Krups KA 9027, KA 9017 User Manual

Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 30
Č e s k y
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro přístroj ze sortimentu firmy KRUPS, který je určen výlučně k přípravě potravin a domácímu používání uvnitř domu.
Popis
a Blok motoru
a 1 Elektronický měnič rychlostí a 2 Poloha „Pulse“ (přerušovaný chod) a 3 Uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy (a4) a 4 Multifunkční hlava a 5 Otvor mísy mixéru / minisekače / mlýnku a 6 Záklopka výstupního otvoru a5 a 7 Otvor pro příslušenství na mísení (hnětač,
mísič, šlehač)
a8 Výstupní otvor pro příslušenství hlavy
mlýnku
a9 Odnímatelná záklopka otvoru pro
příslušenství hlavy mlýnku a 1 0 Nulovací tlačítko před vážením a 11 Displej zobrazující váhu (v gramech)
a dobu (ve vteřinách a minutách) a 1 2 Tlačítka pro nastavení doby chodu ▲ a ▼
Č A S O VA Č E
b Pracovní mísa
b1 Nerezová mísa b 2 Víko
c Příslušenství pro mísení
c1 Hnětací hák c2 Mísič na lehká těsta c3 Šlehací metla
d Stolní mixér (v závislosti na modelu)
d1 Odnímatelná souprava nožů / s maticí d2 Oboustranné těsnění d 3 Mixovací nádoba d4 Víko d5 Dávkovací zátka
e Mlýnek na maso (v závislosti na modelu)
e1 Kovové tělo e2 V ř e t e n o e3 N ů ž e4 Kotouč s velkými otvory e5 Kotouč s malými otvory
e6 M a t i c e e 7 P ě c h o v a č e 8 Kovová deska
f Minisekač (v závislosti na modelu)
f 1 Víko f 2 M í s a
g Mlýnek (v závislosti na modelu)
g 1 Víko g 2 M í s a
h S t ě r k a i Stěrka na těsto
Příslušenství, které obsahuje typ, jenž jste si právě koupili, je uvedeno na štítku umístěném na horní části obalu.
Bezpečnostní rady
• Přečtěte si pozorně návod k použití, dříve než přístroj poprvé použijete: jeho používání v roz­poru s návodem by zbavovalo firmu KRUPS veškeré odpovědnosti.
• Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez do­zoru, zvláště v přítomnosti malých dětí nebo osob se sníženou pohyblivostí.
Ověřte si, zda napájecí napětí vašeho přís-
troje skutečně odpovídá napětí vaší elek­trické instalace.
Jakékoliv chybné zapojení vede k neplatnosti z á r u k y.
Váš přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti a přípravě potravin.
• Jakmile přestanete přístroj používat nebo v průběhu jeho čištění vždy přístroj odpojte do sítě.
• Nepoužívejte svůj přístroj, jestliže nefunguje správně nebo jestliže byl poškozen. V tako­vém případě se obraťte na smluvní servisní středisko firmy KRUPS (viz seznam v servisní k n í ž c e ) .
• Jakýkoliv zásah do přístroje jiný než jakým je čištění a běžná údržba, které provádí zákazník, musí provádět smluvní servisní středisko firmy KRUPS.
• Nevkládejte přístroj, přívodní kabel nebo zás­trčku do vody ani do jiné kapaliny.
• Nenechávejte přívodní kabel volně viset na dosah rukou dětí, v blízkosti teplých částí přís-
3 0 K R U P S
Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 31
troje nebo v kontaktu s nimi ani poblíž zdroje tepla nebo ohnutý v ostrém úhlu.
• Nepoužívejte svůj přístroj za situace, kdy je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka. Abyste se vyhnuli veškerému nebezpečí, zásadně je dávejte na výměnu do smluvního servisního střediska KRUPS (viz seznam uvedený v přiložené brožurce).
• Příslušenství s obsahem kovů nedávejte do mikrovlnné trouby.
• V zájmu své bezpečnosti nepoužívejte příslušenství a díly jiné než od firmy KRUPS přizpůsobené pro Váš přístroj.
• Vždy vyjměte mísu mixéru (d) před stiskem tlačítka uvolnění (a3) multifunkční hlavy (a4).
Vždy používejte pěchovač (e7), je-li nasa- zena hlava mlýnku (e), posunujte potravi­nami v komínku jejím prostřednictvím, n i k d y k tomuto účelu nepoužívejte prsty, v i d­ličku, lžíci, nůž ani žádný jiný předmět. Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí.
• S noži příslušenství (d e f g) zacházejte opa­trně: jsou mimořádně ostré.
• Když je přístroj v chodu, nedotýkejte se metel ani hnětače.
Když je přístroj v chodu, nepoužívejte stěrku.
Příslušenství snímejte jen tehdy, když je
přístroj zcela v klidové poloze.
• Nenechávejte nad příslušenstvím, které je právě v provozu, viset dlouhé vlasy, šály, kravaty atd. …
Komínkem víka (b2) nebo (d4) nikdy ne-
prostrkujte kuchyňské náčiní (lžíci, stěrku...).
• Neuvádějte stolní mixér do chodu bez víka.
Nepoužívejte v jednu chvíli více než jedno
příslušenství.
• Přístroj se nemá používat v blízkosti mi­krovlnné trouby nebo mobilního telefonu.
Uvedení do provozu
1 - NASTAVENÍ VÝŠKY PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vaše příslušenství jsou vybavena systémem re­gulace výšky v relaci ke dnu mísy, který umožňuje optimalizovat vaše výsledky.
• Přístroj vypněte.
• Hlavu zvedněte pomocí uvolňovacího tlačítka (a3) a nasuňte do multifunkční hlavy (a4) šlehač, mísič nebo hnětač (c).
• Přidržte ji a uvolněte matici (plochým klíčem velikosti 14).
• Snižte hlavu přístroje zpět (a4) stiskem tlačítka (a3) (slyšitelné cvaknutí).
• Nastavujte výšku otáčením hřídelky. Příslu­šenství uveďte do ideální pozice, tedy co nejblíže stěnám misky, ale tak, aby se jich nedotýkala.
• Opět zvedněte hlavu přístroje (a4), přidržte šlehač, mísič nebo hnětač a dotáhněte ma­t i c i .
• Před prvním použitím umyjte všechny díly příslušenství mýdlovou vodou. Opláchněte a osušte.
• Položte přístroj na rovný, čistý a suchý povrch a pak přístroj zapněte.
• Při uvádění do provozu máte několik možností:
. Přerušovaný provoz (pulse): Otočte tlačít-
kem měniče rychlostí (a1) do polohy pulse (a2), kdy funkce po sobě jdoucích impulsů umožňuje lepší kontrolu nad přípravou.
. Spojitý chod: Otočte tlačítkem měniče ry-
chlostí (a1) do požadované polohy 1 až 12 podle toho, co se bude připravovat.
Nastavení můžete v průběhu přípravy měnit. . Z a s t a v e n í : Vraťte tlačítko (a1) do polohy 0.
Důležité: Přístroj se neuvede do chodu, není­li záklopka (a6) zajištěna.
Funkce vašeho přístroje
. FUNKCE VÁŽENÍ
Tato funkce nahrazuje váhu, umožňuje vám vážit p o t r a v i n y, které budete používat při přípravě pokrmů, a to až do celkové váhy 4 kg.
• Přístroj postavte na vodorovnou a čistou pra­covní plochu.
• Nasaďte na místo nerezovou mísu (b1), ses­tavený stolní mixér (d), minisekač (f) nebo mlýnek (g).
• Stiskněte nulovací tlačítko (a10), na displaji ( a 1 1) se zobrazí „0“. Naplňte až na požado­vané množství.
• Chcete-li zvážit každou přísadu zvlášů, stisk­něte nulovací tlačítko (a10) po každém vážení, abyste se vrátili na 0.
KRUPS 3 1
Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 32
. FUNKCE ČASOVAČE
Tato funkce vám dovoluje: 1 - Změřit čas chodu: Jakmile jsou všechny
přísady zváženy, víka umístěna na příslušenství, začnou okamžikem otočení knoflíku měniče rychlostí (a1) ubíhat vteřiny a můžete tak měřit čas potřebný k získání požadovaného výsledku.
2 - Naprogramovat dobu chodu kratší nebo rov-
nající se 16 min. Za tímto účelem: Jakmile jste navážili přísady a na všechna
různá příslušenství nasadili víka, stiskněte klá­vesu nebo (a12) časovače; na displeji se zobrazí 0 (a11 ) .
K naprogramování času stiskněte klávesu k prodloužení nebo ke zkrácení (a12).
- U dlouhých časů: Přidržte tlačítko, čas se bude posunovat rychle.
- U krátkých časů nebo za účelem úpravy: Dejte jen několik krátkých impulsů na tlačítka nebo .
- Pro rychlejší nastavení času: Přidržte tlačítko nebo stisknutou, dokud nenaběhne požadovaná doba.
- Chcete-li se vrátit přímo z maximální doby 16 minut na nulu: Stiskněte prstem tlačítko a přidržte ji 2 vteřiny.
- Pro přechod z nuly na 16 minut: stiskněte prstem tlačítko a přidržte ji 2 vteřiny.
- Chcete-li zrušit nastavenou dobu: Stiskněte současně na 1 vteřinu tlačítko a .
Jakmile otočíte knoflíkem měniče rychlostí (a1), začne na displeji probíhat odečet času a přís­troj se vypne, když naprogramovaný čas uplyne.
Máte však rovněž možnost zastavit přístroj v každém okamžiku tak, že tlačítko (a1) vrátíte na 0.
2 - MÍSENÍ/ HNĚTENÍ/ ŠLEHÁNÍ/ EMULGACE/ ŠLEHÁNÍ METLOU (c)
Podle povahy potravin vám mísa (b) a její víko umožní připravit až 2 kg těsta.
PO UŽ ÍVA NÉ PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
. Mísa (b1), . Víko (b2), . Hnětač (c1) mísič (c2) nebo šlehací metla (c3).
3 2 K R U P S
MO N TÁ Ž PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
• Stiskněte tlačítko (a3), abyste odjistili multi­funkční hlavu (a4) a umístěte ji do svislé po­l o h y.
• Nasaďte mísu (b1) na přístroj, vložte přísady a zvažte je jak je uvedeno v popisu funkce VÁŽENÍ.
• Nasaďte víko (b2) na hlavici (a4) plnicího ot­voru v přední části přístroje.
• Připevněte požadované příslušenství (c1, c2 nebo c3) na výstupní otvor (a7), tak, že jím otočíte o čtvrtinu otáčky směrem k sobě, aby příslušenství zapadlo do svého uložení. (viz obrázek 2.2)
• Multifunkční hlavu (a4) vraťte do vodorovné polohy a stiskněte opět tlačítko (a3) (slyšitelné cvaknutí).
• Ujistěte se, že záklopka (a6) je opravdu zajištěna na výstupu (a5) jejím otočením ve směru otáčení hodinových ručiček. (viz obrá­zek 2.3)
UV E D E NÍ DO PROVOZU
Naprogramujte provozní dobu tak, jak je uvedeno v popisu funkce ČASOVAČ, nebo spusťte přís­troj ihned otočením knoflíku měniče rychlostí (a1) do polohy, kterou vyžaduje recept.
• Přístroj se ihned uvede do chodu.
Potraviny můžete přidávat otvorem ve víku (b2) v průběhu přípravy.
• Přístroj vypnete vrácením tlačítka (a1) na 0 nebo v případě použití ČASOVAČE vyčkáte, až se vypne automaticky.
- Rady:
. Hnětení
• Používejte příslušenství pro hnětení (c1) r y­chlostí 1 až 4.
Můžete hníst:
- až 2 kg těžkého těsta (bílého chlebového, má­slového, lineckého..)
- až 1,3 kg těsta na černý chléb, celozrnný chléb, žitný chléb, chléb z otrub (až 750 g mouky naráz)
. Mísení
• Použijte mísič na lehká těsta (c2) r y c h l o s t í 1 až 12.
Můžete mísit až 2 kg lehkého těsta (na dort ze
čtyř dílů, bublaninu, piškoty…).
Nikdy mísič (c2) nepoužívejte na hnětení
těžkých těst.
Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 33
. Tlučení/emulgace/šlehání
• Použijte šlehací metlu (c3) rychlostí 1 až 12.
• Můžete připravovat majonézu, česnekovou majonézu, omáčky, sníh z bílků (až 10 va­ječných bílků), šlehačku (až 500 ml).4
Nikdy šlehací metlu (c3) nepoužívejte
k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých těst.
DE M O N TÁ Ž PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
Vyčkejte, dokud se přístroj úplně nezas­t a v í .
• Pomocí tlačítka (a3) odjistěte multifunkční hlavu (a4) a umístěte ji do svislé polohy.
• Uvolněte příslušenství (c1), (c2) nebo (c3) z multifunkční hlavy tak, že příslušenstvím otočíte o čtvrt otáčky dozadu.
• Sejměte víko (b2).
3 - EMULGACE/MÍSENÍ/MIXOVÁNÍ (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) (d)
Podle povahy potravin vám stolní mixér (d) umožňuje připravit až 1.5 litru různych směsí.
PO UŽ ÍVA NÉ PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
. Sestavený stolní mixér (d).
MO N TÁ Ž PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
Smontujte soustavu nožů (d1) s těsněním (d2) a upevněte je otočením o čtvrt otáčky na mixo­vací nádobu (d3) ve směru otáčení hodinových ručiček (mísa musí stát svisle).
• Multifunkční hlavu (a4) vraťte do vodorovné polohy otočením knoflíku (a3) (do slyšitelného cvaknutí).
• Uvolněte a vyjměte záklopku (a6) z výstupního otvoru (a5) otočením proti směru otáčení ho­dinových ručiček.
• Před našroubováním sestaveného stolního mixéru (d) se ubezpečte, že je přístroj skutečně v y p n u t .
• Sestavený stolní mixér (d) našroubujte ve směru otáčení hodinových ručiček.
• Potraviny vložte do stolního mixéru, zvažte je jak je uvedeno v odstavci VÁŽENÍ a potom nasaďte víko (d4) vybavené dávkovací zát­kou (d5).
UV E D E NÍ DO PROVOZU
• Naprogramujte provozní dobu tak, jak je uve­deno v popisu funkce ČASOVAČ, nebo
spusťte přístroj ihned otočením knoflíku mě­niče rychlostí (a1) do polohy, kterou vyžaduje recept.
Abyste měli lepší kontrolu nad mixováním, použijte polohu „Pulse“ (a2).
Potraviny můžete přidávat otvorem dávkovací zátky (d5) v průběhu přípravy.
Nepoužívejte stolní mixér naprázdno déle
než minutu.
R a d y
Můžete připravovat: . Jemně mixované polévky, krémové polévky,
k o m p o t y , mléčné a jiné koktejly.
. Lehká těsta (palačinky, koblihy, bublaniny,
bretonský dort „far“ ….).
Nikdy neplňte stolní mixér vřící tekutinou.
DE M O N TÁ Ž PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
• Vyčkejte úplného zastavení přístroje, abyste mohli vyjmout mixovací nádobu odšrou­bováním proti směru hodinových ručiček a vraťte záklopku (a6) na místo tak, že ji našrou­bujete na výstupní otvor (a5).
4 - MLETÍ MASA (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) (e)
PO UŽ ÍVA NÉ PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
. Sestavená hlava mlýnku (e).
MO N TÁ Ž PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
• Uchopte tělo přístroje (e1) za komínek tak, že větší otvor směřuje nahoru.
• Nasuňte šnek (e2) (nejprve unášecí kolíky) do těla přístroje (e1). (viz obrázek 4.1)
• Nasaďte nůž (e3) na hřídel ostrými hranami n a h o r u .
• Umístěte zvolený kotouč (e4 nebo e5) na nůž (e3) tak, aby oba unášecí kolíky zapadly do dvou zářezů v těle přístroje (e1). (viz obrázek 4 . 2 )
• Našroubujte matici (e6) a utáhněte ji na těle přístroje (e1).
• Zkontrolujte montáž. Hřídel nesmí mít vůli a nesmí se otáčet kolem své osy.
• Umístěte multifunkční hlavu (a4) do vodorovné p o l o h y. (slyšitelné cvaknutí)
• Sejměte záklopku (a9) z otvoru (a8). (viz obrázek 4.3)
3 3 K R U P S
Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 34
• Nastavte sestavený mlýnek (e) v náklonu vůči výstupnímu otvoru (a8) a zatlačte jej dov­nitř. Vraťte mlýnek do svislé polohy otočením zpět, dokud nezapadne. (viz obrázek 4.4)
• Umístěte kovovou desku (e8) na komínek. (viz obrázek 4.5)
UV E D E NÍ DO PROVOZU A DEMONTÁ Ž
• Umístěte před přístroj mísu, do které budete moci umístit obsah mixéru.
• Přístroj uveďte do chodu otočením měniče ry­chlostí na stupeň 12.
• Maso vkládejte komínkem kousek po kousku pomocí pěchovač (e7). Nikdy maso nepo-
strkujte prstem nebo kuchyňským nás­trojem.
• Přístroj vypnete otočením měniče rychlostí na 0 a vyčkáním na úplné zastavení p ř í s t r o j e .
• Odšroubujte hlavu mlýnku opačným smě­rem, než jakým jste ji namontovali.
R a d y :
• Připravte si celé množství potravin určených k mletí (pokud jde o maso, odstraňte kosti, chrupavky a šlachy a nakrájejte je na kousky).
• Na závěr mletí můžete vložit několik kousků chleba, abyste dostali ven všechno namleté m a s o .
5 - VELMI JEMNÉ MLETÍ A SEKÁNÍ MALÝCH MNOŽSTVÍ (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) (f a g)
PO UŽ ÍVA NÉ PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
. Sestavený minisekač (f) nebo sestavený
mlýnek (g).
MO N TÁ Ž PŘ ÍS L UŠE N S T VÍ
• Multifunkční hlavu (a4) uveďte do vodorovné polohy stisknutím tlačítka (a3) (do slyšitelného c v a k n u t í ) .
• Uvolněte a vyjměte záklopku (a6) z výstupního otvoru (a5) otočením proti směru otáčení ho­dinových ručiček.
• Přísady vložte do mísy (f2) nebo (g2), upev­něte víko (f1) a (g1) na mísu otočením ve směru otáčení hodinových ručiček.
• Ubezpečte se, že je přístroj opravdu vypnutý, než se pustíte do nasazování sestaveného příslušenství (f) nebo (g) na výstupní otvor (a5). Zajištění provedete otočením ve směru otáčení hodinových ručiček.
3 4 K R U P S
Jestliže víko není k dispozici nebo je-li špatně upevněno na míse, přístroj nefunguje.
UV E D E NÍ DO PROVOZU A DEMONTÁ Ž
• Otočte knoflík měniče rychlostí (a1) na poža­dovanou rychlost.
• Přístroj se ihned uvede do chodu.
• Abyste měli lepší kontrolu nad mixováním, použijte polohu „Pulse“ (a2).
S minisekačem (f) můžete:
- Nasekat za několik vteřin: stroužky česneku, jemná koření, petržel, suché plody, chléb, rohlíky na strouhanku, šunku, ...
- Připravovat dětské kašičky,
- Maximální množství suchých plodů (mandlí, oříšků…100 g).
Tento minimlýnek není zamýšlen ke zpracování tvrdých produktů, například kávy.
S mlýnkem (g) můžete:
- Umlít za několik vteřin: koriandr, pepř, fíky, sušené meruňky…..
Příklad: 100 g sušených meruněk umelete za 5 vteřin.
Tento mlýnek není zamýšlen ke zpracování tvrdých produktů, například kávy.
• Přístroj vypnete otočením měniče rychlostí (a1) na rychlost 0.
• Vyčkejte úplného zastavení přístroje, abyste mohli vyjmout minimlýnek odšroubováním v opačném směru, a vraťte záklopku (a6) na místo tak, že ji našroubujete na výstupní otvor (a5).
Čištění
• Odpojte přístroj od sítě.
• Nikdy nedávejte blok motoru (a) do vody ani pod tekoucí vodu. Osušte jej suchým nebo mírně navlhčeným hadrem.
• Pro snazší čištění omývejte příslušenství rychle ihned po jeho použití. Příslušenství hlavy mlýnku rozeberte úplně. S čepelemi za­cházejte opatrně, můžete se o ně zranit.
• Příslušenství mlýnku na maso umyjte, oplách­něte a osušte (lze je dát do myčky s výjim­kou soustavy kovových dílů hlavy mlýnku): tělo (e1), vřeteno (e2), nůž (e3), mřížky (e4 a e5), matice (e6).
Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 35
• Kotouče (e4) a (e5) stejně jako nůž (e3) mají zůstat mastné. Potřete je potravinářským olejem.
• V případě obarvení příslušenství potravinami ( m r k e v , pomeranč…) je důkladně otřete ha­drem namočeným do potravinářského oleje a poté přistupte k obvyklému čištění.
• Stolní mixér (d): do stolního mixéru nalejte te­plou vodu, do níž jste přidali několik kapek te­kutého mýdla. Přiklopte víko. Víko nasaďte na přístroj a přístroj několikrát protočte. Jakmile víko znovu sundáte, vypláchněte mísu tekoucí vodou a nechte vyschnout (dnem vzhůru). Chcete-li si čištění dále usnadnit zvláště v případě přípravy hustších pokrmů, lze na vašem stolním mixéru rozmontovat i sous­tavu nože a matice. Provedete to po vyprázd­nění mísy tak, že mísu mixéru umístíte dnem vzhůru na rovný povrch, odjistíte soustavu nože a matice pootočením o čtvrt otáčky a opa­trně vyjmete těsnění.
Co dělat, když Váš přístroj n e f u n g u j e ?
PROBLÉMY P Ř Í Č I N Y Ř E Š E N Í
Výrobek nefunguje. Zástrčka není
Nelze zpracovávat malá množství potravin s funkcí mísení, hnětení, tlučení, emulgace nebo šlehání.
Neobvyklý hluk. Záklopka (a6) nebo
Výrobek se za chodu zastavuje.
Váš přístroj je vybaven funkcí ochrany pro případ přílišné zátěže a příliš dlouhé doby c h o d u .
správně zasunuta.
Záklopka (a6) nebo p ř í s l u š e n s t v í nejsou správně umístěny na multifunkční hlavě ( a 4 ) .
Příslušenství je příliš daleko od stěn mísy (b1).
příslušenství jsou špatně umístěny.
Příslušenství se dotýká dna mísy.
Příliš velké m n o ž s t v í .
3 5 K R U P S
Připojte přístroj na zásuvku stejného n a p ě t í .
Ověřte si, že je záklopka (a6) i příslušenství ve správné poloze a že jsou řádně s e s t a v e n y.
Nastavte výšku příslušenství. Vi z odstavec: uvedení do provozu.
Ověřte si správné umístění záklopky (a6) a příslušenství.
Nastavte výšku příslušenství. Vi z odstavec: uvedení do provozu.
Vraťte měnič rychlostí (a1) na 0.
- Nechte svůj přístroj několik minut chladnout.
- Vyjměte část p o t r a v i n .
Znovu uveďte do chodu.
PROBLÉMY P Ř Í Č I N Y Ř E Š E N Í
Nůž stolního mixéru se obtížně o t á č í .
Netěsnost ve dnu mísy mixéru.
Funkce VÁŽENÍ n e f u n g u j e .
P r o g r a m o v á n í funkce ČASOVA Č n e f u n g u j e
Nechali jste přístroj v provozu příliš dlouho (po dobu delší než 16 minut).
Příliš velké nebo příliš tvrdé kusy p o t r a v i n .
Těsnění není správně umístěno, soustava nože a matice je špatně u p e v n ě n a .
Váš přístroj je v provozu.
Váš přístroj je v provozu.
Vraťte měnič rychlostí (a1) na 0, svůj přístroj nechte několik minut chladnout a znovu jej uveďte do chodu.
Zmenšete velikost nebo množství p o t r a v i n . Přidejte tekutinu.
Nasaďte těsnění (d2) zpět na soustavu nože a matice (d1) a našroubujte je na m í s u .
Před vážením je třeba přístroj z a s t a v i t .
P ř e d p r o g r a m o v á n í m časovače musí být přístroj zastaven.
Likvidace obalového materiálu a přístroje samého
Obal sestává výlučně z mate­riálů, které nijak neohrožují ži­votní prostředí a které lze vy­hodit do odpadu v souladu s pokyny platnými pro recyklaci.
Pokud jde o likvidaci přístroje sa­motného, informujte se u pří­slušné služby své obce.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
i Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné
nebo recyklovatelné materiály.
Ü Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexis-
tuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím z p ů s o b e m .
Robot Hambourg_tch que.qxd 9/02/06 10:00 Page 36
Příslušenství
Můžete si svůj přístroj upravit podle svého a přikoupit si u svého obvyklého prodejce nebo od smluvního servisního střediska firmy KRUPS následující příslušenství:
Kovová pracovní mísa Víko mísy Mixovací nádoba Příslušenství k mlýnku na maso M i n i s e k a č M l ý n e k Hnětací hák Mísič na lehká těsta Šlehací metla
3 6 K R U P S
Loading...