Krups KP600831, KP600E31 User Manual

MOVENZA
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
www.dolce-gusto.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 5
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 7
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 8
5. PRVNÍ POUŽITÍ 9
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE 10
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE(NAPŘ. LUNGO) 10
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 11
7. ČIŠTĚNÍ 13
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3-4 MĚSÍCE 14
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 16
9. 1 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – UVNITŘ NENÍ VODA? 16
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE NEBO VSTŘIKOVACÍ TRYSKA? 16
9. 3 RŮZNÉ 18
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.
Přečtětesi veškeré pokynya uschovejte tyto bezpečnostní pokyny. Jakékolinesprávnépoužití přístrojemůže véstk potenciálnímu úrazu.
2.
Přístroj zapojujte pouze dosíťové zásuvkys uzemněním. Síťové napětímusí odpovídatúdajům uvedenýmnavýkonnostním štítku přístroje.Nesprávné zapojení zneplatní zárukua může být nebezpečné.
3.
Tento přístroj jeurčenpouze kpoužití vdomácnosti. Není určenk následujícímupoužití, na něž senevztahuje záruka:
–v prostorech prodejenurčených prokuchyň personálu,
kancelářícha jiných pracovníchprostředích; –hospodářských staveních; –k použití klienty hotelu, motelu a v jinýchprostředích
rezidenčníhotypu; –v penzionech typu „bedandbreakfast“.
4.
Tento spotřebič je určen pouzeprodomácí použití v nadmořské výšcenepřesahující 3400m.
5.
Vpřípadě jakéhokolinevhodného používání nebonedodržení těchto pokynůvýrobce nepřebírá žádnou odpovědnost azáruka může pozbýtsvéplatnosti.
6.
Doporučujemepoužívatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto® které bylynavrženy a testoványpro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapslejsouvyrobenytak, abybylys pří strojem vzájemně kompatibilní.Jendíky této součinnosti získáte nápoj jedinečné kvality, prokterý jeNESCAFÉ®DolceGusto® známý.Každá kapsleje určena kpřípravěperfektního šálkua nelze ji použít opakovaně.
7.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. K vyhození použitých kapslí používejtevždyúchop držáku kapslí.
8.
Přístroj udržujte mimodosahzdrojů tepla a stříkající vody a používejtejej vždy narovném a stabilním povrchu, který je odolný vůčiteplu.
9.
Abystezabránili požáru, úrazuelektrickým proudema zranění osob,neponořujte síťový kabel, zástrčkyani celýpřístroj dovody nebojiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalinanedostala na zástrčku. Nikdyse nedotýkejtesíťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujtezásobník vody.
10.
Vpřípadě nehodyokamžitě vytáhnětezástrčkuze síťovézásuvky.
11.
Pokudpoužívátepřístroj vblízkosti dětí, buďteopatrní. Udržujte přístroj/síťovýkabel/držákkapslí mimo dosahdětí. Děti byměly býtvždy poddohledem, abybylozajištěno, žesi nebudou hrát s přístrojem. Nikdyneponechávejte přístroj vprůběhu přípravy nápojebezdozoru.
12.
Tento spotřebič byneměly používat děti aosoby se sníženými fyzickými,smyslovými či duševními schopnostmi, případně
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokudnejsou pod dozorem,nebo nebylyřádně poučenyo požívánípřístroje osobou odpovědnouza jejichbezpečnost. Osoby, kterémají omezené nebo žádnéznalosti ohledněčinnosti a používání tohotopřístroje, si musínejprve přečísta plněporozumětobsahu této uživatelské příručky,a vpřípaděpotřebysi vyžádat další informace ohledně činnostiapoužívání přístrojeod osobyodpovědné zajejich bezpečnost.
13.
Nepoužívejtepřístroj bez odkapávacího tácku a odkapávací mřížky, vyjmapřípadů, kdy budetepoužívat velmi vysoký hrnek. Přístroj nepoužívejtek přípravě horkévody.
14.
Zezdravotních důvodůnaplňujte vždyzásobník vodyčerstvou vodou.
15.
Popoužití přístrojevyjmětekapsle avyčistětedržák kapslí. Denně vyprázdnětea vyčistěteodkapávací táceka odpadnínádobu na kapsle.Upozornění prouživatelealergickénamléčnévýrobky: vypláchnětepřístrojv souladu s čisticím postupem.
16.
Popoužití přístrojenapovrchutopného článkuzůstávázbytkové teplo, z tohotodůvodubudou plastovékryty několikminutpo použitíhorké nadotyk.
17.
Pokudpřístroj nepoužíváte, vytáhnětejej zesíťové zásuvky.
18.
Před čištěnímvytáhněte zástrčku přístrojeze síťovézásuvky. Před vkládánímčivyjímáním součástek při čištění nechte přístroj vychladnout.Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavuani jejnikdy neponořujtedojakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistětepod tekoucívodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí prostředky.Přístroj čistěte pouzepomocí měkkých houbiček/kartáčů.Zásobníkvody byměl býtčištěnčistým biologickybezpečným kartáčem.
19.
Nikdyneotáčejte přístroj vzhůru nohama.
20.
Pokudplánujetedelší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj vyprázdněte,vyčistětea odpojtezezásuvky. Předopětovným použitím vypláchněte. Před opětovným použitímpřístroje proveďte vyplachovacícyklus.
21.
Vprůběhu odvápňovánínevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vodya důkladněvyčistětepřístroj, abynapovrchu nezůstaly zbytky odvápňovacíhoprostředku
22.
Jakákoličinnost, čištění a údržba přístroje, která nespadádo běžnéhopoužívání, musí býtprovedena poprodejním servisním střediskemurčeným horkoulinkou NESCAFÉ®DolceGusto® Přístroj nerozebírejtea nestrkejtenic dootvorů.
23.
Pokudbudete přístrojintenzivně používat, aniž bystejej nechali vychladnout,spořebič sedočasně vypne azačne blikat červená kontrolka.Tímto jepřístroj chráněn proti přehřátí. Nechtepřístroj podobu 20minut vypnutý,aby mohl vychladnout.
24.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebopoškozenou zástrčkou.Aby sepředešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozenéhosíťovéhokabelu musí provést výrobce nebo výrobcem pověřenéservisnístředisko, případněkvalifikovanýodborník. Nikdy nepoužívejtežádný přístroj, kterývykazuje jakékolipoškození nebo poruchu.Okamžitěpřístroj odpojtezezásuvky. Poškozenýpřístroj odevzdejtenejbližšímu servisnímu středisku určenémuhorkou linkouspolečnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Použitípříslušenství, které nebylodoporučenovýrobcem, může vést k požáru,úrazu elektrickým proudem nebo kezranění osob.
26.
Zabraňteohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, abysedotýkal horkýchpovrchů či ostrýchrohů. Kabel vždy upevněte, nenechtejej volněviset (hrozí rizikopřeklopení). Nikdysenedotýkejte kabelu mokrýmarukama.
27.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkéhoplynového neboelektrického hořákuani vblízkosti pečicí trouby.
28.
Přístroj odpojíte nejprvevypnutím strojea následně vytažením zástrčkyzesíťové zásuvky.Neodpojujtepřístroj taháním zakabel.
29.
Kpřípravě nápoje je vždynutnévložitdržák kapslído přístroje. Držák kapslínevytahujte,dokudkontrolkynepřestanou blikat. Přístroj nebudepracovat, pokud není vložendržák kapslí.
30.
Strojevybavené zavírací pákou:Pokud je během varných cyklů otevřenazavíracípáka, může dojítk opaření.Nevytahujtezavírací páku,dokud světlanapřstroji nepřestanou blikat.
31.
Běhempřípravy nápojenesahejteprsty pod výtok.
32.
Nedotýkejtese vstřikovacítrysky hlavystroje.
33.
Nikdypřístroj nepřenášejte zahlavu stroje.
34.
Držák kapslí jevybavenpermanentnímmagnetem. Neumísťujte držákkapslí doblízkosti přístrojůa předmětů, které mohoubýt působenímmagnetizmuzničeny, jednáse např. okreditníkarty, jednotkyUSBnebojiná datová zařízení, videokazety, televizory a monitorypočítačů, mechanickéhodiny, naslouchátkaa reproduktory
35.
Upozornění pro pacientys kardiostimulátorynebodefibrilátory: Držák kapslínedržte přímopředkardiostimulátory a defibrilátory.
36.
Pokudzástrčka přístroje neodpovídátypu síťovézásuvky, nechte zástrčkuvyměnitza vhodný typv poprodejním servisním středisku, kteréurčí na horkélinceNESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
37.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Více informací o recyklacizískáte u místního úřadu/orgánumístní správy. Tento přístroj je vyroben z užitkovýchmateriálů, které jsou obnovitelné neborecyklovatelné.
38.
Další pokyny kpoužívání přístroje naleznetev uživatelsképříručce, nawebovéstráncewww.dolce-gusto.com nebonahorké lince NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Upozorňujeme, žepřístroj je v úspornémrežimustále pod napětím (0,4W/hod).
40.
Udržujtepřístroj a přívodní kabel mimodosahdětí mladších 8let.
Dětisi s přístrojem nesmějí hrát.
41.
Tento spotřebič mohou používatděti vevěku od 8 let a výše aosoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostmi nebobezpatřičných zkušeností aznalostí, pokud jimbyl poskytnut dohlednebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče bezpečnýmzpůsobem av případě, že rozumí jehorizikům.
42.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádětděti, pokudnejsou starší 8 leta nejsou poddohledem dospěléosoby.
Abystepředešli nebezpečí vzniku požárunebozasažení elektrickýmproudem, neodstraňujte kryt. Uvnitřpřístroje senenacházejí žádnéosbluhovatelné součásti. Opravyby měly býtprováděny pouze autorizovanýmservisním personálem!
URČENOPOUZE PROEVROPSKÝ TRH: Mysletenaživotní prostředí!
Tento přístroj jevyroben zužitkovýchmateriálů, kteréjsou obnovitelnénebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadůnebodo schválenéhoservisního střediska, kde bude přístroj řádně zlikvidován. Evropskásměrnice 2012/19/ESo o odpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízeních (WEEE) stanovuje,žepoužitédomácí spotřebiče nesmějí být likvidoványspolečně sběžným netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé spotřebiče musejí být sbírányzvlášť, abytřídění arecyklace jejich součástí byla conejlepší a abyse snížil dopad nalidské zdraví a životní prostředí.
Zárukase nevztahujenapřístroje, kterénefungují nebonefungují správněz důvoduneprovádění údržbyaneboodvápńování.
7 8 9 1141 3
171614
5 62 10
151312
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Rukojeť zásobníku vody
3.
Kontrolní okénko vodní hladiny
4.
Ikonka studené vody
5.
Funkce XL množství
6.
Ikonka ZAP/VYP / Signál pro odvápňování / Signál chyby
7.
Ikonka použité kapsle
8.
Ikonka horké vody
9.
Dotykový volič množství/Zobrazení čárek
10.
Proplachovací nástroj
11.
Držák kapslí
12.
Čisticí jehla
13.
Vstřikovací nástroj
14.
Odpadní nádoba na kapsle
15.
Vstřikovací tryska
16.
Odkapávací tácek
17.
Odkapávací mřížka
ÚSPORNÝ REŽIM:
Poté, co se přístroj 5 minut nepoužívá.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ 220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~3.2 kg
5–45 °C 41–113 °F
A = 17.8 cm B = 18.8 cm C = 38.8 cm
OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
AUTOMATICKÉ OTEVÍRÁNÍ
Stiskněte ikonku ZAP/VYP. Přístroj automaticky najede do polohy pro přípravu nápoje.
RUČNÍ ZAVÍRÁNÍ
Ručně zavřete přístroj. Zkontrolujte, zda je držák kapslí prázdný a odkapávací tácek je vnejnižší poloze.
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ
Nastavteodkapávacítácek Zvoltemnožství Zvoltehorkou nebostudenou vodu
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ
Nikdy dozásobníkuvody nelijtehorkou vodu!
Kvyplachovánípřístroje apřípravě nápoje používejte pouze pitnou vodu.
Nesahejte na zástrčkumokrýmarukama. Nedotýkejte se přístroje mokrýmarukama!
Přístrojmusí státvždyv rovnépoloze! Podokončení nápoje začnoučárky blikata ikonka
Nikdy nepoužívejtemokrou houbičku.K čištění povrchu přístroje používejte vždy pouze měkkou vlhkouutěrku.
ZAP/VYPse rozbliká červeně po dobupřibližně 5 sekund. Běhemtétodobysenepokoušejte
vytáhnoutdržákkapslí!
Popřípravě nápoje se nedotýkejtepoužité kapsle! Horkýpovrch, nebezpečí popálení!
Nikdy se prsty nedotýkejte vstřikovací trysky! Přístrojnepoužívejte bezvstřikovacítrysky!
Proplachovacínástroj nepoužívejte k přípravě čaje nebohorké vody.
Pokudse chystáte odjet déle než na2 dny (napříkladnadovolenou), vyprázdněte a vyčistěte přístroja odpojte jejod proudu. Nežzačnete znovu vyplachovatpřístroj podle pokynůuvedených v části7.„Čištění“ nastraně 13, začnětes kroky 4 až8.
AUTO
5. PRVNÍ POUŽITÍ
1
Ověřte, zdapoužíváte správné síťové napětí, jak je uvedeno v 2.„PŘEHLEDPŘÍSTROJE“ nastraně 5. Síťovou zástrčku připojtedo síťové zásuvky. Stiskněte ikonku ZAP/VYP. Přístroj automatickynajede do polohypro přípravunápoje.
4
Ověřte, zdaje držákkapslí sproplachovacímnástrojem v přístroji. Podkávovouvýpusťumístěte prázdnou velkou nádobu.
2
IkonkaZAP/VYP se během zahřívánípřístroje rozbliká červeně.IkonkaZAP/VYP po přibližně 30sekundáchzačne svítitzeleně. Přístroj je připraven k použití.
5
Vyplachování začnětese studenouvodou: Čárky nastavte stisknutím dotykového voliče množství na maximální úroveň. Stiskněte ikonku studené vody.Strojspustí vyplachování.Rozsvícenéčárky budoupostupně zhasínat.
3
Ručně vypláchněte zásobník vody čerstvou pitnou vodou. Naplňte zásobník vody čerstvou pitnouvodou. Zásobník vody vložte do přístroje. Zavřete rukojeť zásobníku vody.
6
Vyčkejte,dokudneskončí odpočet apřístrojse nezastaví.
7
Pokračujte s vyplachovánímhorkou vodou: Čárkynastavte stisknutím dotykového voliče množství na maximální úroveň. Stiskněte ikonku horké vodyStrojspustí vyplachování.Rozsvícenéčárky budoupostupně zhasínat.
8
Vyčkejte,dokudneskončí odpočet apřístrojse nezastaví.9Vyjměte proplachovací nástroj. Varování:Horkávoda! Buďte
opatrní!Vyprázdněte nádobu.Naplňte zásobník vody čerstvou pitnouvodou. Zásobník vody vložte do přístroje. Na odkapávacítácek umístěte odkapávací mřížku.
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE(NAPŘ. LUNGO)
1
Zkontrolujte,zdaje v zásobníku vodydostatek čerstvé pitné vody. Zapněte přístroj. IkonkaZAP/VYPse během zahřívání přístroje rozbliká červeně. IkonkaZAP/VYPpo přibližně30 sekundáchzačnesvítitzeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
4
Pomocídotykovéhovoliče množství rozsviťte tolik čárek, kolikje uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárkypodle vlastní chuti. Pro extravelký hrnek zvolte nápoj XL. Pokud chcetepřipravit druhý extravelký hrnek, vyčkejte přibližně 1,5 minuty.
2
Upravte polohuodkapávacího tácku. Naodkapávací tácek postavtehrnek o správné velikosti. Viz 3. „PŘÍKLADY NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení.
5
Stiskněte ikonku horké, resp.studenévody (v závislosti na typunápoje). Spustí se příprava nápoje. Běhempřípravy nápojezůstaňte u přístroje! Svítící čárky budou postupně zhasínat. Přístroj zastavípřípravu nápoje.
3
Vytáhnětedržák kapslí. Přesvědčte se,že proplachovací nástroj nezůstal uvnitř. Do držákukapslí vložtekapsli. Držák kapslívložte do přístroje.
6
Podokončení nápoje začnoučárky blikata ikonkaZAP/VYP serozblikáčerveně podobu přibližně 5 sekund. Běhemtéto
dobyse nepokoušejtevytáhnout držák kapslí!
7
Jakmile skončí odsávání, můžete vyjmout hrnek zodkapávacího tácku.
8
Ikonkapoužité kapsle bude blikatoranžově, dokudkapsli nevyndáte. Vytáhnětedržák kapslí. Vyjmětepoužitoukapsli. Použitoukapsli vyhoďte doodpadní nádobynakapsle.
10
9
Vypláchnětez oboustrandržák kapslí čerstvoupitnou vodou. Vysuštedržák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje. Vychutnejtesi nápoj!
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
1
Zkontrolujte,zdaje v zásobníku vodydostatek čerstvé pitné vody. Zapněte přístroj. IkonkaZAP/VYPse během zahřívání přístroje rozbliká červeně. IkonkaZAP/VYPpo přibližně30 sekundáchzačnesvítitzeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
4
Pomocídotykovéhovoliče množství rozsviťte tolik čárek, kolikje uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárkypodle vlastní chuti. Pro extravelký hrnek zvolte nápoj XL. Pokud chcetepřipravit druhý extravelký hrnek, vyčkejte přibližně 1,5 minuty.
2
Upravte polohuodkapávacího tácku. Naodkapávací tácek postavtehrnek o správné velikosti. Viz 3. „PŘÍKLADY NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení.
5
Stiskněte ikonku horké, resp.studenévody (v závislosti na typunápoje). Spustí se příprava nápoje. Běhempřípravy nápojezůstaňte u přístroje! Svítící čárky budou postupně zhasínat. Přístroj zastavípřípravu nápoje.
3
Vytáhnětedržák kapslí. Přesvědčte se,že proplachovací nástroj nezůstal uvnitř. Do držákukapslí vložteprvní kapsli. Držák kapslí vložte do přístroje.
6
Podokončení nápoje začnoučárky blikata ikonkaZAP/VYP serozblikáčerveně podobu přibližně 5 sekund. Běhemtéto
dobyneotevírejtezavírací páku!
7
Ikonkapoužité kapsle bude blikatoranžově, dokudkapsli nevyndáte. Vytáhnětedržák kapslí. Vyjmětepoužitoukapsli. Použitoukapsli vyhoďte doodpadní nádobynakapsle.
8
Dodržáku kapslí vložte druhou kapsli. Držákvložte zpět do přístroje.
11
9
Pomocídotykovéhovoliče množství rozsviťte tolik čárek, kolikje uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárkypodle vlastní chuti.
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
10
Stiskněte ikonku horké, resp.studenévody (v závislosti na typunápoje). Spustí se příprava nápoje. Běhempřípravy nápojezůstaňte u přístroje! Svítící čárky budou postupně zhasínat. Přístroj zastavípřípravu nápoje.
13
Ikonkapoužité kapsle bude blikatoranžově, dokudkapsli nevyndáte. Vytáhnětedržák kapslí. Vyjmětepoužitoukapsli. Použitoukapsli vyhoďte doodpadní nádobynakapsle.
11
Podokončení nápoje začnoučárky blikata ikonkaZAP/VYP serozblikáčerveně podobu přibližně 5 sekund. Běhemtéto
dobyse nepokoušejtevytáhnout držák kapslí!
14
Vypláchnětez oboustrandržák kapslí čerstvoupitnou vodou. Vysuštedržák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje. Vychutnejtesi nápoj!
12
Jakmile skončí odsávání, můžete vyjmout hrnek zodkapávacího tácku.
12
7. ČIŠTĚNÍ
1
Vypláchnětea vyčistěte zásobník vody. Vpřípadě potřeby použijtečistý, biologicky bezpečný kartáč a mycí prostředek. Potézásobník naplňte čerstvou pitnouvodou avložte jej do přístroje. Zásobník vodynení určendo myčkynádobí!
4
Proplachovacínástroj umístěte do držákukapslí. Držák kapslívložte do přístroje. Pod kávovou výpusťumístěte prázdnouvelkounádobu.
2
Vyčistěte odkapávací mřížku aproplachovcí nástroj čerstvou pitnouvodou apomocí čistého kartáče očistěte odkapávací tácek a vymyjte tekutinu. Tyto součásti nejsouurčeny do myčky nádobí!
5
Zapněte přístroj. IkonkaZAP/VYP seběhem zahřívání přístroje rozbliká červeně. IkonkaZAP/VYPpo přibližně30 sekundáchzačnesvítitzeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
3
Obě strany držákukapslí vyčistěte mycím prostředkem a čerstvoupitnou vodou. Případně jej umyjte vmyčce nádobí. Potédržák kapslívytřete dosucha.
6
Vypláchnětepřístroj: Dotykovýmvoličem množství rozsviťte všechnyčárky na maximum. Stiskněte ikonkuhorké vodyStroj spustí vyplachování. Rozsvícené čárky budou postupnězhasínat.
7
Vyjměte a vyprázdněte nádobu. Varování: Horkávoda! Buďte
opatrní!
8
Vytáhnětedržák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí. Na odkapávací tácek umístěte odkapávacímřížku. Poté vložte odkapávací tácekna požadované místo.Pokud v zásobníkuvodyzůstalavoda, vyprázdněte ji.
13
9
Vypněte přístroj. Zástrčkuodpojte ze zásuvky! Přístroj vyčistěteměkkou vlhkouutěrkou. Potéjej vytřetedosucha měkkousuchou utěrkou.
www.dolce-gusto.com
0.5 L
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3-4 MĚSÍCE
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejtena horkélinceNESCAFÉ®DolceGusto® nebo nawebové stránce NESCAFÉ®DolceGusto®. Číslahorké linky naleznete naposlední straně
1
Pokudnápoj vytéká pomaleji než obvykle (nebo dokonce teče po kapkách), pokud jestudenější než obvykle, případně pokudvypínač bliká oranžově(signál proodvápňování), proveďteodvápnění přístroje.
4
Kodvápňovánínepoužívejteocet! Zabraňtekontaktu odvápňovací tekutinys
jakoukoli částí přístroje.
2
Vypněte přístroj. Pokud v zásobníkuvodyzůstalavoda, vyprázdněte ji.
5
Běhemodvápňovacího cyklunetiskněte ikonkuZAP/VYP.
3
Vodměrce smíchejte 0.5l čerstvépitné vodys obsahem odvápňovače. Odvápňovací roztok nalijte dozásobníkuvody azásobník vložtedo přístroje.
6
Vyjměte odkapávací mřížku aodkapávacítácek. Proplachovacínástroj umístěte do držákukapslí. Držák kapslívložte do přístroje. Pod kávovou výpusťumístěte prázdnouvelkounádobu.
IkonkuZAP/VYP stiskněte apřidržte po dobu alespoň5 sekund. ZAP/VYPzačne blikatstřídavě zeleně aoranžově a přístrojpřejde do režimu odvápňování.
14
Stiskněte ikonku horké vodySvítící čárky budoupostupně zhasínat. Přístroj provádíodvápňování v provozustart-stop podobu 2 min. Vyčkejte, dokud senezastaví odsávání.
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3-4 MĚSÍCE
7
Stiskněte ikonku studené vody. Svítícíčárky budou postupně zhasínat. Přístroj provádíodvápňování v provozustart-stop podobu přibližně2 minut, dokud se nevyprázdní zásobník vody. Vyčkejte, dokud senezastaví odsávání.
10
Stiskněte ikonku horké vodySvítící čárky budoupostupně zhasínat. Vyčkejte, dokudse nezastaví odsávání.
8
Pro lepšíefektodvápňovače přejde přístroj do2 min režimu čekání.Během čekání ikonka ZAP/VYPbliká střídavě zeleně aoranžově.
11
Naplňte zásobník vody čerstvou pitnouvodou. Stiskněte ikonkustudené vody. Svítící čárky budoupostupně zhasínat. Vyčkejte,dokudse nezastaví odsávání.
9
Vyprázdnětea vyčistěte nádobu. Vypláchněte avyčistěte zásobníkvody. Vpřípadě potřeby použijte čistý, biologicky bezpečnýkartáč amycí prostředek. Poté zásobníknaplňte čerstvoupitnou vodoua vložte jej do přístroje.
12
Nakoncivyplachovacího cykluse ikonkaZAP/VYProzsvítí červeně.Vyčkejte, dokudvypínač nezačne svítitzeleně. Vyjměte nádobu. Vypněte přístroj.
13
Vytáhnětedržák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí. Vyprázdněte a vyčistětenádobu. Vypláchnětea vyčistěte zásobník vody. Poté zásobník naplňte čerstvou pitnouvodoua vložte jej do přístroje.
14
Přístrojvyčistěte měkkouvlhkouutěrkou. Potéjej vytřete dosucha měkkou suchou utěrkou. Naodkapávacítácek umístěteodkapávací mřížku. Poté vložte odkapávací tácek napožadovanémísto.
15
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 1 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – UVNITŘ NENÍ VODA?
1
Nevytékážádná kapalina: Přípravanápoje se zastaví během dávkování nebo sevůbec nespustí.Čárky serozblikajía ikonkaZAP/VYP začne rychle zeleně blikat.
Zkontrolujte,zdaje v zásobníku vodydostatek čerstvé pitné vody. Pokudnení, naplňte jej čerstvoupitnouvodou a pokračujte vpřípravěopětovnýmstisknutím ikonky horké/studenévody. Pokudje zásobník vody plný, postupujte následovně.
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE NEBO VSTŘIKOVACÍ TRYSKA?
Nevytékážádná kapalina: Kapsle mohoubýt horké a pod tlakem.
3
1
Přístrojmusí státvždyv rovnépoloze! Pokudopět stisknete ikonkuhorké/studené vody, přípravanápoje se zastaví. Neodpojujtepřístroj! Přístroj uvolnítlak.
4
2
Kávovásměs je vytlačenaz horní části držákukapslí. Vyčkejtena dokončení procesu. Ktomudojde, pokud neuslyšíte žádnýzvuk vycházejícíz přístroje.
5
Nepijte kávu! Pokud lzevytáhnout držák kapslí: Použitou kapslivyhoďte doodpadní nádoby nakapsle. Pokud držák kapslínelze vytáhnout,vyčkejte 20minut, poté to zkuste znovu.Pokud jedržák kapslízaseknutý, přístrojodpojte od přívoduenergie. Zavolejte na horkoulinku NESCAFÉ®DolceGusto®. Číslahorké linkynaleznete na poslední straně
Vypláchnětepřístroj: Řiďtese pokynyuvedenými v 5.„PRVNÍ POUŽITÍ“ na straně 9. Obě strany držáku kapslívyčistěte mycím prostředkem a čerstvoupitnou vodou. Odkapávací tácek vypláchněte čerstvoupitnouvodou a očistěte jej čistým,biologicky bezpečnýmkartáčem.
16
Zástrčkuodpojte ze zásuvky!Vyjměte zásobník vody. Vyjměte vstřikovací nástroj.Vytáhněte čisticí jehlu z vstřikovacíhonástrojeJehlu udržujte mimo dosahdětí!
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE NEBO
6
Vyjměte držák kapslí. Vstřikovací nástroj zatlačte přes vstřikovacítrysku.
9
Nasaďte vstřikovací tryskuna vstřikovací nástroj.
7
Vstřikovacítrysku vyjímejtepouze zestudenéhopřístroje!
Vstřikovacínástroj otočteproti směruhodinovýchručiček. Vyjměte vstřikovací trysku. Vstřikovací tryskunenechávejte
bez dozoru! Vstřikovací trysku udržujte mimo dosahdětí!
10
Vstřikovacítryskuvložte zespodudo otvoru v přístroji. Vstřikovacítryskupřidržte rukou. Vstřikovacítryskou otáčejte vesměruhodinových ručiček,dokud nezapadnenamísto. Řiďte sepokynyuvedenými v 8.„Odvápňování provádějte každé 3-4měsíce“ na straně 14.
8
Čisticí jehluprostrčte dovstřikovací trysky,aby se uvolnila. Pokudse to nepovedlo, připravte odvápňovací roztok ze směsijednoho odvápňovače a0.5l pitné vody. Vstřikovací tryskuvložte do odvápňovacísměsi.
17
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 3 RŮZNÉ
Přístrojnelze zapnout. Chybí otvor/uzávěrstroje.
Přístrojnezůstává zavřený.
1
Ujistětese, že otvor/uzávěrnení blokovánkabely ani okolnímipředměty.
1
Pokudikonkapoužité kapsle blikáoranžově: Vytáhněte držák kapslí.vyhoďte kapsli. Vložte prázdný držákkapslí.
2
Zkontrolujte,zdaje síťovázástrčkasprávně zapojenado síťovézásuvky. Pokud ano,zkontrolujte přívodelektřiny. Pokudpřístroj přesto nelze spustit, zavolejte na horkou linku NESCAFÉ®DolceGusto®. Číslahorké linkynaleznete na poslední straně
2
Zkontrolujte,zdaje odkapávací tácek vložen do nejnižší polohy. Ručně zavřete přístroj.
Nápoj stříká ven zkávové výpusti.
1
Přípravunápoje zastavíte stisknutím aktivní ikonky horké nebostudené vody.Vytáhněte držák kapslí.Zkontrolujte kapsli.vyhoďte kapsli.
18
2
Dodržáku kapslí vložte novoukapsli a držák vložte zpět do přístroje.
www.dolce-gusto.com
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 3 RŮZNÉ
1
Pokudnápoj vytéká pomaleji než obvykle (nebo dokonce teče po kapkách), pokud jestudenější než obvykle, případně pokudvypínač bliká oranžově(signál proodvápňování), proveďteodvápnění přístroje.
IkonkaZAP/VYP rychle červeně bliká.
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejte nahorké lince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo nawebové stránceNESCAFÉ®DolceGusto®. Číslahorké linky naleznete na poslední straněViz8.„Odvápňování provádějtekaždé 3-4 měsíce“ na straně 14.
1
Vypněte přístroj. Zkontrolujte, zdanení kapsle zaseknutá, viz
9.2„NEVYTÉKÁŽÁDNÁ TEKUTINA– NENÍZASEKNUTÁKAPSLE NEBOVSTŘIKOVACÍ TRYSKA? “ nastraně 16.Odpojte síťovou zástrčkua vyčkejte 20 minut. Poté zapojte síťovou zástrčku dosíťové zásuvkya zapnětepřístroj.
1
2
JestližeikonkaZAP/VYP stálečerveně bliká, zavolejte na horkoulinku NESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla horkélinky naleznete zde: „HORKÉ LINKY“ na poslední straně.
2
Pod nebookolo přístroje se hromadí voda. Běhempřípravy nápojevyčistěte kolem držákukapslí veškerouuniklouvodu.
Zástrčkuodpojte ze zásuvky!
Zavolejtena horkoulinkuNESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla horkélinkynaleznete zde: „HORKÉ LINKY“ na poslední straně.
19
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
35460100
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
2179 8888
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
I D
001803657121
I
E
00800 6378 5385
I
L
1-700-50-20-54
I T
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
Middle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
N I
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
P E
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
P Y
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-29 93 00
SG
1 800 836 7009
S I
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588 0-2657-8601
T R
0800 211 02 18 4 44 31 60
TW
0800-000-338
TT
(868) 663-7853
UA
044-300-13-04
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
HORKÉ LINKY
www.dolce-gusto.com
Loading...