Krups KP 1A01 User Manual [de]

PICCOLO XS
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
www.dolce-gusto.com
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE 3
2. ÜBERSICHT 5
3. PRODUKTÜBERSICHT 6
4. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG 7
5. ERSTE INBETRIEBNAHME 8
5. 1 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 8
5. 2 SPÜLEN BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 8
6. GETRÄNKEZUBEREITUNG 10
6. 1 EINE KAPSEL (Z.B. LUNGO) 10
6. 2 ZWEI KAPSELN (Z.B. CAPPUCCINO) 11
7. REINIGUNG 13
8. ENTKALKUNG ALLE 3–4 MONATE 14
9. STÖRUNGSBEHEBUNG 16
9. 1 ANZEIGELEUCHTE IST ZU ORANGE GEWECHSELT 16
9. 3 WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST – KAPSEL BLOCKIERT? 17
9. 4 WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST – DÜSE BLOCKIERT? 17
9. 5 VERSCHIEDENES 18
2
1. SICHERHEITSHINWEISE
Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren. Eineunsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Körperverletzungenführen.
Im Falle einer unsachgemäßen Verwendungoder Missachtung der Anwendungshinweise lehntder Hersteller jegliche Haftung abund die Garantie erlischt.
Von der Garantieausgeschlossensind Schäden, die auf unsachgemäße Wartung und/oder Entkalkung zurückzuführen sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
1.
Das Gerätist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht. Der Einsatz des Geräts zu den nachstehenden Zwecken istnicht vorgesehen und wird von der Garantie nicht abgedeckt:
- Personalküchenin Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- durch Gäste in Hotels, Motels und ähnlichenEinrichtungen;
- Frühstückspensionen und dgl.
2.
Das Gerätist für denprivatenGebrauch inHaushalten aufeiner Meereshöhe bismaximal 3400 m gedacht.
ELEKTRISCHESTROMVERSORGUNG
3.
Gerät nur aneine geerdete Steckdose anschließen. Die Netzspannungmuss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. Der unsachgemäße Anschluss des Gerätsführtzu einem Verlust der Garantie und kann gefährlich sein.
4.
Zur Vermeidungvon Bränden, elektrischen Schlägen und Personenschäden, Stromkabel, Stecker und Gerätniemals in Wasser oder andere Flüssigkeiteneintauchen. Stecker vor Spritzwasser oder anderen verspritzten Flüssigkeiten schützen. Stromkabel niemals mitnassen Händen berühren. Wasserbehälter nichtüberfüllen.
5.
Gerät im Notfall sofort ausstecken.
6.
Gerät ausstecken, wennes nichtverwendet wird.
7.
Zum Trennen der Verbindung mit dem Stromnetz Stecker des Netzkabelsaus der Steckdose ziehen! Netzstecker niemalsam Kabel aus der Steckdose ziehen!
8.
Kabel nichtüber eine Tisch- oder Thekenkante herunterhängen lassen. Keine heißen Oberflächen oder scharfen Kanten berühren. Kabel nichtfrei hängen lassen (Stolpergefahr). Kabel niemalsmit nassen Händen berühren.
9.
Gerät nicht mitbeschädigtem Kabel oder Stecker betreiben. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller, ein Servicezentrum oder eine ähnlich qualifizierte Einrichtungbzw. Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Geräte mit Fehlfunktionen oder Beschädigungen jeder Artdürfen nicht betrieben werden. Netzkabel sofort ausstecken. Beschädigtes Gerät dem nächstgelegenen, von der NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline autorisierten Servicezentrum übergeben.
10.
Wenn der Gerätestecker nichtindie Steckdose passt, Stecker von einem von der NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline autorisierten
Servicezentrum austauschen lassen.
BENUTZUNGSBEDINGUNGEN
11.
Gerät immer auf einer flachen, stabilen, hitzebeständigen Oberfläche außerhalb der Reichweite von Wärmequellen und Spritzwasser aufstellen.
12.
Maschine niemals ohne Abtropfschale bzw. Abtropfgitter betreiben, es sei denn, dass eine sehr große Tasse verwendet wird. Gerät nicht zur Zubereitung vonheißem Wasser verwenden.
13.
Die Maschine niemals auf den Kopf stellen.
14.
Die Verwendungvon Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird, kann zuBränden, elektrischen Schlägenoder Personenschäden führen.
15.
Gerät niemals auf oder neben eine heiße Gas-oder Elektroherdplatte oder ein aufgeheiztes Backrohr stellen.
16.
Finger während der Getränkezubereitung nicht unter den Getränkeauslass halten.
17.
Düse des Gerätekopfs nichtberühren.
18.
Gerät niemals am Brühkopfanheben.
19.
Der Kapselhalter ist mit einem Dauermagneten ausgestattet. Kapselhalter niemalsin die Nähe von Geräten oder Gegenständenlegen, die durch Magnetismus beschädigt werden können, z.B. Kreditkarten, USB-Speicherstifte oder sonstige Datenträger, Videobänder, Fernseher und Computerbildschirme mitBildröhren, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher.
20.
Gerät während des Entkalkungsvorgangsnicht ausschalten. Wasserbehälter spülen und Gerät reinigen, um Entkalkerrückstände zu entfernen.
21.
Vor längerer Abwesenheit, z.B. Urlaub, Gerät entleeren, reinigen und ausstecken. Gerätvor der Wiederverwendung spülen. Vor der Wiederverwendungden Spülzyklusaktivieren.
22.
Wir empfehlen die Verwendung von NESCAFÉ®DolceGusto®­Kapseln, die speziell für die Maschine NESCAFÉ®DolceGusto®entwickelt und damit getestet wurden. Kapseln und Maschine sind aufeinander abgestimmt und ergeben die Kaffeequalität, für die NESCAFÉ®DolceGusto®bekanntist. Jede Kapsel ergibt genau eine Tasse und kann nicht wiederverwendet werden.
23.
Heiße Kapseln nicht von Hand entfernen. Immer den Bügel des Kapselhaltersverwenden, um gebrauchte Kapseln zu entfernen.
24.
Zur Getränkezubereitung immer den Kapselhalter in das Gerät einführen (Brühkopfmit dem Kapselhalter verschließen). Kapselhalter erst herausziehen, wenn die Statusleuchte nicht mehr blinkt. Das Gerät kannnichtin Betrieb genommen werden, wenn sich der Kapselhalter nichtan seinem Platz befindet.
25.
Geräte mitArretierungsbügel: Wird der Bügel während des Brühzyklusgeöffnet, besteht Verbrennungsgefahr. Arretierungsbügel erstöffnen, wenndie Lichter auf der
3
Maschine zu blinken aufhören.
26.
Wasserbehälter aus Gesundheitsgründen immer mit frischem Trinkwasser füllen.
27.
Kapsel nach der Verwendungimmer ausdem Gerätentfernen und Kapselhalter reinigen. Abtropfschale und Kapselbehälter jeden Tag leeren und reinigen. Benutzer mitNahrungsmittelallergienmüssen das Gerätjeden Tag spülen, wie unter Reinigungsvorgang beschrieben.
28.
Die Oberfläche des Heizelements weist nach dem Gebrauch Restwärme auf, sodasssich das Kunststoffgehäuse noch mehrere Minuten nach Gebrauch warm anfühlt.
29.
Patienten mitHerzschrittmachern oder Defibrillatoren: Kapselhalter nicht direkt über denHerzschrittmacher oder Defibrillator halten.
30.
Das Gerätdarfwährenddes Betriebs nichtineinem Schrank untergebracht sein.
KINDER
31.
Die Maschine und ihr Kabel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden. Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
32.
Unter Aufsichtund Anleitung kann diese Maschine von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie von Personen mitwenigErfahrung benutzt werden. Voraussetzung ist, dass die o.g. Personen die bestehenden Risiken verstehen und wissen, wie sie die Maschine sicher benutzen.
33.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mitdem Gerätspielen.
34.
Die Maschine darf nicht von Kindern gewartet oder gereinigt werden, es sei denn, sie sindälter als 8 Jahre und werdendabei beaufsichtigt.
sich an die NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline.
RECYCLING
39.
Die Verpackung besteht aus wiederverwendbaren Materialien. Für Informationen über Recyclingprogramme wenden Sie sich bitte an die Gemeinde bzw. die zuständige Behörde. Ihr Gerät besteht aus wertvollen Materialien, die entnommen oder wiederverwertet werden können.
NUR EUROPÄISCHE MÄRKTE: Denken Sie an die Umwelt!
Ihr Gerät besteht aus wertvollen Materialien, die entnommenoder wiederverwertet werden können.
Geben Sie sie bei der Abfallsammelstelle Ihrer Gemeinde oder bei einem autorisierten Servicezentrum ab, wo sie ordnungsgemäßentsorgt wird. Die EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE)schreibt vor, dass Haushaltsgeräte nicht über dennormalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte müssengetrennt gesammeltwerden, um Sortierung und Verwertung ihrer Bestandteile zu optimieren und die Auswirkungen aufUmwelt und Gesundheit zu reduzieren.
WARTUNG
35.
Gerät vor der Reinigung ausstecken. Gerätvor dem Entnehmen oder Anbringen von Teilen sowie vor der Reinigung abkühlen lassen. Gerät niemals nassreinigenoder in eine Flüssigkeiteintauchen. Gerät niemals mitfließendem Wasser reinigen. Gerätniemals mit Reinigungsmittelnsäubern. Gerätnur mit einem weichen Schwamm und einer sanften Bürste reinigen. Der Wasserbehälter kannmit einer lebensmittelsicheren Bürste gereinigt werden.
36.
Über die übliche Verwendung hinausgehende Betriebs-, Reinigungs­und Wartungsvorgänge müssen durch die von der NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline autorisierten Servicezentren vorgenommen werden. Gerät nicht zerlegen und keine Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken.
37.
Um Risiken wie Brände oder elektrische Schläge zu vermeiden, Abdeckung niemalsentfernen. Im Inneren desGeräts befinden sich keine vom Anwender zuwartenden Teile. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden!
38.
Weitere Informationen zur Verwendung des Geräts findenSie in der Bedienungsanleitung auf www.dolce-gusto.com oder wenden Sie
4
1 2 6
10
485
3
3.1 3.2
3.3
7 9
2. ÜBERSICHT
1.
Wasserbehälter
2.
Abdeckung des Wasserbehälters
3.
Wahlhebel
3.1Kalt
3.2Stopp
3.3Heiß
4.
Arretierungsbügel
5.
Spüleinsatz
6.
Kapselhalter
7.
Reinigungsnadel
8.
Anzeigeleuchte
9.
Düse
10.
Abtropfschale
SPARMODUS:
Bei Inaktivität 1 Minute nach der Getränkezubereitung. 5Minuten nach dem Einschalten, wenn keine Getränkez ubereitung erfolgt.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät auch im Sparmodus Strom verbraucht (ca. 0,27 W/Stunde).
TECHNISCHE DATEN
DE 220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar
0,8 L
~2 kg
5–45°C 41–113°F
A = 13,60 cm B = 27,60 cm C = 26,60 cm
5
20 s
20 s
30 s
10 s
15 s
3. PRODUKTÜBERSICHT
25 s
15 s
Position der Abtropfschale wählen „Heiß“ oder„Kalt“ wählen
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
EineKap sel
ZweiKaps eln
ZweiKaps eln
ZweiKaps eln
6
4. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG
Niemals heißes Wasser in den Wasserbehälter geben! Für Spülvorgänge und Getränkezubereitung nur Trinkwasser verwenden.
Stecker nichtmitnassen Händenberühren. Maschine nicht mit nassenHändenberühren!
Maschinenicht kippenoderauf den Kopf stellen! Nach Abschluss der Zubereitung blinkt die
Niemals einen nassenSchwammverwenden. Oberseite der Maschine ausschließlichmiteinem weichen, feuchten Tuchreinigen.
Anzeigeleuchte ca. 5 Sekundenlang rot.
Währenddessendarf der Arretierungsbügel nicht geöffnet werden!
Gebrauchte Kapsel nachder Getränkezubereitung nichtberühren!Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr!
Düse niemals mit dem Finger berühren! Spüleinsatz nicht zur Zubereitung vonTee oder
heißem Wasser verwenden.
7
WENN MASCHINELÄNGER ALS 2TAGENICHT VERWENDET WIRD: Wasserbehälter leeren, spülen, erneut mitfrischem Trinkwasser füllen undin die Maschine einsetzen. Gerätvor der Wiederverwendung spülen. Dabei Anweisungen in
7. „Reinigung“ auf Seite13,Schritte 4 bis 8, befolgen.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
STOP
40 s
60 s
STOP
60 s
5. 1 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
1
2
3
Sicherstellen, dassder Wahlhebel in der Position„STOPP“ steht. Sicherstellen,dass die korrekte Netzspannung verwendet wird, siehe 2. „ÜBERSICHT“ aufSeite 5. Netzstecker inSteckdose stecken.
Arretierungsbügel öffnen. Kapselhalter herausziehen.
5. 2 SPÜLEN BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1
Wasserbehälter mit frischemTrinkwasser füllen. Kapselhalter wieder indie Maschine einführen. Tropfschale entfernen.
4
2
Arretierungsbügel öffnen. Spüleinsatz inKapselhalter einsetzen. Kapselhalter in die Maschine einführen. Großen, leerenBehälter unter denGetränkeauslass stellen.
5
Maschine schaltetsichautomatischein, nachdem der Kapselhalter entferntwurde. Währenddie Maschine ca. 40 Sekundenlang aufheizt, blinktdie Anzeigeleuchte rot. Anschliessend leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Die Maschine ist bereit.
3
Arretierungsbügel schließen.
6
Wahlhebel in Position für „KALT“ bewegen. Die Maschine beginntzu spülen.
Nach ca. 60Sekunden Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen.Anzeigeleuchte blinktca. 5Sekundenlang rot.
8
Wahlhebel in Position für „HEISS“ bewegen. Die Maschine beginntzu spülen.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
STOP
5. 2 SPÜLEN BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
7
8
9
Nach ca. 60Sekunden Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen.
Arretierungsbügel öffnen. Kapselhalter herausziehen. Spüleinsatz entfernen. Kapselhalter wieder einsetzen.
Behälter leeren. Wasserbehälter mitfrischem Trinkwasser füllen. Wasserbehälter in die Maschine einsetzen. Abtropfschale wieder einsetzen. Die Maschine ist bereit.
9
6. GETRÄNKEZUBEREITUNG
STOP
6. 1 EINE KAPSEL (Z.B. LUNGO)
1
2
3
Positionder Abtropfschale je nachgewünschtem Getränk wählen. Tasse passender Größe auf die Abtropfschale stellen. Siehe 3. „PRODUKTÜBERSICHT“ oder Getränkepackung. Prüfen, ob der Wasserbehälter ausreichend frisches Trinkwasser enthält.
4
Wahlhebel, wie aufder Kapselverpackung angegeben, in Positionfür „HEISS“ oder „KALT“ bewegen. Die Getränkezubereitung beginnt.
7
Arretierungsbügel öffnen. Kapselhalter herausziehen. Maschine schaltetsichautomatischein. Währenddie Maschine ca. 40 Sekunden langaufheizt, blinktdie Anzeigeleuchte rot.Anschließend leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Die Maschine istbereit.
5
Maschine währendder Getränkezubereitung nicht unbeaufsichtigt lassen!Nach Erreichender gewünschten Getränkegröße Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen. Die Maschine beendet die Zubereitung.
8
Sicherstellen, dassder Spüleinsatz nichteingesetzt ist. Kapsel in den Kapselhalter stecken. Kapselhalter wieder in die Maschine einführen. Arretierungsbügel schließen.
6
Nach Abschluss der Zubereitung blinkt die Anzeigeleuchte einige Sekunden langrot und wechseltdannzu grün.
Währenddessendarf der Arretierungsbügel nicht geöffnet werden!
9
Wenndie Anzeigeleuchte grünleuchtet, kann der Arretierungsbügel geöffnet werden. Tasse von der Abtropfschale nehmen.
Kapselhalter herausziehen. Gebrauchte Kapsel entfernen. Gebrauchte Kapsel indenAbfallbehälter geben.
10
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Wasser abspülen. Kapselhalter abtrocknen. Kapselhalter wieder indie Maschine einführen. GenießenSie Ihr Getränk!
STOP
6. GETRÄNKEZUBEREITUNG
6. 2 ZWEI KAPSELN (Z.B. CAPPUCCINO)
1
2
3
Positionder Abtropfschale je nachgewünschtem Getränk wählen. Tasse passender Größe auf die Abtropfschale stellen. Siehe 3. „PRODUKTÜBERSICHT“ oder Getränkepackung. Prüfen, ob der Wasserbehälter ausreichend frisches Trinkwasser enthält.
4
Wahlhebel, wie aufder Kapselverpackung angegeben, in Positionfür „HEISS“ oder „KALT“ bewegen. Die Getränkezubereitung beginnt.
7
Arretierungsbügel öffnen. Kapselhalter herausziehen. Maschine schaltetsichautomatischein. Währenddie Maschine ca. 40 Sekunden langaufheizt, blinktdie Anzeigeleuchte rot.Anschließend leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Die Maschine istbereit.
5
Maschine währendder Getränkezubereitung nicht unbeaufsichtigt lassen!Nach Erreichender gewünschten Getränkegröße Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen. Die Maschine beendet die Zubereitung.
8
Sicherstellen, dassder Spüleinsatz nichteingesetzt ist. Erste Kapsel indenKapselhalter stecken. Kapselhalter wieder in die Maschine einführen. Arretierungsbügel schließen.
6
Nach Abschluss der Zubereitung blinkt die Anzeigeleuchte einige Sekunden langrot und wechseltdannzu grün.
Währenddessendarf der Arretierungsbügel nicht geöffnet werden!
9
Wenndie Anzeigeleuchte grünleuchtet, kann der Arretierungsbügel geöffnet werden. Kapselhalter herausziehen. Gebrauchte Kapsel entfernen. Gebrauchte Kapsel in den Abfallbehälter geben.
Zweite Kapsel indenKapselhalter stecken. Kapselhalter wieder in die Maschine einführen. Arretierungsbügel schließen.
11
Wahlhebel, wie aufder Kapselverpackung angegeben, in Positionfür „HEISS“ oder „KALT“ bewegen. Die Getränkezubereitung beginnt.
6. GETRÄNKEZUBEREITUNG
STOP
6. 2 ZWEI KAPSELN (Z.B. CAPPUCCINO)
10
11
12
Maschine währendder Getränkezubereitung nicht unbeaufsichtigt lassen!Nach Erreichender gewünschten Getränkegröße Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen. Die Maschine beendet die Zubereitung.
13
Kapselhalter herausziehen. Gebrauchte Kapsel entfernen. Gebrauchte Kapsel indenAbfallbehälter geben.
Nach Abschluss der Zubereitung blinkt die Anzeigeleuchte einige Sekunden langrot und wechseltdannzu grün.
Währenddessendarf der Arretierungsbügel nicht geöffnet werden!
14
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Wasser abspülen. Kapselhalter abtrocknen. Kapselhalter wieder indie Maschine einführen. GenießenSie Ihr Getränk!
Wenndie Anzeigeleuchte grünleuchtet, kann der Arretierungsbügel geöffnet werden. Tasse von der Abtropfschale nehmen.
12
60 s
STOP
7. REINIGUNG
1
Wasserbehälter spülenund reinigen. Bei Bedarfeine Bürste und Spülmittel verwenden. Anschließend mit frischem Trinkwasser füllen undin die Maschineeinsetzen. Der Wasserbehälter darfnicht imGeschirrspüler gereinigt werden!
4
Arretierungsbügel öffnen. Spüleinsatz inKapselhalter einsetzen. Kapselhalter in die Maschine einführen. Arretierungsbügel schließen. Tropfschale entfernen. Großen, leerenBehälter unter denGetränkeauslass stellen.
2
Abtropfschale undSpüleinsatz mitWasser spülen. Abtropfschale miteiner Bürstereinigen.Auch die Reinigung in der Spülmaschine ist möglich.
5
Maschine schaltetsichautomatischein, nachdem der Kapselhalter entferntwurde. Währenddie Maschine ca. 40 Sekundenlang aufheizt, blinktdie Anzeigeleuchte rot. Anschliessend leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Die Maschine ist bereit.
3
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Spülmittel und Wasser reinigen. Auch die Reinigungin der Spülmaschine ist möglich. Kapselhalter danachabtrocknen. Kopf der Maschine rund um die Düse mit einem weichen,feuchten Tuch reinigen.
6
Wahlhebel in Position für „HEISS“ bewegen. Die Maschine beginntzu spülen.
7
Nach ca. 60Sekunden Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen.Behälter entfernenund leeren. Achtung: Heißes
Wasser!Vorsichtig vorgehen!
8
Arretierungsbügel öffnen. Kapselhalter herausziehen. Spüleinsatz entfernen. Kapselhalter wieder einsetzen. Wasserbehälter ggf. entleeren.
13
9
Maschine ausstecken!Maschine mit einem weichen, feuchtenTuchreinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
www.dolce-gusto.com
0,5 L
L
STOP
8. ENTKALKUNG ALLE 3–4 MONATE
NESCAFÉ®DolceGusto® Flüssigentkalker verwenden. ZumAufgebenvon Bestellungen, rufen Sie bittedie NESCAFÉ®DolceGusto® Hotline an, oder besuchenSiedie NESCAFÉ®DolceGusto® Website.
1
Wenndie Anzeigeleuchte vongrün zu orange gewechselt hat (Entkalkungsanzeige)oder das Getränk langsamer als üblich herausläuft (evtl.sogar nur tropfenweise)oder kühler als üblich ist, muss die Maschine entkalkt werden.
4
Zum Entkalken keinen Essigverwenden! Entkalkerlösung nichtin Kontakt mit der
Maschine bringen.
2
Wasserbehälter ggf. entleeren. 0,5 Liter frisches Trinkwasser ineinem Messbecher mit dem Inhalt des Entkalkerbeutels vermischen. Entkalkerlösung in den Wasserbehälter gießen undWasserbehälter aufdie Maschine stellen.
5
3
Arretierungsbügel öffnen. Spüleinsatz inKapselhalter einsetzen. Kapselhalter in die Maschine einführen. Arretierungsbügel schließen. Tropfschale entfernen. Großen, leerenBehälter unter denGetränkeauslass stellen.
6
Wahlhebel in Position für „HEISS“ bewegen. Die Maschine beginntmit dem Entkalken.
Überprüfen, obsich Wasser im Wasserbehälter befindet. Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen. Wennder Entkalkungsvorgang abgeschlossen wurde, leuchtet die Anzeigeleuchte grün.
14
Behälter leeren und reinigen. Wasserbehälter spülenund reinigen. Bei Bedarf eine Bürsteund Spülmittel verwenden. Anschließendmitfrischem Trinkwasser füllen undin die Maschine einsetzen.
STOP
STOP
8. ENTKALKUNG ALLE 3–4 MONATE
7
Wahlhebel in Position für „HEISS“ bewegen. Die Maschine beginntzu spülen.
10
Wahlhebel in Position für „KALT“ bewegen. Die Maschine beginntzu spülen.
8
Überprüfen, obsich Wasser im Wasserbehälter befindet. Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen.
11
Überprüfen, obsich Wasser im Wasserbehälter befindet. Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen.
9
Behälter leeren. Wasserbehälter entfernen. Anschließend mitfrischem Trinkwasser füllenund in die Maschine einsetzen.
12
Arretierungsbügel öffnen. Kapselhalter herausziehen. Spüleinsatz entfernen. Kapselhalter aufbeiden Seiten mit Wasser abspülen. Kapselhalter wieder einsetzen.
13
Wasserbehälter mit frischemTrinkwasser füllen. Kapselhalter wieder indie Maschine einführen. Maschine miteinemweichen, feuchten Tuch reinigen. Anschließend miteinemweichen Tuch trocknen.
15
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
STOP
9. 1 ANZEIGELEUCHTE IST ZU ORANGE GEWECHSELT
1
Anzeigeleuchte istzu orange gewechselt
Das bedeutet, dassdie Maschine entkalktwerdenmuss. Anweisungen in8. „Entkalkung alle 3–4 Monate“ auf Seite 14befolgen.
9. 2 WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST – WASSERBEHÄLTER LEER?
Die Maschine gibtkeine Flüssigkeit ab und macht einlautes Geräusch: Wasserbehälter istmöglicherweise leer.
1
Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen.
2
Prüfen, obder Wasserbehälter ausreichendfrisches Trinkwasser enthält. Wennnein, Wasserbehälter auffüllen und Wahlhebel wieder in Position „HEISS“ bzw. „KALT“ bewegen,um mit der Zubereitung fortzufahren.Wennder Wasserbehälter voll ist,wie unter 9.3 und9.4. beschrieben vorgehen.
16
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
9. 3 WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST – KAPSEL BLOCKIERT?
1
2
Es fließt keine Flüssigkeit heraus: Die Kapsel könnte blockiertsein undunter Druck stehen.
3
DenKaffee nichttrinken!Gebrauchte Kapsel inden Abfallbehälter geben.
Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen. Arretierungsbügel öffnen. Wenn sichder Arretierungsbügel nicht öffnenlässt, 20Minuten abwarten unddann erneutversuchen.
4
Versuchen, die Maschine ohne Kapsel zu verwenden. Fließt Wasser heraus, bedeutetdas, dass die Kapsel fehlerhaft war. Andere Kapsel verwenden. Wennnicht, mit9.4„Wenn keine Flüssigkeit herausfließt - Düse blockiert“ fortfahren.
9. 4 WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST – DÜSE BLOCKIERT?
1
Wennder Arretierungsbügel geöffnetwerdenkann, mit Schritt 3fortfahren. Wenn nicht, Maschine ausstecken und NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotlinekontaktieren.
2
Wennkeine Flüssigkeitherausfließt: Die Düse kann blockiertsein undunter Druck stehen.
Wasserbehälter entfernenund Reinigungsnadel entnehmen.
Nadeldarf nichtin die Hände von Kindern gelangen!
17
Maschine ausstecken!Maschine für einfacheren Zugangzur Düse nach hinten kippen.Düse niemals mitdem Finger berühren!Düse mit Reinigungsnadel reinigen. Anweisungen in 8. „Entkalkung alle 3–4 Monate“ aufSeite 14befolgen.
STOP
www.dolce-gusto.com
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
9. 5 VERSCHIEDENES
1
2
Maschine lässt sich nichteinschalten.
Das Getränk spritzt aus dem Getränkeauslass.
Überprüfen, obder Netzstecker ordnungsgemäß in eine Steckdose eingesteckt ist. Wennja, Stromversorgung überprüfen.
1
Wahlhebel in Position „STOPP“ bewegen. DenKaffee nicht trinken!Kapselhalter herausziehen. Gebrauchte Kapsel in den Abfallbehälter geben.
1
Lässt sich die Maschine trotzdem nicht einschalten, NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline kontaktieren. Die Hotline-Nummern finden Sie auf der letztenSeite.
2
Oberfläche der Maschine umdie Düse herumreinigen. Neue Kapsel indenKapselhalter steckenund Kapselhalter wieder in die Maschine einführen.
Wenndas Getränk langsamer als üblichherausläuft (evtl. sogar nur tropfenweise), andere Kapsel verwenden. Wenn das Problemweiterhin besteht, muss die Maschine entkalkt werden.
NESCAFÉ®DolceGusto® Flüssigentkalker verwenden. Zum Aufgeben vonBestellungen, rufenSie bitte die NESCAFÉ®DolceGusto® Hotline an, oder besuchen Sie die NESCAFÉ®DolceGusto® Website.
18
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
9. 5 VERSCHIEDENES
1
2
Die Anzeigeleuchte blinkt rasch undrot.
Unter der oder rund um die Maschine sammeltsichWasser an. Währendder Getränkezubereitungtritt rund um den Kapselhalter Wasser aus.
Maschine ausschalten. Netzstecker ausstecken und20 Minutenwarten. Kapselhalter entfernen undKapsel wegwerfen. Netzstecker wieder in die Steckdose stecken und Maschine einschalten.
1
Maschine ausstecken!
1
Wenndie Anzeigeleuchte weiterhinrot blinkt, NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotlinekontaktieren.Die Hotline­Nummern findenSieauf der letzten Seite.
2
RufenSie bitte die NESCAFÉ®DolceGusto® Hotline an, oder besuchen Sie dieNESCAFÉ®DolceGusto® Website. Die Hotline-Nummern finden Sie auf der letztenSeite.
Während des Spülens oder Entkalkens spritztWasser aus dem Getränkeauslass.
Spüleinsatz in Kapselhalter einsetzen. Kapselhalter indie Maschine einführen.
19
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 213 006
CO
01800-05-15566
CN
4006304868
CR
0-800-542-5444
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
210 6371000
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+96265902997
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+9614548593
LU
8002 3183
LT
8 700 55
200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+97444587615
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800
-700-79-79
SA
800
8971971
SE
020
-299200
SG
1 80
0 836 7009
SI
080
45 05
SK
080
0 135 135
SR
0800 000 100
SV
800
-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-6832
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
Middle East: +97143634100
0 700 10 330
HOTLINE-NUMMERN
www.dolce-gusto.com
8020003087 2018/12
Loading...