Kress FE 6962 User Manual

Elektrowerkzeuge
®
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
N
SF
GR
Fräs-Einrichtung
für den Fräs- und Schleifmotor 6955 + 6990 E Bedienungsanleitung
Router equipment
for routing and grinding motor 6955 + 6990 E Operating Instructions
Mortaiseuse
pour le bloc moteur de fraisage et de meulage 6955 + 6990 E Mode d’emploi
Frees-inrichting
voor de frees- en schuurmotor 6955 + 6990 E Gebruiksaanwijzing
Dispositivo
per il motore di fresatura e rettifica 6955 + 6990 E Manuale di servizio
Mecanismo de fresado
para la fresadora-lijadora a motor 6955 + 6990 E Instrucciones de servicio
Fräs-utrustning
r fs- och slipmotor 6955 + 6990 E Bruksanvisning
Fræse-anordning
til fræse- og slibemotor 6955 + 6990 E Betjeningsvejledning
Fresestativ
for frese- og slipemotor 6955 + 6990 E Bruksanvisning
Jyrsintälaite
jyrsintä- ja hiontamoottoreille 6955 + 6990 E Käyttöohje
Σύστηµα φρεζαρίσµατοσ
για την ίσια φρέζα και λειαντήρα 6955 + 6990 E Oδηγίεσ χρήσησ
FE 6962
45312/0407 TC / Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Deutsch
Technische Daten
Spannhalsaufnahme mm P 43nge mm 250 Breite mm 116 Höhe mm 158
Verwendung
Diese Fräseinrichtung ist die ideale Ergänzung zu Ihrem hochtourigen Fräs- und Schleifmotor. Sekundenschnell wird aus dem Fräs- und Schleifmotor eine Oberfräse.
Sicherheitshinweise und Unfallschutz
Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, befolgen Sie die
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sowie die Allge- meinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge im beigelegten Heft.
1. Vor allen Arbeiten an der Fräse Netzstecker ziehen. Das gilt vor allem beim Einspannen der Fräser und bei Service-Arbeiten.
2. Fräse stets an beiden Haltegriffen führen.
3.Die Oberfräse darf nicht als Tischoberfräse ver- wendet werden.
4. Vor Arbeitsbeginn Werkstück gegen Verrutschen gut sichern.
5. Vorschubrichtung der Fräse stets gegen die Um- laufrichtung des Fräsers wählen (Gegenlauffräsen).
Wichtig beim Fräsen an Kanten.
6. Achten Sie darauf, daß die Fräswerkzeuge scharf sind. Stumpfe Werkzeuge bringen unsaubere Fräs-
arbeiten und führen zu einer unnötigen Überlastung des Motors.
7. Gleichmäßiger und nicht zu starker Vorschub ver­längert die Standzeit des Fräsers, verhindert Brand­flecke am Holz und schützt den Motor vor Überla- stung.
8. Nach Beendigung des Fräsvorgangs Fräser zum
Schutz des Benutzers und des Werkstücks in die Ausgangsstellung zurückschwenken (Feststell-
knopf lösen).
9. Achtung! Nicht in den Bereich des Fräsers greifen!
10.Achten Sie beim Ablegen der Fräse darauf, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
11. Zum Schutz vor unbeabsichtigter Inbetriebnahme bei längerer Arbeitsunterbrechung Netzstecker ziehen!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, montieren Sie bitte die mitgelieferten Teile unter Zuhilfenahme der Ersatzteil-
zeichnung, die Ihnen die genaue Positionierung zeigt. Das gilt auch für die Sonderzubehörteile Parallelanschlag
und Feineinstellung.
könnte Schaden nehmen. Zudem könnte auch die Spindel- arretierung nicht betätigt werden.
Frästiefeneinstellung
Die Frästiefe kann mit dem Frästiefenanschlag und dem Revolvertiefenanschlag eingestellt werden. Dazu ist
zunächst der Feststellknopf (7) zu sen. Die Maschine wird nun bei ausgeschaltetem Motor so weit nach unten
gedrückt, daß der Fräser das zu bearbeitende Werkstück berührt. Feststellknopf (7) wieder festdrehen. Feststell-
schraube (8) des Tiefenanschlags (9) lösen. Der Tiefenan- schlag fällt nun auf eine der drei Stellschrauben des Revol­vertiefenanschlags (10). Wird nun auf der Skala z.B. Stel- lung des Tiefenanschlags bei 40 mm abgelesen, so bedeu­tet ein Anheben des Tiefenanschlags auf 30 mm eine Fräs- tiefe von 10 mm. Die Feststellschraube (8) ist in dieser
Stellung festzudrehen. Die Frästiefe ist exakt eingestellt. Feststellknopf (7) lösen. Das Gerät ist betriebsbereit.
Die Einstellung von drei verschiedenen Frästiefen, mit de-
nen bei einem Werkstück evtl. abwechselnd gearbeitet werden soll, ist mit dem Revolvertiefenanschlag (10) mög-
lich. Achten Sie darauf, daß die Kontermuttern an den Stellschrauben des Revolvertiefenanschlags genügend
fest angezogen sind (Gabelschlüssel SW 8). Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Lösen der Stellschrauben, das zu un­genauen Ergebnissen führen könnte, verhindert.
Die vorgewählte Frästiefe kann durch Festziehen des Fest­stellknopfes (7) fixiert werden. Das ist bei vielen Fräsarbei- ten (z.B. Kanten fräsen, Umleimer abfräsen usw.) von Vor- teil. Lösen des Feststellknopfes bewirkt, daß der Fräser in
die Ausgangsstellung zurückschwenkt. Das Gerät kann ohne Gefahr für den Benutzer und das Werkstück abge- stellt werden.
Achtung! Auch nach dem Ausschalten des Motors nicht in den Bereich des Fräsers greifen. Die Fräserspindel könnte sich noch drehen. Verletzungsgefahr!
Arbeiten mit der Oberfräse
Die Oberfräse wird beim Fräsen mit beiden nden ge- führt. Zum Eintauchen des Fräswerkzeugs in das Werk­stück wird der Feststellknopf (7) gelöst und die Fräse an den Haltegriffen nach unten gedrückt.
Die Vorschubrichtung der Maschine ist stets gegen die Umlaufrichtung des Fräsers zu wählen (Gegenlauf).
Gegenlauf
1
Die Funktion Ihres Fräs- und Schleifmotors, das Einspan- nen der Werkzeuge und der Spannzangenwechsel sind in der Bedienungsanleitung zum Fräs- und Schleifmotor be-
schrieben. Durch Betätigen des Schaltbolzens (1) am Mo- torträger (2) kann die Spindelarretierung des Fräs- und Schleifmotors betätigt werden.
Montage des Fräs- und Schleifmotors
Der Fräs- und Schleifmotor (3) wird mit dem Spannhals in die Aufnahme (4) des Motorträgers (2) eingesetzt und mit der Feststellmutter (5) festgeklemmt.
Montage genau nach Abbildung, da sonst die Lüftungs- schlitze (6) des Motors (3) verdeckt sind. Diehlluft könnte nicht ungehindert abgeführt werden. Der Motor
Gleichlauf
Achtung! Vermeiden Sie unbedingt das Verschieben des Geräts im Gleichlauf!
2
Parallelanschlag mit Feineinstellung und umsteckbaren Gleitkufen
(Sonderzubehör) Für Fräsarbeiten, die parallel zu einer gerade verlaufenden Außenkante erfolgen, verwenden Sie den Parallelanschlag,
wobei Sie mit Hilfe der schnellverstellbaren Feineinstellung
(Sonderzubehör) eine besondere Meßgenauigkeit errei-
chen. Feineinstellstange (11) in die Gewindebohrung (12) der Grundplatte (13) einschrauben und mit der Sechskantmut-
ter (14) kontern. Feineinstellmutter (15) auf Einstell- schraube (16) aufgeschraubt in den Schlitz (17) einlegen,
Führungsstangen (18) in die dafür vorgesehenen Bohrun- gen (19) der Grundplatte (13) und Feineinstellstange in
Bohrung der Feineinstellschraube (16) einbringen, Klemm­schrauben (20) und (21) festziehen.
Feineinstellung des Fräsabstandes durch Drehen der Fein- einstellmutter (15).
ndigfräsen von ein- oder zweiseitig beschichteten Platten
Hier wird bei dünneren Platten und gerade verlaufenden Kanten das Umstecken der Gleitkufen notwendig, wodurch
ein Führen des Parallelanschlags zwischen den überste- henden Beschichtungen ermöglicht wird.
Kunststoffgleitwinkel (26) von Parallelanschlag (23) ab- schrauben und so befestigen, daß der lange Schenkel des
Winkels (26) vom Anschlag absteht. Beim ndigfräsen nicht gerade verlaufender Kanten wird
der Bündigfräser mit Anlauflager verwendet, der selbstver­ständlich auch dort eingesetzt wird, wo bei gerade verlau-
fenden Kanten auf den Parallelanschlag verzichtet werden kann.
3
Kurvenführung (Sonderzubehör) Für Fräsarbeiten, die mit gleichbleibendem Abstand zu ei-
ner beliebigen kurvenförmig verlaufenden Außenkante er­folgen, ist die Kurvenführung mit Kugellager-Laufrolle zu verwenden.
Kurvenführung (22) unten am Parallelanschlag (23) bis zum Anschlag einführen, Flachrundschraube mit Vierkantansatz
(24) von oben einlegen und von unten Klemmutter (25) festziehen.
Abstandseinstellung erfolgt über Parallelanschlag.
spitze (30) zur Fräsermitte (31) messen, einstellen und
Stangenzirkel (29) mit der Feststellschraube (20) fixieren. Die Zentrierspitze (30) des Stangenzirkels (29) ist höhen-
verstellbar. Damit ist eine exakte Führung stets gewährlei­stet. Kontermutter festziehen.
Reinigung und Pflege
Die Führungssäulen der Grundplatte sind von Zeit zu Zeit zu reinigen und mit etwas Öl zu schmieren. Auch gelegent-
liches leichtes Einölen der Führungsstangen des Parallel- anschlags ist zu empfehlen.
Sonderzubehör
Parallelanschlag Feineinstellung für Parallelanschlag Kurvenführung Stangenzirkelhrungshülse 24 mm P Adapter für Staubsaugeranschluß P 35 mm
Umweltschutz
Kress nimmt ausgesonderte Maschinen zurück zum ressourcenschonenden Recycling. Durch ihre modulare Bauweise können Kress-Maschinen sehr einfach in ihre wiederverwertbaren Werkstoffe zerlegt werden.
Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress-Maschine beim Han­del ab oder schicken Sie sie direkt an Kress.
Änderungen vorbehalten.
4
Fräsen nach Schablone
Beim Fräsen nach Schablone wird die Führungshülse (27) 24 mm Außen-P (Sonderzubehör) in die Grundplatte ein-
gesetzt und mit zwei Senkschrauben (28) befestigt. Beachten Sie bitte: Die Schablone muß bei Außenkonturen
um das Maß A kleiner, bei Innenkonturen um das Maß A größer sein als das Werkstückmaß.
Führungshülse
Schablone
Fräser
Werkstück
5
Fräsen mit dem Stangenzirkel (Sonderzubehör) Ornament- und Kreisfräsen ist mit dem Stangenzirkel (29) möglich. Stangenzirkel (29) in eine der Aufnahmen für den Parallel- anschlag (23) schieben, Radius diagonal von der Zentrier-
English
Technical data
Clamping neck mount diam. mm P 43 Length mm 250 Width mm 116 Height mm 158
Employment
This router equipment is the ideal supplementary equip­ment for your high-speed routing and grinding motor. Just a few seconds are required to convert the routing and grinding motor into a perfect router.
Safety instructions and prevention of accidents
Before operating the machine, please read through the operating instructions completely, follow the Safety
Instructions in this manual as well as the general Safety Instructions for Power Tools in the accompanying
booklet.
1. Pull mains plug prior to working on router. This ap­plies above all for clamping of routing cutter and during service jobs.
2. Always guide router with both handles.
3.The plunge router may not be used with a router table.
4. Prior to starting, secure work well against slipping.
5. Always select router feed against direction of rota­tion of cutter (upcutting). Important when working on edges.
6. Make sure that the cutting tools are always sharp. Blunt tools result in poor cutting and unnecessary
overload of motor.
7. A uniform and not too excessive feed will extend the life of the cutter, prevent burns on wood and
protect the motor against overloads.
8. Upon completion of cutting operation, swivel cutter back into its starting position (by loosening holding knob) to protect the operator and the work.
9. Attention! Do not move fingers into range of cutter!
10.When laying down the router, make sure that the tool is switched off.
11. Pull mains plug as a protection against unauthoriz­ed operation whenever the work is interrupted for extended periods!
Before putting the machine into operation, please fit the parts supplied in the exact positions indicated on the spare parts diagram. Use the same diagram to fit special attachments for paral- lel stop and fine adjustment.
Cooling air cannot be vented off unchecked. The motor could be damaged. In addition, the spindle lock cannot be activated.
Adjustment of cutting depth
The cutting depth is adjusted by means of the cutting depth stop and the turret depth stop. Loosen holding knob (7) first. With the motor switched off, push machine down- wards until the cutter touches the work about to be machin-
ed. Retighten holding knob (7). Loosen holding screw (8) of depth stop (9). The depth stop will now drop on one of
the three adjusting screws of the turret depth stop (10). If the graduated scale shows e.g. position of depth stop at
40 mm, raising the depth stop to 30 mm indicates a cutting depth of 10 mm. Tighten holding screw (8) in this position.
The cutting depth is now accurately set. Loosen holding knob (7). The tool is now ready for opera-
tion.
The turret depth stop (10) permits adjustment to three dif- ferent cutting depths for alternate machining of one work­piece. Make sure that the counternuts on the adjusting
screws of the turret depth stop are tightened well (opened wrench SW 8). This will prevent any unintentional loosen­ing of adjusting screws, which may in turn lead to inaccur­rate results. The preselected cutting depth can be fixed by tightening the holding knob (7). This will be of advantage for many
cutting jobs (e.g. edge cutting, lip trimming etc.). Loosen- ing the holding knob will cause the cutter to swivel back into its starting position. The tool can now be put down without endangering the operator or the work.
Attention! Do not reach into the range of cutter, even after swit- ching off the motor. The cutter spindle may still rotate. Danger of injury!
Operation of router
Guide router with both hands while cutting. For inserting routing cutter into work, loosen holding knob (7) and push router down with handles.
Always feed machine against direction of router (up-cut- ting).
Up-cutting
Down-cutting
1
The performance of your milling and grinding motor, the loading of the tools and changing the collet chuck are des­cribed in the operating manual for the roting and grinding motor. The spindle lock on the milling and grinding motor can be activated by using the indexing pin (1) on the motor frame (2).
Assembly of the milling and grinding motor
The milling and grinding motor (3) is placed into the recei- ver (4) of the motor frame (2) with the collar and clamped tight with the locking nut (5). Assemble exactly according to the illustration, otherwise the ventilation slits (6) of the motor (3) become obstructed.
Attention! Never employ down-cutting for feeding machine!
2
Parallel stop with precise adjustment and changeable slide guides
(optional accessory) For milling work running parallel to a straight edge, use the
parallel stop, thereby obtaining a very high degree of mea­suring accuracy by means of the quickly adjustable pre-
cision adjustment mechanism (optional accessory). Screw the precision adjustment rod (11) into the thread bore (12) of the mounting base (13) and secure with the
hexagon nut (14). Place the precision adjustment nut (15), which has been screwed onto the precision adjustment screw (16), into the slot (17), introduce the guide rods (18)
into the bores provided (19) at the mounting base (13), place the precision adjustment rod into the bore of the pre-
cision adjustment screw (16) and tighten the clamping screws (20) and (21).
Precision adjustment of milling distance by turning the pre- cision adjustment nut (15).
Cutting bores laminated on one or both sides flush with each other
Thin boards and straight edges require replugging of skids to permit guiding of parallel stop between the projecting la-
minations. Unscrew plastic sliding angle stop (26) from parallel stop (23) and attach in such a manner that the long leg of the angle (26) projects from the stop. For flush-cutting edges which are not straight, use flushing cutter with guide bearing which is, of course, also used where
straight edges make use of the parallel stop unnecessary.
3
Curved path guide (optional accessory) For milling work to be carried out at equal distance from any cam profile outer edge, use the curved path guide with ball bearing roller. Push curved path guide (22) below the parallel stop (23) as far as possible, insert the cup square bolt (24) from above and tighten underneath with the clamping nut (25). Adjust the distance as required with the parallel stop.
4
Cutting according to template
When cutting acording to template, insert guide sleve (27) 24 mm OD (optional accessory) into base plate and fasten with two countersunk screws (28). Note: For outside contours the template should be smaller than the work by dimension A, for inside contours larger than the work by dimension A.
Optional accessories
Parallel stop Precision adjustment mechanism for parallel stop Curved path guide Beam compass Guide sleeve 24 mm P Adaptor for vacuum cleaner P 35 mm
Environmental protection
Kress takes back worn-out machines for the purpose of re- source-saving recycling. As a result of their modular con- struction, Kress machines can be very easily dismantled
into their reusable materials. Give your worn-out Kress machine to your dealer or send it directly to Kress.
Subject to change without notice.
Guide sleeve
Template
Router
Work piece
5
Cutting with beam compass (optional accessory) The beam compass (29) makes ornamental and circular cuts possible. Slip beam compass (29) into one of the mounts for the par­allel stop (23), measure radius diagonally from center point
(30)to center of cutter (31), adjust and locate beam com- pass (29) by means of holding screw (20). The center tip (30) of the beam compass (29) can be ad- justed in height. This guarantees accurate guiding. Tighten counternut.
Cleaning and care
Clean guide columns of base plate regularly and lubricate slightly with oil. Occasional light lubrication of guide rods for parallel stop is also recommended.
Français
Caractéristiques techniques
Logement du collier de serrage mm P 43 Longueur mm 250 Largeur mm 116 Hauteur mm 158
Utilisation
Cette mortaiseuse est un accessoire idéal à rapporter sur votre moteur de fraisage et de meulage à haute vitesse.
Votre moteur de fraisage et de meulage est transfor en quelques secondes en une mortaiseuse.
Consignes decurité et protection contre les acci- dents
Parcourir entrement la notice d’utilisation avant de mettre la machine en service, suivre les consignes de sécurité de cette notice, de même que les consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques dispensées dans la brochure fournie avec la notice.
1. Avant toute intervention sur la défonceuse, bran- cher la prise au secteur. Cette instruction s’appli-
que tout particulièrement lors du serrage de la fraise et des travaux d’entretien.
2. Guider toujours la défonceuse au niveau des deux poignées.
3.La défonceuse ne doit pas être montée sur une table.
4. Avant debuter les travaux, bloquer la pièce à usi­ner afin qu’elle ne puisse pas glisser.
5. Faire toujours avancer la défonceuse dans le sens
contraire à la rotation de la fraise (fraisage en avalant). Ce point est important pour le fraisage sur chants.
6. Veiller à ce que les outils de fraisage soient affûtés. Des outils émoussés entraînent des fraisages insa-
tisfaisants et une surcharge inutile du moteur.
7. Une avance régulière et modérée augmente la lon-
gévité de la fraise, évite des marques de brûlure sur le bois et protège le moteur contre d’éventuelles surcharges.
8. Au terme de l’opération de fraisage, replacer la fraise en position initiale (desserrer le bouton de
blocage) afin de protéger l’utilisateur et la pièce à usiner.
9. Attention ! Ne pas approcher ses doigts à proximité de la fraise !
10.Avant de poser la défonceuse, s’assurer qu’elle est à l’arrêt.
11. Afin d’éviter une mise en service involontaire, débrancher la prise au secteur lors d’interruptions de travail prolongées !
Avant de mettre l’appareil en service, monter les pièces fournies à l’aide du dessin des pièces de rechange indi­quant le positionnement exact.
Il en va de même pour les accessoires spéciaux tels que la butée parallèle et le dispositif de réglage de précision.
Montage du moteur de fraisage et de meulage
Le moteur de fraisage et de meulage (3) est monté avec le collier de serrage dans le logement (4) du support du mo- teur (2), et bloqué au moyen de l’écrou d’arrêt (5). Procéder au montage exactement suivant l’illustration, sans quoi les fentes d’aération (6) du moteur (3) seront couvertes. Dans un tel cas, l’évacuation de l’air de refroi-
dissement serait entravée et le moteur risquerait d’être en­dommagé. Il serait en outre impossible d’actionner le dis­positif d’arrêt de la broche.
Réglage de la profondeur de fraisage
La profondeur de fraisage peut être réglée au moyen de la butée de profondeur de fraisage et de la butée revolver de
profondeur. A cet effet, desserrer dans un premier temps le bouton de blocage (7). Alors que le moteur est à l’arrêt, la machine est alors poussée vers le bas jusqu’à ce que la fraise entre en contact avec la pièce à usiner. Resserrer le
bouton de blocage (7). Desserrer la vis d’arrêt (8) de la butée de profondeur (9). La butée de profondeur tombe alors sur l’une des trois vis de réglage de la butée revolver
de profondeur (10). Lorsque l’échelle graduée indique par ex. la position de la butée de profondeur à 40 mm, la pro­fondeur de fraisage est de 10 mm si la butée de profon­deur est relevée à 30 mm. Serrer fortement la vis d’arrêt (8) dans cette position. La profondeur de fraisage est réglée
avec précision. Desserrer le bouton de blocage (7). Lappareil est prêt à fonctionner.
La butée revolver de profondeur (10) permet de régler trois
profondeurs de fraisage différentes éventuellement requi- ses pour l’usinage d’une pièce. Veiller à ce que les contre- écrous soient suffisamment serrés au niveau des vis de réglage de la butée revolver de profondeur (cà fourche
d’une ouverture de 8). Cette précaution permet d’éviter un desserrage involontaire des vis de réglage susceptible de
conduire à des résultats imprécis. La profondeur de fraisage présélectionnée peut être fixée
en serrant le bouton de blocage (7). Ce réglage présente un avantage dans le cas de nombreux travaux de fraisage
(par ex. fraisage de chants ou de bordures etc.). Lorsque le bouton de blocage est desserré, la fraise se replace en po-
sition initiale. L’appareil peut alors être déposé sans ris- ques pour l’utilisateur et la pièce à usiner.
Attention ! Ne pas approcher ses doigts à proximité de la fraise
même après l’arrêt du moteur. La broche de la fraise est susceptible de continuer à tourner. Risques de
blessure !
Travaux avec la défonceuse
Au cours du fraisage, la défonceuse doit être guidée avec les deux mains. Pour enfoncer l’outil de fraisage dans la pièce à usiner, desserrer le bouton de blocage (7) et pous-
ser la défonceuse vers le bas au niveau des poignées.
Faire toujours avancer la machine dans le sens contraire à
la rotation de la fraiseuse (fraisage en avalant).
1
Le fonctionnement du moteur de fraisage et de meulage, le serrage des outils et le remplacement de la pince de ser- rage sont décrits dans la notice d’utilisation du moteur de
fraisage et de meulage. Lactionnement du boulon de mise au point (1) au niveau du support de moteur (2) permet de
manoeuvrer le dispositif d’arrêt de la broche du moteur de fraisage et de meulage.
Fraisage en avalant
Fraisage en sens direct
Attention ! Eviter impérativement de déplacer l’appareil en sens direct !
2
Butée parallèle à réglage précis et patins démontables
(accessoire scial) Pour les travaux de fraisage réalisés parallèlement à un chant extérieur droit, utiliser la butée parallèle. La précision
de mesure obtenue au moyen du dispositif de réglage de précision à ajustage rapide (accessoire spécial) est parti-
culièrement élevée . Visser la barre de réglage de précision (11) dans le trou ta-
raudé (12) de la plaque d’assise (13) et la bloquer à l’aide de l’écrou hexagonal (14). Loger l’écrou de réglage de précision (15) vissé sur la vis de réglage (16) dans la rainure (17), intro­duire les barres de guidage (18) dans les orifices (19) prévus
à cet effet dans la plaque d’assise (13) ainsi que la barre de réglage de précision dans l’orifice de la vis de réglage de
précision (16). Serrer les vis de blocage (20) et (21). Procéder au réglage de précision de la distance de frai- sage en tournant l’écrou de réglage de précision (15).
Fraisage affleuré de panneaux plaqués sur un côté ou sur les deux côtés
Dans le cas de cette opération, il convient de changer les patins pour les panneaux minces et les chants droits. Cela permet de guider la butée parallèle entre les feuilles de pla­quage qui dépassent. Dévisser l’angle de glissement en matre plastique (26) de la butée parallèle (23) et la fixer de sorte que le long côté de l’angle (26) s’écarte de la butée.
Pour le fraisage affleuré de chants qui ne sont pas droits, utiliser la fraise à affleurer avec un support d’avancement.
Bien évidemment, cette dernière peut également être uti­lisée dans le cas de chants droits, lorsque l’utilisation d’une butée parallèle est inutile.
3
Guidage courbe (accessoire scial) Pour les opérations de fraisage réalisées à une distance constante d’un chant extérieur quelconque de forme courbe, utiliser le guidage courbe à galet de guidage avec roulement à billes. Introduire le dispositif de guidage courbe (22) au bas de la butée parallèle (23) jusqu’à la butée. Poser la vis à tête bombée à téton carré (24) par le haut et serrer l’écrou de blocage (25) par le bas. Le réglage de l’écartement est réalisé au moyen de la butée parallèle.
4
Fraisage suivant un gabarit
Lors du fraisage suivant un gabarit, loger la douille de gui- dage (27) de 24 mm de diamètre extérieur P (accessoire spécial) dans la plaque d’assise et la fixer au moyen de deux vis à tête hexagonale (28).
Point à observer : le gabarit doit être inférieur de la cote A aux dimensions de la pièce à usiner pour les contours ex-
térieurs et supérieur de la cote A à ces mêmes dimensions pour les contours intérieurs.
Douille de guidage
Gabarit
Fraise
Pce à usiner
5
Fraisage avec le compas à verge (accessoire scial) Le fraisage d’ornements et de cercles est possible au moyen du compas à verge (29). Introduire le compas à verge (29) dans l’un des logements
de la butée parallèle (23). Mesurer et régler le rayon en dia­gonale entre la pointe de centrage (30) et le centre de la fraise (31), puis fixer le compas à verge (29) à l’aide de la
vis d’arrêt (20). La pointe de centrage (30) du compas à verge (29) peut
être réglée en hauteur. Ce réglage garantit toujours un gui­dage exact. Serrer le contre-écrou.
Nettoyage et entretien
Nettoyer de temps en temps les montants de guidage de la plaque d’assise et les lubrifier avec un peu d’huile. Il est également recommandé d’huiler de temps à autre les bar­res de guidage de la butée parallèle.
Accessoires sciaux
Butée parallèle Réglage de précision pour la butée parallèle Guidage courbe Compas à verge Douille de guidage 24 mm P Adaptateur pour le raccordement d’un dépoussiéreur
P 35 mm
Protection de l’environnement
Kress reprend les machines rebutées afin que les différen- tes pièces dont elles sont constituées alimentent un pro-
cessus decuration des matres premières. Grâce à leur conception modulaire, la séparation des éléments ré-
curables des machines Kress peut s’effectuer dans de bonnes conditions. A l’occasion de la mise au rebut d’une machine Kress
usagée, apporter la machine au revendeur. Il est égale­ment possible à l’utilisateur de nous l’envoyer directement.
Sous réserves de modifications techniques.
Loading...
+ 23 hidden pages