverkningen av en viss modell
utan förvarning. KTM kan inte garantera leverans eller ansvara för avvikelser från bilder och beskrivningar eller
för tryckfel och andra fel. De avbildade modellerna innehåller delvis specialutrustning som inte ingår i standardleveransen.
Betecknar en väntad reaktion (t.ex. ett arbetssteg eller en funktion).
Betecknar en oväntad reaktion (t.ex. ett arbetssteg eller en funktion).
Visas för arbeten som kräver fackkunskaper och teknisk förståelse. För din egen säkerhets
skull bör dessa arbeten överlåtas till en auktoriserad KTM-verkstad. Där servas din motorcykel
på bästa sätt av utbildad personal med specialverktyg.
Betecknar en sidhänvisning (mer information finns att läsa på den sidan).
Betecknar en upplysning som innehåller närmare information eller tips.
FRAMSTÄLLNINGSMEDEL1
Betecknar resultatet av ett testmoment.
Betecknar att arbetsuppgiften inklusive eventuella efterarbeten har slutförts.
1.2Format
Nedan beskrivs de typsnittsformat som används i bruksanvisningen.
EgennamnBetecknar ett egennamn.
®
Namn
Varumärke™Betecknar ett varumärke.
Understrukna begreppHänvisar till tekniska detaljer om fordonet eller facktermer som förklaras i
Betecknar ett registrerat namn.
facktermsförteckningen.
5
2SÄKERHETSANVISNINGAR
2.1Användningsdefinition - avsedd användning
Detta fordon är utformat och konstruerat på så sätt att det klarar av vanliga belastningar i normal trafik och
användning i lätt terräng (grusvägar).
Detta fordon är inte avsett för användning på tävlingsbanor.
Info
Detta fordon är endast godkänt för allmän vägtrafik i ett homologerat utförande.
2.2Felaktig användning
Använd fordonet endast på avsett vis.
Vid icke ändamålsenlig användning av fordonet föreligger risk för person, material- och miljöskador.
All typ av användning av fordonet som inte motsvarar ändamålsenlig användning och användningsdefinitionen,
klassas som felaktig användning.
Felaktig användning innefattar dessutom användning av drivmedel och tillsatsmedel som inte uppfyller kraven
för den aktuella användningen.
2.3Säkerhetsanvisningar
För säker hantering av den beskrivna produkten måste några säkerhetsanvisningar observeras. Läs därför igenom denna anvisning och alla ytterligare anvisningar i leveransen noggrant. Säkerhetsanvisningarna är tydligt
utmärkta i texten och det finns länkar till de berörda avsnitten.
Info
På den beskrivna produkten finns olika informations- och varningsdekaler fastsatta på väl synliga ställen.
Ta inte bort några informations- eller varningsdekaler. Om dessa saknas kan du själv eller andra personer missa faror och skada sig på grund av detta.
2.4Risknivåer och symboler
Fara
Informerar om en fara som omedelbart och med säkerhet leder till dödsolyckor eller bestående skador
om inte nödvändiga åtgärder vidtas.
Varning
Informerar om en fara som sannolikt leder till dödsolyckor eller svåra skador om inte nödvändiga åtgärder vidtas.
Se upp
Informerar om en fara som eventuellt kan leda till lättare skador om inte nödvändiga åtgärder vidtas.
Obs!
Informerar om en fara som leder till avsevärda skador på maskiner och material om inte nödvändiga åtgärder
vidtas.
Obs!
Informerar om en fara som leder till skador på miljön om inte nödvändiga åtgärder vidtas.
6
SÄKERHETSANVISNINGAR2
2.5Varning för manipulationer
Det är förbjudet att göra ändringar på ljuddämpande komponenter. Det är förbjudet enligt lag att vidta följande
åtgärder eller att ändra till något av nedanstående tillstånd:
1 Borttagning eller upphävande av funktionen av ljuddämpande utrustning eller komponenter på ett nytt fordon
innan det säljs eller levereras till kunden eller under fordonets bruksperiod för andra ändamål än för service,
reparation eller byte samt
2 användning av fordonet efter att sådan utrustning eller komponent har tagits bort eller tagits ur funktion.
Exempel på olaglig manipulation:
1 Borttagning eller borrning av hål i slutdämpare, stötplåtar, grenrör eller andra avgasledande komponenter.
2 Borttagning eller borrning av hål i delar av insugningssystemet.
3 Användning i felaktigt underhållsskick.
4 Att byta rörliga delar på fordonet eller delar av avgassystemet eller insugningssystemet mot delar som inte
godkänts av tillverkaren.
2.6Säker drift
Fara
Risk för olyckor En oskicklig förare utgör en risk för sig själv och andra.
– Använd inte fordonet om din trafikskicklighet har påverkats av alkohol, droger eller läkemedel.
– Använd inte fordonet om din fysiska eller psykiska kapacitet är otillräcklig.
Fara
Risk för förgiftning Avgaser är giftiga och kan leda till medvetslöshet och dödsfall.
– Säkerställ alltid tillfredsställande ventilation när motorn är igång.
– Använd en lämplig avgasutsugning när du ska starta eller köra motorn i ett slutet utrymme.
Varning
Risk för brännskador Vissa fordonsdelar blir mycket varma när fordonet är i drift.
– Vidrör inga delar som avgassystem, kylare, motor, stötdämpare eller bromssystem innan de svalnat
av.
– Låt fordonsdelarna svalna av innan arbetet påbörjas.
Fordonet får endast användas i tekniskt felfritt skick och för avsedd användning samt med hänsyn till säkerhet
och miljö.
Vid körning på allmän väg krävs ett godkänt körkort.
Störningar som kan äventyra säkerheten ska omedelbart åtgärdas på en auktoriserad KTM-verkstad.
Observera de informations- och varningsdekaler som sitter på fordonet.
2.7Skyddsutrustning
Varning
Risk för personskador Att köra utan eller med bristfällig skyddsutrustning innebär en ökad säkerhetsrisk.
– Bär lämplig skyddsutrustning som hjälm, stövlar, handskar samt byxor och jacka med skydd vid all
körning.
– Använd alltid skyddsutrustning i felfritt skick som uppfyller de lagstadgade kraven.
För din egen säkerhets skull rekommenderar KTM att skyddsutrustning alltid ska användas vid körning.
7
2SÄKERHETSANVISNINGAR
2.8Arbetsregler
Om inget annat anges måste man alltid slå av tändningen vid alla arbeten (modeller med tändningslås, modeller
med trådlös nyckel) eller så måste motorn stå still (modeller utan tändningslås eller trådlös nyckel).
Vissa arbeten kräver specialverktyg. Dessa följer inte med fordonet, men kan beställas med hjälp av de nummer
som står inom parentes. Exempel: lagerurdragare (15112017000)
Såvida inget annat anges gäller normala villkor för alla arbeten och beskrivningar.
Omgivningstemperatur20 °C
Omgivningslufttryck1 013 mbar
Relativ luftfuktighet60 ± 5 %
Delar som inte kan återanvändas (t.ex. självlåsande skruvar och muttrar, expanderskruvar, tätningar, tätningsringar, o-ringar, sprintar, låsbleck) ska bytas ut mot nya delar vid hopmonteringen.
För vissa skruvar krävs skruvlåsning (t.ex. Loctite®). Följ tillverkarens specifika instruktioner vid användningen.
Om en ny del redan är försedd med skruvlåsning (t.ex. Precote®) ska inget ytterligare skruvlåsningsmedel stry-
kas på.
Rengör och kontrollera delar som återanvänds efter isärtagningen så att de inte är skadade eller slitna. Skadade
eller slitna delar ska ersättas med nya.
Efter reparations- och servicearbeten ska fordonets driftsäkerhet säkerställas.
2.9Miljö
Genom ansvarsfullt bruk av motorcykeln kan man förhindra att problem och konflikter uppstår. För att säkerställa
motorcyklismens framtid ska man alltid förvissa sig om att man använder motorcykeln lagligt, visar miljömedvetande och respekterar andra människors rättigheter.
Vid återvinning och hantering av spillolja, reservdelar och övriga drivmedel och tillsatsmedel ska det aktuella landets gällande lagar och bestämmelser alltid följas.
Eftersom motorcyklar inte berörs av EU-direktivet för skrotning av fordon finns det inga lagar som reglerar hur
skrotningen av motorcyklar ska gå till. Din auktoriserade KTM‑återförsäljare hjälper gärna till.
2.10Bruksanvisning
Läs denna bruksanvisning noggrant och fullständigt innan den första turen med motorcykeln görs.
Bruksanvisningen innehåller mycket information och många tips som underlättar vid körning, hantering och
service. Endast genom att läsa bruksanvisningen vet du hur du bäst kan ställa in fordonet efter dina behov och
hur du kan skydda dig mot skador.
Tips
Spara bruksanvisningen på din egen dator eller telefon så att du när som helst eller vid behov har möjlighet att läsa den.
Om du vill veta mer om fordonet eller om du har frågor om bruksanvisningen är du välkommen att kontakta en
auktoriserad KTM‑återförsäljare.
Bruksanvisningen är en viktig del av fordonet. Vid försäljning måste den nye ägaren ladda ner bruksanvisningen
igen.
Bruksanvisningen kan laddas ner flera gånger via QR-koden eller länken på leveransdokumentet.
Bruksanvisningen kan dessutom laddas ner från din auktoriserade KTM‑återförsäljare och från KTMs hemsida.
Du kan också beställa en bruksanvisning i pappersform via din auktoriserade KTM-återförsäljare.
Internationella KTM‑webbplatsen: KTM.COM
8
VIKTIG INFORMATION3
3.1Tillverkargaranti, reklamationsrätt
Arbetena i serviceschemat ska utföras på en auktoriserad KTM-verkstad och kvitteras i KTM Dealer.net
eftersom all garanti annars upphör att gälla. Skador och följdskador som beror på manipulation eller ombyggnad
av fordonet omfattas inte av tillverkargarantin.
3.2Bränslen, vätskor, oljor och övriga medel
Obs!
Risker för miljön Icke fackmässig hantering av bränsle innebär risk för miljöskador.
– Låt inte bränslet hamna i grundvattnet, marken eller avloppssystemet.
Använd bränslen, vätskor, oljor och övriga medel enligt bruksanvisningen och specifikationen.
3.3Reservdelar, tekniska tillbehör
För din egen säkerhets skull: Använd alltid sådana reservdelar och tillbehör som har godkänts eller rekommenderas av KTM. Låt en auktoriserad KTM-verkstad montera reservdelar och tillbehör. KTM ansvarar inte för andra
produkter eller för skador som uppstår p g a att andra produkter används.
Vissa reservdelar och tillbehör står angivna inom parentes vid respektive beskrivning. Din auktoriserade
KTM‑återförsäljare hjälper gärna till.
De aktuella KTM PowerParts för ditt fordon hittar du på KTMs webbsida.
Internationella KTM‑webbplatsen: KTM.COM
3.4Service
För att fordonet ska fungera felfritt och för att undvika ökat slitage ska anvisningarna i bruksanvisningen angående service, skötsel samt anpassning av motor och chassi följas. Felaktig inställning av chassit kan leda till
skador och brott på chassits komponenter.
Om fordonet används under svåra förhållanden, t.ex. i dammiga miljöer, ösregn, stark hetta eller med tung packning, kan det leda till att vissa komponenter utsätts för ökat slitage. Detta gäller t.ex. luftfilter, drivlina, bromssystem och fjädringskomponenter. Därför kan man behöva kontrollera och ev. byta ut dessa delar redan innan
underhållsintervallet har gått ut.
De föreskrivna inkörningstiderna samt serviceintervallen måste iakttas. Detta förlänger din motorcykels livslängd.
Vid körsträcke- och tidsintervall gäller det intervall som uppnås först.
3.5Bilder
Bilderna i denna instruktion visar i vissa fall fordon med specialutrustning.
För att förtydliga beskrivningen och förklaringen kan vissa delar vara demonterade eller saknas på bilden. Det är
inte alltid nödvändigt att demontera delen för att kunna följa beskrivningen. Följ anvisningarna i texten.
3.6Kundtjänst
Om du har frågor om ditt fordon eller om KTM hjälper din auktoriserade KTM-återförsäljare gärna till.
En lista över auktoriserade KTM-återförsäljare finns på KTM:s webbplats.
Internationella KTM‑webbplatsen: KTM.COM
9
4FORDONSVY
4.1Fordon, sett framifrån, vänster sida (översikt)
Bromshandtag (s 14)
1
Kopplingshandtag (s 14)
2
Tanklock
3
Sadellås (s 17)
3
Sidostöd (s 19)
4
Växelspak (s 18)
5
Kompressionsdämpning fjäderben (s 43)
6
S04575-10
10
4.2Fordon, sett bakifrån, höger sida (översikt)
FORDONSVY4
Tändnings- och styrlås (s 16)
1
Gaffel, inställning av kompressionsdämpning
2
Ljusomkopplare (s 15)
3
Blinkersomkopplare (s 15)
3
Signalhornsknapp (s 14)
3
Kombinationsbrytare (s 16)
4
Nödavstängningsknapp (s 15)
5
Startknapp (s 15)
5
Gashandtag (s 14)
6
Gaffel, inställning av returdämpning
7
Fordonsidentifieringsnummer (s 12)
8
Fotbromspedal (s 19)
9
Fjäderben, inställning av returdämpning
bk
S04576-10
11
5SERIENUMMER
5.1Fordonsidentifieringsnummer
5.2Typskylt
Fordonsidentifieringsnumret1är instansat på styrhuvudets
högra sida.
401945-10
Typskylten Europa1finns till höger på ramen.
Typskylten Australien2finns till vänster på ramen.
5.3Nyckelnummer
H01055-10
Nyckelnumret1anges på KEYCODECARD.
Info
Du behöver nyckelnumret om du vill beställa en reservnyckel. Förvara KEYCODECARD på ett säkert ställe.
402241-10
12
5.4Motornummer
401949-10
5.5Gaffelns artikelnummer
SERIENUMMER5
Motornumret1är instansat på motorns vänstra sida under framdrevet.
Gaffelns artikelnummer1är instansat på axelklämmans insida.
401947-10
5.6Fjäderbensartikelnummer
402025-10
Fjäderbenets artikelnummer1sitter på vänster sida av stötdämparen.
13
6REGLAGE
6.1Kopplingshandtag
6.2Bromshandtag
Kopplingshandtaget1sitter till vänster på styret.
Kopplingen är hydraulisk och återgår automatiskt till utgångsläget.
S03266-10
Bromshandtaget1sitter till höger på styret.
Med bromshandtaget manövreras frambromsen.
6.3Gashandtag
6.4Signalhornsknapp
S03267-10
Gashandtaget1sitter till höger på styret.
S03268-10
Signalhornsknappen1sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
•Signalhornsknappi utgångsläget
•Signalhornsknappintryckt – I detta läge manövreras signalhornet.
14
S03269-10
6.5Ljusomkopplare
6.6Blinkersomkopplare
S03269-11
S03269-12
REGLAGE6
Ljusomkopplaren1sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
Halvljus på – Ljusomkopplaren är vriden nedåt. I
detta läge är halvljuset och bakljuset tända.
Helljus på – Ljusomkopplaren är vriden uppåt. I detta
läge är helljuset och bakljuset tända.
Blinkersomkopplaren1sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
Körriktningsvisaren släckt
Vänster körriktningsvisare på – Blinkersomkopplaren
tryckt åt vänster. Blinkersomkopplaren går tillbaka till
mittläget igen efter manövreringen.
Höger körriktningsvisare på – Blinkersomkopplaren
tryckt åt höger. Blinkersomkopplaren går tillbaka till
mittläget igen efter manövreringen.
Stäng av körriktningsvisaren genom att trycka blinkersomkopplaren mot höljet.
6.7Nödavstängningsknapp
S03268-11
6.8Startknapp
S03268-12
Nödavstängningsknappen1sitter till höger på styret.
Möjliga tillstånd
Nödavstängningsknapp av – I detta läge är
tändningsströmkretsen bruten. Den gående motorn
stängs av, motorn kan inte startas.
Nödavstängningsknapp på – Detta läge behövs för
körningen, tändningsströmkretsen är sluten.
Startknappen1sitter till höger på styret.
Möjliga tillstånd
•Startknappi utgångsläget
•Startknappintryckt – I detta läge aktiveras startmotorn.
15
6REGLAGE
6.9Kombinationsbrytare
S03270-01
Kombinationsbrytaren sitter till vänster på styret.
Möjliga tillstånd
1STREET – När LED-lampan 1 är tänd är körläget
STREET och traktionskontrollen aktiverade.
1TCSTREET utan TC – När LED-lamporna 1 och TC är
tända, är körläget STREET aktivt och traktionskontrollen är inaktiverad.
2SPORT – När LED-lampan 2 lyser är körläget
SPORT en fördröjd traktionskontroll och ABS-läget
Supermoto aktiverade.
2TCSPORT utan TC – När LED-lamporna 2 och TC lyser
är körläget SPORT och ABS-läget Supermoto aktiva.
Traktionskontrollen är avaktiverad.
Kombinationsbrytaren visar körlägets aktuella inställning och
traktionskontrollen.
Knappen MAP på kombinationsbrytaren används för att ändra
körläget, traktionskontrollen och ABS-läget.
Med knappen TC på kombinationsbrytaren aktiverar eller avaktiverar du traktionskontrollen.
H02887-01
6.10Tändnings- och styrlås
S03271-01
Info
Varje gång tändningen slås på, tänds brytarens alla tre
LED-lampor för en funktionskontroll.
Om alla tre LED-lamporna tänds under körningen
har motorstyrdonet upptäckt ett funktionsfel. Uppsök
omgående en auktoriserad KTM-verkstad.
Tändnings- och styrlåset sitter framför sadeln.
Möjliga tillstånd
Tändning av – I detta läge är tändkretsen bruten. Om
motorn är igång stängs den av, om den är avstängd
går den inte att starta. Tändningsnyckeln kan dras ut.
Tändning på – I detta läge är tändningsströmkretsen
sluten och motorn kan startas.
Styrningen blockerad – I detta läge är tändningsströmkretsen bruten och styrningen blockerad. Tändningsnyckeln kan dras ut.
16
6.11Översikt över kontrollampor
S04357-01
REGLAGE6
Möjliga tillstånd
ABS-varningslampan lyser/blinkar gult – ABS
är inte aktivt då ABS-varningslampan lyser.
ABS-varningslampan tänds också när ett funktionsfel
identifieras. Ta kontakt med en auktoriserad
KTM-verkstad. Om ABS-varningslampan blinkar
långsamt är ABS-läget Supermoto aktivt.
Kontrollampan för helljus lyser blått – Helljuset är
tänt.
Bränslenivåvarningslampan lyser orange – Bränslenivån har nått reservmarkeringen.
Kontrollampan för funktionsfel lyser orange – OBD
har identifierat ett funktionsfel i fordonselektroniken.
Stanna fordonet på ett säkert sätt och kontakta en
auktoriserad KTM-verkstad.
Kylvätsketemperatur-varningslampan lyser rött
– Kylvätsketemperaturen har nått ett kritiskt värde.
Bromsa på ett trafiksäkert sätt, stäng av motorn, låt
den svalna och kontrollera kylvätskenivån.
Kontrollampan för tomgång lyser grönt – Växellådan
är i friläge.
Kontrollampan för körriktningsvisare blinkar grönt
– Körriktningsvisaren är påslagen.
Varningslampan för oljetryck lyser rött – Oljetrycket
är för lågt. Stanna fordonet omedelbart och stäng av
motorn.
TC-kontrollampan lyser/blinkar gult – Om
TC-kontrollampan lyser är kurv-MTC (s 35)
inte aktiv. Om TC-kontrollampan och de båda
körlägeslamporna lyser samtidigt har ett funktionsfel
upptäckts. Ta kontakt med en auktoriserad
KTM-verkstad. TC-kontrollampan blinkar då
kurv-MTC ingriper aktivt.
6.12Sadellås
Använd öglan1för att låsa upp sadeln.
Info
Öglan för att låsa upp sadeln sitter under tanklocket.
S04383-10
17
6REGLAGE
6.13Handtag
6.14Passagerarfotpinnar
Handtagen1används när motorcykeln ska förflyttas i trånga
utrymmen.
En passagerare kan använda handtagen för att hålla sig i under
körningen.
S03277-10
Passagerarfotpinnarna är in- och utfällbara.
Möjliga tillstånd
•Passagerarfotpinnar infällda – För körning utan passagerare.
•Passagerarfotpinnar utfällda – För körning med passagerare.
6.15Växelspak
S03337-01
Växelspaken1är monterad till vänster på motorn.
401950-10
De olika växlarnas lägen framgår av bilden.
Neutral- eller friläget är mellan 1:ans och 2:ans växel.
401950-11
18
6.16Fotbromspedal
6.17Sidostöd
REGLAGE6
Fotbromspedalen1sitter framför den högra fotpinnen.
Med fotbromspedalen manövreras bakbromsen.
401956-10
Sidostödet1sitter på fordonets vänstra sida.
Motorcykeln parkeras på sidostödet.
Info
Under körning måste sidostödet vara uppfällt.
Sidostödet är kopplat till säkerhetsstartsystemet, följ körin-
struktionerna.
401943-10
Möjliga tillstånd
•Utfällt sidostöd – Fordonet kan ställas på sidostödet. Säkerhetssystemet är aktiverat.
•Sidostödet infällt – Detta läge krävs vid all typ av körning.
Säkerhetssystemet är aktiverat.
6.18Öppna tanklocket
Fara
Brandrisk Bränslet är lättantändligt.
Bränslet i bränsletanken expanderar vid uppvärmning och kan tränga ut vid överfyllning.
– Tanka inte fordonet i närheten av öppen eld eller brinnande cigaretter.
– Stäng av motorn när du tankar bränsle.
– Säkerställ att inget bränsle spills ut, framför allt inte på varma delar av fordonet.
– Torka omedelbart upp utspillt bränsle.
– Följ anvisningarna avseende bränsletankning.
Varning
Risk för förgiftning Bränsle är hälsovådligt.
– Låt inte bränsle hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om bränsle har svalts.
– Andas inte in bränsleångor.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om bränsle har hamnat i ögonen.
– Byt om ifall du får bränsle på kläderna.
– Förvara bränslet i en lämplig dunk enligt gällande regler och oåtkomligt för barn.
19
6REGLAGE
6.19Stänga tanklocket
Obs!
Risker för miljön Icke fackmässig hantering av bränsle innebär risk för miljöskador.
– Låt inte bränslet hamna i grundvattnet, marken eller avloppssystemet.
–
Fäll upp skyddet på tanklocket1och sätt i tändningsnyckeln.
– Vrid tändningsnyckeln 90° motsols och ta av tanklocket.
Info
Tanklocket är utrustat med en tankavluftningsfunktion.
S04577-10
– Sätt på tanklocket och vrid tändningsnyckeln medsols 90°.
– Dra ut tändningsnyckeln och fäll ner skyddet.
S04578-01
6.20Kombinationsinstrument
6.20.1Översikt
S04376-01
6.20.2Aktivering och test
Knapp +
1
Serviceindikering (s 26)
2
Hastighetsmätare
3
Display
4
Översikt över kontrollampor (s 17)
5
Växelindikator (s 26)
6
Knapp -
7
Aktivera kombinationsinstrument
Kombinationsinstrumentet aktiveras när tändningen slås på.
Displaytest
För kontrollen av displayens funktioner tänds alla displaysegment
under en kort tid.
20
S04360-01
6.20.3Ställa in kombinationsinstrument
Krav
Motorcykeln står upp.
– Håll båda knapparna intryckta i 3–5 sekunder.
S04366-01
– Välj önskad indikering med +-knappen.
– Aktivera eller avaktivera vald indikering med ‑-knappen.
REGLAGE6
Setup-menyn visas.
Info
I setup-menyn kan alla indikeringar aktiveras och avaktiveras.
Info
En aktiverad indikering blinkar snabbt.
En avaktiverad indikering blinkar långsamt.
– Tryck flera gånger på +-knappen tills setup-menyn stängs.
S04362-01
Info
När setup-menyn är stängd går det att växla mellan de
aktiverade indikeringarna med +- eller ‑-knappen.
6.20.4Ställa in kilometer/engelsk mil
Info
När man byter enhet bibehålls värdet och räknas om till den nya enheten.
Ställ in beroende på det aktuella landet.
Krav
Motorcykeln står upp.
– Håll båda knapparna intryckta i 3–5 sekunder.
Setup-menyn visas.
– Tryck på +-knappen flera gånger tills km eller mp blinkar på
displayen.
– Växla med ‑-knappen från km till mp eller från mp till km.
– Tryck på +-knappen.
Inställningen som gjorts verkställs och setup-menyn
stängs.
S04361-01
6.20.5Ställa in klockan
Krav
Motorcykeln står upp.
21
6REGLAGE
S04363-01
S04367-01
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills indikeringen CLK
syns i kombinationsinstrumentet.
– Håll ‑-knappen intryckt 3–5 sekunder.
Kombinationsinstrumentet växlar till inställningsläget för
klockan.
– Tryck på ‑-knappen för att välja 24-timmars eller
12-timmarsvisning av klockan.
– Bekräfta valet med +-knappen.
Inställningen börjar användas och kombinationsinstrumentet byter till nästa menypunkt.
– Ställ in timmarna med ‑-knappen.
– Bekräfta valet med +-knappen.
Inställningen börjar användas och kombinationsinstru-
mentet byter till nästa menypunkt.
– Ställ in minuterna med ‑-knappen.
– Bekräfta valet med +-knappen.
Inställningen verkställs och inställningsläget stängs.
6.20.6Ställa in serviceintervall
S04375-01
6.20.7Körsträcka 1
Krav
Motorcykeln står upp.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills SER visas på
kombinationsinstrumentet.
– Håll ‑-knappen intryckt tills serviceindikeringen börjar blinka.
– Tryck flera gånger på ‑-knappen tills önskat serviceintervall
visas.
Info
Indikeringen kan ställas in i området 500 till 10 000.
– Håll ‑-knappen intryckt 3–5 sekunder tills indikeringen inte
längre blinkar.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills TR1 visas på
kombinationsinstrumentet.
TR1 visar körsträckan 1 från den senaste nollställningen, till
exempel mellan två tankningar.
Info
När värdet 9999,9 överskrids återställs TR1 automatiskt till
0,0.
22
S04369-01
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck en
gång på
knappen.
Nästa visningsläge
Nästa visningsläge
REGLAGE6
6.20.8Körsträcka 2
S04370-01
Tryck på
knappen
i 2–3 sekunder.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills TR2 visas på
kombinationsinstrumentet.
TR2 visar körsträckan 2 från den senaste nollställningen, till
exempel mellan två tankningar.
TR1 återställs till 0,0.
Info
När värdet 9999,9 överskrids återställs TR2 automatiskt till
0,0.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck på
knappen
i 2–3 sekunder.
Nästa visningsläge
Nästa visningsläge
TR2 återställs till 0,0.
6.20.9Medelhastighet 1
6.20.10 Medelhastighet 2
S04371-01
S04372-01
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills A1 visas på kom-
binationsinstrumentet.
A1 visar medelhastighet 1 sedan den senaste nollställningen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck på
knappen
i 2–3 sekunder.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills A2 visas på kom-
binationsinstrumentet.
A2 visar medelhastighet 2 sedan den senaste nollställningen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck en
gång på
knappen.
Nästa visningsläge
Nästa visningsläge
A1 återställs till 0,0.
Nästa visningsläge
Nästa visningsläge
23
6REGLAGE
6.20.11 Körtid 1
6.20.12 Körtid 2
S04373-01
Tryck på
knappen
i 2–3 sekunder.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills T1 visas på kom-
binationsinstrumentet.
T1 visar körtid 1 sedan den senaste nollställningen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck på
knappen
i 2–3 sekunder.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills T2 visas på kom-
binationsinstrumentet.
T2 visar körtid 2 sedan den senaste nollställningen.
A2 återställs till 0,0.
Nästa visningsläge
Nästa visningsläge
T1 återställs till 0,0.
6.20.13 Drifttidsmätare
S04374-01
S04365-01
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck en
gång på
knappen.
Tryck på
knappen
i 2–3 sekunder.
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills ART visas på
kombinationsinstrumentet.
ART visar motorcykelns drifttimmar.
Nästa visningsläge
Nästa visningsläge
T2 återställs till 0,0.
24
6.20.14 Klocka
6.20.15 Serviceindikering
REGLAGE6
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills CLK visas på
kombinationsinstrumentet.
CLK visar tiden.
S04377-01
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills SER visas på
kombinationsinstrumentet.
SER visar antal kilometer till nästa service.
6.20.16 Varvtalsindikering
S04394-10
S04399-01
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills RPM visas på
Innan första service gjorts blinkar varvtalsindikeringen
alltid med långsam frekvens (5 Hz) när motorvarvtalet
når 6 500 varv/min.
Varvtalsindikeringen blinkar med långsam frekvens
(5 Hz) i följande fall: Kylvätsketemperaturen är under
35 °C och motorvarvtalet når 6 500 varv/min, eller det
rekommenderade växlingsvarvtalet 8 000 varv/min
nås.
Varvtalsindikeringen blinkar med snabb frekvens
(10 Hz) när maximalt motorvarvtal nås.
25
6REGLAGE
6.20.17 Vägmätare
6.20.18 Växelindikator
– Tryck flera gånger på +- eller ‑-knappen tills ODO visas på
kombinationsinstrumentet.
ODO visar motorcykelns totala vägmätarställning.
S04379-01
Växelindikatorn visar vilken växel som är ilagd.
Info
Växelindikatorn sitter till vänster på displayen.
S04380-01
6.20.19 Serviceindikering
S04382-01
6.20.20 Körsträcka bränslereserv
S04395-10
Serviceindikeringen sitter uppe till vänster på displayen.
Info
När serviceindikeringen visas är det dags för service. Ta
kontakt med en auktoriserad KTM-verkstad.
När bränslenivån har nått reservmarkeringen visas TR1 F på displayen och bränslenivåvarningslampan1börjar lysa.
Denna indikering kan stängas med knappen + eller ‑.
Info
Denna indikering visar tillryggalagd körsträcka sedan
bränslereserven nåddes.
När indikeringen stängs fortsätter bränslenivåvarningslampan att lysa.
Efter tankningen går det att återställa indikeringen med
knappen + eller ‑.
26
IDRIFTTAGNING7
7.1Anvisningar för första idrifttagningen
Fara
Risk för olyckor En oskicklig förare utgör en risk för sig själv och andra.
– Använd inte fordonet om din trafikskicklighet har påverkats av alkohol, droger eller läkemedel.
– Använd inte fordonet om din fysiska eller psykiska kapacitet är otillräcklig.
Varning
Risk för personskador Att köra utan eller med bristfällig skyddsutrustning innebär en ökad säkerhetsrisk.
– Bär lämplig skyddsutrustning som hjälm, stövlar, handskar samt byxor och jacka med skydd vid all
körning.
– Använd alltid skyddsutrustning i felfritt skick som uppfyller de lagstadgade kraven.
Varning
Risk för omkullkörning Vid olika däckprofiler på fram‑ och bakhjulet påverkas köregenskaperna.
Vid olika däckprofiler kan kontrollen över fordonet försvåras avsevärt.
– Säkerställ att däcken på fram- och bakhjulet har likartade profilmönster.
Varning
Risk för olyckor Däck som inte är godkända eller rekommenderade försämrar köregenskaperna.
– Använd endast hjul och däck som godkänts och rekommenderats av KTM enligt angivet hastighets-
index.
Varning
Risk för olyckor Nya däck har sämre väggrepp.
På nya däck är löpytan ännu inte uppruggad.
– Kör med måttlig hastighet i olika snedlägen med nya däck.
Inkörningsfas200 km
Varning
Olycksrisk Bromssystemet slutar fungera vid överhettning.
Om fotbromspedalen inte släpps nöts bromsbeläggen ner permanent.
– Ta bort foten från fotbromspedalen när du inte vill bromsa fordonet.
Info
Tänk på att andra människor kan störas av överdrivet buller när du använder fordonet.
– Kontrollera att en auktoriserad KTM-verkstad har utfört de inspektionsarbeten som måste göras före försälj-
ningen.
Leveransdokumentet överlämnas till dig tillsammans med fordonet.
– Läs hela bruksanvisningen innan du gör din första åktur med motorcykeln.
– Lär känna manöveranordningarna.
– Ställ in kopplingshandtagets utgångsläge. (s 61)
– Ställ in bromshandtagets utgångsläge. (s 64)
– Ställ in fotbromspedalens utgångsläge.(s 68)
– Testa att manövrera motorcykeln på en lämplig plats innan du gör en längre åktur. Försök även att köra så
långsamt som möjligt och att åka stående för att få bättre känsla för motorcykeln.
– Håll fast i styret med båda händerna när du kör och låt fötterna vila på fotpinnarna.
27
7IDRIFTTAGNING
– Kör in motorn. (s 28)
7.2Köra in motorn
– Överskrid inte angiven körhastighet för respektive växel under inkörningsfasen.
Specifikation
Under de första1 000 km
Maxhastighet per växel
1:ans växel50 km/h
2:ans växel70 km/h
3:ans växel90 km/h
4:ans växel110 km/h
5:ans växel125 km/h
6:ans växel140 km/h
– Undvik att köra med fullt gaspådrag!
7.3Lasta fordonet
Varning
Olycksrisk Totalvikt och axellaster påverkar köregenskaperna.
Totalvikten motsvarar en körklar och fulltankad motorcykel, förare och ev. passagerare med skyddskläder och hjälm, ev. monterad packning.
– Överskrid varken den max. tillåtna totalvikten eller axellasterna.
Varning
Olycksrisk Felaktig montering av packväskor, tankväskor eller annan packning påverkar köregenskaperna.
Felaktigt monterad packning kan glida iväg under körningen.
– Montera och säkra all packning enligt tillverkarens föreskrifter.
– Kontrollera regelbundet att packningen sitter fast.
Varning
Olycksrisk Vid hög hastighet ändras köregenskaperna om motorcykeln har påmonterad packning.
– Anpassa hastigheten efter packningen.
– Kör långsammare om din motorcykel har lastats med väskor eller annan packning.
Max hastighet med bagage130 km/h
Varning
Risk för olyckor Packväsksystemet skadas vid överbelastning.
– Beakta tillverkarspecifikationerna för maximal packning vid montering av packväskan.
Varning
Risk för olyckor Förpackningar som har halkat omkull påverkar sikten.
Om bakljusen är skymda är de särskilt svåra att upptäcka i för efterföljande trafikanter i mörker.
– Kontrollera regelbundet att packningen sitter fast.
28
IDRIFTTAGNING7
Varning
Risk för olyckor Mycket packning förändrar körsättet och förlänger bromssträckan.
– Anpassa hastigheten efter packningen.
Varning
Brandrisk Det heta avgassystem kan skada packningen (brännskador).
– Fäst packningen så att det inte kan skadas av det heta avgassystemet.
– Om packning tas med, ska den fästas ordentligt så nära mitten som möjligt och vikten fördelas jämnt mellan
framhjulet och bakhjulet.
– Överskrid inte den högsta tillåtna totalvikten eller de högsta tillåtna axellasterna.
Specifikation
Maximal tillåten totalvikt350 kg
Högsta tillåtna axellast fram150 kg
Maximal tillåten axellast bak200 kg
29
8KÖRANVISNING
8.1kontroll- och skötselarbeten inför varje idrifttagande
Info
Kontrollera alltid fordonet samt dess trafiksäkerhet innan du påbörjar en körning.
Fordonet måste vara i tekniskt felfritt skick när det körs.
H02217-01
– Kontrollera motoroljenivån. (s 101)
– Kontrollera bromsvätskenivån i frambromsen. (s 65)
– Kontrollera bromsvätskenivån i bakbromsen. (s 69)
– Kontrollera frambromsens bromsbelägg och bromsbeläggs-
skydd. (s 67)
– Kontrollera bakbromsens bromsbelägg och bromsbeläggs-
skydd. (s 70)
– Kontrollera att bromssystemet fungerar korrekt.
– Kontrollera kylvätskenivån. (s 93)
– Kontrollera kedjans nedsmutsning. (s 55)
– Kontrollera kedjespänningen. (s 56)
– Kontrollera däckens skick. (s 77)
– Kontrollera däcktrycket. (s 79)
– Kontrollera att alla manöveranordningar är korrekt inställda
och inte kärvar.
– Kontrollera elsystemets funktion.
– Kontrollera att packningen sitter fast.
– Sätt dig på motorcykeln och kontrollera backspegelns inställ-
ning.
– Kontrollera bränslenivån.
8.2Starta fordonet
Fara
Risk för förgiftning Avgaser är giftiga och kan leda till medvetslöshet och dödsfall.
– Säkerställ alltid tillfredsställande ventilation när motorn är igång.
– Använd en lämplig avgasutsugning när du ska starta eller köra motorn i ett slutet utrymme.
Se upp
Olycksrisk Elkomponenter och säkerhetsanordningar skadas om 12 V-batteriet är skadat eller saknas.
Om 12 V-batteriet är urladdat eller defekt kan funktionsfel uppstå i fordonselektroniken, särskilt vid starten.
– Använd aldrig fordonet med urladdat 12 V-batteri eller utan 12 V-batteri.
Obs!
Motorskada Höga varvtal vid kall motor minskar motorns livslängd.
– Värm alltid upp motorn på lågt varvtal.
30
B00782-10
KÖRANVISNING8
– Skjut nödavstängningsknappen till läget .
– Slå på tändningen genom att vrida tändningsnyckeln till
läget .
Specifikation
Undvik att stänga av eller slå på tändningen i snabb följd,
annars kan funktionsfel uppstå i kommunikationen med
styrdonet.
Efter att tändningen slagits på hörs bränslepumpen i ca 2
sekunder. Samtidigt genomförs ett funktionstest av kombinationsinstrumentet.
ABS‑varningslampan tänds och släcks igen när man börjat köra.
– Lägg i växellådans friläge.
Den gröna kontrollampan för tomgång N lyser.
– Tryck på startknappen .
Info
Tryck inte på startknappen förrän funktionstestet av
kombinationsinstrumentet avslutats.
Inget gaspådrag vid start av motorcykeln.
Vänta 15 sekunder före nästa startförsök om ett start-
försök misslyckats.
Starta inte om efter sex misslyckade startförsök utan
kontrollera om fordonet har andra funktionsfel.
Denna motorcykel har ett säkerhetsstartsystem.
Motorn kan endast startas när växellådans friläge är
ilagt eller om kopplingshandtaget har dragits in när en
växel är ilagd. Om man lägger i en växel och släpper
kopplingshandtaget när sidostödet är utfällt stannar
motorn.
S02157-10
– Avlasta sidostödet och fäll upp stödet med foten tills det tar
stopp.
Stänga av ABS
KTM rekommenderar att alltid ha ABS aktiverat när man kör.
Det kan dock finnas körsituationer när man inte vill använda
ABS.
Villkor
Motorcykeln står upp.
Körhastighet före stillestånd: ≥ 5 km/h
Obs!
Försäkring och fordonstillstånd kan sluta att gälla
Om ABS stängs av helt upphör fordonets tillstånd att
färdas på allmän väg.
– Kör fordonet endast på avspärrade vägar utanför
det allmänna vägnätet om du stänger av ABS helt.
–
Håll knappen1intryckt i 3–5 sekunder.
ABS‑varningslampan lyser när ABS är inaktiverat.
31
8KÖRANVISNING
8.3Börja köra
– Dra i kopplingshandtaget, lägg in 1:ans växel, släpp kopplingshandtaget långsamt och gasa samtidigt försik-
tigt.
8.4Växla, köra
Varning
Risk för olyckor Vid plötsligt gaspådrag/gassläpp kan föraren tappa kontrollen över fordonet.
– Undvik abrupta gaspådrag/gassläpp och kraftfulla bromsmanövrer.
– Anpassa hastigheten efter vägförhållandena.
Varning
Risk för olyckor Nedväxling vid högt motorvarvtal blockerar bakhjulet och överbelastar motorn.
– Växla inte tillbaka till en lägre växel vid högt motorvarvtal.
Varning
Risk för olyckor Ett felaktigt tändningsnyckelläge utlöser felfunktioner.
– Ändra inte tändningsnyckelläget under körningen.
Varning
Risk för olyckor Utför inga inställningar medan fordonet är i trafik.
– Genomför inställningar när fordonet står still.
Varning
Risk för personskador Felaktigt agerande kan leda till att passageraren ramlar av motorcykeln.
– Säkerställ att passageraren sätter sig på rätt sätt på passagerarsadeln, placerar fötterna på passa-
gerarfotpinnarna och håller i sig i föraren eller handtagen.
– Följ föreskrifterna om minimiålder på passagerare som gäller i ditt land.
Varning
Risk för olyckor En riskabel körstil innebär ett stort risktagande.
– Följ trafikreglerna och kör defensivt samt med god framförhållning så att du kan bedöma faror på ett
så tidigt stadium som möjligt.
Varning
Risk för olyckor Kalla däck har sämre väggrepp.
– Kör alltid i maklig takt under de första kilometrarna tills däcken har uppnått drifttemperatur.
Varning
Risk för olyckor Nya däck har sämre väggrepp.
På nya däck är löpytan ännu inte uppruggad.
– Kör med måttlig hastighet i olika snedlägen med nya däck.
Inkörningsfas200 km
32
KÖRANVISNING8
Varning
Olycksrisk Totalvikt och axellaster påverkar köregenskaperna.
Totalvikten motsvarar en körklar och fulltankad motorcykel, förare och ev. passagerare med skyddskläder och hjälm, ev. monterad packning.
– Överskrid varken den max. tillåtna totalvikten eller axellasterna.
Varning
Olycksrisk Felaktig montering av packväskor, tankväskor eller annan packning påverkar köregenskaperna.
Felaktigt monterad packning kan glida iväg under körningen.
– Montera och säkra all packning enligt tillverkarens föreskrifter.
– Kontrollera regelbundet att packningen sitter fast.
Varning
Risk för olyckor Vid en omkullkörning kan fordonet skadas mer än vad som framgår vid första anblick.
– Kontrollera fordonet efter en omkullkörning enligt rutinen vid driftstart.
Obs!
Motorskador Ofiltrerad insugningsluft har negativ inverkan på motorns livslängd.
Utan luftfilter tränger damm och smuts in motorn.
– Ta endast fordonet i drift med luftfilter.
Obs!
Motorskada Motorn skadas vid överhettning.
– Stanna genast på ett trafiksäkert sätt och stäng av motorn när kylvätsketemperaturvarningen visas.
– Låt motorn och kylsystemet svalna.
– Kontrollera eller/och justera kylvätskenivån när kylsystemet har svalnat.
Info
Om det uppstår ovanliga ljud under körningen måste man genast stanna, stänga av motorn, parkera fordonet korrekt och ta kontakt med en auktoriserad KTM-verkstad.
– Om förhållandena (uppförsbacke, körsituation osv.) tillåter det
kan du lägga i en högre växel.
– Lätta på gashandtaget, dra samtidigt in kopplingshandtaget,
lägg i nästa växel, släpp kopplingshandtaget och gasa.
Info
De olika växlarnas lägen framgår av bilden. Neutraleller tomgångsläget är mellan 1:ans och 2:ans växel.
1:ans växel är start- och bergväxeln.
401950-11
– När högsta möjliga hastighet har uppnåtts genom fullt gaspå-
drag, släpp gashandtaget något till ¾ gaspådrag. Hastigheten
sjunker knappt, medan bränsleförbrukningen minskar avsevärt.
– Gasa aldrig mer än väglaget och vädret tillåter. I synnerhet
ska man vara väldigt försiktig med att gasa i kurvor.
– För nedväxling måste du vid behov bromsa motorcykeln och
lätta på gashandtaget.
33
8KÖRANVISNING
– Dra in kopplingshandtaget och lägg i nästa lägre växel. Släpp
kopplingshandtaget långsamt och gasa eller upprepa väx-
lingen.
– Om motorn t.ex. stryps vid en korsning kan man bara dra in
kopplingshandtaget och trycka på startknappen. Växellådans
neutralläge behöver inte läggas i.
– Stäng av motorn i stället för att köra resp. stå still länge med
tomgångsvarvtal.
– Undvik upprepade och långa slirningar med kopplingen. Då
kopplingen slirar hettas motoroljan, motorn och kylsystemet
upp.
– Kör hellre med lågt varvtal istället för högt varvtal och slirande
koppling.
– När varningslampan för oljetrycktänds, stanna omedelbart
fordonet på ett säkert sätt och stäng av motorn. Ta kontakt
med en auktoriserad KTM-verkstad.
– Om kontrollampan för funktionsfeltänds ska du kontakta en
auktoriserad KTM-verkstad så snart som möjligt.
– Med Quickshifter + kan du växla upp i angivet hastighetsinter-
vall utan att dra in kopplingshandtaget.
Specifikation
Minimihastighet innan växling
1:ans växel till 2:ans
växel
2:ans växel till 3:ans
växel
3:ans växel till 4:ans
växel
4:ans växel till 5:ans
växel
5:ans växel till 6:ans
växel
30 km/h
40 km/h
50 km/h
55 km/h
60 km/h
– Med quickshifter + kan du växla ner i angivet hastighetsinter-
vall utan att dra in kopplingshandtaget.
Specifikation
Maxhastighet innan växling
6:ans växel till 5:ans
växel
5:ans växel till 4:ans
växel
4:ans växel till 3:ans
växel
3:ans växel till 2:ans
växel
2:ans växel till 1:ans
växel
165 km/h
145 km/h
120 km/h
90 km/h
60 km/h
34
8.5Quickshifter +
KÖRANVISNING8
När Quickshifter + är aktiverad kan man växla upp och ned utan
att använda kopplingen.
Eftersom man inte behöver släppa på gashandtaget, kan man
växla utan avbrott.
Via växelaxelns positionen kan quickshifter + identifiera om en
annan växel ska läggas i. Om så är fallet skickas en signal om
detta till motorstyrningen.
V01270-10
8.6Motorcykelns traktionskontroll
Motorcykelns traktionskontroll (kurv-MTC) minskar motorns vridmoment om det inte är någon drivning på bakhjulet. Beroende på
körläge tillåts olika mycket spinn när traktionskontrollen är aktiverad.
H02885-01
Du slår på och stänger av motorcykelns traktionskontroll MTC på
kombinationsbrytaren till vänster med TC-knappen.
Info
När motorcykelns traktionskontroll är avstängd kan bakhjulet börja spinna vid kraftig acceleration eller vid dåligt
grepp på vägbanan, vilket innebär en risk för omkullkörning.
När tändningen har slagits på är motorcykelns traktionskontroll aktiverad igen.
Info
När motorcykelns traktionskontroll arbetar blinkar
TC‑kontrollampan .
När motorcykelns traktionskontroll är avstängd lyser
TC‑kontrollampan .
35
8KÖRANVISNING
8.7Bromsa in
Varning
Risk för olyckor Väta och smuts påverkar bromssystemet.
– Bromsa försiktigt flera gånger för att torka bromsbeläggen och bromsskivorna och befria dem från
smuts.
Varning
Risk för olyckor En instabil tryckpunkt i fram- eller bakbromsen försämrar bromskraften.
– Kontrollera bromssystemet och återuppta inte körningen förrän problemet har åtgärdats. (Din auktori-
serade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Varning
Olycksrisk Bromssystemet slutar fungera vid överhettning.
Om fotbromspedalen inte släpps nöts bromsbeläggen ner permanent.
– Ta bort foten från fotbromspedalen när du inte vill bromsa fordonet.
Varning
Risk för olyckor Högre totalvikt förlänger bromssträckan.
– Tänk på att bromssträckan blir längre om du har en passagerare eller packning på motorcykeln.
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet påverkas negativt av saltade vägar.
– Bromsa försiktigt flera gånger för att befria bromsbeläggen och bromsskivorna från salt.
Varning
Risk för olyckor Användning av ABS kan i vissa lägen göra att bromssträckan förlängs.
– Bromsa i enlighet med körsituationen och vägförhållandena.
Varning
Risk för olyckor Vid alltför kraftig inbromsning blockeras hjulen.
ABS-funktionen garanteras endast om den är tillkopplad.
– För att utnyttja skyddsfunktionen måste ABS-funktionen vara tillkopplad.
Varning
Risk för olyckor Bakhjulet kan låsas på grund av motorbromsens inverkan.
– Dra åt kopplingen när du gör en nödbromsning eller annan kraftig inbromsning eller bromsar på halt
underlag.
– Bromsa genom att släppa på gasen och bromsa samtidigt med fram- och bakbromsen.
Info
Med ABS kan du använda hela bromskraften, både vid tvärbromsning och vid dåligt väggrepp på
sandigt, regnvått eller halt underlag utan risk för att hjulen låser sig.
36
Varning
Risk för olyckor Lutande underlag minskar den maximalt möjliga bromseffekten.
– Sluta om möjligt bromsa innan kurvor börjar.
KÖRANVISNING8
– Bromsningen bör alltid ha avslutats innan du kör in i en kurva. Lägg i en lägre växel, beroende på hastighe-
ten.
– Använd motorbromsverkan vid körning i längre nedförsbackar. Växla ner en eller två växlar, men se till att
motorn inte går på för högt varvtal. På så sätt behöver du bromsa mindre och bromssystemet överhettas
inte.
8.8Stanna, parkera
Varning
Risk för personskador Obehöriga som arbetar med fordonet utsätter både sig själva och andra för
fara.
– Lämna aldrig fordonet obevakat när motorn är igång.
– Säkra fordonet så att obehöriga inte kan använda det.
– Spärra styrningen och dra ut tändningsnyckeln när du lämnar fordonet obevakat.
Varning
Risk för brännskador Vissa fordonsdelar blir mycket varma när fordonet är i drift.
– Vidrör inga delar som avgassystem, kylare, motor, stötdämpare eller bromssystem innan de svalnat
av.
– Låt fordonsdelarna svalna av innan arbetet påbörjas.
Obs!
Materialskador Fordonet skadas om det parkeras på ett felaktigt sätt.
Om fordonet rullar iväg eller ramlar omkull kan allvarliga skador uppstå.
Komponenterna som används när man parkerar fordonet är utformade endast för fordonets vikt.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
– Se till att ingen person sätter sig på fordonet när fordonet är parkerat på ett stöd.
Obs!
Brandrisk Varma fordonsdelar utgör en brand- och explosionsrisk.
– Parkera inte fordonet i närheten av lättantändliga eller explosiva material.
– Låt fordonet svalna innan du täcker över det.
– Bromsa in motorcykeln.
– Lägg i växellådans friläge.
– Stäng av tändningen genom att vrida tändningsnyckeln till läget .
Info
När motorn stängs av med nödavstängningsknappen och tändningen på tändningslåset förblir påslagen, avbryts inte strömförsörjningen till de flesta elförbrukarna. 12 V-batteriet laddas då ur. Stäng därför alltid av motorn med tändningslåset. Nödavstängningsknappen ska bara användas i nödsituationer.
– Parkera motorcykeln på fast mark.
– Fäll ner sidostödet med foten, för stödet framåt till stoppläget. Ställ fordonet på stödet.
– Blockera styrningen genom att vrida styret åt vänster. Tryck sedan ned tändningsnyckeln till lägetoch vrid
den till läget . Rör på styret lite fram och tillbaka för att få styrlåset att haka fast. Dra ut tändningsnyckeln.
37
8KÖRANVISNING
8.9Transport
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
Obs!
Brandrisk Varma fordonsdelar utgör en brand- och explosionsrisk.
– Parkera inte fordonet i närheten av lättantändliga eller explosiva material.
– Låt fordonet svalna innan du täcker över det.
– Stäng av motorn och dra ut tändningsnyckeln.
– Fixera motorcykeln med spännband eller andra lämpliga fäs-
tanordningar så att den inte kan ramla omkull eller rulla bort.
401448-01
8.10Bogsering vid trasigt fordon
Obs!
Risk för skador Det är inte lämpligt att bogsera med ett dragfordon.
Bogseringen kan orsaka skador på drivlinan eller växellådan.
– Använd inga bogseranordningar där hjulen på det trasiga fordonet förblir på vägbanan och rullar med.
– Transportera alltid ett trasigt fordon på en släpvagn eller på ett transportfordons lastyta.
– Säkerställ att det trasiga fordonet är korrekt fastlåst i släpvag-
nen eller transportfordonet.
– Beakta lokalt gällande förskrifter om bärgning av trasiga for-
don.
H04927-01
38
KÖRANVISNING8
8.11Fylla på bränsle
Fara
Brandrisk Bränslet är lättantändligt.
Bränslet i bränsletanken expanderar vid uppvärmning och kan tränga ut vid överfyllning.
– Tanka inte fordonet i närheten av öppen eld eller brinnande cigaretter.
– Stäng av motorn när du tankar bränsle.
– Säkerställ att inget bränsle spills ut, framför allt inte på varma delar av fordonet.
– Torka omedelbart upp utspillt bränsle.
– Följ anvisningarna avseende bränsletankning.
Varning
Risk för förgiftning Bränsle är hälsovådligt.
– Låt inte bränsle hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om bränsle har svalts.
– Andas inte in bränsleångor.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om bränsle har hamnat i ögonen.
– Byt om ifall du får bränsle på kläderna.
Obs!
Materialskador Vid undermålig bränslekvalitet sätts bränslefiltret igen i förtid.
I vissa länder och regioner är den tillgängliga bränslekvaliteten och ‑renheten otillräcklig under vissa omständigheter. Detta leder till problem i bränslesystemet.
– Tanka endast rent bränsle som uppfyller angiven standard. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna
till.)
Obs!
Risker för miljön Icke fackmässig hantering av bränsle innebär risk för miljöskador.
– Låt inte bränslet hamna i grundvattnet, marken eller avloppssystemet.
– Stäng av motorn.
– Öppna tanklocket. (s 19)
–
Fyll bränsletanken maximalt till måttetA.
Specifikation
Mått
A
Volym bränsletankca13,3 lBlyfri bensin (ROZ
– Stäng tanklocket. (s 20)
20 mm
95) (s 123)
S03345-10
39
9SERVICESCHEMA
9.1Extra information
Alla påföljande arbeten som uppstår genom servicearbeten kräver en separat order och beräknas separat.
Beroende på lokala körförhållanden kan andra serviceintervall gälla i ditt land.
Vissa serviceintervall och vad dessa omfattar kan ändra sig beroende på teknisk vidareutveckling. Det senast
gällande serviceschemat finns alltid i KTM Dealer.net. Din auktoriserade KTM‑återförsäljare hjälper gärna till.
9.2Serviceschema
Läs av felminnet med KTM‑diagnosverktyget.○●●●●●●
Programmera växelaxelsensorn.○●●●●●●
Kontrollera elsystemets funktion.○●●●●●●
Kontrollera frambromsens bromsbelägg och bromsbeläggsskydd. (s 67)○●●●●●●
Kontrollera bakbromsens bromsbelägg och bromsbeläggsskydd. (s 70)○●●●●●●
Kontrollera bromsskivorna. (s 64)○●●●●●●
Kontrollera att bromskablarna är täta och oskadade.○●●●●●●
Kontrollera bromsvätskenivån i frambromsen. (s 65)○●●●●
Byt frambromsens bromsvätska.●●
Kontrollera bromsvätskenivån i bakbromsen. (s 69)○●●●●
Byt bakbromsens bromsvätska.●●
Kontrollera/åtgärda hydraulkopplingens vätskenivå. (s 61)●●●●
Byt vätska i hydraulkopplingen.●●
Kontrollera fotbromspedalens spel. (s 67)○●●●●●●
Byt motorolja och oljefilter, rengör oljesilarna.(s 101)○●●●●●●
Kontrollera att alla slangar (t.ex. bränsle, kyl, avluftnings- och
dräneringsslangar) och hylsor är sprickfria, täta och att de har dragits på ett
korrekt sätt.
Töm dräneringsslangarna.○●●●●●●
Kontrollera att kablarna inte är skadade eller vikta.●●●●●●
Kontrollera ramen.●
Kontrollera svingen.●
Kontrollera svinglagrets spel.●●●
Kontrollera spelet i styrhuvudets lager.○●●●●●●
Kontrollera hjullagrens spel.○●●●●●●
Kontrollera att fjäderbenet och gaffeln är täta. Utför gaffel- och fjäderbensser-
vice allt efter behov och användning.
Kontrollera däckens skick. (s 77)○●●●●●●
Kontrollera däcktrycket. (s 79)○●●●●●●
Kontrollera fälgslaget.○●●●●●●
Dra åt ekrarna.○
Kontrollera ekrarnas spänning. (s 80)●●●●●●
var 48:e månad
var 24:e månad
var 12:e månad
var 30 000 km
var 20 000 km
var 10 000 km
efter 1 000 km
●●●●●●
○●●●●●●
40
SERVICESCHEMA9
var 48:e månad
var 24:e månad
var 12:e månad
var 30 000 km
var 20 000 km
var 10 000 km
efter 1 000 km
Kontrollera kedja, bakdrev, framdrev och kedjestyrare. (s 57)●●●●●●
Kontrollera kedjespänningen. (s 56)○●●●●●●
Smörj alla rörliga delar (t.ex. sidostöd, handtag och kedja) och kontrollera att
de går lätt.
Byt tändstiften.●
Kontrollera ventilspelet.●●●
Byt luftfilter, rengör luftfilterboxen.●●●
Byt bränslesilen.○
Byt bränslesilen, kontrollera bränsletrycket.●●●●●●
Kontrollera strålkastarinställningen. (s 89)○●●●
Kontrollera att lättåtkomliga och säkerhetsrelaterade skruvar och muttrar är
ordentligt åtdragna.
Rengör gaffelbenens dammtätningar. (s 49)●●●
Kontrollera kylarfläktens funktion.○●●●●●●
Kontrollera frostskyddet och kylvätskenivån. (s 92)○●●●●●
Byt kylvätska.(s 96)●
Slutkontroll: Kontrollera fordonets trafiksäkerhet och provkör fordonet.○●●●●●●
Läs av felminnet med KTM‑diagnosverktyget efter provkörningen.○●●●●●●
Ställ in serviceintervallet. (s 22)○●●●●●●
Gör en serviceanteckning i KTM Dealer.net.○●●●●●●
○●●●●●●
○●●●●●●
○ engångsintervall
● återkommande intervall
41
10INSTÄLLNING AV CHASSIT
10.1Gaffel/fjäderben
S03280-10
10.2Ställa in gaffelns kompressionsdämpning
Info
Den hydrauliska kompressionsdämpningen avgör hur gaffeln beter sig vid kompression.
Med gaffeln och fjäderbenet kan flera inställningar göras för att
anpassa motorcykelchassit till förarens stil och vikt.
Info
Rekommenderade chassiinställningar finns sammanställda
i tabellen1. Tabellen sitter på undersidan av förarsadeln.
Dessa inställningsvärden ska betraktas som riktvärden och ska
alltid vara en utgångspunkt för en personlig chassijustering. Ändra
inte inställningarna efter godtycke eftersom köregenskaperna kan
försämras, i synnerhet vid hög hastighet.
–
Vrid den vita justerskruven1medsols tills det tar stopp.
Info
Justerskruven1sitter längst upp på vänster gaffelben.
Kompressionsdämpningen sitter i vänster
gaffelben COMP (vit justerskruv). Returdämpningen
sitter i höger gaffelben REB (röd justerskruv).
S04585-10
– Vrid det antal klick som motsvarar gaffeltypen motsols.
Specifikation
Kompressionsdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
Info
Vrid medsols för att öka dämpningen, vrid motsols för
att minska dämpningen vid kompressionsrörelsen.
10.3Ställa in gaffelns returdämpning
Info
Den hydrauliska returdämpningen avgör hur gaffeln beter sig vid utfjädringen.
42
S04585-11
INSTÄLLNING AV CHASSIT10
–
Vrid den röda justerskruven1medsols tills det tar stopp.
Info
Justerskruven1sitter längst upp på höger gaffelben.
Returdämpningen sitter i höger gaffelben REB (röd
justerskruv). Kompressionsdämpningen sitter i vänster
gaffelben COMP (vit justerskruv).
– Vrid det antal klick som motsvarar gaffeltypen motsols.
Specifikation
Returdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
Info
Vrid medsols för att öka dämpningen, vrid motsols för
att minska dämpningen vid utfjädringen.
10.4Kompressionsdämpning fjäderben
Fjäderbenets kompressionsdämpning är uppdelad i två områden, highspeed och lowspeed.
Highspeed och lowspeed gäller bakhjulets kompressionshastighet och inte körhastigheten.
Highspeed-inställningen av kompressionsdämpningen är exempelvis verksam när man kör över en asfaltskant,
då bakhjulets fjädrar komprimeras snabbt.
Lowspeed-inställningen av kompressionsdämpningen är exempelvis verksam vid körning över långa gupp i mar-
ken, då bakhjulets fjädrar komprimeras långsamt.
Dessa två områden kan ställas in separat, men övergången mellan highspeed och lowspeed är dock flytande.
Därigenom påverkar ändringar av highspeed-området kompressionen även i lowspeed-området och tvärtom.
10.5Ställa in fjäderbenets kompressionsdämpning lowspeed
Se upp
Risk för personskador Om fjäderbenet tas isär på fel sätt, kommer delar av fjäderbenet att slungas
omkring.
Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve.
– Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Info
Lowspeed-inställningen av kompressionsdämpningen visar effekt vid långsam till normal fjädring av fjäderbenet.
43
10INSTÄLLNING AV CHASSIT
S04386-10
–
Vrid justerskruven1medsols med en skruvmejsel ända
fram till det sista hörbara klickljudet.
Info
Lossa inte skruvförbandet2!
– Vrid det antal klick som motsvarar fjäderbenstypen motsols.
Specifikation
Kompressionsdämpning lowspeed
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
Info
Vrid medsols för att öka dämpningen, vrid motsols för
att minska dämpningen.
10.6Ställa in fjäderbenets kompressionsdämpning highspeed
Se upp
Risk för personskador Om fjäderbenet tas isär på fel sätt, kommer delar av fjäderbenet att slungas
omkring.
Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve.
– Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Info
Highspeed-inställningen av kompressionsdämpningen visar effekt vid snabb fjädring av fjäderbenet.
–
Vrid justerskruven1medsols med en hylsnyckel tills det tar
stopp.
Info
Lossa inte skruvförbandet2!
– Vrid det antal varv som motsvarar fjäderbenstypen motsols.
Specifikation
S04387-10
Kompressionsdämpning highspeed
Komfort2 varv
Standard1,5 varv
Sport1 varv
Max tillåten lastvikt1 varv
44
Info
Vrid medsols för att öka dämpningen, vrid motsols för
att minska dämpningen.
INSTÄLLNING AV CHASSIT10
10.7Ställa in fjäderbenets returdämpning
Se upp
Risk för personskador Om fjäderbenet tas isär på fel sätt, kommer delar av fjäderbenet att slungas
omkring.
Fjäderbenet är fyllt med högkomprimerat kväve.
– Följ den angivna beskrivningen. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
–
Vrid justerskruven1medsols ända till det sista kännbara
klickljudet.
– Vrid det antal klick som motsvarar fjäderbenstypen motsols.
Specifikation
Returdämpning
Komfort20 klickningar
Standard15 klickningar
601891-10
Sport10 klickningar
Max tillåten lastvikt10 klickningar
Info
Vrid medsols för att öka dämpningen, vrid motsols för
att minska dämpningen vid utfjädringen.
10.8Styrets läge
Hålen i styrhållaren sitter på ett avstånd påAfrån mitten.
S02163-10
Avstånd mellan
hålen
A
Styret kan monteras i 2 olika lägen. Föraren kan på så sätt välja
det bekvämaste läget för styret.
3,5 mm
10.9Ställa in styrets läge
Varning
Risk för olyckor Ett reparerat styre innebär en säkerhetsrisk.
Om styret böjs eller riktas, blir materialet utmattat. Resultatet kan bli ett brott på styret.
– Byt ut styret om det har skadats eller böjts.
45
10INSTÄLLNING AV CHASSIT
S02164-10
–
Ta bort skruvarna1. Ta bort styrets klämelement. Ta bort
styret och lägg det åt sidan.
Info
Täck över komponenterna så att de inte skadas.
Se till att kablar och ledningar inte viks.
–
Ta bort skruvarna2. Ta bort styrhållaren3.
–
Sätt dit gummibussningarna4och sätt i muttrarna
underifrån.
– Placera styrhållaren i önskat läge.
Info
Styrhållarna är längre och högre på ena sidan.
Placera vänster och höger styrhållare i samma läge.
–
Montera skruvarna2och dra åt dem.
Specifikation
Skruv styrhållare
M1045 Nm
Loctite®243™
5
S04388-10
– Placera styret i korrekt läge.
Info
Se till att kablarna och ledningarna ligger rätt.
– Sätt styrets klämelement på plats.
–
Sätt dit skruvarna1utan att dra åt dem.
MarkeringenApå styrets klämelement har justerats så
att den är i linje med mittlinjenBpå styrskalan.
–
Skruva först dit styrets klämelement med skruvar1på styrhållarnas längre, högre sida tills delarna rör vid varandra.
–
Dra sedan åt skruvarna1jämnt.
Specifikation
Skruv styrets klämelement
M820 Nm
46
SERVICEARBETEN CHASSI11
11.1Lyfta motorcykeln med mc-lyft
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
– Lyft upp motorcykeln i området kring fotpinnsfästena.
Inget av hjulen har kontakt med marken.
– Se till att motorcykeln inte kan falla omkull.
401942-01
11.2Ta bort motorcykeln från mc-lyften
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
– Ta ner motorcykeln från mc-lyften och ställ den på sidostö-
det1.
– Ta bort mc-lyften.
401943-10
11.3Lyfta upp motorcykeln med monteringsstativet baktill
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
– Sätt in adaptern i monteringsstativet bak och skruva in i
– Ställ motorcykeln vågrätt, justera monteringsstativet och lyft
upp motorcykeln.
47
11SERVICEARBETEN CHASSI
11.4Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
– Se till att motorcykeln inte kan falla omkull.
– Ta bort lyftanordningen bak och ställ fordonet på sidostö-
401943-10
11.5Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet fram
det1.
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
Huvudarbete
– Ställ styret i läget för körning rakt framåt och rikta in monte-
ringsstativet fram.
Framhjul-monteringsstativ litet (61129965100)
Info
Lyft alltid upp motorcykeln bak först.
402344-01
– Lyft upp motorcykeln fram.
11.6Ta ned motorcykeln från monteringsstativet fram
Obs!
Risk för skador Det parkerade fordonet kan rulla iväg eller välta.
– Parkera fordonet på fast och jämn mark.
48
– Se till att motorcykeln inte kan falla omkull.
– Avlägsna monteringsstativet fram.
312029-10
11.7Rengöra gaffelbenens dammtätningar
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med mc-lyft. (s 47)
– Demontera gaffelskyddet. (s 49)
Huvudarbete
–
Skjut ner båda gaffelbenens dammtätningar1.
L00350-10
SERVICEARBETEN CHASSI11
Info
Dammtätningarna stryker av damm och grov smuts
från gaffelbenen. Med tiden kan smuts samla sig
bakom dammtätningarna. Om denna smuts inte
avlägsnas kan de bakomliggande oljeringarna bli otäta.
Varning
Risk för olyckor Olja eller fett på bromsskivorna försämrar bromskraften.
– Håll alltid bromsskivorna olje- och fettfria.
– Vid behov rengörs bromsskivorna med bromsren-
göringsmedel.
11.8Demontera gaffelskyddet
S03276-10
– Rengör och olja in dammtätningar och gaffelns innerrör på
båda gaffelbenen.
Universal-oljespray (s 125)
– Tryck tillbaka dammtätningen till monteringsläget.
– Torka bort överflödig olja.
Efterarbete
– Montera gaffelskyddet. (s 50)
– Ta bort motorcykeln från mc-lyften. (s 47)
–
Ta bort skruvarna1och klämman.
–
Ta bort skruvarna2på det vänstra gaffelbenet. Ta av gaffelskyddet.
–
Ta bort skruvarna2på det högra gaffelbenet. Ta av gaffelskyddet.
49
11SERVICEARBETEN CHASSI
11.9Montera gaffelskyddet
–
– Sätt bromsledningen, kabelstammen och klämman på plats.
–
S03276-11
11.10Avlufta gaffelbenen
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med mc-lyft. (s 47)
Placera vänster gaffelskydd. Montera skruvarna1och dra
åt dem.
Specifikation
Övriga skruvar
chassi
Montera skruvarna2och dra åt dem.
Placera höger gaffelskydd. Sätt dit skruvarna1och dra åt
dem.
Specifikation
Övriga skruvar
chassi
M610 Nm
M610 Nm
11.11Ta bort sadeln
S04585-12
Huvudarbete
–
Lossa avluftningsskruvarna1.
Ett eventuellt övertryck i gaffelns insida utjämnas.
– Dra åt avluftningsskruvarna.
Info
Genomför arbetet på båda gaffelbenen.
Efterarbete
– Ta bort motorcykeln från mc-lyften. (s 47)
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
Huvudarbete
–
Dra i öglan1och lyft upp sadelns bakre del.
– Dra sadeln bakåt och lyft av den uppåt.
50
S04383-10
Efterarbete
– Stäng tanklocket. (s 20)
SERVICEARBETEN CHASSI11
11.12Montera sadeln
S03282-10
–
Haka i sadeln med piggarna1vid bussningarna2, sänk ner den bak och skjut framåt.
–
För in låsbulten3i låshuset4och tryck ner sadeln bak tills det hörs att låsbulten hakas fast.
– Kontrollera att sadeln är korrekt monterad.
11.13Demontera verktygssatsen
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
S03285-10
11.14Lägga undan verktygssats
Huvudarbete
–
Dra ut vänster sidokåpa vidAur gummibussningen.
–
Dra ut vänster sidokåpa vidBuppåt ur bussningen.
– Ta av vänster sidokåpa framåt.
–
Öppna facket för verktygssatsen och ta ur verktygssatsen1.
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
51
11SERVICEARBETEN CHASSI
Huvudarbete
– Förvara verktygssatsen i facket för verktygssatsen.
–
–
S03288-10
Placera vänster sidokåpa med piggarna1på bussningarna
och skjut bakåt. Vid den bakre delen skjuter du nedåt.
2
Tryck in sidokåpan vidAi gummibussningen3.
11.15Ta av sidokåpan
S03283-10
Efterarbete
– Montera sadeln. (s 51)
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
Huvudarbete
–
Dra ut vänster sidokåpa vidAur gummibussningen.
–
Dra ut vänster sidokåpa vidBuppåt ur bussningen.
– Ta av vänster sidokåpa framåt.
– Upprepa arbetsstegen på den andra sidan.
52
11.16Montera sidokåpan
SERVICEARBETEN CHASSI11
Huvudarbete
–
Placera vänster sidokåpa med piggarna1vid bussningarna
och skjut bakåt samt nedåt i det bakre området.
2
–
Tryck in vänster sidokåpa kringAi gummibussningen3.
– Upprepa arbetsstegen på den andra sidan.
S03288-10
11.17Demontera skärmen fram
S03291-10
11.18Montera skärmen fram
Efterarbete
– Montera sadeln. (s 51)
Förarbete
– Demontera strålkastarmasken med strålkastaren. (s 87)
Huvudarbete
–
Ta bort skruvarna1.
–
Ta bort skruvarna2och skärmen.
Huvudarbete
–
Sätt skärmen fram på plats. Montera skruvarna1och dra åt
dem.
Specifikation
Övriga skruvar
chassi
M610 Nm
S03292-10
–
Montera skruvarna2och dra åt dem.
Specifikation
Övriga skruvar
chassi
M610 Nm
53
11SERVICEARBETEN CHASSI
Efterarbete
– Montera strålkastarmasken med strålkastaren. (s 87)
– Kontrollera strålkastarinställningen. (s 89)
11.19Demontera luftfiltret
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
Huvudarbete
–
–
S03338-10
Ta bort skruvarna1.
Ta av luftfilterboxens ovandel2.
11.20Montera luftfiltret
S03339-10
S03340-10
Obs!
Motorskador Ofiltrerad insugningsluft har negativ inverkan
på motorns livslängd.
Utan luftfilter tränger damm och smuts in motorn.
– Ta endast fordonet i drift med luftfilter.
–
Ta bort luftfiltret3.
Huvudarbete
– Rengör luftfilterboxen.
–
Montera luftfiltret1.
Info
Luftfiltrets hela tätningsytaAmåste ligga an mot luftfilterboxen.
Om luftfiltret inte monterats korrekt kan damm och
smuts hamna i motorn och förstöra den.
–
Häng in luftfilterboxens överdeln2fram på luftfilterboxen
och vrid den nedåt.
54
–
Montera skruvarna3och dra åt dem.
Specifikation
Skruv luftfilterboxovansida
S03338-11
Efterarbete
– Montera sadeln. (s 51)
11.21Kontrollera kedjans nedsmutsning
– Kontrollera om kedjan är mycket smutsig.
» När kedjan är mycket smutsig:
SERVICEARBETEN CHASSI11
M62 Nm
– Rengör kedjan. (s 55)
400678-01
11.22Rengöra kedjan
Varning
Risk för olyckor Smörjmedel på däcken försämrar väghållningen.
– Ta bort smörjmedel från däcken med ett lämpligt rengöringsmedel.
Varning
Risk för olyckor Olja eller fett på bromsskivorna försämrar bromskraften.
– Håll alltid bromsskivorna olje- och fettfria.
– Vid behov rengörs bromsskivorna med bromsrengöringsmedel.
Obs!
Risker för miljön Miljöfarliga ämnen orsakar miljöskador.
– Kassera oljor, fetter, filter, bränslen, rengöringsmedel, bromsvätska etc. i enlighet med gällande
bestämmelser.
Info
Kedjans livslängd beror till stor del på hur den sköts.
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
55
11SERVICEARBETEN CHASSI
Huvudarbete
– Spola bort grov smuts med en mjuk vattenstråle.
– Ta bort smörjmedelsrester med kedjerengöringsmedel.
– Spruta på kedjesprej efter torkningen.
400725-01
Efterarbete
– Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill. (s 48)
11.23Kontrollera kedjespänning
Varning
Risk för olyckor En felaktig kedjespänning skadar komponenter och leder till olyckor.
Om kedjan spänns alltför hårt kommer kedjan, framdrevet, bakdrevet samt växel- och bakhjulslagren att
slitas ut fortare. Några komponenter kan spricka eller knäckas vid överbelastning.
Om kedjan är för lös, kan den lossna från framdrevet eller bakdrevet. Därigenom blockeras bakhjulet
eller blir motorn skadad.
Kedjerengöringsmedel (s 125)
Kedjesprej Street (s 125)
– Kontrollera kedjespänningen regelbundet.
– Ställ in kedjespänningen enligt anvisningarna.
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
– Lägg i växellådans friläge.
–
Tryck kedjan uppåt med avståndBfrån kedjeskyddet och
bestäm kedjespänningenA.
Kedjespänning5 mm
Avstånd från kedjeskyddet30 mm
» Om kedjespänningen inte överensstämmer med specifika-
S02193-10
tionen:
– Ställ in kedjespänningen. (s 57)
– Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill. (s 48)
Info
Kontrollen kan även göras när motorcykeln står på sidostödet.
Info
Kedjans övre delCska vara spänd.
Kedjeslitaget är inte alltid jämnt. Upprepa mätningen
på olika ställen på kedjan.
56
SERVICEARBETEN CHASSI11
11.24Ställa in kedjespänningen
Varning
Risk för olyckor En felaktig kedjespänning skadar komponenter och leder till olyckor.
Om kedjan spänns alltför hårt kommer kedjan, framdrevet, bakdrevet samt växel- och bakhjulslagren att
slitas ut fortare. Några komponenter kan spricka eller knäckas vid överbelastning.
Om kedjan är för lös, kan den lossna från framdrevet eller bakdrevet. Därigenom blockeras bakhjulet
eller blir motorn skadad.
– Kontrollera kedjespänningen regelbundet.
– Ställ in kedjespänningen enligt anvisningarna.
Förarbete
– Kontrollera kedjespänningen. (
Huvudarbete
–
Lossa muttern1.
–
Lossa muttrarna2.
–
Justera kedjans spänning genom att vrida justerskruvarna
på vänster och höger sida.
Specifikation
Kedjespänning5 mm
Vrid vänster och höger justerskruvar3så att märkena på
den vänstra och högra kedjespännaren4står i samma
position i förhållande till referensmärkenaC. Bakhjulet är
nu korrekt inriktat.
s 56)
3
Info
Kedjans övre del ska vara spänd.
Kedjeslitaget är inte alltid jämnt. Upprepa mätningen
på olika ställen på kedjan.
–
Dra åt muttrarna2.
101989-10
–
Se till att kedjespännarna4ligger an mot
justerskruvarna3.
–
Dra åt muttern1.
Specifikation
Mutter hjulaxel bakM25x1,590 Nm
11.25Kontrollera kedja, bakdrev, framdrev och kedjestyrare
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
57
11SERVICEARBETEN CHASSI
Huvudarbete
– Lägg i växellådans friläge.
– Kontrollera om kedjan, bakdrevet och framdrevet är slitna.
100132-10
–
–
» Om kedjan, bakdrevet eller framdrevet är nedslitna:
– Byt drivningssats.
Info
Framdrev, bakdrev och kedja bör alltid bytas ut
samtidigt.
Dra i kedjans övre del med angiven viktA.
Specifikation
Vikt, mätning av kedjans
slitage
Mät avståndetBmellan 18 kedjelänkar på kedjans nedre
del.
15 kg
Info
Kedjor slits inte alltid jämnt. Upprepa därför mätningen
på olika delar av kedjan.
400987-10
Maximalt avståndBmellan
18 kedjelänkar på kedjans
längsta del
»
Om avståndetBär större än det angivna måttet:
– Byt drivningssats.
272 mm
Info
När en ny kedja monteras bör även bakdrevet
och framdrevet bytas ut.
Nya kedjor slits snabbare när de går på gamla
bakdrev eller framdrev.
– Kontrollera om kedjeskyddet är slitet.
» Om kedjebultens nedre kant är i höjd med eller under ked-
jeskyddet:
– Byt ut kedjeskyddet.
– Kontrollera att kedjeskyddet sitter fast ordentligt.
» Om kedjeskyddet sitter löst:
– Dra åt kedjeskyddets skruvar.
Specifikation
Skruv kedjeskydd
M610 Nm
Loctite®243™
58
S02194-01
S02195-01
SERVICEARBETEN CHASSI11
– Kontrollera om kedjeglidaren är sliten.
» Om underkanten av kedjebulten är i höjd med eller under
kedjeglidaren:
– Byt kedjeglidare.
– Kontrollera att kedjeglidaren för kedjan sitter fast ordentligt.
» Om kedjeglidaren sitter lös:
– Dra åt kedjeglidarens skruv.
Specifikation
Skruv kedjeglidare
M815 Nm
400985-01
601884-01
– Kontrollera om kedjestyraren är sliten.
Info
Slitaget märks på framsidan av kedjestyraren.
» Om den ljusa delen på kedjestyraren är nedsliten:
– Byt ut kedjestyrningen.
– Kontrollera att kedjestyraren sitter fast ordentligt.
» Om kedjestyraren sitter löst:
– Dra åt kedjestyrarens skruvar.
Specifikation
Övriga skruvar
chassi
Efterarbete
– Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill. (s 48)
M610 Nm
59
11SERVICEARBETEN CHASSI
11.26Ställa in kedjestyrningen
–
Krav
Krav
Ta bort skruvarna1och2. Ta av kedjestyrningen.
Kuggantal: ≤ 44 kuggar
–
Placera muttern3i håletA. Placera kedjestyrningen i
korrekt läge.
–
Sätt i och dra åt skruvarna1och2.
Specifikation
Skruv kedjestyrareM610 Nm
Kuggantal: ≥ 45 kuggar
–
Placera muttern3i håletB. Placera kedjestyrningen i
korrekt läge.
–
Sätt i och dra åt skruvarna1och2.
Specifikation
Skruv kedjestyrareM610 Nm
S00080-10
11.27Kontrollera gummihandtaget
401197-01
– Kontrollera att gummihandtagen på styret inte är skadade,
slitna eller lösa.
Info
Gummihandtagen är vulkaniserade på en hylsa till
vänster och till höger på gashandtagets rör. Den
vänstra hylsan är fastklämd på styret.
Gummihandtagen kan endast bytas ut med hylsan
resp. röret.
» Om ett gummihandtag är skadat eller slitet:
– Byt ut gummihandtaget.
–
Kontrollera att skruven1sitter ordentligt.
Specifikation
Skruv fast
handtag
RombenAmåste sitta upptill.
M45 Nm
Loctite®243™
60
W00116-10
SERVICEARBETEN CHASSI11
11.28Ställa in kopplingshandtagets utgångsläge
– Anpassa kopplingshandtagets utgångsläge efter handens
storlek genom att vrida på justerskruven1.
Info
Justeringar får inte utföras under körning.
Tryck kopplingshandtaget framåt och skruva på justerskru-
Skruva bara justerskruven för hand, utan att använda våld.
– När kopplingshandtaget ställs in måste du se till att hålla ett
minimiavstånd till andra fordonsdelar.
Specifikation
Minimiavstånd5 mm
Varning
Hudirritationer Bromsvätska orsakar hudirritationer.
– Förvara bromsvätska oåtkomligt för barn.
– Använd lämpliga skyddskläder och skyddsglasögon.
– Låt inte bromsvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om bromsvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället med mycket vatten.
– Spola omedelbart ögonen grundligt med vatten och uppsök läkare om bromsvätska hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får bromsvätska på kläderna.
Obs!
Risker för miljön Miljöfarliga ämnen orsakar miljöskador.
– Kassera oljor, fetter, filter, bränslen, rengöringsmedel, bromsvätska etc. i enlighet med gällande
bestämmelser.
Info
Vätskenivån stiger när kopplingens lamellbelägg slits ned.
Använd aldrig bromsvätska DOT 5! Denna är silikonoljebaserad och purpurfärgad. Tätningar och kopp-
lingskablar är inte gjorda för bromsvätska av typ DOT 5.
Låt inte bromsvätskan komma i kontakt med lackerade komponenter. Bromsvätskan skadar lacken.
Använd endast ren bromsvätska som förvarats i en tättslutande behållare.
– Placera hydraulkopplingens behållare i horisontellt läge.
Behållaren sitter på styret.
61
11SERVICEARBETEN CHASSI
–
–
– Kontrollera vätskenivån.
Ta bort skruvarna1.
Ta bort locket2och membranet3.
S03341-10
Vätskenivå under behållarens övre kant
» Om vätskenivån inte överensstämmer med specifikatio-
nen:
– Korrigera vätskenivån i hydraulkopplingen.
Bromsvätska DOT 4 / DOT 5.1 (s 123)
– Placera locket med membran i rätt läge. Sätt i och dra åt skru-
varna.
4 mm
Info
Utspilld bromsvätska eller vätska som runnit ut ska
omedelbart tvättas bort med vatten.
62
12.1Låsningsfria bromsar (ABS)
BROMSSYSTEM12
ABS-modulen1är monterad under sadeln och består av hydraulenhet, ABS-styrdon och returpump. Det sitter en hjulvarvtals-
sensor2på framhjulet och en på bakhjulet.
Varning
Olycksrisk Om fordonet modifieras försämras ABSfunktionen.
– Ändra inte fjädervägen på något sätt.
– Använd endast reservdelar på bromssystemet som
godkänts och rekommenderats av KTM.
– Använd endast hjul och däck som godkänts
och rekommenderats av KTM enligt angivet
hastighetsindex.
– Observera det angivna däcktrycket.
– Säkerställ att servicearbeten och reparationer genom-
förs korrekt. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper
gärna till.)
H01077-10
ABS är ett säkerhetssystem som förhindrar att hjulen låser sig vid
körning rakt fram utan inverkan från sidokrafter.
Varning
Olycksrisk Körhjälpsfunktioner kan bara begränsa risken för omkullkörning inom de fysiska möjligheterna.
Det är inte alltid möjligt att kompensera för extrema körsituationer som packning med hög tyngdpunkt, växlande
vägunderlag, branta nedförsbackar eller tvärbromsning
utan urkoppling.
– Anpassa körstilen till vägförhållandena och din egen
körkompetens.
Varning
Olycksrisk Fel valt ABS-läge kan göra det betydligt svårare att kontrollera fordonet.
ABS-lägena är endast avsedda för särskilda förhållanden.
– Välj alltid ett ABS‑läge som passar väglaget.
ABS har två driftsätt, ABS-läget Road och ABS‑läget Supermoto.
I ABS-läget Road verkar ABS på båda hjulen.
I ABS‑läget Supermoto är ABS endast aktiverat på framhjulet.
På bakhjulet sker ingen ABS-reglering. ABS‑varningslampan
blinkar långsamt för att påminna om att ABS‑läget Supermoto är
aktiverat.
3
Info
I ABS-läget Supermoto kan bakhjulet låsa sig – risk för
omkullkörning.
ABS-läget Supermoto är endast tillgängligt i körläget
SPORT.
63
12BROMSSYSTEM
ABS arbetar med två av varandra oberoende bromskretsar (framoch bakbroms). När ABS-styrdonet registrerar en tendens till
låsning på något av hjulen börjar ABS arbeta genom att reglera
bromstrycket. Regleringen känns av genom ett lätt pulserande på
bromshandtaget eller fotbromspedalen.
ABS‑varningslampan3ska tändas när tändningen slås på och
slockna när man har börjat köra. Om den inte släcks när man har
börjat köra eller om den tänds under körningen, indikerar detta att
det finns ett funktionsfel på ABS. ABS är då inte längre aktivt och
hjulen kan låsa sig vid inbromsning. Bromssystemet i sig fungerar, det är bara ABS-regleringen som är ur funktion.
ABS‑varningslampan kan även tändas i extrema körsituationer
då skillnaden i varvtal mellan fram- och bakhjul är stor, t.ex. vid
wheelie eller spinnande bakhjul. Detta gör att ABS stängs av.
För att ABS ska kunna aktiveras igen måste fordonet stannas och
tändningen slås av. När fordonet startas igen aktiveras ABS igen.
ABS‑varningslampan slocknar när man har börjat köra.
Info
Motorcykeln har dessutom en 5-D-sensor. Med
5-D-sensorn är ABS-regleringen lutnings- och
stigningsvinkelberoende, vilket inom fysikens möjligheter
kan förhindra att däcken blockeras och slirar då du
bromsar i lutningsläge (kurvkörning).
12.2Ställa in bromshandtagets utgångsläge
– Anpassa bromshandtagets utgångsläge till handens storlek
genom att vrida på justerskruven1.
Info
Justeringar får inte utföras under körning.
Tryck bromshandtaget framåt och skruva på juster-
skruven.
Inställningsområdet är begränsat.
S03289-10
– När fotbromspedalen ställs in måste man se till att hålla mini-
Skruva bara justerskruven för hand, utan att använda
våld.
miavståndet till andra fordonsdelar.
Specifikation
Minimiavstånd5 mm
12.3Kontrollera bromsskivorna
Varning
Risk för olyckor Slitna bromsskivor försämrar bromskraften.
– Säkerställ att slitna bromsskivor byts ut omedelbart. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna
till.)
64
100135-10
BROMSSYSTEM12
–
Kontrollera måttetAför bromsskivans tjocklek (fram och
bak) på flera ställen på bromsskivan.
Info
Slitage gör bromsskivan tunnare inom det område där
bromsbeläggen ligger an1.
Bromsskivor, slitagegräns
fram4,0 mm
bak4,5 mm
» Om bromsskivans tjocklek är tunnare än det angivna vär-
det.
– Byt bromsskiva.
– Kontrollera bromsskivorna fram och bak avseende skador,
sprickor och deformation.
» Om skador, sprickor eller deformation upptäcks:
– Byt bromsskiva.
12.4Kontrollera bromsvätskenivån i frambromsen
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet slutar fungera vid otillräcklig bromsvätskenivå.
Om bromsvätskenivån sjunker under den angivna markeringen eller det angivna värdet, är antingen
bromssystemet otätt eller bromsbeläggen nedslitna.
– Kontrollera bromssystemet och återuppta inte körningen förrän problemet har åtgärdats. (Din auktori-
serade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Varning
Risk för olyckor För gammal bromsvätska försämrar bromskraften.
– Säkerställ att bromsvätskan i fram‑ och bakbromsen byts ut enligt serviceschemat. (Din auktorise-
rade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
– Placera bromsvätskebehållaren på styret i horisontellt läge.
– Kontrollera bromsvätskenivån i synglaset.
»
Om bromsvätskan har sjunkit under markeringenA:
– Fyll på frambromsens bromsvätska.(s 66)
102010-10
65
12BROMSSYSTEM
12.5Fylla på frambromsens bromsvätska
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet slutar fungera vid otillräcklig bromsvätskenivå.
Om bromsvätskenivån sjunker under den angivna markeringen eller det angivna värdet, är antingen
bromssystemet otätt eller bromsbeläggen nedslitna.
– Kontrollera bromssystemet och återuppta inte körningen förrän problemet har åtgärdats. (Din auktori-
serade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Varning
Hudirritationer Bromsvätska orsakar hudirritationer.
– Förvara bromsvätska oåtkomligt för barn.
– Använd lämpliga skyddskläder och skyddsglasögon.
– Låt inte bromsvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om bromsvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället med mycket vatten.
– Spola omedelbart ögonen grundligt med vatten och uppsök läkare om bromsvätska hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får bromsvätska på kläderna.
Varning
Risk för olyckor För gammal bromsvätska försämrar bromskraften.
– Säkerställ att bromsvätskan i fram‑ och bakbromsen byts ut enligt serviceschemat. (Din auktorise-
rade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Obs!
Risker för miljön Miljöfarliga ämnen orsakar miljöskador.
– Kassera oljor, fetter, filter, bränslen, rengöringsmedel, bromsvätska etc. i enlighet med gällande
bestämmelser.
Info
Använd aldrig bromsvätska DOT 5! Denna är silikonoljebaserad och purpurfärgad. Tätningar och bromskablar är inte gjorda för bromsvätska av typ DOT 5.
Låt inte bromsvätskan komma i kontakt med lackerade komponenter. Bromsvätskan skadar lacken.
Använd endast ren bromsvätska som förvarats i en tättslutande behållare.
Förarbete
– Kontrollera frambromsens bromsbelägg och bromsbeläggs-
skydd. (s 67)
Huvudarbete
– Placera bromsvätskebehållaren på styret i horisontellt läge.
–
Ta bort skruvarna1.
–
Ta bort locket2och membranet3.
–
Fyll på bromsvätska upp till måttetA.
Specifikation
MåttA(bromsvätskenivån
under behållarens övre kant)
5 mm
66
Bromsvätska DOT 4 / DOT 5.1 (s 123)
S03342-10
BROMSSYSTEM12
– Placera locket med membran i rätt läge. Sätt i och dra åt skru-
varna.
Info
Utspilld bromsvätska eller vätska som runnit ut ska
omedelbart tvättas bort med vatten.
12.6Kontrollera frambromsens bromsbelägg och bromsbeläggsskydd
Varning
Risk för olyckor Slitna bromsbelägg försämrar bromskraften.
– Säkerställ att slitna bromsbelägg byts ut omedelbart. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna
till.)
Varning
Risk för olyckor Skadade bromsskivor försämrar bromskraften.
Om bromsbeläggen byts ut för sent skrapar bromsbelägghållaren mot bromsskivorna. Detta medför att
bromseffekten minskar kraftigt och att bromsskivorna förstörs.
– Kontrollera bromsbeläggen regelbundet.
–
Kontrollera bromsbeläggens tjocklekA.
M01575-10
Minsta tillåtna beläggtjocklek
A
» Om minsta tillåtna beläggtjocklek är för litet:
– Byt frambromsens bromsbelägg.
– Kontrollera bromsbeläggen med avseende på skador och
sprickor.
» Om det finns skador eller sprickor:
– Byt frambromsens bromsbelägg.
– Kontrollera bromsbeläggens skydd.
» Om bromsbeläggen inte är säkrade på ett korrekt sätt:
– Säkra bromsbelägg, och använd nya delar vid behov.
≥ 1 mm
12.7Kontrollera fotbromspedalens spel
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet slutar fungera vid överhettning.
När det inte finns något spel för fotbromspedalen, skapas ett tryck i bromssystemet som verkar på bakbromsen.
– Ställ in spelet för fotbromspedalen enligt anvisningen.
67
12BROMSSYSTEM
12.8Ställa in fotbromspedalens utgångsläge
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet slutar fungera vid överhettning.
När det inte finns något spel för fotbromspedalen, skapas ett tryck i bromssystemet som verkar på bakbromsen.
402027-10
– Manövrera fotbromspedalen fram och tillbaka mellan stopplä-
get och anliggning mot fotbromsens cylinderkolv och kontrollera speletA.
Specifikation
Fotbromspedalens spel3 … 5 mm
Info
Fotbromsens cylinderkolv ligger an när motståndet blir
större.
» Om spelet inte överensstämmer med specifikationen:
– Ställ in fotbromspedalens utgångsläge.(s 68)
– Ställ in spelet för fotbromspedalen enligt anvisningen.
–
Lossa skruvförbanden3på fotbromscylindern4.
– För att anpassa fotbromspedalen efter individuella önskemål,
lossa muttern1och skruva på skruven2till önskat läge.
Info
Inställningsområdet är begränsat. Skruven måste skruvas in minst fyra varv i fotpinnsfästet.
–
Positionera fotbromscylindern4så att fotbromspedalen har
spel.
–
Montera och dra åt skruvförbanden3.
Specifikation
Skruvförband
fotbromscylinder
– Kontrollera fotbromspedalens spel. (s 67)
–
Dra åt muttern1.
101991-10
M610 Nm
68
BROMSSYSTEM12
12.9Kontrollera bromsvätskenivån i bakbromsen
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet slutar fungera vid otillräcklig bromsvätskenivå.
Om bromsvätskenivån sjunker under MIN-markeringen är antingen bromssystemet otätt eller bromsbeläggen nedslitna.
– Kontrollera bromssystemet och återuppta inte körningen förrän problemet har åtgärdats. (Din auktori-
serade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Varning
Risk för olyckor För gammal bromsvätska försämrar bromskraften.
– Säkerställ att bromsvätskan i fram‑ och bakbromsen byts ut enligt serviceschemat. (Din auktorise-
rade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
– Ställ upp fordonet lodrätt.
– Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren.
»
Om vätskenivån nått MIN-märket1:
– Fyll på bromsvätska för bakbromsen.(s 69)
S03343-10
12.10Fylla på bromsvätska för bakbromsen
Varning
Risk för olyckor Bromssystemet slutar fungera vid otillräcklig bromsvätskenivå.
Om bromsvätskenivån sjunker under MIN-markeringen är antingen bromssystemet otätt eller bromsbeläggen nedslitna.
– Kontrollera bromssystemet och återuppta inte körningen förrän problemet har åtgärdats. (Din auktori-
serade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
Varning
Hudirritationer Bromsvätska orsakar hudirritationer.
– Förvara bromsvätska oåtkomligt för barn.
– Använd lämpliga skyddskläder och skyddsglasögon.
– Låt inte bromsvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om bromsvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället med mycket vatten.
– Spola omedelbart ögonen grundligt med vatten och uppsök läkare om bromsvätska hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får bromsvätska på kläderna.
Varning
Risk för olyckor För gammal bromsvätska försämrar bromskraften.
– Säkerställ att bromsvätskan i fram‑ och bakbromsen byts ut enligt serviceschemat. (Din auktorise-
rade KTM-verkstad hjälper gärna till.)
69
12BROMSSYSTEM
Obs!
Risker för miljön Miljöfarliga ämnen orsakar miljöskador.
– Kassera oljor, fetter, filter, bränslen, rengöringsmedel, bromsvätska etc. i enlighet med gällande
bestämmelser.
Info
Använd aldrig bromsvätska DOT 5! Denna är silikonoljebaserad och purpurfärgad. Tätningar och bromskablar är inte gjorda för bromsvätska av typ DOT 5.
Låt inte bromsvätskan komma i kontakt med lackerade komponenter. Bromsvätskan skadar lacken.
Använd endast ren bromsvätska som förvarats i en tättslutande behållare.
Förarbete
– Kontrollera bakbromsens bromsbelägg och bromsbeläggs-
skydd. (s 70)
Huvudarbete
– Ställ upp fordonet lodrätt.
–
Ta bort skruvlocket1med brickan och membranet2.
– Fyll på bromsvätska upp till markeringen MAX.
Bromsvätska DOT 4 / DOT 5.1 (s 123)
– Sätt tillbaka skruvlocket med brickan och membranet.
S03344-10
Info
Utspilld bromsvätska eller vätska som runnit ut ska
omedelbart tvättas bort med vatten.
12.11Kontrollera bakbromsens bromsbelägg och bromsbeläggsskydd
Varning
Risk för olyckor Slitna bromsbelägg försämrar bromskraften.
– Säkerställ att slitna bromsbelägg byts ut omedelbart. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper gärna
till.)
Varning
Risk för olyckor Skadade bromsskivor försämrar bromskraften.
Om bromsbeläggen byts ut för sent skrapar bromsbelägghållaren mot bromsskivorna. Detta medför att
bromseffekten minskar kraftigt och att bromsskivorna förstörs.
– Kontrollera bromsbeläggen regelbundet.
–
Kontrollera bromsbeläggens tjocklekA.
70
101994-10
Minsta tillåtna beläggtjocklek
A
» Om minsta tillåtna beläggtjocklek är för litet:
– Byt bakbromsens bromsbelägg.
– Kontrollera bromsbeläggen med avseende på skador och
sprickor.
» Om det finns skador eller sprickor:
– Byt bakbromsens bromsbelägg.
– Kontrollera bromsbeläggens skydd.
≥ 1 mm
BROMSSYSTEM12
» Om bromsbeläggen inte är säkrade på ett korrekt sätt:
– Säkra bromsbelägg, och använd nya delar vid behov.
71
13HJUL, DÄCK
13.1Demontera framhjulet
101995-10
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet fram. (s 48)
Huvudarbete
–
Ta bort skruven1och dra ut hjulvarvtalssensorn2ur
hålet.
–
Ta bort skruvarna3och distanshylsorna4.
– Tryck tillbaka bromsbeläggen genom att luta bromsoket lite
lätt åt sidan mot bromsskivan.
– Dra försiktigt bak bromsoket från bromsskivan och fäll det åt
sidan.
Info
Dra inte i bromshandtaget när bromsoket är demonterat.
–
Lossa skruven5några varv.
–
Lossa skruvarna6.
–
Tryck på skruven5för att skjuta ut hjulaxeln ur axelklämman.
–
Ta bort skruven5.
101996-10
H00934-12
Varning
Risk för olyckor Skadade bromsskivor försämrar
bromskraften.
– Lägg alltid ned hjulet så att bromsskivan inte
skadas.
– Håll fast framhjulet och ta bort hjulaxeln. Ta ut framhjulet ur
gaffeln.
–
Ta bort distanshylsorna7.
72
13.2Montera framhjulet
Varning
Risk för olyckor Olja eller fett på bromsskivorna försämrar bromskraften.
– Håll alltid bromsskivorna olje- och fettfria.
– Vid behov rengörs bromsskivorna med bromsrengöringsmedel.
Huvudarbete
– Kontrollera om hjullagret är skadat eller slitet.
» Om hjullagret är skadat eller slitet:
– Byt hjullagret fram.
–
Rengör och fetta in de radiella axeltätningsringarna1och
distanshylsornas löpytorA.
Långtidsfett (s 125)
HJUL, DÄCK13
H00935-10
101997-10
– Sätt i distanshylsorna.
– Gör rent hjulaxeln och smörj in den något.
Långtidsfett (s 125)
– Lyft in framhjulet i gaffeln, placera det i korrekt läge och sätt in
hjulaxeln.
–
Montera skruven2och dra åt.
Specifikation
Skruv hjulaxel framM24x1,545 Nm
–
Sätt hjulvarvtalssensorn3på plats i hålet.
–
Montera skruven4och dra åt.
Specifikation
Skruv hjulvarvtalssensor
– Positionera bromsoket på bromsskivan.
Bromsbeläggen är rätt placerade.
–
Placera distanshylsorna5i rätt läge. Sätt dit skruvarna
utan att dra åt dem.
Specifikation
Skruv bromsok
fram
M66 Nm
Loctite®243™
6
M10x1,2545 Nm
Loctite®243™
– Dra i bromshandtaget flera gånger tills bromsbeläggen ligger
an mot bromsskivan och du känner av en tydlig tryckpunkt.
Fixera bromshandtaget i manövrerat läge.
Bromsoket justeras.
–
Dra åt skruvarna6.
Specifikation
Skruv bromsok
fram
– Ta bort bromshandtagets fixering.
M10x1,2545 Nm
Loctite®243™
73
13HJUL, DÄCK
13.3Demontera bakhjulet
101999-10
– Ta ned motorcykeln från monteringsstativet fram. (s 48)
– Dra i frambromsen och komprimera gaffeln ordentligt några
gånger.
Gaffelbenen justeras.
–
Dra åt skruvarna7.
Specifikation
Skruv axelklämmaM815 Nm
Efterarbete
– Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill. (s 48)
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
Huvudarbete
– Ta ut bromskabeln ur styrningen.
R05230-10
102000-10
102001-01
– Tryck bromsoket för hand mot bromsskivan så att bromskol-
ven trycks tillbaka.
–
Ta bort skruven1och dra ut hjulvarvtalssensorn2ur
hålet.
–
Ta bort muttern3. Ta av kedjespännaren4.
–
Dra ut hjulaxeln5så långt att kedjespännaren inte längre
ligger an mot justerskruven.
– Skjut bakhjulet framåt så mycket som möjligt och ta av kedjan
från bakdrevet.
Info
Täck över komponenterna så att de inte skadas.
– Håll fast bakhjulet och ta bort hjulaxeln.
Varning
Risk för olyckor Skadade bromsskivor försämrar
bromskraften.
– Lägg alltid ned hjulet så att bromsskivan inte
skadas.
74
– Ta ut bakhjulet ur svingen.
Info
Använd inte fotbromsen när bakhjulet är demonterat.
–
Ta bort distanshylsan6.
R04972-10
13.4Montera bakhjulet
Varning
Risk för olyckor Olja eller fett på bromsskivorna försämrar bromskraften.
– Håll alltid bromsskivorna olje- och fettfria.
– Vid behov rengörs bromsskivorna med bromsrengöringsmedel.
HJUL, DÄCK13
Varning
Risk för olyckor Direkt efter att bakhjulet satts dit har bakbromsen till en början ingen verkan.
– Tryck flera gånger på fotbromsen tills du känner en tydlig tryckpunkt.
– Kontrollera om hjullagret är skadat eller slitet.
» Om hjullagret är skadat eller slitet:
– Byt bakhjulslager.
–
Rengör och smörj in den radiella axeltätningsringen1och
distanshylsans löpytaAmed fett.
Långtidsfett (s 125)
– Sätt i distanshylsan.
T02509-10
75
13HJUL, DÄCK
M01388-10
–
Gör rent gängorna på hjulaxeln och muttern2och smörj in
dem.
Långtidsfett (s 125)
– Gör rent hjulaxeln och smörj in den något.
Långtidsfett (s 125)
– Montera dämpningsgummi och bakdrevets hållare i bakhjulet.
– Sätt bakhjulet på plats.
Bromsbeläggen är rätt positionerade.
– Skjut bakhjulet framåt så mycket som möjligt och lägg kedjan
om bakdrevet.
–
Montera hjulaxeln3och kedjespännaren4. Sätt dit muttern2utan att dra åt den.
–
Se till att kedjespännarna4ligger an mot
justerskruvarna5.
Specifikation
För att bakhjulet ska vara korrekt inriktat måste markeringarna på kedjespännarna till vänster och höger vara i
samma läge i förhållande till referensmärkenaB.
R05230-10
Info
Montera kedjespännarna4till vänster och höger i
samma läge.
–
Dra åt muttern2.
Specifikation
Mutter hjulaxel bakM25x1,590 Nm
–
Sätt hjulvarvtalssensorn6på plats i hålet.
–
Montera skruven7och dra åt.
Specifikation
Skruv hjulvarvtalssensor
– Placera bromsledningen i styrningen.
– Trampa ner fotbromspedalen flera gånger tills bromsbeläggen
ligger an mot bromsskivan och du känner av en tydlig tryckpunkt.
M66 Nm
Loctite®243™
76
Efterarbete
– Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill. (s 48)
– Kontrollera kedjespänningen. (s 56)
13.5Kontrollera bakhjulsnavets dämpningsgummin
Info
Motorns kraft överförs till bakhjulet av bakdrevet via 6 dämpningsgummin. De slits ner under körning. Om
dämpningsgummina inte byts ut i tid skadas bakdrevshållaren och bakhjulsnavet.
Förarbete
– Lyft upp motorcykeln med monteringsstativet baktill. (s 47)
– Demontera bakhjulet.(s 74)
Huvudarbete
–
Kontrollera lagret1.
» Om lagret är skadat eller slitet:
– Byt lager på bakdrevets hållare.
–
Kontrollera bakhjulsnavets dämpningsgummin2så att de
inte är skadade eller slitna.
» Om bakhjulsnavets dämpningsgummin är skadade eller
slitna:
102004-10
– Byt ut bakhjulsnavets samtliga dämpningsgummin.
HJUL, DÄCK13
– Lägg bakhjulet med bakdrevet uppåt på en arbetsbänk och
stick in hjulaxeln i hjulnavet.
–
För att kontrollera speletA, håll fast bakhjulet och försök
vrida bakdrevet för hand.
Info
Spelet mäts på utsidan av bakdrevet.
102005-10
Spel i bakhjulsnavets dämpningsgummin
»
Om speletAär större än det angivna värdet:
– Byt ut bakhjulsnavets samtliga dämpningsgummin.
Efterarbete
– Montera bakhjulet.(s 75)
– Ta ned motorcykeln från lyftanordningen baktill. (s 48)
– Kontrollera kedjespänningen. (s 56)
≤ 5 mm
13.6Kontrollera däckens skick
Varning
Risk för olyckor Om ett däck går sönder under körningen förlorar man kontrollen över fordonet.
– Se till att omedelbart byta ut skadade eller nedslitna däck. (Din auktoriserade KTM-verkstad hjälper
gärna till.)
Varning
Risk för omkullkörning Vid olika däckprofiler på fram‑ och bakhjulet påverkas köregenskaperna.
Vid olika däckprofiler kan kontrollen över fordonet försvåras avsevärt.
– Säkerställ att däcken på fram- och bakhjulet har likartade profilmönster.
77
13HJUL, DÄCK
Varning
Risk för olyckor Däck som inte är godkända eller rekommenderade försämrar köregenskaperna.
– Använd endast hjul och däck som godkänts och rekommenderats av KTM enligt angivet hastighets-
index.
Varning
Risk för olyckor Nya däck har sämre väggrepp.
På nya däck är löpytan ännu inte uppruggad.
– Kör med måttlig hastighet i olika snedlägen med nya däck.
Inkörningsfas200 km
Info
Däckens typ, skick och tryck påverkar motorcykelns köregenskaper.
Slitna däck påverkar köregenskaperna negativt, i synnerhet på våt körbana.
– Kontrollera fram- och bakhjulets däck med avseende på
snittskador, föremål som fastnat eller andra skador.
» Om däcket har snittskador, om föremål fastnat eller om
Däckens tillverkningsdatum anges för det mesta
på däcken med hjälp av de fyra sista siffrorna i
DOT beteckningen. De två första siffrorna anger
tillverkningsveckan och de två sista tillverkningsåret.
KTM rekommenderar ett däckbyte senast efter 5 år,
oberoende av däckens slitage.
» Om däcket är äldre än 5 år:
– Byt däck.
78
13.7Slanglöst däcksystem
HJUL, DÄCK13
På detta fordon används ett slanglöst däcksystem där fälgtätningsgummit1används istället för den vanliga slangen.
Fördelarna med det slanglösa systemet är att det inte finns någon
risk att en slang går sönder. Risken för plötslig tryckförlust reduceras därmed väsentligt.
Masströghetsmomenten är mindre än på konventionella trådekerhjul med slang. Detta gör att hanteringsegenskaperna och komforten förbättras.
Tack vare den styva fälgkonstruktionen är trådekerhjulet i princip
underhållsfritt.
KTM rekommenderar att du byter fälgtätningsgummit oberoende
av slitage senast efter 5 år.
301978-10
13.8Kontrollera däcktrycket
Info
För lågt däcktryck ökar däckets slitage och leder till att däcket överhettas.
Korrekt däcktryck säkerställer bästa möjliga körkomfort och ökar däckets livslängd.
– Ta bort skyddshättan.
– Kontrollera däcktrycket när däcken är kalla.
Däcktryck enbart förare
fram2,3 bar
bak2,5 bar
Däcktryck med passagerare/max tillåten lastvikt
400695-01
– Sätt tillbaka skyddshättan.
fram2,3 bar
bak2,5 bar
» Om däcktrycket inte överensstämmer med specifikatio-
nen:
– Korrigera däcktrycket.
79
13HJUL, DÄCK
13.9Kontrollera ekrarnas spänning
Varning
Risk för olyckor Felaktigt spända ekrar påverkar köregenskaperna och leder till följdskador.
Om ekrarna är för hårt spända, spricker de genom överbelastningen. Om ekrarna är för löst spända
uppstår ett sido- eller höjdslag i hjulet. Som resultat släpper ytterligare ekrar.
– Kontrollera ekerspänningen regelbundet, framför allt på ett nytt fordon. (Din auktoriserade KTM-
verkstad hjälper gärna till.)
400694-01
– Slå kort på varje eker med bladet på en skruvmejsel.
Info
Ljudfrekvensen är beroende av ekerns längd och diameter.
Olika ljudfrekvenser från ekrar med samma längd och
diameter tyder på att de är olika spända.
Ett ljust ljud ska höras.
» Om ekrarna är olika spända:
– Korrigera ekrarnas spänning.
13.10Användning av punkteringsspray
H03319-01
En reparation med punkteringsspray ska bara görs i nödfall.
Det rekommenderas att fordonet med punkteringen transporteras
till närmaste verkstad istället för att repareras med spray.
Varning
Risk för olyckor Felaktig användning av punkteringsspray leder till tryckförlust hos däcket som reparerats.
Det går inte att reparera alla skador med punkteringsspray.
– Följ anvisningarna och angivelserna från punkterings-
sprayens tillverkare.
– Kör långsamt och försiktigt när du har reparerat ett
däck med punkteringsspray.
– Kör inte längre än till närmaste verkstad för att låta
byta däcket där.
80
14.1Demontera 12 V-batteri
Varning
Risk för personskador Batterisyra och batterigaser kan ge svåra frätskador.
– Förvara 12 V-batterier oåtkomligt för barn.
– Använd lämpliga skyddskläder och skyddsglasögon.
– Undvik kontakt med batterisyra eller batterigaser.
– Se till att det inte uppstår gnistor eller finns en öppen låga i närheten av 12 V-batteriet.
– Ladda endast 12 V-batterierna i väl ventilerade lokaler.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Skölj ögonen i minst 15 minuter med vatten och uppsök omedelbart läkare om batterisyra eller batte-
rigaser har hamnat i ögonen.
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
Huvudarbete
–
Ta bort skruvarna1.
– Skjut fästplåten bakåt och ta bort den.
–
Använd aldrig motorcykeln med urladdat 12 V-batteri
eller utan 12 V-batteri. I båda fall riskerar elektriska
komponenter och säkerhetsanordningar att skadas.
Fordonet är inte längre i trafiksäkert skick.
Huvudarbete
– Sätt i 12 V-batteriet i batterifacket med polerna bakåt.
12 V-batteri (YTZ10S) (s 117)
81
14ELSYSTEM
S04392-10
S04393-10
–
Sätt pluskabeln1och brickan2på plats.
–
Sätt minuskabeln3och brickan2på plats.
– Sätt i och dra åt skruven.
Specifikation
Skruv batteripolM64,5 Nm
–
Sätt pluspolskyddet4i rätt läge.
–
Sätt fästplåten i rätt läge, sätt dit skruvarna5och dra åt
dem.
Specifikation
Övriga skruvar
chassi
M610 Nm
Efterarbete
– Montera sadeln. (s 51)
– Ställ in klockan. (s 21)
14.3Ladda 12 V-batteriet
Varning
Risk för personskador Batterisyra och batterigaser kan ge svåra frätskador.
– Förvara 12 V-batterier oåtkomligt för barn.
– Använd lämpliga skyddskläder och skyddsglasögon.
– Undvik kontakt med batterisyra eller batterigaser.
– Se till att det inte uppstår gnistor eller finns en öppen låga i närheten av 12 V-batteriet.
– Ladda endast 12 V-batterierna i väl ventilerade lokaler.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Skölj ögonen i minst 15 minuter med vatten och uppsök omedelbart läkare om batterisyra eller batte-
rigaser har hamnat i ögonen.
Obs!
Risker för miljön 12 V-batterier innehåller miljöfarliga ämnen.
– 12 V-batterier får inte kasseras bland hushållssopor.
– Lämna in 12 V-batterierna till en återvinningscentral.
Obs!
Risker för miljön Miljöfarliga ämnen orsakar miljöskador.
– Kassera oljor, fetter, filter, bränslen, rengöringsmedel, bromsvätska etc. i enlighet med gällande
bestämmelser.
82
ELSYSTEM14
Info
Batteriets laddningsnivå sjunker även när 12 V-batteriet inte belastas.
Laddningsnivå och laddningssätt är mycket viktiga för 12 V-batteriets livslängd.
Snabb uppladdning med hög laddningsström minskar livslängden.
När laddningsström, laddningsspänning och laddningstid överskrids läcker elektrolyt ut via säkerhetsven-
tilerna. Detta gör att 12 V-batteriets kapacitet minskar.
Om 12 V-batteriet laddats ur på grund av upprepade startförsök ska det laddas upp direkt.
Om batteriet står urladdat under en längre tid djupurladdas det och sulfateras, vilket leder till att 12 V-
batteriet förstörs.
12 V-batteriet är underhållsfritt vilket betyder att kontrollen av syranivån utgår.
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
– Demontera 12 V-batteriet.(s 81)
Huvudarbete
– Anslut laddaren till 12 V-batteriet. Anslut nätkontakten till lad-
daren.
Batteriladdare (58429074200)
14.4Byta huvudsäkring
F03634-01
Med den här laddaren kan inte 12 V-batteriet överladdas.
Denna laddare lämpar sig inte för litiumjonbatterier.
Info
Ladda 12 V-batteriet med max 10 % av den kapacitet
som är angiven på batterihöljet.
– Koppla bort laddaren från nätanslutningen och 12 V-batteriet
efter laddningen.
Specifikation
Laddningsström, laddningsspänning och laddningstid får
inte överskridas.
Ladda upp 12 V-batteriet
med jämna mellanrum om
motorcykeln inte körs
Efterarbete
– Montera 12 V-batteriet.(s 81)
– Montera sadeln. (s 51)
– Ställ in klockan. (s 21)
3 månader
Varning
Brandrisk Felaktiga säkringar överbelastar elsystemet.
– Använd endast säkringar med föreskrivet amperevärde.
– Förbikoppla och reparera aldrig säkringar.
83
14ELSYSTEM
Info
Fordonets samtliga elektriska förbrukare är säkrade via huvudsäkringen. Den sitter i startreläets hölje
bredvid 12 V-batteriet.
S04579-10
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
Huvudarbete
–
Dra bort motorstyrdonet1från hållaren och häng det åt
sidan.
–
Ta bort skyddshättorna2.
–
Ta bort en trasig huvudsäkring3med en spetsig tång.
14.5Byta ABS-säkringar
Info
En defekt säkring har en bruten smälttrådA.
Inne i startreläet finns en reservsäkring4.
– Sätt i en ny huvudsäkring.
Säkring (58011109130) (s 117)
Info
Sätt i en ny reservsäkring i startreläet så att den finns
till hands vid behov.
– Kontrollera elsystemets funktion.
– Sätt på skyddshättorna.
– Sätt motorstyrdonet på plats.
S04580-10
Efterarbete
– Montera sadeln. (s 51)
– Ställ in klockan. (s 21)
Varning
Brandrisk Felaktiga säkringar överbelastar elsystemet.
– Använd endast säkringar med föreskrivet amperevärde.
– Förbikoppla och reparera aldrig säkringar.
84
ELSYSTEM14
Info
Två säkringar för ABS sitter under sadeln. Med dessa båda säkringar skyddas ABS-systemets returpump
och hydraulenhet. Den tredje säkringen som skyddar ABS-styrdonet sitter i säkringslådan.
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
– Dra bort motorstyrdonet från hållaren och häng det åt sidan.
Byta säkring för ABS‑hydraulenheten:
–
Ta bort skyddshättan1.
–
Ta bort säkringen2för ABS-hydraulenheten.
– Sätt i en ny säkring.
Säkring (75011088010) (s 117)
– Montera skyddshättan.
Byta säkring för ABS‑returpumpen:
–
Ta bort skyddshättan1.
–
Ta bort säkringen3för ABS-returpumpen.
– Sätt i en ny säkring.
Säkring (75011088025) (s 117)
– Montera skyddshättan.
S04582-10
Efterarbete
– Sätt motorstyrdonet på plats.
– Montera sadeln. (s 51)
14.6Byta säkringar för enskilda elektriska förbrukare
Info
Säkringslådan med de enskilda elektriska förbrukarnas säkringar sitter under sadeln.
Förarbete
– Öppna tanklocket. (s 19)
– Ta bort sadeln. (s 50)
– Dra bort motorstyrdonet från hållaren och häng det åt sidan.
85
14ELSYSTEM
S04584-10
S04583-10
Huvudarbete
–
Öppna säkringslådans lock1.
– Ta bort den defekta säkringen.
Specifikation
Säkring 1 - 10 A - tändning, kombinationsinstrument,
klocka, motorstyrdon
Säkring 2 - 10 A - tändning, kombinationsinstrument, motorstyrdon
Säkring 3 - 10 A - bränslepump
Säkring 4 - 10 A - kylarfläkt
Säkring 5 - 10 A - signalhorn, bromsljus, körriktningsvisare
Säkring 6 - 15 A - helljus, halvljus, positionsljus, bakljus,
nummerskyltsbelysning
Säkring 7 - 10 A - för externa enheter ACC 1 (kontinuerligt
plus)
Säkring 8 - 10 A - för externa enheter ACC 2 (tändnings-
plus), USB-A-laddkontakt
Säkring 9 - 10 A - ABS
Säkring 10 - används ej
Säkring SPARE - 10 A/15 A - reservsäkringar
Säkring (75011088010) (s 117)
Säkring (75011088015) (s 117)
Tips
Sätt i en ny reservsäkring i säkringslådan så att den
finns till hands vid behov.
– Kontrollera den elektriska förbrukarens funktion.
– Stäng säkringslådans lock.
86
Efterarbete
– Sätt motorstyrdonet på plats.
– Montera sadeln. (s 51)
14.7Demontera strålkastarmasken med strålkastaren
– Täck över skärmen med en duk.
–
Ta bort skruvarna1på båda sidor.
– Fäll strålkastarmasken framåt.
S03303-10
–
Lossa strålkastarens stickkontakt2.
– Ta bort strålkastarmasken.
ELSYSTEM14
S03304-10
14.8Montera strålkastarmasken med strålkastaren
Huvudarbete
–
Anslut strålkastarens stickkontakt1.
– Kontrollera att belysningen fungerar korrekt.
S03304-11
– Ta bort duken från skärmen och sätt strålkastarmasken på
plats.
Strålkastarmasken går in i stänkskärmen vid uttagen2.
S03305-10
87
14ELSYSTEM
14.9Byta strålkastarlampa
Obs!
Försämring av reflektor och lampa Fett på reflektorn försvagar ljusstyrkan.
Fett på glödlampans glaskolv förångas i värmen och fastnar på reflektorn.
Fettrester på glödlampans glaskolv minskar värmestrålningen, vilket gör att glödlampan blir varmare och åldras
snabbare.
S03303-12
– Placera strålkastarmasken i rätt läge.
Info
Kontrollera att bromskabeln dras rätt.
–
Montera skruvarna3och dra åt dem.
Specifikation
Skruv strålkastarmask
Efterarbete
– Kontrollera strålkastarinställningen. (s 89)
M52 Nm
– Rengör och avfetta glaskolven före monteringen.
– Vidrör inte glaskolven med oskyddade händer.
Förarbete
– Demontera strålkastarmasken med strålkastaren. (s 87)
Huvudarbete
–
Dra ut kontakten1.
–
Ta av skyddet2från strålkastarlampan.
S03306-10
–
Haka loss fjäderklammern3.
–
Ta bort strålkastarlampan4.
– Sätt i en ny strålkastarlampa i strålkastarhuset.
– Fixera strålkastarlampan med fjäderklammer i strålkastaren.
– Montera skyddshättan. Anslut stickkontakten.
Strålkastare (H4/sockel P43t) (s 117)
88
S03307-10
Efterarbete
– Montera strålkastarmasken med strålkastaren. (s 87)
– Kontrollera strålkastarinställningen. (s 89)
ELSYSTEM14
14.10Byte positionsljuslampa
Obs!
Försämring av reflektor och lampa Fett på reflektorn försvagar ljusstyrkan.
Fett på glödlampans glaskolv förångas i värmen och fastnar på reflektorn.
Fettrester på glödlampans glaskolv minskar värmestrålningen, vilket gör att glödlampan blir varmare och åldras
snabbare.
– Rengör och avfetta glaskolven före monteringen.
– Vidrör inte glaskolven med oskyddade händer.
Förarbete
– Demontera strålkastarmasken med strålkastaren. (s 87)
Huvudarbete
–
Ta bort lamphållaren1.
S03308-10
–
Dra ut positionsljuslampan2ur lamphållaren.
– Sätt i den nya positionsljuslampan i hållaren.
Positionsljus (W5W/sockel W2,1x9,5d) (s 117)
– Sätt i lamphållaren i reflektorn.
S03309-10
Efterarbete
– Montera strålkastarmasken med strålkastaren. (s 87)
– Kontrollera strålkastarinställningen. (s 89)
14.11Kontrollera strålkastarinställningen
– Ställ fordonet på ett vågrätt underlag framför en ljus vägg och
rita ett märke i höjd med strålkastarens mitt.
–
Rita ett annat märke på avståndBunder det första märket.
Specifikation
Avstånd
–
Ställ upp fordonet lodrätt framför väggen på avståndetA.
Specifikation
400726-10
Avstånd
– Nu sätter sig föraren på motorcykeln, vid behov med packning
och passagerare.
– Tänd halvljuset.
– Kontrollera strålkastarinställningen.
B
A
5 cm
5 m
89
14ELSYSTEM
14.12Ställa in strålkastarens räckvidd
För en motorcykel med förare och ev. packning och passagerare ska gränsen mellan ljust och mörkt område befinna
sig exakt vid det nedre märket.
» Om gränsen mellan ljust och mörkt område inte överens-
stämmer med specifikationen:
– Ställ in strålkastarens räckvidd. (s 90)
Förarbete
– Kontrollera strålkastarinställningen. (s 89)
Huvudarbete
–
Lossa skruven1.
– Ställ in strålkastarens räckvidd genom att vrida på den.
Specifikation
För en motorcykel med förare ska gränsen mellan ljust och
mörkt område befinna sig exakt på det nedre märket (enligt
avsnittet Kontrollera strålkastarens inställning).
14.13USB-uttag
14.14ACC1 och ACC2
S03310-10
S03315-10
Info
Extra vikt kan eventuellt leda till att strålkastarens räckvidd måste korrigeras.
–
Dra åt skruven1.
På strålkastarmaskens vänstra sida finns ett USB-uttag1för
spänningsförsörjning av externa enheter.
USB-uttaget slås på tillsammans med tändningen.
USB-uttag
Spänning5 V
Max. strömför-
brukning
Monteringsställe
–
Spänningsförsörjningarna ACC11och ACC22finns
bakom strålkastarmasken.
2,1 A
90
S03334-10
14.15Diagnoskontakt
ELSYSTEM14
Diagnoskontakten1finns under motorstyrenheten.
S02147-10
91
15KYLSYSTEM
15.1Kylsystem
Vattenpumpen1i motorn sörjer för en tvångscirkulation av
kylvätskan.
Vid uppvärmning stiger trycket i kylsystemet. Detta tryck regleras
av en ventil i kylarlocket2. Genom värmeutvidgningen leds den
överflödiga kylvätskan till expansionskärlet3. När temperatu-
ren sjunker sugs denna del tillbaka till kylsystemet. Den angivna
kylvätsketemperaturen kan därför tillåtas utan att funktionsstörningar uppstår.
102013-10
400407-10
125 °C
Motorn kyls av fartvinden och en kylarfläkt4som kopplas till
temperaturberoende.
Lägre körhastighet ger lägre kyleffekt. Smutsiga kylarlameller
minskar också kyleffekten.
15.2Kontrollera frostskyddet och kylvätskenivån
Varning
Risk för skållskador När motorcykeln körs blir kylvätskan mycket varm och dessutom trycksatt.
– Öppna inte kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter i kylsystemet om motorn eller
kylsystemet är driftvarma.
– Låt kylsystemet och motorn svalna innan du öppnar kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter
i kylsystemet.
– Vid skållskada ska den drabbade kroppsdelen omedelbart nedsänkas i ljummet vatten.
Varning
Risk för förgiftning Kylvätska är hälsovådligt.
– Förvara kylvätska oåtkomligt för barn.
– Låt inte kylvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om kylvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om kylvätska har hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får kylvätska på kläderna.
92
Krav
Motorn är kall.
S03316-10
KYLSYSTEM15
– Ställ upp motorcykeln på en vågrät yta med hjälp av sidostö-
det.
–
Ta bort locket till expansionskärlet1.
– Kontrollera kylvätskans frostskydd.
−25 … −45 °C
» Om kylvätskans frostskydd inte överensstämmer med
» Om kylvätskenivån inte överensstämmer med specifikatio-
nen:
– Korrigera kylvätskenivån och ta reda på orsaken till
förlusten.
Kylvätska (s 123)
– Montera kylarlocket.
15.3Kontrollera kylvätskenivån
Varning
Risk för skållskador När motorcykeln körs blir kylvätskan mycket varm och dessutom trycksatt.
– Öppna inte kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter i kylsystemet om motorn eller
kylsystemet är driftvarma.
– Låt kylsystemet och motorn svalna innan du öppnar kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter
i kylsystemet.
– Vid skållskada ska den drabbade kroppsdelen omedelbart nedsänkas i ljummet vatten.
93
15KYLSYSTEM
Varning
Risk för förgiftning Kylvätska är hälsovådligt.
– Förvara kylvätska oåtkomligt för barn.
– Låt inte kylvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om kylvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om kylvätska har hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får kylvätska på kläderna.
Krav
Motorn är kall.
– Ställ upp motorcykeln på en vågrät yta med hjälp av sidostö-
det.
–
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet1.
Kylvätskenivån måste ligga mellan de båda markeringarna.
» Om kylvätskenivån inte överensstämmer med specifikatio-
nen:
– Korrigera kylvätskenivån.
S03316-10
S03317-10
–
Ta bort kylarlocket2och kontrollera kylvätskenivån i kylaren.
» Om kylvätskenivån inte överensstämmer med specifikatio-
– Montera kylarlocket.
Kylvätska (s 123)
Kylaren måste vara helt påfylld.
nen:
– Korrigera kylvätskenivån och ta reda på orsaken till
förlusten.
Kylvätska (s 123)
15.4Tappa av kylvätska
Varning
Risk för skållskador När motorcykeln körs blir kylvätskan mycket varm och dessutom trycksatt.
– Öppna inte kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter i kylsystemet om motorn eller
kylsystemet är driftvarma.
– Låt kylsystemet och motorn svalna innan du öppnar kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter
i kylsystemet.
– Vid skållskada ska den drabbade kroppsdelen omedelbart nedsänkas i ljummet vatten.
94
KYLSYSTEM15
Varning
Risk för förgiftning Kylvätska är hälsovådligt.
– Förvara kylvätska oåtkomligt för barn.
– Låt inte kylvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om kylvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om kylvätska har hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får kylvätska på kläderna.
Villkor
– Motorn är kall.
– Ställ upp motorcykeln lodrätt.
– Ställ en lämplig behållare under motorn.
–
Ta bort skruven1. Ta bort kylarlocket.
– Låt kylvätskan rinna ut helt.
–
Sätt i skruven1och en ny tätningsring och dra åt den.
Specifikation
K00402-10
Låsskruv vattenpumpens avtappningshål
M10x115 Nm
15.5Fylla på/avlufta kylsystemet
Varning
Risk för förgiftning Kylvätska är hälsovådligt.
– Förvara kylvätska oåtkomligt för barn.
– Låt inte kylvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om kylvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om kylvätska har hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får kylvätska på kläderna.
– Ställ upp motorcykeln på en vågrät yta med hjälp av sidostö-
det.
–
Ta bort kylarlocket1.
E00522-10
95
15KYLSYSTEM
S03318-10
S03316-11
– Fyll på kylvätska.
Kylvätska (s 123)
– Fyll på kylvätska i kylaren tills den är full.
–
Montera kylarlocket1.
– Ta bort locket till expansionskärlet.
–
Fyll på kylvätska upp till markeringenA.
– Sätt tillbaka locket på expansionskärlet.
Fara
Risk för förgiftning Avgaser är giftiga och kan leda
till medvetslöshet och dödsfall.
– Säkerställ alltid tillfredsställande ventilation när
motorn är igång.
– Använd en lämplig avgasutsugning när du ska
starta eller köra motorn i ett slutet utrymme.
– Starta motorn och varmkör den.
– Stäng av motorn och låt den svalna.
– Kontrollera kylvätskenivån. (s 93)
15.6Byta kylvätska
Varning
Risk för skållskador När motorcykeln körs blir kylvätskan mycket varm och dessutom trycksatt.
– Öppna inte kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter i kylsystemet om motorn eller
kylsystemet är driftvarma.
– Låt kylsystemet och motorn svalna innan du öppnar kylaren, kylarslangarna eller andra komponenter
i kylsystemet.
– Vid skållskada ska den drabbade kroppsdelen omedelbart nedsänkas i ljummet vatten.
Varning
Risk för förgiftning Kylvätska är hälsovådligt.
– Förvara kylvätska oåtkomligt för barn.
– Låt inte kylvätska hamna på huden, i ögonen eller på kläderna.
– Uppsök omedelbart läkare om kylvätska har svalts.
– Vid hudkontakt spolas det drabbade stället omedelbart av med mycket vatten.
– Spola ögonen grundligt med vatten och uppsök omedelbart läkare om kylvätska har hamnat i ögo-
nen.
– Byt om ifall du får kylvätska på kläderna.
96
Villkor
– Motorn är kall.
K00402-10
S03318-11
– Ställ upp motorcykeln lodrätt.
– Ställ en lämplig behållare under motorn.
–
Ta bort skruven1med tätningsringen.
–
Ta bort kylarlocket2.
– Låt kylvätskan rinna ut helt.
KYLSYSTEM15
K00402-10
S03318-11
–
Sätt i skruven1och en ny tätningsring och dra åt den.
Specifikation
Låsskruv vattenpum-
M10x115 Nm
pens avtappningshål
– Ställ upp motorcykeln på en vågrät yta med hjälp av sidostö-
det.
– Fyll på kylvätska.
Kylvätska1,20 lKylvätska
(s 123)
– Fyll på kylvätska i kylaren tills den är full.
–
Montera kylarlocket2.
–
Ta bort locket3till expansionskärlet.
– Fyll på kylvätska upp till den övre markeringen.
– Sätt tillbaka locket på expansionskärlet.
S03316-12
Fara
Risk för förgiftning Avgaser är giftiga och kan leda
till medvetslöshet och dödsfall.
– Säkerställ alltid tillfredsställande ventilation när
motorn är igång.
– Använd en lämplig avgasutsugning när du ska
starta eller köra motorn i ett slutet utrymme.
– Starta motorn och varmkör den.
– Stäng av motorn och låt den svalna.
97
15KYLSYSTEM
Efterarbete
– Kontrollera kylvätskenivån. (s 93)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.