Krups KA 2531 operation manual [de]

FR ................. P. 1 – 7
a
c3 c2 c1
DE ................. P. 8 – 15
a6
a1
a5
KÜCHENMACHINE
a3
a1
MASTER PERFECT
MASTER PERFECT PLUS
a4
a2
a2.1
a2.2
Außervertragliches Foto photo non contractuelle
b
b2
b1
c
www.krups.com8080017553-03 - 05/2017
d
1d
3a
3e
4c
5a
香港
HONG KONG
ՀԱՅԱ ՍՏԱՆ
ARMENIA
MAGYARORSZÁG
HUNGARY

QATAR
ÖSTERREICH
AUSTRIA
ITALIA
ITALY

BAHRAIN
日本
JAPAN

RUSSIA

BELARUS

JORDAN

SAUDI ARABIA
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
 
KAZAKHSTAN
SRBIJA SERBIA
Info-linija za potrošače
033 551 220
BRASIL BRAZIL

KUWAIT
SLOVENSKO
SLOVAKIA

BULGARIA
LATVJA
LATVI A
SLOVENIJA
SLOVENIA

LEBANON
LIETUVA
LITHUANIA
ESPAÑA
SPAIN
SVERIGE SWEDEN
HRVATSKA
CROATIA

MACEDONIA
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND

CZECH REPUBLIC
ประเทศไทย
THAILAND
DANMARK
DENMARK
TÜRKIYE
TURKEY

EGYPT

UAE
EESTI
ESTONIA
NEDERLAND
The Netherlan ds

UKRAINE
SUOMI
FINLAND
DEUTSCHLAND
GERMANY

OMAN
lokalne
KRUPS INT ERNATIONAL GUARANT EE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.krups.com
26/06/2017
Date of purchase / Date d’ach at / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakup u / Datum izročitve
Product reference / Référence produit / Referencia del p roducto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs /
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeu r / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jällee nmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse /
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć
d3
d2
d1
ARGENTINA
AUSTRALIA
1a 1b 1c
BOSNA I HERCEGOVINA
CANADA
2a 2b 2c
3b
3c
3d
e
CHILE
COLOMBIA
FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martiniq ue,
Réunion, St-Martin
ELLADA
GREECE
0800-122-2732
010 55-76-07
1 300 307 824
01 890 3476
17291537
017 2239290
070 23 31 59
11 2915-4400
0700 10 330
1-800-418-3325
02 2 884 46 06
018000520022
01 30 15 294
731 010 111
44 66 31 55
16622
668 1286
9 8946 150
09 74 50 10 61
0212 387 400
2106371251
INDONESIA
한국어
KOREA
LUXEMBOURG
MALAYSIA
MEXICO
MOLDOVA
NEW ZEALAND
NORGE
NORWAY
POLSKA POLAND
852-8137 0128
06 1 801 8434
+62 21 5793 7007
1 99 207 701
0570-077772
4629700
727 378 39 39
080-733-7878 SINGAPORE
1807777 Ext :2104
6 616 3403
1364392 Ext: 189-182
5 214 0057
0032 70 23 31 59
(02) 20 50 319
603 7802 3000
(01800) 112 8325
22 929249
0318 58 24 24
0800 700 711
22 96 39 30
80075000
801 300 420
koszt jak za połączenie
PORTUGAL
REPUBLIC OF IRELAND
ROMANIA
SOUTH AFRICA
UNITED KINGDOM
U.S.A.
VENEZUELA
VIETNAM
808 284 735
44600002
01 677 4003
0 21 316 87 84
495 213 32 28
920023701
060 0 732 000
6550 8900
232 199 930
02 234 94 90
www.krups.co.za
902 31 23 00
08 629 25 00
044 837 18 40
02 769 7477
444 40 50
8002272
044 300 13 04
0345 330 6460
800-526-5377
0800-7268724
08 38645830
e8
e7
e6
e5
e4
e3
e2
e2.1
e1
3f 4a
4b
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 /  / 구입일자 / Датум на купување :
Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդե լ. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 /   / 제품명 / Податоци за производот:
Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajno g mjesta / Naziv in naslo v trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorul ui / Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասց ե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 /  /  / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на тър говския обект / Печатка продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 /  /  / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер
Avertissement : Lisez attentivement le livret « consignes de sécurité » et ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
DESCRIPTION
a - Bloc moteur
a1 Bouton variateur de vitesse a2 Sortie lente a2.1 Sortie accessoires mélangeurs a2.2 Sortie coupe-légumes a3 Bouton de déverrouillage de la tête
multifonctions
a4 Tête multifonctions a5 Sortie rapide a6 Trappe
b - Ensemble bol
b1 Bol b2 Couvercle
c - Accessoires mélangeurs
c1 Pétrin c2 Malaxeur c3 Fouet multibrins
d - Bol mixeur (selon modèle)
d1 Bol d2 Couvercle d3 Bouchon doseur
e - Coupe-légumes (selon modèle)
e1 Adaptateur coupe-légumes e2 Magasin tambour e2.1 Axe e3 Poussoir e4 Collerette de maintien de tambour e5 Tambour A trancher e6 Tambour C râper gros e7 Tambour D râper n e8 Tambour R râper pomme de terre
(reibekuchen) (selon modèle)
MISE EN SERVICE
 Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez.
 Placez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche, assurez-vous que le bouton
variateur (a1) soit bien en position « 0 » puis branchez votre appareil.
 Pour mettre en marche, vous avez plusieurs possibilités :
Marche intermittente (pulse) : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position « pulse »
par impulsions successives pour un meilleur contrôle des préparations.
Marche continue : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position désirée de « 1 » à
« 4 » selon les préparations effectuées.  Vous pouvez la modier en cours de préparation.  Pour arrêter l’appareil, ramenez le bouton (a1) sur le « 0 », puis débranchez votre appareil.
FRANÇAIS
Protection surcharge :
Votre appareil de cuisine est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse la puissance en fonctionnement. En cas de charge trop importante, votre appareil s’adaptera en réduisant sa vitesse ou s’arrêtera tout seul. En cas d’arrêt, ramenez votre bouton variateur de vitesse (a1) sur la position «0», débranchez votre appareil et retirez une partie de vos ingrédients. Laissez votre appareil reposer quelques minutes. Vous pouvez alors le rebrancher et démarrer en tournant le bouton variateur (a1) sur la vitesse désirée selon la recette.
1
1 - MÉLANGER / PÉTRIR / BATTRE / ÉMULSIONNER / FOUETTER
ACCESSOIRES UTILISES :
–Bol (b1) –Couvercle (b2) –Pétrin (c1) ou malaxeur (c2) ou fouet multibrins (c3)
1.1 MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 1) :
 Tournez le bouton (a3) pour déverrouiller la tête multifonctions (a4) et levez-là jusqu’en
butée.  Verrouillez le bol (b1) (sens anti-horaire) sur l’appareil et mettez les ingrédients.  Insérez l’accessoire désiré (c) dans la sortie (a2.1), jusqu’à ce qu’il soit clipsé.  Ramenez la tête multifonctions (a4) en position horizontale :tournez le bouton (a3) et
baissez manuellement la tête multifonctions (a4) jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du
bouton (a3) dans sa position initiale).  Glissez le couvercle (b2) sur le bol (b1).
Remarque : L’utilisation du couvercle n’est pas obligatoire. Il permet de limiter le risque d’éclaboussure ou de projection.
 Assurez-vous que la trappe (a6) soit bien en place sur la sortie rapide (a5).
1.2 MISE EN MARCHE :
 Démarrez en tournant le bouton variateur (a1) sur la vitesse désirée selon la recette.  Vous pouvez ajouter des aliments par l’orice du couvercle (b2) au cours de la préparation.  Pour arrêter l’appareil, ramener le bouton (a1) sur « 0 ».
Conseils :
Pétrir
–Utilisez le pétrin (c1) à la vitesse « 1 » uniquement.
Vous pouvez pétrir jusqu’à :
–500 g de farine et 300 ml d’eau tiède (25-30°C) pour les pâtes à pain ( ex : pain blanc,
pain aux céréales, pâte à pizza …)
–400 g de farine et 240 ml d’eau tiède (25-30°C) pour les pains spéciaux (farine dont le
type est supérieur à 55 (T55) : pain de seigle, pain complet, …) –250 g de farine pour les pâtes levées (brioche, kouglof, pâte brisée…) –750 g de farine pour le pain au lait (voir recette de base) –Temps maximum de fonctionnement : 13 min.
Pour un bon résultat, respectez les indications des schémas 4.
Mélanger
–Utilisez le malaxeur (c2) de la vitesse « 1 » à « 4 ».
Vous pouvez mélanger jusqu’à :
–1 kg de pâte type quatre quarts, pâte à choux, … –2.7 kg de pâte à cake sucré (voir recette de base) –N’utilisez jamais le malaxeur (c2) pour pétrir les pâtes lourdes. –Temps maximum de fonctionnement : 13min.
Battre / émulsionner / fouetter
–Utilisez le fouet multibrins (c3) de la vitesse « 1 » à « 4 ».
Vous pouvez préparer : mayonnaise, aïoli, sauces, blancs en neige (jusqu’à 8 blancs d’œufs), chantilly (jusqu’à 500 ml)…
N’utilisez jamais le fouet multibrins (c3) pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger
des pâtes légères.
–Temps maximum de fonctionnement : 10 min.
2
1.3 - DEMONTAGE DES ACCESSOIRES :
Attendez l’arrêt complet de l’appareil et débranchez-le.  Retirez le couvercle (b2).  A l’aide du bouton (a3), déverrouillez la tête multifonctions (a4) et levez-la en position haute.  Tirez sur l’accessoire (c1), (c2) ou (c3) pour le sortir de la tête multifonctions.  Retirez le bol.
2 - HOMOGÉNÉISER / MÉLANGER / MIXER (SELON MODÈLE)
Selon la nature des aliments, le bol mixeur (d) vous permet de préparer jusqu’à 1L de mélanges épais (400g carottes, 600g eau) et 0.75 L de mélanges liquides.
ACCESSOIRES UTILISES :
- Bol mixeur (d)
2.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 2) :
 Amenez la tête multifonctions (a4) en position horizontale : tournez le bouton (a3) et
baissez manuellement la tête multifonctions (a4) jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du
bouton (a3) dans sa position initiale).  Otez la trappe (a6) de la sortie rapide (a5) en la déverrouillant.  Assurez-vous que l’appareil est bien à l’arrêt avant de mettre en place le bol mixeur (d).  Verrouillez le bol mixeur (d) sur la sortie rapide (a5), trois positions sont possibles.  Mettez les aliments dans le bol mixeur, et verrouillez le couvercle (d2) muni du bouchon
doseur (d3), en le tournant dans le sens horaire.
2.2 - MISE EN MARCHE :
 Démarrez en tournant le bouton variateur (a1) sur la vitesse désirée selon la recette.
Pour un meilleur contrôle du mixage et une meilleure homogénéisation de la
préparation, utilisez la position «Pulse».
Vous pouvez ajouter des aliments en retirant le bouchon doseur (d3) du couvercle (d2)
en cours de préparation.  Pour arrêter l’appareil, ramener le bouton (a1) sur « 0 ».
Conseils :
– Utilisez le bol mixeur (d) de la vitesse « 3 » à « 4 ».
Temps maximum de fonctionnement : 3 min. Vous pouvez préparer :
– des potages nement mixés, des veloutés, des compotes, des milks-shake, des cocktails. –des pâtes légères (crêpes, beignets, clafoutis, far ...). – Lors du mixage, si les ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l’appareil,
retirez le bol mixeur, faites tomber les ingrédients sur les lames, puis repositionnez votre
bol mixeur pour poursuivre votre préparation. –Ne remplissez jamais le bol mixeur avec un liquide bouillant. –N’utilisez pas le bol mixeur à vide. –Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle. –N’enlevez jamais le couvercle avant l’arrêt complet de l’appareil. –Dans le bol mixeur, mettez toujours les ingrédients liquides avant les ingrédients
solides.
FRANÇAIS
2.3 - DEMONTAGE DE L’ACCESSOIRE :
 Attendez l’arrêt complet de l’appareil et débranchez-le. Retirez le bol mixeur en le
déverrouillant. Remettez en place la trappe (a6) sur la sortie (a5).
3
3 - RAPER / TRANCHER (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRES UTILISES :
– Adaptateur coupe-légumes (e1) – Magasin tambour (e2) + poussoir (e3) – Tambours (selon modèle) – Collerette de maintien de tambour (e4)
3.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 3) :
 Tournez le bouton (a3) pour déverrouiller la tête multifonctions (a4) et levez-là jusqu’en butée.  Positionnez l’adaptateur (e1) sous la tête multifonctions (a4) : aligner le repère de gauche
de l’adaptateur (e1) avec le repère de la tête multifonctions (a4), puis tourner jusqu’à aligner le repère de droite de l’adaptateur (e1) avec celui de la tête multifonctions (a4).
 Insérez dans le magasin le tambour choisi, et assurez vous qu’il est intégralement rentré
dans le magasin. Mettez en place la collerette de maintien de tambour (e4).
 Présentez le magasin tambour (e2) incliné vers la droite, face à la sortie de l’adaptateur (e),
faites correspondre les deux baïonnettes du magasin tambour avec les deux encoches de l’adaptateur. Engagez le à fond. Si la mise en place est difcile, tournez légèrement l’axe (e2.1) du magasin tambour et engagez le à nouveau. Ramenez la cheminée du
magasin à la verticale jusqu’au blocage en tournant dans le sens anti-horaire.  Verrouillez le bol (b1) (sens anti-horaire) sur l’appareil.  Assurez-vous que la trappe (a6) soit bien en place sur la sortie rapide (a5).
3.2 - MISE EN MARCHE ET CONSEILS :
 Mettez en marche en tournant le variateur (a1) sur la vitesse « 3 ».  Temps maximum de fonctionnement : 10 min.  Introduisez les aliments dans la cheminée du magasin et guidez les à l’aide du poussoir
(e3). Ne poussez jamais l’ingrédient avec les doigts ou des ustensiles.  Pour arrêter l’appareil, tournez le variateur (a1) sur « 0 ». Attendez l’arrêt complet de
l’appareil et débranchez-le.  Déverrouillez le magasin tambour dans le sens inverse du montage. Lors du retrait du
tambour e5,manipulez le avec précaution il peut vous blesser.
 Vous pouvez préparer avec les tambours jusqu’à 2 kg de :
–Râper gros C (e6) / râper n D (e7) : carottes, céleri-rave, pommes de terre, fromage,… –Trancher épais A (e5) : pommes de terre, carottes, concombres, pommes, betteraves,… –Râper pommes de terre R (e8): pommes de terre.
Quantité maximum : 2 kg.
4 - HACHER DES PETITES QUANTITÉS (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRE UTILISE :
– Mini-hachoir assemblé. Avec le mini-hachoir, vous pouvez hacher en quelques secondes en pulse: gues sèches, abricots secs… quantité / temps maxi : 50 g / 4 s. Ce mini-hachoir n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.
4
NETTOYAGE
 Débranchez l’appareil.  Ne plongez pas le bloc moteur (a) dans l’eau ou sous l’eau courante. Essuyez-le avec un
chiffon sec ou à peine humide.
 Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation. Manipulez
toutes les lames avec précautions, elles peuvent vous blesser (Schémas 5.a).
 Lavez, rincez et essuyez les accessoires : ils passent tous au lave-vaisselle.
Astuces :
–En cas de coloration de vos accessoires par les aliments (carottes, oranges, …) frottez-
les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire puis procédez au nettoyage habituel.
–Bol mixeur (d) : verser de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon
liquide dans le bol mixeur. Fermez le couvercle. Mettez-le en place sur l’appareil et donnez quelques impulsions. Une fois enlevé, rincez le bol à l’eau courante et laissez sécher (bol renversé).
RANGEMENT
Ne rangez pas votre appareil dans un environnement humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
Si votre appareil ne fonctionne pas, vériez :
– Le branchement de votre appareil.
– Le verrouillage de chaque accessoire.
– La position du bouton variateur (a1) : ramenez le en position « 0 », puis sélectionnez à
nouveau la vitesse souhaitée. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre agréé (voir liste dans le livret service).
FRANÇAIS
ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.
PRODUITS ELECTRONIQUES OU ELECTRIQUES
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
5
Loading...
+ 15 hidden pages