Krups F 230 User Manual [de]

GEBRUIK VAN DE EIERKOKER :
INSTALLATIE :
Zet de eierkoker op een stabiele ondergrond. Reinig het apparaat (stekker uit het stopcontact) en de accessoires met een vochtige doek en droog ze af.
INGEBRUIKNAME EN KOOKINSTRUC­TIES :
Wij raden u aan de eieren van tevoren uit de k oel­kast te halen zodat zij voor het koken op kamer­temperatuur zijn. U kunt voor de eieren (1 tot 7) 3 kookwijzen kie­zen De graadverdeling op de beker is slechts een aan­wijzing, het resultaat hangt af van de soort en de grootte van de eieren.
ZEER ZACHTGEKOOKT EI
ZACHTGEKOOKT EI
HARDGEKOOKT EI
- Vul het onderste gedeelte van het apparaat met koud water, aan de hand van de gekozen kook­wijze.
- Gebruik de maatbeker om te bepalen hoeveel water u nodig heeft: fig 1 – fig 2
- Zet de eierhouder op het onderste gedeelte van het apparaat.
- Draai de maatbeker om en zet hem met de onderkant neer. Neem één voor één de eieren en druk deze op de eierprikker, om een gaatje in de schaal te prik­ken, zodat de eieren niet breken tijdens het koken. (fig 3)
- Verdeel de eieren gelijkmatig over de eierhou­der. (FIG 4). (Indien u minder dan 7 eieren wilt koken, plaats ze dan aan de rand van de houder).
- Zet het deksel goed op de houder. (FIG5)
- Rol het snoer volledig af en steek de stekker in het stopcontact.
- Draai de afstelknop naar rechts op stand "I". (FIG 6)
- Het controlelampje gaat branden, het apparaat werkt. (FIG 6)
- Tijdens het koken ontsnapt er via de kleine ope­ning boven het deksel wat warme stoom, dit is normaal. (FIG 7)
EINDE VAN DE KOOKTIJD :
Wanneer het water verdampt is. Een geluidssignaal geeft aan dat de kooktijd om is, Zet de afstelknop terug op stand O (FIG 8) Het controlelampje gaat uit, het apparaat wordt uitgeschakeld. (FIG 8) De eieren zijn klaar. Haal het deksel eraf met ovenwanten, het appa­raat is nog heet en er ontsnapt warme stoom zodra u het deksel eraf haalt. (FIG 9) Pak de eierhouder (indien nodig met ovenwan­ten) bij de handgrepen beet. (FIG 10) Haal de houder uit het apparaat en houd deze onder koud water om de eieren te laten schrik­ken. (FIG 11)
WARMHOUDEN VAN HARDGEKOOKTE EIEREN : U kunt har
dgekookte eieren warm houden
door de eierhouder en het deksel terug te plaatsen op het onderste gedeelte van de eierkoker zonder water.
- Draai de afstelknop naar links op de stand
WARMHOUDEN
- Het controlelampje gaat branden, het apparaat werkt en houdt uw eieren warm. (FIG 6)
NA HET GEBRUIK :
- Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD :
Haal vóór het onderhouden of reinigen de stek­ker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Het deksel en de eierhouder kunnen met water en afwasmiddel schoongemaakt worden. Reinig de buitenzijde van het apparaat en het snoer met een vochtige doek. Laten drogen. Doe dit regelmatig, het liefste na ieder gebruik.
ONTKALKEN :
Het apparaat moet van tijd tot tijd ontkalkt wor­den, bij voorkeur één keer per maand, afhanke­lijk van de gebruiksfrequentie en vaker indien het water erg hard is. Gebruik voor het ontkalken van het apparaat :
20g citroenzuur op één deel/beker water Doe deze vloeistof in het onderste gedeelte Laat dit mengsel 10 min verwarmen zonder deksel. Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en gooi de vloeistof weg. Neem de kookplaat af met een vochtige spons. Laat het apparaat drogen. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld alvorens het op te bergen.
GARANTIE :
Volgens de op bijgevoegde garantiekaart vermel­de voorwaarden.
WAT U WETEN MOET :
( !) Dompel het apparaat niet in het water of een ander product, het is niet geschikt voor contact met vloeistof ( !) Nooit het apparaat met natte handen aanra­ken. ( !) Nooit het apparaat gebruiken als het leeg is. ( !) Het onderste gedeelte van de beker heeft een punt die uitsluitend gebruikt moet worden voor het prikken van eieren. ( !) Gebruik voor het onderhoud geen agressief middel (schuurmiddelen op basis van soda), ont­kalkingsmiddelen op de verwarmingzone, noch afkrabbers of schuursponsjes. ( !) Gebruik een zachte doek of een enigszins vochtige spons met afwasmiddel voor het reini­gen van het apparaat. ( !) De verpakking is geschikt voor recycling, maar kan ook gebruikt worden voor het vervoer van het apparaat of het terugsturen hiervan naar een erkende servicedienst (zie bijgevoegde lijst).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES :
Het voorkomen van ongelukken in huis :
De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen.
- Richtlijn 89/336/EEG betreffende elektroma­gnetische compatibiliteit, zoals gewijzigd door de richtlijnen 92/31/EEG en 93/68/EEG,
- Richtlijn 73/23/EEG betreffende Laagspanning, zoals gewijzigd door de richtlijn 93/68/EEG.
Rekening houdend met de grote verscheiden­heid aan geldende normen, dient u het apparaat door een erkende servicedienst te laten controle­ren als u het in een ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft. *
Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat (uitsluitend wisselstroom).
Controleer of de elektrische installatie vol­doende vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met dit vermogen.
Steek de stekker altijd in een geaard stopcon­tact
Laat het snoer niet hangen of de hete delen van het apparaat aanraken.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Gebruik alleen in goede staat verkerende ver­lengsnoeren met een geaarde stekker en een geleidingsdraad waarvan de doorsnede minstens gelijk is aan die van het product.
Dompel de elektriciteitsdraden, de stekker of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, teneinde elektrische schokken te voor­komen.
Gebruik geen metalen voorwerpen die kortslui­ting zouden kunnen veroorzaken (lepels, mes­sen...).
INSTRUCTIES :
Tijdens het gebruik van elektrische apparaten dient men altijd bepaalde basisregels in acht te nemen, met name de navolgende :
Lees de gehele gebruiksaanwijzing en volg de gebruiksinstructies nauwkeurig op.
Nooit het apparaat zonder toezicht laten wer­ken.
Het apparaat en de beker buiten het bereik van kinderen houden.
Het apparaat niet dragen of verplaatsen wan­neer het aanstaat.
Gebruik het apparaat op een stevige onder­grond, ver van waterspatten.
Zet het apparaat niet in de buurt van een hitte­bron.
Haal na ieder gebruik en alvorens het apparaat te gebruiken de stekker uit het stopcontact
Plaats nooit papier, karton of plastic in, op of onder het apparaat.
Nooit schalen,borden,bakjes of aluminiumfo­lie op het deksel zetten. - Gebruik de eierkoker niet voor het bakken of ontdooien van diepvries­maaltijden.
Ga voorzichtig met de beker om, teneinde ver­wondingen te voorkomen, het uiteinde heeft namelijk een punt die gebruik moet worden voor het prikken van de eieren. Berg deze op met het product in het deksel.
Het apparaat niet gebruiken indien:
het snoer hiervan defect is.
het apparaat gevallen is en zichtbaar bescha-
digd is of niet goed meer functioneert. In dat geval moet het apparaat naar de dichtstbi­jzijnde servicedienst gestuurd worden om risico's te vermijden.
Gebruik het apparaat uitsluitend in huis.
Gebruik dit apparaat niet als hittebron.
De eierkoker mag niet gebruikt worden in de
buurt van brandbaar materiaal, zoals gordijnen, rekken, meubels...
Het apparaat tijdens zijn werking niet afdek­ken. Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met water. Haal de stekker uit het stopcontact en doof de vlammen met een vochtige doek.
Berg geen licht ontvlambare producten op in de buurt van het apparaat.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen zijn, noch accessoires van een ander merk dan dat van uw apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor hui­shoudelijk gebruik, in geval van bedrijfsmatig gebruik of een gebruik waarvoor het apparaat niet geschikt is, of dat niet overeenkomt met de gebruiksaanwijzing kan de aansprakelijkheid van de fabrikant niet in het geding zijn en is de garan­tie niet geldig.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende Servicedienst in.
*(zie bijgevoegde lijst)
NL
Bewaar deze instructies zorgvuldig.
1 : Deksel met handgrepen 2 : Houder (voor 7 eieren) met handgreep 3 : Onderste gedeelte met verwarmingzone 4 : Afstelknop met 3 standen :
- Uit O
- Aan I
- Warmhouden
5 : Controlelampje 6 : Maatbeker
- 3 vulmogelijkheden
- met eierprikker aan de onderzijde
7 : Snoer
EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT :
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME:
Haal het apparaat uit zijn verpakking en verwijder alle stickers. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en volg de gebruiksinstructies nauwkeurig op :
( ! ) Dit symbool verwijst naar de paragraaf " wat u weten moet of belangrijke instructies ".
UTILISATION du CUISEUR A OEUFS :
INSTALLATION :
Placer votre cuiseur sur un plan de travail stable. Nettoyez l’appareil (débranché) et ses acces­soires avec un linge humide , séchez.
MISE EN ROUTE et CUISSON :
Nous vous conseillons de sortir vos oeufs à l’avance, pour qu’ils soient à température ambiante avant la cuisson. Vous pouvez choisir 3 modes de cuisson pour les œufs (1 à 7 œufs) Les graduations sur le gobelet sont données à titre indicatif, les résultats dépendent de la nature et de la taille des oeufs.
ŒUFS A LA COQUE
ŒUFS MOLLETS
ŒUFS DURS
- Remplissez la partie inférieure de l’appareil avec de l’eau froide en fonction du type de cuis­son choisi.
- Utilisez le gobelet gradué pour la quantité d’eau nécessaire : fig 1 – fig 2
- Mettez le support à œufs sur la partie infé­rieure de l’appareil.
- Retournez le gobelet gradué et posez le à plat. Prenez chaque œuf et appuyez le sur le pique­œuf afin que la coquille soit percée, ceci pour éviter que l’œuf ne craquèle pendant la cuisson. (fig 3)
- Disposez les œufs régulièrement dans le sup­port à œufs. (FIG 4). (Si vous désirez cuire moins de 7 œufs, les placez en périphérie du support).
- Positionnez le couvercle correctement au des­sus du support. (FIG5)
- Déroulez complètement le cordon d’alimenta­tion et branchez.
- Tourner le bouton de réglage à droite sur la position " I ". (FIG 6)
- Le voyant lumineux s’allume. l’appareil fonc­tionne. (FIG 6)
- Pendant la cuisson une légère vapeur chaude s’échappe par la petite ouverture au dessus du couvercle, ceci est tout à fait normal. (FIG 7)
FIN DE CUISSON :
Lorsque l’eau s’est évaporée. Un signal sonore avertit de la fin de cuisson, Ramenez le bouton de réglage sur la position O. (FIG 8) Le voyant lumineux s’éteint. l’appareil cesse de fonctionner. (FIG 8) Les œufs sont prêts.
Enlevez le couvercle en utilisant des gants de cuisson, l’appareil est encore chaud, la vapeur chaude s’échappe dès l’ouverture du couvercle. (FIG 9)
Saisissez le support des œufs (avec des gants culinaires si nécessaire) aux deux poignées. (FIG 10) Sortez le support de l’appareil et passez-le sous l’eau froide pour refroidir les œufs. (FIG 11)
MAINTIEN AU CHAUD DES ŒUFS DURS : V ous pouvez garder les œufs dur
s au chaud en
remettant le support à œufs et son couvercle sur la partie inférieure du cuiseur sans eau.
- Tourner le bouton de réglage à gauche sur la position
MAINTIEN AU CHAUD
- Le voyant lumineux s’allume. l’appareil fonc­tionne et maintient vos œufs au chaud. (FIG 6)
APRES UTILISATION :
- Débranchez et laissez refroidir l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Avant tout entretien ou netto yage,débranchez et laissez refroidir l’appareil.
Le couvercle et le support à œufs se nettoient à l’eau avec un produit vaisselle. Essuyez l’extérieur de l’appareil, le cordon avec un linge humide. Laissez Sécher. Faites-le régulièrement, idéalement après chaque utilisation.
DETARTRAGE :
L’appareil doit être détartré de temps en temps, de préférence une fois par mois, suivant la fré­quence d’utilisation et plus souvent si l’eau est très calcaire.
Pour détartrer votre appareil. Utilisez :
20g d’acide citrique additionné d’une mesu­re/gobelet d’eau Mettez ce liquide dans la partie inférieure Faites chauffer ce mélange 10 mn sans cou­vercle. Arrêtez l’appareil, débranchez, videz le liquide. Rincez la plaque de cuisson avec une éponge humide. Laissez sécher l’appareil. Attendez le refroidissement complet de l’appa­reil avant de le ranger.
GARANTIE :
Aux conditions mentionnées dans la carte de garantie jointe.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR :
( !) Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau, ou tout autre produit, il n’est pas conçu pour être en contact avec un liquide. ( !) Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées. ( !) Ne jamais utiliser l’appareil à vide. ( !) La partie inférieure du gobelet comporte une pointe à utiliser exclusivement pour piquer les œufs. ( !) Pour l’entretien n’utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude), ni de produit de détartrage sur la zone de chauffe, ni d’éponge grattoir, ni tampon abrasif. ( !) Utilisez un chiffon doux, une éponge légère­ment humide avec un produit vaisselle pour net­toyer l’appareil. ( !) L’emballage est recyclable, mais il peut être utile pour transporter ou retourner l’appareil à une station service agréée (voir liste jointe)
CONSIGNES DE SECURITE :
Prévention des accidents domestiques :
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.
Directive Compatibilité Electro magnétique 89/336/CEE modifié 92/31/CEE et 93/68/CEE.
Directive Basse tension 73/23/CEE modifiée 93/68/CEE.
Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le véri­fier par une station service agréée. *
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alter­natif seulement).
Assurez-vous que l’installation électrique est suffisante pour alimenter un appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre
Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties chaudes de l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise reliée à la terre, et avec un fil conduc­teur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez jamais le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
Ne pas utiliser d’ustensiles en métal qui pour­raient provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau …).
RECOMMANDATIONS :
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il y a un certain nombres de règles élémentaires qu’il faut toujours respecter, en particulier les sui­vantes :
Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation.
Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne pas laisser l’appareil ni le gobelet à la por­tée des enfants.
Ne pas porter ou déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur.
Débranchez l’appareil après chaque utilisation ou avant de le nettoyer
Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l’appareil.
Ne jamais poser de plat, assiette, barquette ou papier aluminium sur le couvercle. Ne pas utili­ser le cuiseur pour cuire ou décongeler des pro­duits surgelés.
Afin d’éviter toute blessure, manipulez avec précautions le gobelet, il comporte une extrémité pointue à n’utilisez que pour percer les œufs. Le ranger avec le produit et dans son couvercle.
Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux .
- l’appareil est tombé et présente des détériora­tions visibles ou des anomalies de fonctionne­ment. Dans ce cas l’appareil doit être envoyé au Centre de Service Après-Vente agréé le plus proche * afin d’éviter tout danger.
N’utilisez l’appareil que dans la maison.
N’utilisez pas l’appareil comme une source de
chaleur.
Le cuiseur ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux combustibles tels que rideaux, éta­gères, meubles ……
Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonction­nement. S’il arrivait que certaines parties du pro­duit s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
Ne rangez pas de produits inflammables à proximité de l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, ni des accessoires d’une autre marque que celle de votre appareil.
Cet appareil a été conçu pour un usage domes­tique uniquement, toute utilisation professionnel­le, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’ap­pareil par vous-même ; faites appel à un Centre Service Agréé *.
*(voir liste jointe).
F
Gardez précieusement ces instructions.
1 : Couvercle avec poignées 2 : Support (pour 7 œufs) avec poignées 3 : Partie inférieure avec zone de chauffe 4 : Bouton de réglage 3 positions :
- Arrêt O
- Marche I
- Maintien au chaud
5 : Voyant lumineux de fonctionnement 6 : Gobelet gradué
- 3 choix de remplissage
- avec pique-œuf en dessous
7 : Cordon
CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL :
AVANT LA PREMIERE UTILISATION :
Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants. Lisez entièrement le mode d’emploi
et suivez attentivement les instructions d’utilisation :
( ! ) Ce symbole indique un renvoi au paragraphe " ce que vous devez savoir ou recommandations importantes ".
EINSATZ DES EIERKOCHERS :
INSTALLATION :
Ihren Eierkocher auf eine stabile Arbeitsfläche stellen. Gerät (vom Stromnetz getrennt) und Zubehörteile mit einem feuchten Lappen reini­gen, trocknen.
INBETRIEBNAHME UND KOCHEN:
Wir empfehlen Ihnen, die Eier einige Zeit vor dem Kochen aus dem Kühlschrank zu nehmen, damit sie Raumtemperatur haben. Sie können für die Eier (1 bis 7 Eier) drei Kocharten wählen. Die Teilungen auf dem Becher gelten zur Orientierung; die Ergebnisse hängen von der Art und Größe der Eier ab.
WEICH GEKOCHTES EI
MITTELWEICH GEKOCHTES EI
HART GEKOCHTES EI
- Unteren Teil des Geräts je nach der gewünsch­ten Kochart mit kaltem Wasser füllen.
- Messbecher mit Skala für die erforderliche Menge Wasser verwenden: Abb. 1 – Abb. 2.
- Eierträger auf den unteren Teil des Geräts set­zen.
- Messbecher mit der Öffnung nach unten auf eine gerade Unterfläche stellen. Eier einzeln neh­men und auf den Eierpick drücken, damit die Schale durchstochen wird. Dadurch soll vermie­den werden, dass die Eier während des Kochvorgangs platzen. (Abb. 3).
- Eier gleichmäßig auf dem Eierträger anordnen (Abb. 4). (Wenn Sie weniger als 7 Eier kochen wollen, diese am äußeren Rand des Eierträgers anordnen).
- Deckel richtig über dem Eierträger aufsetzen (Abb. 5).
- Anschlußkabel vollständig abrollen und Gerät anschließen.
- Einstellknopf nach rechts auf Position „I“ dre­hen (Abb. 6).
- Die Betriebskontrollleuchte schaltet sich ein, das Gerät ist in Betrieb (Abb. 6).
- Während des Kochvorgangs entweicht ein wenig heißer Dampf durch die kleine Öffnung über dem Deckel, das ist ganz normal (Abb. 7).
ENDE DES KOCHVORGANGS:
Wenn das Wasser vollständig verdampft ist, ertönt ein akustisches Signal und kündigt damit das Ende des Kochvorgangs an. Einstellknopf wieder auf Position 0 bringen (Abb. 8). Die Betriebskontrollleuchte erlischt, das Gerät hat sich ausgeschaltet (Abb. 8). Deckel entfernen und dabei Küchenhandschuhe verwenden, denn das Gerät ist noch heiß und der heiße Dampf entweicht beim Öffnen des Deckels (Abb. 9). Eierständer (wenn erforderlich mit Küchenhandschuhen) an den beiden Griffen anfassen (Abb. 10) und aus dem Gerät nehmen. Dann unter kaltes Wasser halten, um die Eier abzuschrecken (Abb. 11).
WARMHALTEN DER HART GEKOCHTEN EIER: Sie können die har
t gekochten Eier warm
halten, indem Sie den Eierträger und seinen
Deckel wieder auf den unteren Teil des Kochers ohne Wasser setzten.
- Einstellknopf nach links auf Position
WARMHALTEN drehen.
- Die Betriebskontrollleuchte leuchtet auf, das Gerät ist in Betrieb und hält die Eier warm (Abb. 6).
NACH DEM GEBRAUCH:
- Gerät vom Stromnetz trennen und Gerät abküh­len lassen.
REINIGUNG UND WARTUNG :
Vor jeder Wartung oder Reinigung Gerät vom Stromnetz trennen und abkühlen lassen. Deckel und Eierträger werden mit Wasser und Spülmittel gereinigt. Das Äußere des Gerätes und das Anschlußkabel mit einem feuchten Lappen reinigen. Trocknen lassen. Machen Sie das regelmäßig, idealerweise nach jedem Gebrauch.
KESSELSTEINENTFERNUNG :
Das Gerät muß von Zeit zu Zeit von Kesselstein befreit werden, vorzugsweise einmal im Monat, je nach Häufigkeit des Gebrauchs, und öfter, wenn das Wasser sehr kalkhaltig ist.
Um den Kesselstein zu entfernen, nehmen Sie:
20g Zitronensäure, die Sie mit einem Messbecher Wasser verdünnen. Diese Flüssigkeit in den unteren Teil des Gerätes gießen. Dieses Gemisch 10 Minuten lang ohne Deckel erhitzen. Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und Flüssigkeit ausgießen. Kochplatte mit einem feuchten Schwamm ab­wischen. Gerät trocknen lassen. Warten, bis das Gerät völlig abgekühlt ist, bevor Sie es wegräumen.
GARANTIE :
Die Garantiebestimmungen ersehen Sie bitte auf der beigefügten Garantiekarte.
WAS SIE WISSEN MÜSSEN :
(!) Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. (!) Gerät nicht mit nassen Händen berühren. (!) Gerät nicht im leeren Zustand benutzen. (!) Am unteren Teil des Bechers befindet sich eine Spitze, die nur zum Picken der Eier zu ver­wenden ist. (!) Für die Wartung weder scharfe Mittel (Scheuermittel auf Sodabasis) noch Kesselsteinentfernungsmittel auf der Heizzone noch Kratzschwämme noch Scheuerkissen ver­wenden. (!) Um das Gerät zu reinigen, einen weichen Lappen oder einen angefeuchteten Schwamm mit Spülmittel verwenden. (!) Die Verpackung ist recycelbar, sie kann jedo­ch nützlich sein, um das Gerät zu transportieren oder an eine zugelassene Kundendienststelle (siehe beiliegende Liste) zurückzuschicken.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN :
Verhütung von Haushaltsunfällen:
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen.
Richtlinie Elektromagnetische Kompatibilität 89/336/EG, geändert durch die Richtlinien 92/31/EG und 93/68/EG.
Richtlinie Niederspannung 73/23/EG, geändert durch die Richtlinie 93/68/EG.
In Anbetracht der Vielfalt der geltenden Normen lassen Sie dieses Gerät, wenn es in einem anderen Land als das Käuferland verwen­det wird, von einer zugelassenen Kundendienststelle überprüfen.*
Prüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung)
Vergewissern Sie sich, dass die Elektroinstallation ausreicht, um ein Gerät dieser Leistung zu versorgen.
Gerät immer an eine geerdete Steckdose anschließen.
Schnur nie hinunter hängen lassen und vermei­den Sie, das sie die heißen Teile des Geräts berührt.
Gerät nicht vom Netz trennen, indem Sie an der Schnur ziehen.
Nur eine Verlängerungsschnur in gutem Zustand mit einem geerdeten Stecker und einem Leiter, dessen Querschnitt mindestens dem des mit dem Gerät gelieferten Kabels entspricht, benutzen.
• Um Stromstöße zu vermeiden, Stromkabel, Stecker oder Gerät niemals in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten tauchen.
• Niemals Metallgegenstände (Löffel, Messer…) verwenden, denn diese könnten Kurzschlüsse hervorrufen.
EMPFEHLUNGEN :
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets gewisse grundlegende Regeln zu beachten, insbesondere folgende:
Gebrauchsanweisung genau lesen und befol­gen.
Gerät nie ohne Überwachung in Betrieb neh­men.
Weder Gerät noch Becher in der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Gerät während des Gebrauch weder transpor­tieren noch verschieben.
Eine vor Wasserspritzern geschützte, ebene Arbeitsfläche verwenden.
Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen.
Gerät nach jedem Gebrauch oder vor jeder Reinigung vom Stromnetz trennen.
Niemals Papier, Karton oder Kunststoff in, auf oder unter das Gerät legen.
Niemals Teller, Schalen oder Aluminiumfolie auf dem Deckel anordnen. Eierkocher nicht zum Kochen oder Auftauen von Tiefkühlkost verwen­den.
Um Verletzungen zu vermeiden, Becher mit Vorsicht handhaben, denn er ist mit einer Spitze ausgestattet, die zum Durchstoßen der Eierschalen bestimmt ist. Becher im Deckel des Gerätes verstauen, so können Sie Verletzungen vermeiden.
Gerät nicht benutzen, wenn:
- dessen Netzschnur beschädigt ist,
- es runtergefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Betriebsanomalien auf­weist. In diesem Fall ist das Gerät an die nächste zuge­lassene Kundendienststelle* zu schicken, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
Gerät nur im Haus verwenden.
Gerät nicht als Wärmequelle benutzen.
Der Eierkocher darf nicht in der Nähe brenn-
barer Stoffe wie Gardinen, Regale, Möbel… ver­wendet werden.
Gerät während des Betriebs nicht abdecken. Sollte es vorkommen, dass gewisse Teile des Produktes sich entzünden, niemals versuchen, mit Wasser zu löschen. Stecker des Gerätes herausziehen und Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken.
Keine entzündbaren Produkte in der Nähe des Gerätes aufbewahren.
Kein Zubehör, das nicht vom Hersteller emp­fohlen ist, und auch kein Zubehör einer anderen Marke als die des Gerätes verwenden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für Haushaltszwecke entwickelt. Jeder gewerbliche oder nicht der Gebrauchsanweisung entspre­chende Einsatz stellt den Hersteller von jeglicher Haftung und Garantie frei.
Nehmen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit niemals selbst auseinander. Wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle*.
*(siehe beiliegende Liste)
D
Diese Anleitung sorgsam aufbewahren
1 : Deckel mit Griffen 2 : Eierträger für 7 Eier 3 : Unterer Teil mit Heizelement 4 : Bedienungsknopf mit der Positionen
- Ein O
- Aus I
- Warmhaltestufe
5 : Betriebskontrollleuchte 6 : Messbecher mit Skala
- 3 Füllstände
- integrierter Eierpick
7 : Anschlußkabel
GERÄTEAUFBAU:
VOR DEM ERSTEN EINSATZ:
Gerät auspacken und Aufkleber entfernen. Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und genau befolgen :
( ! ) Dieses Symbol verweist auf den Abschnitt „Was Sie wissen müssen oder wichtige Empfehlungen“.
Loading...
+ 7 hidden pages