Krups KP600831, KP600E31 User Manual

MOVENZA
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
www.dolce-gusto.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 5
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 7
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 8
5. PRVNÍ POUŽITÍ 9
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE 10
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE(NAPŘ. LUNGO) 10
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 11
7. ČIŠTĚNÍ 13
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3-4 MĚSÍCE 14
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 16
9. 1 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – UVNITŘ NENÍ VODA? 16
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE NEBO VSTŘIKOVACÍ TRYSKA? 16
9. 3 RŮZNÉ 18
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.
Přečtětesi veškeré pokynya uschovejte tyto bezpečnostní pokyny. Jakékolinesprávnépoužití přístrojemůže véstk potenciálnímu úrazu.
2.
Přístroj zapojujte pouze dosíťové zásuvkys uzemněním. Síťové napětímusí odpovídatúdajům uvedenýmnavýkonnostním štítku přístroje.Nesprávné zapojení zneplatní zárukua může být nebezpečné.
3.
Tento přístroj jeurčenpouze kpoužití vdomácnosti. Není určenk následujícímupoužití, na něž senevztahuje záruka:
–v prostorech prodejenurčených prokuchyň personálu,
kancelářícha jiných pracovníchprostředích; –hospodářských staveních; –k použití klienty hotelu, motelu a v jinýchprostředích
rezidenčníhotypu; –v penzionech typu „bedandbreakfast“.
4.
Tento spotřebič je určen pouzeprodomácí použití v nadmořské výšcenepřesahující 3400m.
5.
Vpřípadě jakéhokolinevhodného používání nebonedodržení těchto pokynůvýrobce nepřebírá žádnou odpovědnost azáruka může pozbýtsvéplatnosti.
6.
Doporučujemepoužívatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto® které bylynavrženy a testoványpro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapslejsouvyrobenytak, abybylys pří strojem vzájemně kompatibilní.Jendíky této součinnosti získáte nápoj jedinečné kvality, prokterý jeNESCAFÉ®DolceGusto® známý.Každá kapsleje určena kpřípravěperfektního šálkua nelze ji použít opakovaně.
7.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. K vyhození použitých kapslí používejtevždyúchop držáku kapslí.
8.
Přístroj udržujte mimodosahzdrojů tepla a stříkající vody a používejtejej vždy narovném a stabilním povrchu, který je odolný vůčiteplu.
9.
Abystezabránili požáru, úrazuelektrickým proudema zranění osob,neponořujte síťový kabel, zástrčkyani celýpřístroj dovody nebojiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalinanedostala na zástrčku. Nikdyse nedotýkejtesíťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujtezásobník vody.
10.
Vpřípadě nehodyokamžitě vytáhnětezástrčkuze síťovézásuvky.
11.
Pokudpoužívátepřístroj vblízkosti dětí, buďteopatrní. Udržujte přístroj/síťovýkabel/držákkapslí mimo dosahdětí. Děti byměly býtvždy poddohledem, abybylozajištěno, žesi nebudou hrát s přístrojem. Nikdyneponechávejte přístroj vprůběhu přípravy nápojebezdozoru.
12.
Tento spotřebič byneměly používat děti aosoby se sníženými fyzickými,smyslovými či duševními schopnostmi, případně
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokudnejsou pod dozorem,nebo nebylyřádně poučenyo požívánípřístroje osobou odpovědnouza jejichbezpečnost. Osoby, kterémají omezené nebo žádnéznalosti ohledněčinnosti a používání tohotopřístroje, si musínejprve přečísta plněporozumětobsahu této uživatelské příručky,a vpřípaděpotřebysi vyžádat další informace ohledně činnostiapoužívání přístrojeod osobyodpovědné zajejich bezpečnost.
13.
Nepoužívejtepřístroj bez odkapávacího tácku a odkapávací mřížky, vyjmapřípadů, kdy budetepoužívat velmi vysoký hrnek. Přístroj nepoužívejtek přípravě horkévody.
14.
Zezdravotních důvodůnaplňujte vždyzásobník vodyčerstvou vodou.
15.
Popoužití přístrojevyjmětekapsle avyčistětedržák kapslí. Denně vyprázdnětea vyčistěteodkapávací táceka odpadnínádobu na kapsle.Upozornění prouživatelealergickénamléčnévýrobky: vypláchnětepřístrojv souladu s čisticím postupem.
16.
Popoužití přístrojenapovrchutopného článkuzůstávázbytkové teplo, z tohotodůvodubudou plastovékryty několikminutpo použitíhorké nadotyk.
17.
Pokudpřístroj nepoužíváte, vytáhnětejej zesíťové zásuvky.
18.
Před čištěnímvytáhněte zástrčku přístrojeze síťovézásuvky. Před vkládánímčivyjímáním součástek při čištění nechte přístroj vychladnout.Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavuani jejnikdy neponořujtedojakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistětepod tekoucívodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí prostředky.Přístroj čistěte pouzepomocí měkkých houbiček/kartáčů.Zásobníkvody byměl býtčištěnčistým biologickybezpečným kartáčem.
19.
Nikdyneotáčejte přístroj vzhůru nohama.
20.
Pokudplánujetedelší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj vyprázdněte,vyčistětea odpojtezezásuvky. Předopětovným použitím vypláchněte. Před opětovným použitímpřístroje proveďte vyplachovacícyklus.
21.
Vprůběhu odvápňovánínevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vodya důkladněvyčistětepřístroj, abynapovrchu nezůstaly zbytky odvápňovacíhoprostředku
22.
Jakákoličinnost, čištění a údržba přístroje, která nespadádo běžnéhopoužívání, musí býtprovedena poprodejním servisním střediskemurčeným horkoulinkou NESCAFÉ®DolceGusto® Přístroj nerozebírejtea nestrkejtenic dootvorů.
23.
Pokudbudete přístrojintenzivně používat, aniž bystejej nechali vychladnout,spořebič sedočasně vypne azačne blikat červená kontrolka.Tímto jepřístroj chráněn proti přehřátí. Nechtepřístroj podobu 20minut vypnutý,aby mohl vychladnout.
24.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebopoškozenou zástrčkou.Aby sepředešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozenéhosíťovéhokabelu musí provést výrobce nebo výrobcem pověřenéservisnístředisko, případněkvalifikovanýodborník. Nikdy nepoužívejtežádný přístroj, kterývykazuje jakékolipoškození nebo poruchu.Okamžitěpřístroj odpojtezezásuvky. Poškozenýpřístroj odevzdejtenejbližšímu servisnímu středisku určenémuhorkou linkouspolečnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Použitípříslušenství, které nebylodoporučenovýrobcem, může vést k požáru,úrazu elektrickým proudem nebo kezranění osob.
26.
Zabraňteohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, abysedotýkal horkýchpovrchů či ostrýchrohů. Kabel vždy upevněte, nenechtejej volněviset (hrozí rizikopřeklopení). Nikdysenedotýkejte kabelu mokrýmarukama.
27.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkéhoplynového neboelektrického hořákuani vblízkosti pečicí trouby.
28.
Přístroj odpojíte nejprvevypnutím strojea následně vytažením zástrčkyzesíťové zásuvky.Neodpojujtepřístroj taháním zakabel.
29.
Kpřípravě nápoje je vždynutnévložitdržák kapslído přístroje. Držák kapslínevytahujte,dokudkontrolkynepřestanou blikat. Přístroj nebudepracovat, pokud není vložendržák kapslí.
30.
Strojevybavené zavírací pákou:Pokud je během varných cyklů otevřenazavíracípáka, může dojítk opaření.Nevytahujtezavírací páku,dokud světlanapřstroji nepřestanou blikat.
31.
Běhempřípravy nápojenesahejteprsty pod výtok.
32.
Nedotýkejtese vstřikovacítrysky hlavystroje.
33.
Nikdypřístroj nepřenášejte zahlavu stroje.
34.
Držák kapslí jevybavenpermanentnímmagnetem. Neumísťujte držákkapslí doblízkosti přístrojůa předmětů, které mohoubýt působenímmagnetizmuzničeny, jednáse např. okreditníkarty, jednotkyUSBnebojiná datová zařízení, videokazety, televizory a monitorypočítačů, mechanickéhodiny, naslouchátkaa reproduktory
35.
Upozornění pro pacientys kardiostimulátorynebodefibrilátory: Držák kapslínedržte přímopředkardiostimulátory a defibrilátory.
36.
Pokudzástrčka přístroje neodpovídátypu síťovézásuvky, nechte zástrčkuvyměnitza vhodný typv poprodejním servisním středisku, kteréurčí na horkélinceNESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
37.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Více informací o recyklacizískáte u místního úřadu/orgánumístní správy. Tento přístroj je vyroben z užitkovýchmateriálů, které jsou obnovitelné neborecyklovatelné.
38.
Další pokyny kpoužívání přístroje naleznetev uživatelsképříručce, nawebovéstráncewww.dolce-gusto.com nebonahorké lince NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Upozorňujeme, žepřístroj je v úspornémrežimustále pod napětím (0,4W/hod).
40.
Udržujtepřístroj a přívodní kabel mimodosahdětí mladších 8let.
Dětisi s přístrojem nesmějí hrát.
41.
Tento spotřebič mohou používatděti vevěku od 8 let a výše aosoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostmi nebobezpatřičných zkušeností aznalostí, pokud jimbyl poskytnut dohlednebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče bezpečnýmzpůsobem av případě, že rozumí jehorizikům.
42.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádětděti, pokudnejsou starší 8 leta nejsou poddohledem dospěléosoby.
Abystepředešli nebezpečí vzniku požárunebozasažení elektrickýmproudem, neodstraňujte kryt. Uvnitřpřístroje senenacházejí žádnéosbluhovatelné součásti. Opravyby měly býtprováděny pouze autorizovanýmservisním personálem!
URČENOPOUZE PROEVROPSKÝ TRH: Mysletenaživotní prostředí!
Tento přístroj jevyroben zužitkovýchmateriálů, kteréjsou obnovitelnénebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadůnebodo schválenéhoservisního střediska, kde bude přístroj řádně zlikvidován. Evropskásměrnice 2012/19/ESo o odpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízeních (WEEE) stanovuje,žepoužitédomácí spotřebiče nesmějí být likvidoványspolečně sběžným netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé spotřebiče musejí být sbírányzvlášť, abytřídění arecyklace jejich součástí byla conejlepší a abyse snížil dopad nalidské zdraví a životní prostředí.
Zárukase nevztahujenapřístroje, kterénefungují nebonefungují správněz důvoduneprovádění údržbyaneboodvápńování.
7 8 9 1141 3
171614
5 62 10
151312
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Rukojeť zásobníku vody
3.
Kontrolní okénko vodní hladiny
4.
Ikonka studené vody
5.
Funkce XL množství
6.
Ikonka ZAP/VYP / Signál pro odvápňování / Signál chyby
7.
Ikonka použité kapsle
8.
Ikonka horké vody
9.
Dotykový volič množství/Zobrazení čárek
10.
Proplachovací nástroj
11.
Držák kapslí
12.
Čisticí jehla
13.
Vstřikovací nástroj
14.
Odpadní nádoba na kapsle
15.
Vstřikovací tryska
16.
Odkapávací tácek
17.
Odkapávací mřížka
ÚSPORNÝ REŽIM:
Poté, co se přístroj 5 minut nepoužívá.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ 220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~3.2 kg
5–45 °C 41–113 °F
A = 17.8 cm B = 18.8 cm C = 38.8 cm
OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
AUTOMATICKÉ OTEVÍRÁNÍ
Stiskněte ikonku ZAP/VYP. Přístroj automaticky najede do polohy pro přípravu nápoje.
RUČNÍ ZAVÍRÁNÍ
Ručně zavřete přístroj. Zkontrolujte, zda je držák kapslí prázdný a odkapávací tácek je vnejnižší poloze.
Loading...
+ 14 hidden pages