Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’inni un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d ’un système d’extraction breveté à très haute pre ssion (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est c alculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque
Grand Cru de caf é, lui donner du corps et générer une crème d’une densi té et d’une onctuosité incomparable s.
Nes
presso, an exclusive sys tem creating the perfec t Espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented ex traction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from eac h
Grand Cru can be e xtracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENU/
CONTENT
Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance.
Consignes de sécurité/Safety precautions 3– 7
Vue d’ensemble/Overview
Pr
emière utilisation/First use 9
Préparation du café/Coee preparation
Co
ncept d’économie d’énergie et détection du niveau d’eau/
Energy saving concept and water level detec tion
Pr
ogrammation du volume d’eau/Programming the water volume
Vid
ange du système avant une période d’inutilisation, pour la protection contre
8
10
11
11
le gel ou avant u ne réparation/Emptying the system before a period of
non-use and for frost protec tion, or before a repair
Res
taurer les réglages d’usine/Reset to factory set tings 12
2
12
Nettoyage/Cleaning 12
Détartrage/Descaling
13
–14
Dépannage/Troubleshooting 15
Spécications/Specications
Con
tacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club
Re
cyclage et protection de l’environnement/
Disposal and environmental protection
Ec
olaboration: www.ecolaboration.com/
15
15
16
Ecolaboration: www.ecolaboration.com 16
Garantie/War ranty
17
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT: les
AVERTISSEMENT: les
consignes de sécurité font
consignes de sécurité font
partie de l’appareil. Veuillez
partie de l’appareil. Veuillez
les lire attentivement avant
les lire attentivement avant
d’utiliser votre nouvel
d’utiliser votre nouvel
appareil. Gardez-les dans un
appareil. Gardez-les dans un
endroit où vous pourrez les
endroit où vous pourrez les
retrouver et vous y référer
retrouver et vous y référer
ultèrieurement.
ultérieurement.
AVERTISSEMENT:lorsque
AVERTISSEMENT: lorsque
ce symbole apparaît, veuillez
ce symbole apparaît, veuillez
consulter les mesures
consulter les mesures
de sécurité pour éviter
de sécurité pour éviter
d’éventuels dangers et
d’éventuels dangers et
dommages.
dommages.
INFORMATION:lorsque ce
INFORMATION: lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du
prendre connaissance du
conseil pour une utilisation
conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre
sûre et conforme de votre
appareil.
appareil.
appareil est conçu pour préparer
appareil est conçu pour préparer
L’
L’
•
•
des boissons conformément à ces
des boissons conformément à ces
instructions.
instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour
• N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres usages que ceux prévus.
d’autres usages que ceux prévus.
• Cet appareil a été conçu
• Cet appareil a été conçu
seulement pour un usage
seulement pour un usage
intérieur, pour un usage dans des
intérieur, pour un usage dans des
conditions de températures non
conditions de températures non
extrêmes.
extrêmes.
Protégez votre appareil des eets
Protégez votre appareil des eets
•
•
directs des rayons du soleil,
directs des rayons du soleil,
des éclaboussures d’eau et de
des éclaboussures d’eau et de
l’humidité.
l’humidité.
• Cet appareil est prévu seulement
• Cet appareil est prévu seulement
pour une utilisation domestique
pour une utilisation domestique
et des utilisations similaires
et des utilisations similaires
comme: les espaces cuisine
comme: les espaces cuisine
dans les magasins, les bureaux
dans les magasins, les bureaux
ou autres environnements de
ou autres environnements de
travail, les fermes; une utilisation
travail, les fermes; une utilisation
par les clients dans les hôtels,
par les clients dans les hôtels,
les chambres d’hôtes et autres
les chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels ou
environnements résidentiels ou
du type bed&breakfast.
du type bed&breakfast.
• Cet appareil peut être utilisé
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils
moins 8 ans, à condition qu’ils
bénécient d’une surveillance
bénécient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des
ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation
instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils comprennent bien les
et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage
dangers encourus. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne
et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des
doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
soient sous la surveillance d’un
soient sous la surveillance d’un
adulte.
adulte.
Conservez l’appareil et son câble
Conservez l’appareil et son câble
•
•
hors de portée des enfants âgés
hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par
• Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont
mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances
l’expérience ou les connaissances
ne sont pas susantes, à
ne sont pas susantes, à
condition qu’ils bénécient
condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient
d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à
reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien
sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels.
les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
Les enfants ne doivent pas utiliser
•
•
l’appareil comme un jouet.
l’appareil comme un jouet.
icant décline toute
icant décline toute
Le fabr
Le fabr
•
•
responsabilité et la garantie ne
responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas en cas d’usage
s’appliquera pas en cas d’usage
commercial, d’utilisations ou de
commercial, d’utilisations ou de
manipulations inappropriées, de
manipulations inappropriées, de
dommages résultant d’un usage
dommages résultant d’un usage
incorrect, d’un fonctionnement
incorrect, d’un fonctionnement
erroné, d’une réparation par un
erroné, d’une réparation par un
non professionnel ou du non
non professionnel ou du non
respect des instructions.
respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie
Evitez les risques d’incendie
et de choc électrique fatal.
et de choc électrique fatal.
En cas d’urgence: débranchez
En cas d’urgence: débranchez
•
•
immédiatement l’appareil de la
immédiatement l’appareil de la
prise électrique.
prise électrique.
• Branchez l’appareil uniquement
• Branchez l’appareil uniquement
à des prises adaptées, facilement
à des prises adaptées, facilement
accessibles et reliées à la terre.
accessibles et reliées à la terre.
Assurez-vous que la tension de
Assurez-vous que la tension de
la source d’énergie soit la même
la source d’énergie soit la même
FR
EN
3
CONSIGNES DE SECURITE
que celle indiquée sur la plaque
que celle indiquée sur la plaque
signalétique. L’utilisation d’un
signalétique. L’utilisation d’un
branchement inadapté annule la
branchement inadapté annule la
garantie.
garantie.
L’appareil doit être
L’appareil doit être
connecté uniquement après
connecté uniquement après
l’installation.
l’installation.
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation
sur des bords tranchants, attachez-
sur des bords tranchants, attachezle ou laissez-le pendre.
le ou laissez-le pendre.
• Gardez le cordon d’alimentation loin
• Gardez le cordon d’alimentation loin
de la chaleur et de l’humidité.
de la chaleur et de l’humidité.
• Si le cordon d’alimentation est
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent après-
par le fabricant, son agent aprèsvente ou des personnesde même
vente ou des personnes de même
qualication, an d’éviter tous
qualication, an d’éviter tous
risques.
risques.
• Si le cordon d’alimentation
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, ne faites pas
est endommagé, ne faites pas
fonctionner l’appareil, an d’éviter
fonctionner l’appareil, an d’éviter
un danger.
un danger.
• Retournez votre appareil au Club
• Retournez votre appareil au Club
Nespressso ou à un revendeur
Nespresso ou à un revendeur Nespressso agréé.
Nespresso agréé.
• Si une rallonge électrique s’avère
• Si une rallonge électrique s’avère
nécessaire, n’utilisez qu’un câble
nécessaire, n’utilisez qu’un câble
relié à la terre, dont le conducteur a
relié à la terre, dont le conducteur a
une section d’au moins 1.5 mm
une section d’au moins 1.5 mm
• An d’éviter de dangereux
• An d’éviter de dangereux
dommages, ne placez jamais
dommages, ne placez jamais
l’appareil sur ou à côté de surfaces
l’appareil sur ou à côté de surfaces
chaudes telles que les radiateurs,
chaudes telles que les radiateurs,
les cuisinières, les fours, les brûleurs
les cuisinières, les fours, les brûleurs
à gaz, les feux nus, ou des sources
à gaz, les feux nus, ou des sources
dechaleur similaires.
de chaleur similaires.
• Placez-le toujours sur une surface
• Placez-le toujours sur une surface
horizontale, stable et régulière.
horizontale, stable et régulière.
La surface doit être résistante à la
La surface doit être résistante à la
chaleur et aux uides comme: l’eau,
chaleur et aux uides comme: l’eau,
le café, le détartrant ou autres.
le café, le détartrant ou autres.
• Débranchez l’appareil de la prise
• Débranchez l’appareil de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
pendant une période prolongée.
• Débranchez en tirant par la che et
• Débranchez en tirant par la che et
non par le cordon d’alimentation ou
non par le cordon d’alimentation ou
il pourrait être endommagé.
il pourrait être endommagé.
• Avant le nettoyage et l’entretien
• Avant le nettoyage et l’entretien
de votre appareil, débranchez-le
de votre appareil, débranchez-le
de la prise électrique et laissez-le
de la prise électrique et laissez-le
refroidir.
refroidir.
2
2
.
.
• Ne touchez jamais le l électrique
• Ne touchez jamais le l électrique
avec des mains mouillées.
avec des mains mouillées.
• Ne plongez jamais l’appareil, en
• Ne plongez jamais l’appareil, en
entier ou en partie, dans l’eau ou
entier ou en partie, dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
dans d’autres liquides.
• Ne mettez jamais l’appareil ou une
• Ne mettez jamais l’appareil ou une
partie de celui-ci dansun lave-
partie de celui-ci dans un lavevaisselle.
vaisselle.
• L’électricité et l’eau ensemble sont
• L’électricité et l’eau ensemble sont
dangereux et peuvent conduire à
dangereux et peuvent conduire à
des chocs électriques mortels.
des chocs électriques mortels.
• N’ouvrez pas l’appareil. Voltage
• N’ouvrez pas l’appareil. Voltage
dangereux à l’intérieur.
dangereux à l’intérieur.
• Ne mettez rien dans les
• Ne mettez rien dans les
ouvertures. Cela pourrait
ouvertures. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc
provoquer un incendie ou un choc
électrique!
électrique!
Évitez les dommages
Évitez les dommages
possibles lors de l’utilisation
possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
de l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendantson
sans surveillance pendant son
fonctionnement.
fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est
• N’utilisez pas l’appareil s’il est
endommagé ou ne fonctionne
endommagé ou ne fonctionne
pas parfaitement. Débranchez-
pas parfaitement. Débranchezle immédiatement de la prise
le immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation
Nespresso agréé, pour la réparation
ou le réglage de votre appareil.
ou le réglage de votre appareil.
• Un appareil endommagé peut
• Un appareil endommagé peut
provoquer des chocs électriques,
provoquer des chocs électriques,
brûlures et incendies.
brûlures et incendies.
• Refermez toujours bien
• Refermez toujours bien
complètement le levier et ne
complètement le levier et ne
le soulevezjamais pendant le
le soulevez jamais pendant le
fonctionnement, des brûlures
fonctionnement, des brûlures
peuventse produire.
peuvent se produire.
• Ne mettez pas vos doigts sous
• Ne mettez pas vos doigts sous
la sortie café, il y a un risquede
la sortie café, il y a un risque de
brûlure.
brûlure.
• Ne mettez pas vos doigts dans
• Ne mettez pas vos doigts dans
le compartiment à capsules ou
le compartiment à capsules ou
dans le bac de récupération des
dans le bac de récupération des
capsules. Il existe un risque de
capsules. Il existe un risque de
blessure.
blessure.
• L’eau peut s’écouler autour d’une
• L’eau peut s’écouler autour d’une
capsule, quand celle-ci n’a pas
capsule, quand celle-ci n’a pas
été perforée par les lames, et
été perforée par les lames, et
endommager l’appareil.
endommager l’appareil.
4
CONSIGNES DE SECURITE
• N’utilisez jamais une capsule
• N’utilisez jamais une capsule
endommagée ou déformée. Si
endommagée ou déformée. Si
une capsule est bloquée dans le
une capsule est bloquée dans le
compartiment à capsules, éteignez
compartiment à capsules, éteignez
l’appareil et débranchez-le avant
l’appareil et débranchez-le avant
toute opération. Appelez le
toute opération. Appelez le
Club Nespresso ou un revendeur
Club Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
Nespresso agréé.
• Remplissez toujours le réservoir
• Remplissez toujours le réservoir
avec de l’eau fraiche, potableet
avec de l’eau fraiche, potable et
froide.
froide.
Vide
Vide
•
z le réservoir d’eau si l’appareil
•
z le réservoir d’eau si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une durée
n’est pas utilisé pendant une durée
prolongée (vacances etc…).
prolongée (vacances etc…).
Remplac
Remplac
•
•
quand l’appareil n’est pas utilisé
quand l’appareil n’est pas utilisé
pendant un week-end ou une
pendant un week-end ou une
période de temps similaire.
période de temps similaire.
N’utilisez pas l’
N’utilisez pas l’
•
•
d’égouttage et sa grille an d’éviter
d’égouttage et sa grille an d’éviter
de renverser du liquide sur les
de renverser du liquide sur les
surfaces environnantes.
surfaces environnantes.
• Ne nettoyez jamais votre appareil
• Ne nettoyez jamais votre appareil
avec un produit d’entretien ou un
avec un produit d’entretien ou un
solvant. Utilisez un chion humide
solvant. Utilisez un chion humide
et un détergent doux pournettoyer
et un détergent doux pour nettoyer
ez l’eau du réservoir d’eau
ez l’eau du réservoir d’eau
appareil sans le bac
appareil sans le bac
la surface de l’appareil.
la surface de l’appareil.
Lors du déballage de l’
Lors du déballage de l’
•
•
retirer le lm plastique sur lagrille
retirer le lm plastique sur la grille
d’égouttage.
d’égouttage.
Cet appar
Cet appar
•
•
des capsules de café Nespresso
des capsules de café Nespressodisponibles exclusivement via le
disponibles exclusivement via le
Club Nespresso ou votre revendeur
Club Nespresso ou votre revendeur
Nespresso agréé.
Nespresso agréé.
• Tous les appareils Nespresso sont
• Tous les appareils Nespresso sont
soumis à des contrôles sévères.
soumis à des contrôles sévères.
Des tests de abilité, dans des
Des tests de abilité, dans des
conditions réelles d’utilisation,
conditions réelles d’utilisation,
sont eectués au hasard sur des
sont eectués au hasard sur des
unités sélectionnées. Certains
unités sélectionnées. Certains
appareils peuvent donc montrer
appareils peuvent donc montrer
des traces d’une utilisation
des traces d’une utilisation
antérieure.
antérieure.
N
N
•
•
modier sans préavis la notice
modier sans préavis la notice
d’utilisation.
d’utilisation.
Détartrage
Détartrage
• Lorsqu’il est utilisé correctement,
• Lorsqu’il est utilisé correctement,
le détartrant Nespresso, permet
le détartrant Nespresso, permet
d’assurer le bon fonctionnement
d’assurer le bon fonctionnement
eil est conçu pour
eil est conçu pour
espresso se réserve le droit de
espresso se réserve le droit de
appareil,
appareil,
de votre appareil tout au long de
de votre appareil tout au long de
sa vie et vous permet de maintenir
sa vie et vous permet de maintenir
une expérience café aussi parfaite
une expérience café aussi parfaite
qu’au premier jour. Pour le dosage
qu’au premier jour. Pour le dosage
exact et la procédure à suivre,
exact et la procédure à suivre,
consultez le manuel d’utilisation
consultez le manuel d’utilisation
inclus dans le kit de détartrage
inclus dans le kit de détartrage
Nespresso.
Nespresso.
ZLES INSTRUCTIONS
CONSERVE
CONSERVE
SUIVANTES
SUIVANTES
Transmettez-les aux
Transmettez-les aux
utilisateurs ultérieurs.
utilisateurs ultérieurs.
Ce manuel d’instruction est
Ce manuel d’instruction est
également disponibleen
également disponible en
version PDF sur nespresso.com
version PDF sur nespresso.com
Z LES INSTRUCTIONS
FR
EN
5
VUE D’ENSEMBLE/
OVERVIEW
Contenu de l’emballage
Packaging content
Machine à café
Coee machine
Ensemble de 16 capsules
16 capsule set
Pochette de «Bienvenu e chez
Nespresso»
«Welcome to Nespresso» folder
Manuel d’utilisation
Quick Start Gu ide
Carte de garantie
Warranty card
1 Bac d’égouttage
Drip tray
2
lle d’égouttage + support de tasse
Gri
ip grid + cup suppor t
Dr
3
servoir à
Ré
Capsule container for 9 – 11 used
capsules
Sor
4
Co
5
Lev
Lev
6
Bo
Es7 Bouton Lungo (grande tasse)
Lu
psules pour 9–11 capsules
c a
tie café
ee outlet
ier
er
uton Espresso (petite tasse)
presso but ton (small cup)
ngo button (large cup)
Bouton MARCHE/ARRÊT
8
ON/OFF button
Co
9
uvercle du réser voir d’eau
Wa
ter tank lid
Ré
10
servoir d’eau
Wa
ter tank
4
3
6
5
8
7
9
2
1
8
10
PREMIÈRE UTILISATION/
FIRST USE
12
Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges
électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock
and re
34
FR
EN
Retirez le lm plas tique de la grille d’égouttage.Faites passer le reste du câble dans le guide câble
Remove the plastic lm from the drip gr id.
567
Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son
couvercle.
The water tank can be carried by its cover.
Ajustez la longueur du câble en utilisant l’espace
range câble sous la machine.
Remove the water tank and c apsule container.
Adjust the cable length and store the excess
under the machine.
Rincez le réservoir d’eau avant de le remplir d’eau
potable.
Rinse the water tank before lling with potable
water.
sous la machine et reme ttez la machine droite.
Insert the remaining cable in the cable guide
under the machine and put the machine in the
upright position.
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant
des deux boutons café et du conteneur de
capsules: chauage pendant approx. 25 sec.
Voyant continu: machine prête.
Switch the machine on. Blinking light of both
coee buttons and the capsule container: heating
up for approximately 25 seconds. Steady light:
ready.
Branchez la machine sur une prise reliée à la terre.Retirez le rés ervoir d’eau et le bac à capsules.
Plug the machine into the mains.
8
Placez un récipient sous l’orice de sortie du café
et appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la
machine. Répétez trois fois l’opération.
Place a container under coee outlet and press
the Lungo button to rinse the machine. Repeat
three times.
9
PRÉPARATION DU CAFÉ/
COFFEE PREPARATION
Rincez, puis remplissez le réser voir à eau d’eau
potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par
son couvercle.
Rinse then ll the water tank with potable water.
The water tank can be c arried by its cover.
5
Pendant le chauage vous pouvez presser
le bouton du café désiré lorsqu’il est encore
clignotant. Le café coulera alors automatiquement
lorsque la machine sera prête.
During heat up, you can press the coee button
when it’s still blinking. The coee will then ow
automatically when the machine is ready.
21
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant
des deux boutons café et du conteneur de
capsules: chau age pendant approx. 25 sec.
Voyant continu: machine prête.
Switch the machine on. Blinking light: heating up
for approximately 2 5 seconds. Steady light: ready.
67
Pour un verre à Macchiato, relevez la grille
en
position verticale. Celle-ci retombe
automatiquement pour éviter les gouttes sur votre
plan de travail.
For a Latte Macchiato glass fold the cup support
into the upright position. It will automatically fall
down again when removing the glass to avoid any
drips falling on to your kitchen surfaces.
34
Soulevez le levier entièrement et insérez une
Soulevez le levier entièrement et insérez la
capsuleNespresso.
capsule.
Lift the lever completely and insert the capsule.
Lift the lever completely and insert a Nespressocapsule.
Abaissez le levier et placez une tasse.
Close the lever and place a cup under the coee
outlet.
Ne levez jamais le levier pendant le fonctionnement et référez-vous
aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage
/Never lift lever
during operation and refer to the safety precautions to avoid possible
harm when operating the appliance
8
Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou
sur le bouton Lungo (110 ml). La préparation
s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter ou pour
remplir à ras bord, appuyez de nouveau.
Press the Espresso (40 ml) or the Lungo
(110 ml) button. Preparation will stop
automatically. To stop the coee ow or top up
your coee, press again.
Prenez la tasse. Soulevez et fermez le levier pour
éjecter la capsule dans le conteneur de capsules
usagées.
Take the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule into the used capsule container.
10
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/
ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION
1234
FR
EN
Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas.
Mise hors tension automatique: la machine s ’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non
utilisation.
To save energy, switch the machine o when not in use. Automatic power o:
the machine will stop automatically af ter 9 minutes of non use.
Mise hors tension automatique à 30 minute s
au lieu de 9 minutes: éteignez la machine,
maintenez enfoncés les boutons tasse Espresso et
tasse Lungo simult anément puis appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET.
To increase automatic power o f rom 9 to
30 minutes: switch the machine o, press the
Espresso and Lungo buttons simultaneously then
press the ON/OFF button.
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
1234
Remplissez le réservoir d’eau et insére z une
capsule.
Fill the water tank and ins ert a capsule.
Appuyez et maintene z l’appui sur le bouton
Espresso ou Lungo.
Press and hold the E spresso or Lungo button.
Relâchez le bouton lorsque le volume désiré est
atteint.
Release the but ton once the desired volume is
served.
Lampe de rétro éclairage rouge allumée: Réser voir
d’eau vide. Remplissez de nouveau le réservoir
d’eau potable. Videz et rincez le conteneur de
capsules usagées et le bac d’égouttage.
Red backlight light s up: water tank is empty.
Rell the water tank wi th potable water. Empty
and rinse the used capsule container and the
drip tray.
Le niveau du volume d’eau est à présent
mémorisé.
Water volume level is now store d.
11
VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR
1234
Arrêtez la machine.La machine s’arrête automatiquement.
Switch the machine o.
Retirez le rés ervoir d’eau. Abaissez le levier.
Mettez en place un récipient.
Remove the water tank. Close the Lever. Place a
container under the coee outlet.
Appuyez et maintene z l’appui sur le bouton
Espresso e t mettez la machine en marche.
Patientez jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus.
Press and hold the E spresso button and switch
the machine on. Wait until no more water comes
out.
Machine switches o automatically.
NETTOYAGE/RESTAURER LES RÉGLAGES D’USINE/
CLEANINGRESET TO FACTORY SETTINGS
121
Arrêtez la machine.
Switch the machine o.
Tasse Espresso: 4 0 ml; tasse Lungo: 110 ml.
Espresso c up: 40 ml; Lungo cup: 110 ml.
Appuyez et maintene z appuyé le bouton tasse
Lungo et mettez la machine en marche.
Press and hold the Lungo button and switch the
machine on.
N’utilisez pas des produits de ne ttoyage
agressifs ou à base de solvant s. Ne placez pas
dans un lave-vaisselle.
Do not use any strong cleaning agent or
solvent cleaner. Do not put in a dishwasher.
Ne plongez jamais l’appareil ou
une partie de celui-ci dans l’eau/
Never immerse the appliance or
part of it in water
Nettoyez ré gulièrement l’orice de sortie du caf é
avec un tissu humide.
Clean the coee outlet regularly with a damp
cloth.
Pour assembler le supp ort de tasse avec le bac
d’égouttage: enlevez la grille, placez-les l’un
contre l’autre. Clipsez le bac d’égouttage dans
l’encoche du support de tasse.
To assemble the cup support and the drip tray:
take o the grid, place them side by side and clip
the drip tray to the cup support.
12
DÉTARTRAGE/
DESCALING
La durée approximative est de 15 minutes/Duration approximately 15 minutes
Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour
connaître la fréquence d’utilisation (voir page 14)/
Read the safety precautions on the descaling package and refer to
the table for the frequency of use (see page 14)
1234
FR
EN
Retirez la capsule et abaissez le levier.
Remove the capsule and close the lever.
5678
Mettez la machine en marche.Pendant trois secondes, appuyez simultanément
Switch the machine on.
Videz le bac d’égout tage et le conteneur de
capsules usagées.
Empty the drip tray and the use d capsule
con taine r.
Voyant clignotant: en cours de chaue.
Voyant allumé en continu: prêt.
Blinking light: heating up. Steady light: ready.Press the Lungo bu tton and wait until the water
Remplissez le réservoir d’eau de 0.5 L d’eau et
ajoutez le liquide de détartrage Nespresso.
Fill the water tank with 0.5 L of water and add
the Nespresso descaling liquid.
sur les deux boutons Café. Ils commenceront à
clignoter.
Press both coe e buttons simultaneously f or
three seconds. They will star t blinking.
Placez un récipient (volume minimum: 0.6 L)
sous l’orice de sor tie du café.
Place a container (minimum volume: 0.6 L) under
the coee outlet.
Appuyez sur le bou ton Lungo et attendez jusqu’à
ce que le réservoir d’eau soit vide.
tank is empty.
13
9101112
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la
solution de détartrage usagée, collec tée dans le
récipient et répétez une fois l’étape 8.
Rell the water tank wi th the used descaling
solution collec ted in the container and repeat
step 8.
AVERTISSEMENT
Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le
d’eau potable.
Empty and rins e the water tank. Fill it with
potable water.
Lorsque la machine e st prête, appuyez sur le
bouton Lungo pour la rincer.
When ready, press the Lungo button to rins e
machine.
Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur
les deux boutons simultanément pendant
une seconde. La machine est à présent prête à
l’emploi.
To exit the descaling mode, press both buttons
simultaneously f or one second. The machine is
now ready for use.
La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso
sponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du
di
type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la
fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez
contacter votre Club Nespresso.
CAUTION
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso de
scaling kit available from the
Nespresso Club as it is specically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would aect the taste of the coee.
The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any
additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
Dureté de l’eau:
Water hardness:
fH
36
18
0
14
Détart rer après:
CaCO
360 mg/l
180 m g/l
0 mg/l
scale after:
3
De
dH
20
10
0
Tasses, Cups(4 0ml)
1000
2000
4000
fh
Degré français
French grade
dh
Degré allemand
German grade
CaCO
Carbonate de calcium
3
calcium carbonate
Kit de détar trage Nespresso:
réf. 3035/CBU-2
Nespresso descaling kit:
Ref. 3035/CBU-2
DÉPANNAGE/SPÉCIFICATIONS/
TROUBLESHOOTING
Pas de voyant lumineux.
Pas de café, ni d’eau.
Café insusamment chaud.
Le levier ne peut pas être abaissé ent ière
ment.
Fuite ou écoulement anormal du café.
Clignotement à intervalles irré guliers.
Aucun café ne s’écoule, uniquement
de l’eau (bien qu’une capsule ait été
introduite).
La machine s’éteint d’elle-même.
L’éclair age avant est rouge.
No light.
No coee, no water.
Coee is not hot enough.
The lever cannot be closed completely.
Leakage or unusual coe e ow.
Lights ash irregularly.
No coee, water just comes out
(despite inserted capsule).
Machine switches itself o.
Front light is red.
L a m
➔
achine s’est arrêtée automatiquement ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
➔Contrôlez le rés eau électrique: prise, voltage, fusible.
➔ Contrôlez l’état du réser voir d’eau; s’il est vide, remplissez-le d’eau potable. Dé tartrez-le au besoin.
➔
Re
levez le levier. Presse z un des boutons café et attendez que l’eau s’écoule.
➔
échauez la tasse. Au besoin, détartrez la machine.
Pr
-
Vi
dez le conteneur de capsules/Vérie z qu’aucune capsule n’est bloquée à l ’intérieur de la machine.
➔
Vé
➔
riez que le réservoir d’eau est bien positionné.
➔ Appelez le Club Nespresso.
➔ Sortie de la procédure de détartrage (voir la rubrique détar trage).
➔ En cas de diculté, appelez le Club Nespresso.
➔
C’
est normal après 9 minutes de non utilisation pour économiser l’énergie. Voir la rubrique «Concept d’économie
d’énergie».
➔ Le réservoir d’eau est vide ou doit être nettoyé.
➔ The machine has switched o automatically; press ON/OFF bu tton.
➔ Check the mains: plug, voltage, fuse.
➔
Check the water tank, if empty, ll with potable water. Descale it if necessar y.
➔ Lift the lever. Press one coee bu tton and wait until water comes out.
➔ Preheat cup. Descale the machine if necessary.
➔
Empty the capsule container/Check that there is not a capsule blocke d inside the machine.
➔
Check that the water t ank is in position.
➔ Call the Nespresso Club.
➔ Exit des caling procedure (see paragraph on descaling).
➔
In c
ase of diculties, call the Nespresso Club.
➔ To save energy the machine will turn itself o af ter 9 minutes of non use. See paragraph on «Energy
saving concept».
➔
Wa
ter tank is empty or needs to be cleane d.
SPECIFICATIONS
220–240 V, 50/60 Hz, <1260 W
19 bar
max
~ 3 kg
0.7 L
11.1 cm 23.5 cm 32.6 c m
CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/
CONTACT THE NESPRESSO CLUB
Pour tout renseignement complémentaire, en cas
de diculté ou simplement pour demander un
avis, appelez le Club Nespresso. Vous trouverez les
cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coret
«Bienvenue chez Nespresso», dans la boîte de votre
machine ou sur le site web w ww.nespresso.com
For any additional information, in case of problems or
simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact
details of the Nespresso Club can be found in the
«Welcome to Nespresso» folder in your machine box or
at nespresso.com
FR
EN
15
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
Cet appareil est conforme à la Direc tive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières rec yclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être
récupérés ou recyclés. Le t ri des matériaux en diérentes catégories f acilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil dans un point de collecte. Pour obtenir des renseignement s sur
le recyclage, contacter les autorités locale s.
This appliance complies with the EU Direc tive 2002/96/EC. Packaging mater ials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovere d or can be
recyclable. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collec tion point. You can obtain information on disposal
from your local authoritie s.
ECOLABORATION: WWW.ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: WWW.ECOLABORATION.COM
Nous nous somme s engagés à acheter du café de la plus haute qualité cultivé avec des pratiques respectueuses de l’environnement et des cultivateur s. Depuis 6 ans, nous travaillons conjointement avec
la Rainforest Alliance à développer le programme Nespresso AAA de qualité durable, et nous nous engageons à approvisionner 8 0
à 2013 .
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage pour nos cap sules car il protège le café et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium est de plus recyclable à l’inni sans perdre
de ses qualités. Nous mettons en place un système de collecte des c apsules dans la plupart des marché s européens an de tripler notre capacité de rec yclage des capsules usagée s jusqu’à 75
Nespresso s’engage à concevoir et fabriquer des machines qui soient innovantes, performantes et conviviales à utiliser. Nous intégrons dorénavant des bénéces environnementaux dans la conception de
nos nouvelles et f utures machines.
We have committed to buy co ee of the very highest qualit y grown in a way that is respect full of the environment and farming communities. For 6 years we have been working together with the
Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality
by 2 013.
We chose Aluminium as the packaging material for our capsules be cause it protects the co ee and aromas in the Nespresso Grands Crus. Aluminium is also innitely recyclable, without losing any of
its quality. We are setting up a capsule collection s ystem in major European markets to tr iple our capacity to recycle used capsules to 75
Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-p erforming and user fr iendly. Now we are engineering environmental benets into the design of our new and
future machine ranges.
16
TM
Coee Program, and now we are committed to sourcing 80 % of our coee f rom the Program, Rainforest Alliance CertiedTM,
% de n
otre café de ce programme certié par la Rainfores t Alliance d’ici
% by 2013.
% en 2
013.
GARANTIE/
WARRANTY
Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Krups réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout
produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant
six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf
dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire
y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation.
La garantie s’applique y compris en cas d’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso, sauf si le dommage ou le dysfonctionnement constaté a été causé par l’utilisation de telles capsules. En cas de
diérend, il appartiendra à Krups de prouver que le dommage ou le dysfonctionnement a été causé par l’utilisation de ces capsules.
Krups guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either repair or replace, at its discretion, any
defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired par ts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original guarantee or six months, whichever is greater. This limited
guarantee does not apply to any defec t resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the ex tent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do
not exclude, restrict or mo dify, and are in addition to, the mandator y statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your pro duct is defective, cont act Krups for instructions on where
to send or bring it for repair. This warrant y also covers the use of capsules other than those of Nespresso, except if the defec t or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will
be for Krups to prove that this defe ct or dysfunction results f rom the use of such capsules.
FR
EN
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.