Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS exclusivement prévu pour la préparation
des aliments, à usage domestique à l’intérieur de la maison.
DESCRIPTION
a Batteur
a1 Corps de l’appareil
a2 Turbo
a3 Sélecteur de vitesse
a4 Ejection des fouets
c3 Poussoir
c4 Bague de blocage
c5 Pied
c6 Bouton de déverrouillage du porte-tambour
c7 Bouton de déverrouillage de l’adaptateur
c8 Tambour tranché
c9 Tambour râpé épais
c10 Tambour râpé fin
c11 Tambour à gratter
c12 Tambour à piler
FR
bAccessoire support avec bol rotatif (selon modèle)
b1 Bras articulé
b2 Corps de l'accessoire support
b3 Bol 2.75 l
b4 Spatule
b5 Bouton de déverrouillage du batteur
b6 Bouton de déverrouillage du bras articulé
c Coupe-légumes (selon modèle)
c1 Adaptateur
c2 Porte-tambours
Avant toute utilisation de l'appareil, lire attentivement les consignes de sécurité dans le livret CONSIGNES IMPORTANTES
DE SECURITE joint et ensuite les conseils d'utilisation de l'appareil ci-dessous.
dPied mixeur (Selon modèle)
e Bol 1 l
f Bol 2.5 l
gMini hachoir (selon modèle)
g1 Bol
g2 Couteau
g3 Contre couvercle
g4 Couvercle
Vérifiez que le sélecteur de vitesse (a3) est en position « 0 » (fig. 1).
Introduisez les tiges des fouets (a6) ou des malaxeurs (a7) ou le fouet multibrins (selon modèle) (a8) dans les orifices
prévus à cet effet. Le fouet multibrins (selon modèle) peut être positionné indifféremment dans l’orifice gauche ou
droite du corps de l’appareil. Une fois en place, les deux fouets doivent avoir la même longueur. Ils sont correctement
fixés et insérés lorsque vous entendrez un « clic » (fig. 2).
Branchez l’appareil.
TILISATION
1.2 U
Selon la quantité à préparer, placez les ingrédients dans le récipient fourni (bol 1l (e) ou 2.5 l (f) selon modèle) ou
dans un récipient approprié (bol ou gobelet de préférence creux).
Plongez les fouets (a6) ou les malaxeurs (a7) dans le récipient et mettez l’appareil en marche à l’aide de la commande
(a3).
Pour éviter les projections au démarrage ou pour les préparations délicates (crèmes et sauces) votre appareil est
équipé d’une fonction anti éclaboussure.
Pour l’utiliser :
- poussez et maintenez la commande (a3) vers la gauche en position M. (fig. 3).
- relâchez la commande pour revenir en position « 0 ».
- poursuivez la préparation en choisissant une vitesse plus rapide (fig. 4).
Mettez en marche l’appareil à l’aide du sélecteur de vitesse (a3). Augmentez progressivement votre vitesse au fur et à
mesure que la préparation s’épaissit (fig. 4). Votre appareil est équipé d’une commande Turbo qui vous permet par
une simple pression sur la touche (a2) de disposer instantanément de toute la puissance (fig. 5). A la vitesse
maximale ou en position "Turbo", n'utilisez pas l'appareil pendant plus de 5 minutes avec les fouets ou plus de 5
1kg de farine, 1 sachet de levure
sèche, 20g de sel, 600g d'eau.
250g de farine type 55, 550g
de farine de seigle, coriandre,
piment, cumin, 100g de levain sec,
2 cuillère à café de sel, 1 sachet
de levure sèche, 1 cuillère à
café de sucre, 0,5L d'eau.
1kg de farine, 1 sachet de levure
sèche, 20g de sel, 600g d'eau.
100 g de poireaux, 100 g de
carottes, 100 g de pommes
de terre, 300 g d'eau.
Pommes de terre, betteraves
rouges, carottes, concombres,
choux.
Pommes de terre, betteraves
rouges, carottes, fromage.
Ail, fines herbes, oignons, 70 g
de boeuf découpé en cubes de
1x1x1 cm
la vitesse pendant
2 min., puis vitesse
maximum pendant
2 min. 50.
Monter progressivement
la vitesse pendant
2 min., puis vitesse
maximum pendant
2 min. 50.
Monter progressivement
la vitesse pendant
2 min., puis vitesse
maximum pendant
2 min. 50.
Vitesse standard de
la fonction mixeur.
Vitesse maximum.2 min.
Vitesse maximum.2 min.
Vitesse maximum.2 min.
Vitesse maximum.2 min.
Vitesse Turbo3 sec.
4 min. 50
4 min. 50
4 min. 50
2 min.
FR
RECYCLAGE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Before using the appliance always read the safety instructions in the attached booklet IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
before you read the directions for using the appliance, beneath.
Check that the speed selector (a3) is set at “0” (fig. 1).
Insert the rods of the whisks (a6), mixers (a7) or the multi-blade whisk (depending on model) (a8) into the
corresponding holes. The multi-blade whisk (depending on model) can be inserted into the left or right
hole on the body of the appliance. Once inserted, the two whisks must be the same length. The “click” indicates that the accessories are correctly in place (fig.2).
Connect the appliance.
SE
1.2 U
Depending on the quantity to be prepared, place the ingredients in the container provided (1 l bowl (e) or
2.5 l bowl (f) depending on the model) or in a suitable container (bowl or beaker, preferably shallow).
Place the whisks (a6) or mixers (a7) in the container and turn the appliance on using the button (a3).
To prevent splashes when you start or for delicate preparations (creams and sauces), the appliance has a
non-splash function "M setting" to whisk or mix the ingredients on a very low speed to prevent
splashing.
To use:
- Press and hold the button (a3) to the left at the M setting. (fig. 3).
- Release the button to return to the “0” setting.
- Continue the preparation by selecting a faster speed (fig. 4).
Turn the appliance on using the speed selector (a3). Increase the speed gradually as the preparation
thickens (fig. 4). Your appliance has a Turbo button which instantly provides full power by simply pressing
the button (a2) (fig. 5). Do not use the appliance for more than five minutes with the whisk or five minutes
with the mixers, when at maximum speed or in the Turbo setting.
Switch the appliance off before removing the whisks or mixers from the preparation (to avoid splashing).
Return the button to the “0” setting (fig. 1).
Disconnect the appliance.
Release the whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on the model) by pressing the ejection
button (a4) (fig. 6).
LEANING
1.4 C
Disconnect the appliance.
The whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on the model) must be removed before cleaning
(fig. 6).
Clean the whisks, mixers or multi-blade whisk (depending on model) immediately after use to prevent any
remaining egg or oil mixture sticking or drying.
You can clean the whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on model) with a sponge and
washing up liquid. They are also dishwasher-safe.
Clean the body of the appliance using a damp sponge only and dry carefully.
Never place the appliance in the dishwasher.
Do not use scouring pads or objects containing metal parts.
Never immerse the body of the appliance in water (fig. 7).
2 - BASE SUPPORT ACCESSORY WITH ROTATING BOWL: kneading, mixing, beating, emulsi-
fying, whisking (depending on model)
SSEM BLY
2.1 A
The base support is used with the mixer equipped with whisks or mixers. To use these accessories, refer
to section 1 – WHISK, MIXER
Never use the multi-blade whisk with the base support.
To place the mixer on the base support, open the rear hatch (a5) (fig. 8) and attach the product to the articulated arm until it clicks (fig. 9).
Press the button (b6) at the rear of the base support to release the articulated arm (b1) and tip it in the
raised position using the mixer handle (fig. 10).
Insert the whisks or mixers until they are completely locked, placing the toothed accessory into the toothed
opening (fig. 11).
Insert the spatula handle (b4) into the slot on the articulated arm. This spatula scrapes the ingredients to
the mixing area of the bowl (fig. 12).
Position the bowl.
Release the articulated arm (b1) by pressing the button (b6) on the rear of the base and lower it until it
locks (fig. 13).
The incline and rotation of the bowl ensures optimum mixing.
Connect the mixer to the mains socket.
SE
2.2 U
Depending on the quantity to prepare, place the ingredients in the container provided (bowl (b3)).
Turn the appliance on using the speed selector (a3). Increase the speed gradually as the preparation
thickens (fig. 4). Your appliance has a Turbo button which instantly provides full power by simply pressing
the button (fig. 5).
Note:
- Do not turn the mixer on with the articulated arm (b1) raised.
- Do not use the appliance for more than five minutes with the whisk or five minutes with the mixers, when
at maximum speed or in the Turbo setting.
- The maximum quantity of dough, including all ingredients, is 2 kg on the basis of 1 kg of bread flour for a
leavened dough and 750 g of flour for a shortcrust pastry.
2.3
DISASSE MBLY
Disconnect the mixer after use.
Press the button (b6) at the rear of the base support to release the articulated arm (b1) and tip it in the
raised position using the mixer handle (fig. 14).
Remove the bowl. Release the whisks or mixers (fig. 15).
To remove the mixer, press the button (b5) and release it (fig. 16).
Clip the adaptor (c1) onto the drum holder (c2) and insert the chosen drum into the drum receptacle
turning slightly so that it lodges correctly into its housing. Then position the drum locking ring (c4) (fig. 17).
Insert the base on the runners located on each side of the adaptor (c1) then the drum holder (c2) (fig. 18).
Do not clip on the base (c5) from below (fig. 19).
Position your mixer vertically then insert the adaptor (c1) into the corresponding holes turning slightly until
it locks completely (fig. 20).
Place the 2.5 l container under the vegetable cutter to collect the food (fig. 21).
Connect the appliance to the mains socket.
SE
3.2 U
Place the food into the feeder tude, guiding them using the pusher (c3) (fig. 21).
Set the button to maximum speed.
ISASSE MBLY
3.3 D
Disconnect the appliance.
To disassemble the drum holder (c2), press the button (c6) located at the front of the adaptor and remove
the feeder tube (fig. 22).
Press the button (c7) at the rear to release the adaptor (c1) from the mixer (fig. 23).
Remove the base (c5) by sliding it along the runners located at each side of the adaptor (c1) then the
drum holder (c2).
LEANING
3.4 C
The drum holder (c2), drums (c8 c9 c10 c11 c12), drum locking ring (c4) and the pusher (c3) are
dishwasher safe.
The mixer and the adaptor must be washed with a damp cloth.
Note:
- Always use a plunger to guide the food into the feeder tube, never your fingers, nor a fork, spoon,
knife or any other object.
- When putting away your vegetable cutter, you can slide the base over the feeder tube. (fig. 24).
4 - BLENDER ATTACHMENT ACCESSORY: mix, emulsify (depending on model)
4.1 A
SSEM BLY
To insert the blender attachment (d1), open the rear hatch (a5) (fig. 8).
Insert the blender attachment and screw tightly (fig. 25).
Connect the appliance.
SE
4.2 U
Depending on the type of preparation, place the ingredients in the container provided (1 l bowl (e) or 2.5 l
bowl (f) (depending on the model) or in a suitable container (bowl or beaker, preferably deep).
The container must be filled to the maximum or two-thirds full to prevent spilling.
Place the blender attachment (d1) into the preparation before turning on the appliance, this will prevent
When you blend directly in a container, remove the container from the heat source when mixing hot preparations.
The food must cover at least the lower part of the blender attachment to guarantee effective functioning.
Turn on by pressing the button (a4) (fig. 27).
Release the button (a4) before removing the blender attachment (d1) from the preparation to prevent
splashes.
Practical advice:
- Never operate the blender attachment when empty.
- For fruit preparations, chop and deseed the fruit first.
- Do not use the blender attachment with hard food such as ice, sugar, coffee grains, cereals and chocolate.
ISASSE MBLY
4.3 D
Disconnect the appliance.
Unscrew the blender attachment (fig. 28).
LEANING
4.4 C
The blender attachment can be washed in the dishwasher, in the lower basket with blades facing upwards
(take care as the blades are extremely sharp) (fig. 29).
5 - 150 ml Mini Mincer (E) (available as an additional accessory)
5.1 Assembly
Place the blade unit (g2) on bowl (g1) (fig. 30).
SE
5.2 U
Place the food in the bowl (g1), then fit the lid centre (g3), then the lid (g4).
Connect the motor unit to the mini mincer (g) and press the Start or Turbo button (a3) (fig. 31).
After use, remove the food.
5.3 Dismantling
Be careful not to touch the sharp blades when dismantling the appliance.
Remove the motor unit, then the lid (g4) and then the lid centre (g3).
Remove the blade unit (g2) taking it by its plastic part as it is extremely sharp.
Do not use this appliance for over 10 seconds if it is empty.
5.4 Cleaning
The blades are very sharp.
Always unplug the appliance before cleaning it.
Never put the mini mincer lid in the dishwasher. (g4) (fig. 33).
Never immerse these parts in water or place them under running water. Clean them with a damp sponge. (fig. 34).
The other parts of the mini mincer (g1, g2 and g3) are dishwasher friendly (fig. 35)
You may wash the body, the blades and the blade holder with a moist sponge and some washing-up liquid
EN
RECOMMENDATIONS
RECIPESACCESSORIESINGREDIENTSSPEEDMAX TIME
1 min 30 sec' at
WHIPPED
CREAM
WHIPPED
EGG
MAYONNAISE
MULTI-BLADE
WHISK/WHISKS
MULTI-BLADE
WHISK/WHISKS
MULTI-BLADE
WHISK/WHISKS
250 g UHT cream.
4 egg whites +
1 pinch of salt.
1 egg yolk,
1 teaspoon mild mustard,
1 tablespoon wine
vinegar, salt, pepper,
250 ml olive or sunflower oil.
(All ingredients should be at
room temperature).
17
minimum speed
then 1 min 30
sec' at maximum
speed.
Maximum speed. 3 min.
1 min 30 sec' at
minimum speed
then 1 min 30
sec' at maximum
speed.
1 kg strong white bread flour
3 level teaspoons salt
3 level teaspoons fast action or
easy bake dried yeast
4 teaspoons sugar, optional (for
added flavour and thicker
crust), 600 ml lukewarm water.
250 g strong white bread flour
550 g rye flour, pinch of each of
the following ground coriander,
Cayenne pepper, ground
cumin, 100 g dry leaven*, 2
teaspoons salt, 1 sachet active
dried yeast (granular type), 1
teaspoon sugar, 500 ml warm water.
* Dry leaven may not be available in all countries.
1 kg strong white bread flour
3 level teaspoons salt
3 level teaspoons fast action or
easy bake dried yeast
4 teaspoons sugar, optional (for
added flavour and thicker
crust), 600 ml lukewarm water.
100 g leeks,
100 g carrots,
100 g potatoes,
300 g water.
Cook vegetables in salted water
for 20-25 minutes or until tender.
Potatoes, red beetroot,
carrots, cucumber, cabbage.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von KRUPS entschieden haben. Es ist nur für die Zubereitung von
Lebensmitteln, den Hausgebrauch und den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
b1 Beweglicher Arm
b2 Körper des Rührständers
b3 Schüssel 2,75 Liter
b4 Spatel
b5 Entriegelungsknopf des Rührgeräts
b6 Entriegelungsknopf des beweglichen Arms
c Schnitzelwerk (je nach Modell)
c1 Adapter
c2 Trommelträger
c3 Stopfer
c4 Blockierring
c5 Fuß
c6 Entriegelungsknopf des Trommelträgers
c7 Entriegelungsknopf des Adapters
c8 Schneidetrommel
c9 Grobraspeltrommel
c10 Feinraspeltrommel
c11 Reibetrommel
c12 Trommel zum Zerkleinern von Eis
d Stabmixer (je nach Modell)
d1 Mixerstab
e Schüssel 1 Liter
f Schüssel 2,5 Liter
g
Zerkleinerer 150 ml (als Zubehör erhältlich)
g1 Behälter
g2 Messer
g3 Gegendeckel
g4 Deckel
DE
Lesen Sie bitte vor der ersten Verwendung die Sicherheitshinweise im beiliegenden Handbuch WICHTIG E
SICH ERHEITSHINWEISE, und anschließend die u. s. Verwendungshinweise zum Gerät aufmerksam durch.
Stellen Sie sicher, dass der Stufenschalter (a3) auf der Position "0" steht (fig. 1).
Stecken Sie die Enden der Rührbesen (a6) oder der Knethaken (a7) oder des Schneebesens (je nach
Modell) (a8) in die hierzu vorgesehenen Öffnungen. Der Schneebesen (je nach Modell) kann entweder in die
linke oder die rechte Öffnung des Gerätekörpers gesteckt werden. Nach dem Einsetzen müssen die beiden
Rührbesen/Knethaken dieselbe Länge besitzen. Sie sind richtig eingesetzt und eingerastet, wenn Sie ein
„Klick“ hören (fig. 2).
Schließen Sie das Gerät an.
ERWENDUNG
1.2 V
Geben Sie die Zutaten je nach zu verarbeitender Menge in den mitgelieferten Behälter (je nach Modell
Schüssel mit 1 Liter (e) oder 2,5 Liter (f)) oder in einen geeigneten Behälter (Schüssel oder bevorzugt tiefer
Becher).
Halten Sie die Rührbesen (a6) oder Knethaken (a7) in den Behälter und schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter (a3) an.
Um beim Anschalten Spritzer zu vermeiden, besitzt Ihr Gerät für problematische Massen (Cremes und Soßen)
eine Antispritzfunktion.
Um sie zu verwenden:
- Drücken Sie den Schalter (a3) nach links auf die Position M und halten Sie ihn dort (fig. 3).
- Lassen Sie den Schalter los, damit er wieder in die Position „0“ zurückkehrt.
- Fahren Sie mit einer höheren Geschwindigkeit fort (fig. 4).
Schalten Sie das Gerät mit dem Stufenschalter (a3) ein. Steigern Sie Ihre Geschwindigkeit langsam in dem
Maße, in dem sich die Masse verdickt (fig. 4). Ihr Gerät besitzt einen Turbo-Schalter. Wenn Sie diesen drücken
(Taste a2), läuft Ihr Gerät sofort mit maximaler Leistung (fig. 5). Verwenden Sie das Gerät bei maximaler Ge-
schwindigkeit oder auf der „Turbo“-Position nicht länger als 5 Minuten mit den Rührbesen oder 5 Minuten mit
den Knethaken.
EMONTAGE
1.3 D
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Rührbesen aus der Masse nehmen (um Spritzer zu vermeiden).
Stellen Sie den Schalter wieder auf die Position 0. (fig 1)
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Entfernen Sie die Rührbesen, Knethaken oder den Schneebesen (je nach Modell), indem Sie auf die Auswurftaste drücken (a4) (fig. 6).
EINIGUNG
1.4 R
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Entfernen Sie unbedingt die Rührbesen, Knethaken oder den Schneebesen (je nach Modell), bevor Sie sie reinigen (fig. 6).
Reinigen Sie die Rührbesen, Knethaken oder den Schneebesen (je nach Modell) sofort nach der Verwendung,
um zu vermeiden, dass Reste von Eiern oder Öl daran kleben oder trocknen.
Sie können die Rührbesen, Knethaken oder den Schneebesen (je nach Modell) mit einem Schwamm und
Spülmittel reinigen. Sie sind spülmaschinenfest.
Reinigen Sie den Gerätekörper nur mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie ihn sorgfältig ab.
Reinigen Sie das Gerät niemals in der Spülmaschine.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Objekte mit Metallteilen.
Tauchen Sie den Gerätekörper niemals in Wasser (fig. 7).
2 - RÜHRSTÄNDER MIT DREHSCHÜSSEL: Kneten, Mischen, Rühren, Emulgieren, Aufschlagen
(je nach Modell)
2.1 M
ONTAGE
Der Rührständer wird mit dem Rührgerät mit Rührbesen oder Knethaken verwendet. Beziehen Sie sich
bezüglich der Verwendung dieser Zubehörteile auf den Teil 1 – KNETHAKEN, RÜHRBESEN
Verwenden Sie den Schneebesen nicht mit dem Rührständer.
Wenn Sie das Rührgerät mit dem Rührständer verwenden wollen, öffnen Sie die hintere Klappe (a5) (fig. 8)
und stecken Sie das Produkt auf den beweglichen Arm, bis es einrastet (fig. 9).
Drücken Sie auf den Knopf (b6) auf der Rückseite des Ständers, um den beweglichen Arm (b1) zu entriegeln
und klappen Sie ihn mit Hilfe des Handgriffs des Rührgeräts nach oben (fig. 10).
Schieben Sie die Rührbesen oder Knethaken bis zum Anschlag hinein, den gezahnten in die gezahnte Öffnung
(fig. 11).
Schieben Sie den Spatel (b4) in den Schlitz des beweglichen Arms. Dieser Spatel führt die Zutaten immer
wieder in die Mitte der Schüssel zurück (fig. 12).
Setzen Sie die Schüssel ein.
Entriegeln Sie den beweglichen Arm (b1), indem Sie auf den Knopf (b6) auf der Rückseite des Ständers drü-
cken, und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet (fig. 13).
Die Neigung und Rotation der Schüssel sorgen für optimales Rühren und Kneten.
Schließen Sie das Rührgerät an.
ERWENDUNG
2.2 V
Geben Sie die Zutaten je nach Menge in den mitgelieferten Behälter (Schüssel (b3)).
Schalten Sie das Gerät mit dem Stufenschalter (a3) ein. Steigern Sie Ihre Geschwindigkeit langsam in dem
Maße, in dem sich die Masse verdickt (fig. 4). Ihr Gerät besitzt einen Turbo-Schalter. Wenn Sie diesen drücken
(Taste a2), läuft Ihr Gerät sofort mit maximaler Leistung (fig. 5).
Anmerkungen:
- Lassen Sie das Rührgerät nicht laufen, wenn der bewegliche Arm (b1) hochgeklappt ist.
- Verwenden Sie das Gerät bei maximaler Geschwindigkeit oder auf der „Turbo“-Position nicht länger als 5 Mi-
nuten mit den Rührbesen oder 5 Minuten mit den Knethaken.
- Die maximale Teigmenge inklusive aller Zutaten beträgt 2 kg auf der Grundlage von 1 kg Mehl für Hefeteig
und 750 g Mehl für Mürbeteig.
EMONTAGE
2.3 D
Trennen Sie das Rührgerät nach der Verwendung vom Stromnetz.
Drücken Sie auf den Knopf (b6) auf der Rückseite des Ständers, um den beweglichen Arm (b1) zu entriegeln
und klappen Sie ihn mit Hilfe des Handgriffs des Rührgeräts nach oben (fig. 14).
Entfernen Sie die Schüssel. Entfernen Sie die Rührbesen oder Knethaken (fig. 15).
Um das Rührgerät zu entfernen, drücken Sie auf den Knopf (b5) und nehmen Sie es ab (fig. 16).
EINIGUNG
2.4 R
Die Schüssel, der Spatel, die Rührbesen und Knethaken sind spülmaschinenfest.
Der Rührständer und das Rührgerät müssen mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
3 - SCHNITZELWERK: Raspeln, Schneiden, Eis zerkleinern, Reiben (je nach Modell)
3.1 M
ONTAGE
Wählen Sie je nach Lebensmittel und gewünschtem Ergebnis eine der folgenden Trommeln:
Stecken Sie den Adapter (c1) auf den Trommelhalter (c2) und stecken Sie die gewählte Trommel in die Trom-
melöffnung, indem Sie sie leicht drehen, so dass sie korrekt an ihrem Platz sitzt. Positionieren Sie dann den
Blockierring für die Trommeln (c4) (fig. 17).
Schieben Sie den Fuß auf die Schienen auf beiden Seiten des Adapters (c1), dann des Trommelträgers (c2)(fig. 18).
Den Fuß (c5) nicht von unten darauf klipsen (fig. 19).
Halten Sie Ihr Rührgerät vertikal, stecken Sie dann den Adapter (c1) in die hierzu vorgesehenen Löcher, indem
Sie ihn leicht bis zum Anschlag drehen (fig. 20).
Stellen Sie den 2,5 Liter Behälter unter das Schnitzelwerk, um die Lebensmittel aufzufangen (fig. 21).
Stecken Sie das Gerät an.
ERWENDUNG
3.2 V
Geben Sie die Lebensmittel in den Einfüllstutzen und schieben Sie mit dem Stopfer nach (c3) (fig. 21).
Stellen Sie den Schalter auf maximale Geschwindigkeit.
EMONTAGE
3.3 D
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Drücken Sie auf den Knopf (c6) auf der Vorderseite des Adapters und nehmen Sie den Einfüllstützen ab, um
den Trommelhalter (c2) zu demontieren (fig. 22).
Drücken Sie auf den Knopf (c7) auf der Rückseite, um den Adapter (c1) vom Rührgerät zu trennen (fig. 23).
Entfernen Sie den Fuß (c5), indem Sie ihn auf den Schienen an beiden Seiten des Adapters (c1), dann des
Trommelhalters (c2), entlang schieben.
EINIGUNG
3.4 R
Der Trommelhalter (c2), die Trommeln (c8 c9 c10 c11 c12), der Blockierring der Trommeln (c4) und der
Stopfer (c3) sind spülmaschinenfest.
Das Rührgerät und der Adapter müssen mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Anmerkungen:
- Benutzen Sie stets den Stopfer, um die Lebensmittel in den Einfüllstutzen zu schieben, niemals die
Finger oder irgendwelche Utensilien wie Gabeln, Löffel oder Messer.
- Wenn Sie Ihr Schnitzelwerk verstauen, können Sie den Fuß auf den Einfüllstutzen stecken (fig. 24).
DE
4 - STABMIXER: Mixen, Emulgieren (je nach Modell)
4.1 M
ONTAGE
Um den Mixstab (d1) einzusetzen, öffnen Sie die Klappe auf der Rückseite (a5) (fig. 8).
Setzen Sie den Mixstab ein und drehen Sie ihn fest (fig. 25).
Schließen Sie das Gerät an.
ERWENDUNG
4.2 V
Geben Sie die Zutaten je nach zu verarbeitender Menge in den mitgelieferten Behälter (je nach Modell
Schüssel mit 1 Liter (e) oder 2,5 Liter (f)) oder in einen geeigneten Behälter (Schüssel oder bevorzugt tiefen
Becher).
Der Behälter darf maximal zu zwei Drittel gefüllt sein, um nicht überzulaufen.
Tauchen Sie die Mixstab (d1) in die Masse, bevor Sie das Gerät einschalten. So vermeiden Sie Spritzer
(fig. 26).
Nehmen Sie den Garbehälter von der Hitzequelle, um heiße Gerichte zu mixen, wenn Sie direkt in einem
Behälter mixen.
Das Gericht muss zumindest den unteren Teil des Stabmixers bedecken, damit das Mixen effizient ist.
Drücken Sie zum Einschalten auf den Knopf (a4) (fig. 27).
Lassen Sie den Knopf (a4) los, bevor Sie den Mixstab (d1) aus der Masse nehmen. So vermeiden Sie Spritzer.
Praktische Tipps:
- Lassen Sie den Stabmixer nie leer laufen.
- Stellen Sie das Gerät nie auf dem Mixstab ab.
- Arbeiten Sie nie mit dem Mixstab in heißem Fett.
- Lassen Sie den Mixstab nie trocken laufen.
- Lassen Sie den Mixstab nie länger wie eine Minute laufen.
- Schneiden und Entkernen Sie die Früchte bei Massen auf Fruchtbasis zuvor.
-
Verwenden Sie den Stabmixer nicht für harte Lebensmitten wie Eiswürfel, Zucker, Kaffeebohnen, Getreide und Schokolade.
4.3 DEMONTAGE
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Schrauben Sie den Mixstab ab (fig. 28).
EINIGUNG
4.4 R
Der Stabmixer kann im unteren Korb der Spülmaschine mit den Klingen nach oben gereinigt werdenSorgen
Sie dafür, dass der Mixstab gut trocknet. (Achtung: Die Klingen sind extrem scharf.) (fig. 29).
5 - Zerkleinerer 150 ml (G) (als Zubehör erhältlich)
5.1 MONTAGE
Setzen Sie das Messer (g2) auf die Achse des Behälters (g1) (fig. 30).
ERWENDUNG
5.2 V
Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter (g1), setzen Sie den Gegendeckel (g3) darauf, dann den Deckel (g4).
Montieren Sie den Motorblock auf den Zerkleinerer (g) und dru cken Sie auf den Einschaltknopf (a3) (fig. 31)
Entnehmen Sie anschließend die Lebensmittel.
EMONTAGE
5.3 D
Bei der Zerlegung auf die Schneidemesser achten.
Entfernen Sie den Motorblock, dann den Deckel (g4), dann den Gegendeckel (g3).
n Entfernen Sie das Messer (g2); greifen Sie es dazu am Kunststoffteil.
Lassen Sie dieses Zubehör nicht leer oder länger als 10 Sekunden laufen.
EINIGUNG
5.4 R
Die Klingen sind sehr scharf.
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie den Deckel des Zerkleinerers in der Spu lmaschine (g4) (fig. 33).
Tauchen Sie sie nicht in Wasser, halten Sie sie nicht unter laufendes Wasser. Reinigen Sie siemit einem feuchten
Schwamm. (fig. 34).
Die restlichen Teile des Mini-Fleischwolfs (g1, g2 und g3) können in der Spülmaschine gespült werden (fig. 35).
Sie können das Gehäuse, die Messer und den Messerhalter mit einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel reinigen.
TIPPS
REZEPTEZUBEHÖRZUTATEN
SCHLAGSAHNE
EISCHNEE
SCHNEEBESEN /
RÜHRBESEN
SCHNEEBESEN /
RÜHRBESEN
250 g H-Sahne.
4 Eiweiß + 1 Prise Salz.
22
GESCHWINDIGKEIT
1 Min. Mindestgeschwindigkeit, dann 1
Min. 30 lang maximale
Geschwindigkeit.
Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln,
70 g in Würfel von 1x1x1 cm
geschnittenes Rindfleisch
GESCHWINDIGKEIT
1 Min. Mindestgeschwindigkeit, dann
1 Min. 30 lang maximale
Geschwindigkeit.
Die Geschwindigkeit
2 Min. lang langsam
steigern, dann maximale
Geschwindigkeit
2 Min. 50 lang.
Die Geschwindigkeit
2 Min. lang langsam
steigern, dann maximale
Geschwindigkeit
2 Min. 50 lang.
Die Geschwindigkeit
2 Min. lang langsam
steigern, dann maximale
Geschwindigkeit
2 Min. 50 lang.
Standardgeschwindigkeit der Mixerfunktion.
Maximale
Geschwindigkeit.
Maximale
Geschwindigkeit.
Maximale
Geschwindigkeit.
Maximale
Geschwindigkeit.
Maximale
Geschwindigkeit.
Turbogeschwindigkeit3 sec’.
MAX. ZEIT
3 Min.
4 Min. 50
lang.
4 Min. 50
lang.
4 Min. 50
lang.
2 Min.
2 Min.
2 Min.
2 Min.
2 Min.
1 Min.
RECYCLING
Denken sie an den Umweltschutz!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het KRUPS assortiment. Dit apparaat is uitsluitend
geschikt voor het bereiden van voedsel en voor huishoudelijk gebruik.
DESCRIPTION
a Mixer
a1 Motorblok
a2 Turbo
a3 Snelheidsknop
a4 Eject-knop voor de accessoires Aan/uit
hulpstuk mixervoet
a5 Klepje op de achterkant
a6 Kloppers
a7 Kneedhaken
a8 Garde
b Accessoire houder met draaiende kom
(afhankelijk van het model)
b1 Verstelbare arm
b2 Motorblok van de accessoire houder
b3 Kom 2.75 l
b4 Spatel
b5 Ontgrendelingsknop mixer
b6 Ontgrendelingsknop verstelbare arm
g1 Kom
g2 Mes
g3 Onderste deel van het deksel
g4 Deksel
Alvorens het apparaat te gebruiken, lees aandachtig de veiligheidsinstructies in het bijgevoegde boekje « BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES » en vervolgens de gebruiksaanwijzing van het apparaat hieronder.
1.1 M
Controleer of de snelheidsknop (a3) op « 0 » staat (fig. 1).
Steek de stang van de kloppers (a6) of de kneedhaken (a7) of de garde (afhankelijk van het model) (a8)
in de daarvoor bestemde openingen. U kunt de garde (afhankelijk van het model) in de linker- of rechteropening van het motorblok steken. Als u de kloppers correct plaatst, moeten ze even lang zijn. Duw tot u
“klik”hoort (fig. 2).
Steek de stekker in het stopcontact.
1.2 Gebruik
Plaats de ingrediënten in de meegeleverde kom (kom1l (e) of kom 2.5 l (f) afhankelijk van het model) of in
een geschikte kom (bij voorkeur een diepe kom).
Steek de kloppers (a6) of de kneedhaken (a7) in de kom en zet het apparaat aan met de snelheidsknop (a3).
Het apparaat is voorzien van een antispatfunctie voor delicate bereidingen en om spatten en morsen te
voorkomen.
Om deze functie te gebruiken:
- druk op de snelheidsknop (a3), draai de knop naar links op de stand M en houd de knop ingedrukt (fig. 3).
- laat de snelheidsknop los om deze terug op « 0 » te zetten.
- zet de bereiding voort en kies een hogere snelheid (fig. 4).
Zet het apparaat aan met de snelheidsknop (a3). Verhoog de snelheid naarmate de bereiding dikker wordt(fig. 4). Uw apparaat is voorzien van een Turbo-knop. Met een simpele druk op deze knop (a2) verhoogt u
de kracht van het apparaat (fig. 5). Gebruik het apparaat met de kloppers of de kneedhaken nooit langer
dan 5 minuten ononderbroken op de maximumsnelheid of Turbo-stand.
24
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.