OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 5
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 7
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 8
5. PRVNÍ POUŽITÍ 9
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE 10
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE(NAPŘ. LUNGO) 10
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 11
7. ČIŠTĚNÍ 13
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3-4 MĚSÍCE 14
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 16
9. 1 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – UVNITŘ NENÍ VODA? 16
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ
KAPSLE NEBO VSTŘIKOVACÍ TRYSKA? 16
9. 3 RŮZNÉ 18
2
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.
Přečtětesi veškeré pokynya uschovejte tyto bezpečnostní pokyny.
Jakékolinesprávnépoužití přístrojemůže véstk potenciálnímu
úrazu.
2.
Přístroj zapojujte pouze dosíťové zásuvkys uzemněním. Síťové
napětímusí odpovídatúdajům uvedenýmnavýkonnostním štítku
přístroje.Nesprávné zapojení zneplatní zárukua může být
nebezpečné.
3.
Tento přístroj jeurčenpouze kpoužití vdomácnosti. Není určenk
následujícímupoužití, na něž senevztahuje záruka:
–v prostorech prodejenurčených prokuchyň personálu,
kancelářícha jiných pracovníchprostředích;
–hospodářských staveních;
–k použití klienty hotelu, motelu a v jinýchprostředích
rezidenčníhotypu;
–v penzionech typu „bedandbreakfast“.
4.
Tento spotřebič je určen pouzeprodomácí použití v nadmořské
výšcenepřesahující 3400m.
5.
Vpřípadě jakéhokolinevhodného používání nebonedodržení těchto
pokynůvýrobce nepřebírá žádnou odpovědnost azáruka může
pozbýtsvéplatnosti.
6.
Doporučujemepoužívatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto® které
bylynavrženy a testoványpro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto®.
Kapslejsouvyrobenytak, abybylys pří strojem vzájemně
kompatibilní.Jendíky této součinnosti získáte nápoj jedinečné
kvality, prokterý jeNESCAFÉ®DolceGusto® známý.Každá
kapsleje určena kpřípravěperfektního šálkua nelze ji použít
opakovaně.
7.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. K vyhození použitých kapslí
používejtevždyúchop držáku kapslí.
8.
Přístroj udržujte mimodosahzdrojů tepla a stříkající vody a
používejtejej vždy narovném a stabilním povrchu, který je odolný
vůčiteplu.
9.
Abystezabránili požáru, úrazuelektrickým proudema zranění
osob,neponořujte síťový kabel, zástrčkyani celýpřístroj dovody
nebojiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalinanedostala na
zástrčku. Nikdyse nedotýkejtesíťového kabelu mokrýma rukama.
Nepřeplňujtezásobník vody.
10.
Vpřípadě nehodyokamžitě vytáhnětezástrčkuze síťovézásuvky.
11.
Pokudpoužívátepřístroj vblízkosti dětí, buďteopatrní. Udržujte
přístroj/síťovýkabel/držákkapslí mimo dosahdětí. Děti byměly
býtvždy poddohledem, abybylozajištěno, žesi nebudou hrát s
přístrojem. Nikdyneponechávejte přístroj vprůběhu přípravy
nápojebezdozoru.
12.
Tento spotřebič byneměly používat děti aosoby se sníženými
fyzickými,smyslovými či duševními schopnostmi, případně
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokudnejsou pod
dozorem,nebo nebylyřádně poučenyo požívánípřístroje osobou
odpovědnouza jejichbezpečnost. Osoby, kterémají omezené nebo
žádnéznalosti ohledněčinnosti a používání tohotopřístroje, si
musínejprve přečísta plněporozumětobsahu této uživatelské
příručky,a vpřípaděpotřebysi vyžádat další informace ohledně
činnostiapoužívání přístrojeod osobyodpovědné zajejich
bezpečnost.
13.
Nepoužívejtepřístroj bez odkapávacího tácku a odkapávací mřížky,
vyjmapřípadů, kdy budetepoužívat velmi vysoký hrnek. Přístroj
nepoužívejtek přípravě horkévody.
14.
Zezdravotních důvodůnaplňujte vždyzásobník vodyčerstvou
vodou.
15.
Popoužití přístrojevyjmětekapsle avyčistětedržák kapslí. Denně
vyprázdnětea vyčistěteodkapávací táceka odpadnínádobu na
kapsle.Upozornění prouživatelealergickénamléčnévýrobky:
vypláchnětepřístrojv souladu s čisticím postupem.
16.
Popoužití přístrojenapovrchutopného článkuzůstávázbytkové
teplo, z tohotodůvodubudou plastovékryty několikminutpo
použitíhorké nadotyk.
17.
Pokudpřístroj nepoužíváte, vytáhnětejej zesíťové zásuvky.
18.
Před čištěnímvytáhněte zástrčku přístrojeze síťovézásuvky. Před
vkládánímčivyjímáním součástek při čištění nechte přístroj
vychladnout.Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavuani jejnikdy
neponořujtedojakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistětepod
tekoucívodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí
prostředky.Přístroj čistěte pouzepomocí měkkých
houbiček/kartáčů.Zásobníkvody byměl býtčištěnčistým
biologickybezpečným kartáčem.
19.
Nikdyneotáčejte přístroj vzhůru nohama.
20.
Pokudplánujetedelší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj
vyprázdněte,vyčistětea odpojtezezásuvky. Předopětovným
použitím vypláchněte. Před opětovným použitímpřístroje proveďte
vyplachovacícyklus.
21.
Vprůběhu odvápňovánínevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník
vodya důkladněvyčistětepřístroj, abynapovrchu nezůstaly zbytky
odvápňovacíhoprostředku
22.
Jakákoličinnost, čištění a údržba přístroje, která nespadádo
běžnéhopoužívání, musí býtprovedena poprodejním servisním
střediskemurčeným horkoulinkou NESCAFÉ®DolceGusto®
Přístroj nerozebírejtea nestrkejtenic dootvorů.
23.
Pokudbudete přístrojintenzivně používat, aniž bystejej nechali
vychladnout,spořebič sedočasně vypne azačne blikat červená
kontrolka.Tímto jepřístroj chráněn proti přehřátí. Nechtepřístroj
podobu 20minut vypnutý,aby mohl vychladnout.
3
24.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebopoškozenou
zástrčkou.Aby sepředešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu
poškozenéhosíťovéhokabelu musí provést výrobce nebo výrobcem
pověřenéservisnístředisko, případněkvalifikovanýodborník. Nikdy
nepoužívejtežádný přístroj, kterývykazuje jakékolipoškození nebo
poruchu.Okamžitěpřístroj odpojtezezásuvky. Poškozenýpřístroj
odevzdejtenejbližšímu servisnímu středisku určenémuhorkou
linkouspolečnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Použitípříslušenství, které nebylodoporučenovýrobcem, může vést k
požáru,úrazu elektrickým proudem nebo kezranění osob.
26.
Zabraňteohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, abysedotýkal
horkýchpovrchů či ostrýchrohů. Kabel vždy upevněte, nenechtejej
volněviset (hrozí rizikopřeklopení). Nikdysenedotýkejte kabelu
mokrýmarukama.
27.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkéhoplynového neboelektrického
hořákuani vblízkosti pečicí trouby.
28.
Přístroj odpojíte nejprvevypnutím strojea následně vytažením
zástrčkyzesíťové zásuvky.Neodpojujtepřístroj taháním zakabel.
29.
Kpřípravě nápoje je vždynutnévložitdržák kapslído přístroje. Držák
kapslínevytahujte,dokudkontrolkynepřestanou blikat. Přístroj
nebudepracovat, pokud není vložendržák kapslí.
30.
Strojevybavené zavírací pákou:Pokud je během varných cyklů
otevřenazavíracípáka, může dojítk opaření.Nevytahujtezavírací
páku,dokud světlanapřstroji nepřestanou blikat.
31.
Běhempřípravy nápojenesahejteprsty pod výtok.
32.
Nedotýkejtese vstřikovacítrysky hlavystroje.
33.
Nikdypřístroj nepřenášejte zahlavu stroje.
34.
Držák kapslí jevybavenpermanentnímmagnetem. Neumísťujte
držákkapslí doblízkosti přístrojůa předmětů, které mohoubýt
působenímmagnetizmuzničeny, jednáse např. okreditníkarty,
jednotkyUSBnebojiná datová zařízení, videokazety, televizory a
monitorypočítačů, mechanickéhodiny, naslouchátkaa reproduktory
35.
Upozornění pro pacientys kardiostimulátorynebodefibrilátory: Držák
kapslínedržte přímopředkardiostimulátory a defibrilátory.
36.
Pokudzástrčka přístroje neodpovídátypu síťovézásuvky, nechte
zástrčkuvyměnitza vhodný typv poprodejním servisním středisku,
kteréurčí na horkélinceNESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
37.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Více informací o
recyklacizískáte u místního úřadu/orgánumístní správy. Tento
přístroj je vyroben z užitkovýchmateriálů, které jsou obnovitelné
neborecyklovatelné.
38.
Další pokyny kpoužívání přístroje naleznetev uživatelsképříručce,
nawebovéstráncewww.dolce-gusto.com nebonahorké lince
NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Upozorňujeme, žepřístroj je v úspornémrežimustále pod napětím
(0,4W/hod).
40.
Udržujtepřístroj a přívodní kabel mimodosahdětí mladších 8let.
Dětisi s přístrojem nesmějí hrát.
41.
Tento spotřebič mohou používatděti vevěku od 8 let a výše aosoby
somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostmi
nebobezpatřičných zkušeností aznalostí, pokud jimbyl poskytnut
dohlednebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče
bezpečnýmzpůsobem av případě, že rozumí jehorizikům.
42.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádětděti, pokudnejsou
starší 8 leta nejsou poddohledem dospěléosoby.
Abystepředešli nebezpečí vzniku požárunebozasažení
elektrickýmproudem, neodstraňujte kryt. Uvnitřpřístroje
senenacházejí žádnéosbluhovatelné součásti. Opravyby
měly býtprováděny pouze autorizovanýmservisním
personálem!
URČENOPOUZE PROEVROPSKÝ TRH:
Mysletenaživotní prostředí!
Tento přístroj jevyroben zužitkovýchmateriálů, kteréjsou
obnovitelnénebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadůnebodo
schválenéhoservisního střediska, kde bude přístroj řádně
zlikvidován. Evropskásměrnice 2012/19/ESo o
odpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízeních (WEEE)
stanovuje,žepoužitédomácí spotřebiče nesmějí být
likvidoványspolečně sběžným netříděným komunálním
odpadem. Vysloužilé spotřebiče musejí být sbírányzvlášť,
abytřídění arecyklace jejich součástí byla conejlepší a
abyse snížil dopad nalidské zdraví a životní prostředí.
Zárukase nevztahujenapřístroje, kterénefungují nebonefungují
správněz důvoduneprovádění údržbyaneboodvápńování.
4
7 8 9 1141 3
171614
5 62 10
151312
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Rukojeť zásobníku vody
3.
Kontrolní okénko vodní hladiny
4.
Ikonka studené vody
5.
Funkce XL množství
6.
Ikonka ZAP/VYP / Signál pro odvápňování / Signál
chyby
7.
Ikonka použité kapsle
8.
Ikonka horké vody
9.
Dotykový volič množství/Zobrazení čárek
10.
Proplachovací nástroj
11.
Držák kapslí
12.
Čisticí jehla
13.
Vstřikovací nástroj
14.
Odpadní nádoba na kapsle
15.
Vstřikovací tryska
16.
Odkapávací tácek
17.
Odkapávací mřížka
ÚSPORNÝ REŽIM:
Poté, co se přístroj 5 minut nepoužívá.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~3.2 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 17.8 cm
B = 18.8 cm
C = 38.8 cm
5
OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
AUTOMATICKÉ OTEVÍRÁNÍ
Stiskněte ikonku ZAP/VYP. Přístroj automaticky najede do polohy pro přípravu nápoje.
RUČNÍ ZAVÍRÁNÍ
Ručně zavřete přístroj. Zkontrolujte, zda je držák kapslí
prázdný a odkapávací tácek je vnejnižší poloze.
6