Kress 6800 E User Manual

Deutsch
1 Ein-/Ausschalter 2 Feststellknopf für Dauerbetrieb 3 Justierknopf für Bandlauf 4 Staubsack 5 Antriebswalze 6 Hebel für Schleifbandwechsel 7 Laufrolle 8
Stellrad für elektronische Steuerung
Technische Daten 6800 E
Leistungsaufnahme 600 Watt Bandgeschwindigkeit im Leerlauf 140 …230 m/min. Schleifbreite 65 mm Schleiffläche 65110 mm Schleifbandgröße 65410 mm Gewicht ca. 2,0 kg
Verwendung
Der Bandschleifer ist universell ein­setzbar für die Bearbeitung von Holz­werkstoffen, Kunststoffen, Metallen und Baustoffen, Grob- und Feinschliff von Flächen, Kanten, Leisten und Fal­zen unter Verwendung entspechender Schleifbänder.
Sicherheitshinweise und Unfallschutz
Bevor Sie die Maschine in Betrieb neh­men, lesen Sie die Bedienung vollstän­dig durch, befolgen Sie die Sicher- heitshinweise in dieser Anleitung so­wie die Allgemeinen Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge im beigelegten Heft.
Doppelte Isolation
Unsere Geräte sind zur größtmöglichen Sicherheit des Benutzers in Überein­stimmung mit den Europäischen Vor­schriften (EN-Normen) gebaut. Doppelt isolierte Maschinen tragen stets das internationale Zeichen . Die Maschi­nen brauchen nicht geerdet zu werden. Es genügt ein zweiadriges Kabel. Die Maschinen sind funkentstört nach EN 55014.
Sicherheitsbestimmungen und Hin­weise, die Sie unbedingt beachten müssen:
1. Vor allen Arbeiten an der Ma­schine stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Das Motorgehäuse darf nicht angebohrt werden, da dadurch die Schutzisolation beschädigt werden könnte (nur Klebeschil­der verwenden!).
3. Anschlußkabel nur bei ausge­schalteter Maschine an das Netz anschließen.
4. Keine angerissenen oder ver­schlissenen Schleifbänder ver­wenden.
5. Nicht in das laufende Schleifband greifen (Verletzungsgefahr!).
6. Beim Arbeiten mit dem Band­schleifer stets den Staubsack anschließen!
7. Bei der Bearbeitung von Metal­len Schutzbrille tragen!
8. Während des Schleifens ist dar­auf zu achten, daß das Anschluß­kabel nicht mit dem Schleifband in Berührung kommt.
9. Das zu bearbeitende Werkstück ist gegen Verrutschen zu si­chern.
10. Für den gewerblichen Verwen­der: Die speziellen Vorschriften der
zuständigen Berufsgenossen­schaft sind zu beachten!
11.
Der Bandschleifer darf nur für Trockenschliff verwendet werden.
12. Nicht mit offenen Haaren und loser Kleidung arbeiten!
13. Gerät vor Nässe schützen, wenn im Freien gearbeitet wird.
14. Gerät außer Reichweite von Kindern halten!
15. Bei länger andauernden Arbei­ten wird das Tragen eines Gehörschutzes empfohlen.
16. Kein asbesthaltiges Material be­arbeiten!
17.
Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehlerstrom Schutz­schalter (FI-) abgesichert sein.
Wartung und Pflege
Der Bandschleifer ist weitgehend war­tungsfrei. Die Schmierung der Wälz­lager und des Getriebes ist für die Le­bensdauer der Maschine ausreichend. Es empfiehlt sich, gelegentlich die Lüf­tungsschlitze und den Staubansaug­kanal bei stehender und laufender Ma­schine mit Druckluft auszublasen, um ein Zusetzen der Öffnungen zu verhin­dern. Verwenden Sie zur Pflege des Kunst­stoffgehäuses nur ein feuchtes Tuch, niemals aber scharfe Lösungsmittel oder sonstige Chemikalien. Sollten Sie die Maschine über einen längeren Zeitraum sehr stark bean­spruchen, so empfehlen wir Ihnen, diese gelegentlich zu einer gründlichen Reinigung und Inspektion unserem Service einzusenden. Sie ersparen sich unnötige Reparaturkosten und erhöhen die Lebensdauer Ihrer Maschine.
Inbetriebnahme
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes überein­stimmt.
Schalter mit Feststellknopf für Dauerbetrieb
Durch Eindrücken des Schalters (1) im Handgriff wird die Maschine in Betrieb gesetzt. Bei Dauerschaltung wird zu­sätzlich der an der Seite des Schalters befindliche Feststellknopf (2) einge­drückt. Dauerschaltung auflösen: Ein­fach den Schalter durchdrücken, der Feststeller springt automatisch her­aus.
Elektronische Steuerung
Mit dem Stellrad (8) kann die Band­geschwindigkeit im Bereich von 140–230 m/min vorgewählt werden. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist zu Beginn der Schleifarbeiten durch Versuche zu ermiteln. Eine Empfeh­lung kann nicht gegeben werden, da mehrere Faktoren, wie z. B. Werk­stückoberfläche, Werkstückbeschaf­fenheit, Zustand des Schleifbandes, Körnung, das Schleifergebnis beein­flussen können.
Arbeiten mit dem Bandschleifer
Holzoberflächen sind, um ein gutes Schleifergebnis zu erzielen, stets in Richtung der Holzmaserung zu schlei­fen. Großer Anpreßdruck ist nicht erforder­lich, das Eigengewicht der Maschine ist ausreichend. Aus Sicherheitsgründen und zur Errei­chung eines optimalen Schleifergeb­nisses bitte stets beachten:
Die Maschine muß vor dem Ein- und Ausschalten vom Werkstück abge­hoben werden!
1
Schleifbandempfehlung
Für die Bearbeitung der verschiedenen Werkstoffe empfehlen wir folgende Schleifbandkörnungen:
Material Schleifband-
körnung
Massivholz
Grobschliff 40– 60 Feinschliff 80–150
Furnier 150–220 Spanplatten 60–150 Kunststoff 80–150 Stahl 80–150 Lackentfernen 40– 60
Sollten Sie bei der Wahl des Schleif­bandkornes im Zweifel sein, empfeh­len wir, zunächst mit einer feineren Körnung zu beginnen. Sie vermeiden dadurch, daß ungewollt zuviel abge­schliffen wird.
Schleifbandwechsel
Vor dem Schleifbandwechsel ist das Schleifband durch Linksdrehung des Bandjustierknopfes (3) bei laufender Maschine um ca. 2–3 mm über die Rollen hinaus in Richtung der offenen Maschinenseite zu verstellen. Das neu aufzulegende Schleifband könnte un­ter Umständen am Maschinengehäuse streifen.
Maschine ausschalten! Netzstecker ziehen!
Ziehen Sie jetzt den Hebel für den Schleifbandwechsel (6) aus dem Gehäuse heraus und drehen Sie die­sen im Uhrzeigersinn um 180°. Nun läßt sich das verbrauchte Band ent­nehmen, das neue Band kann einge­legt werden.
Es ist darauf zu achten, daß die Pfeilrichtung auf der Innenseite des Bandes mit den Pfeilen an der Ma­schine übereinstimmt.
Schwenken Sie jetzt den Hebel (6) im Gegenuhrzeigersinn um 180° zurück und lassen Sie diesen einrasten. Durch einen Probelauf ist das Schleifband mit dem Bandjustierknopf (3) so einzu­stellen, daß es mit der äußeren Kante der Schleifbandauflage abschließt.
Staubabsaugung
Die Montage des Staubsackes ist sehr einfach. Kunststoffteil in die Aufnahme am Gehäuse einführen und Feder­zunge einrasten lassen. Demontage durch Drücken der Federzunge.
Staubsack bei nachlassender Saug­leistung entleeren!
Parallel- und Gehrungsanschlag (Sonderzubehör)
Hier findet ein bewährtes Zubehör un­serer Elektrohobel Verwendung. Die Ersatzteilzeichnung erleichtert die Montage der Einzelteile. Der Anschlag (9) wird an der linken Parallelführung des Bandschleifers mit der Flügelschraube (10) angeschraubt. Nach Einstellung der gewünschten Ar­beitsbreite Parallelanschlag mit Flügel­mutter (11) festklemmen. Die mm-Ska­lierung kann beim Bandschleifer nicht angewendet werden. Zur Bearbeitung von Gehrungen läßt sich der Anschlag bis 30° nach Skala schwenken. Fixierung des benötigten Winkels mit Flügelmutter (12). Für Gehrungen bis 45° kann der Befe­stigungswinkel am Anschlag umgekehrt montiert werden. Schraube mit 4-Kant­Ansatz unter Beilage einer Scheibe A 6,4 DIN 125 entgegengesetzt in den Gußträger einführen und mit Scheibe
und Flügelmutter (11) festklemmen. Befestigung am Bandschleifer durch die Vierkantbohrung mit Flügel­schraube (10).
Auswechseln der Kohlebürsten
Diese Arbeit und alle weiteren Service­Arbeiten führen unsere Servicestellen schnell und sachgemäß aus.
Netzkabel
Beschädigte Netzkabel dürfen nicht ver­wendet werden. Sie sind unverzüglich durch eine autorisierte Service-Stelle zu erneu
ern.
Lärm-/Vibrationsinformation
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50144 Schalldruckpegel: 77
+3
dB (A).
Schalleistungspegel: 90
+3
dB (A). Arbeitsplatzbezogener Emissionswert: 80
+3
dB (A). Für den Bedienenden sind Schall­schutzmaßnahmen erforderlich.
Die bewertete Beschleunigung ist typi­scherweise kleiner als 2,5 m/s
2
.
Änderungen, die dem technischen Fort­schritt dienen, behalten wir uns vor.
Sonderzubehör:
Parallel- und Gehrungsanschlag Schleifbänder in Körnung 40, 60, 80, 100, 150 und 220
English
1 ON/OFF switch 2 Locking button for continuous
operation
3 Adjusting knob for sanding belt
travel 4 Dust extracting collection bag 5 Driving roller 6 Lever for sanding-belt changing 7 Guiding roller 8 Speed setting dial with electronic
control
Technical data 6800 E
Power input 600 Watt No-load belt speed 140 …230 m/min. Sanding width 65 mm Sanding area 65110 mm Sanding belt size 65410 mm Weight, aprox. 2.0 kg
Application
The belt sander is universally applica­ble for processing timber, plastic, me­tals and building materials, coarse and fine grinding of surfaces edges, rails and rebates with the use of the appropriate sanding belts.
Safety information and accident pre­vention
Before operating the machine, please read through the operating instructions completely, follow the Safety Instruc- tions in this manual as well as the ge­neral Safety Instructions for Power
Tools in the accompanying booklet.
Double insulation
Our equipment is designed in accor­dance with European regulations (EN standards) for the utmost safety of the user. Machines with double insulation always carry the international sym­bol. The machines do not require eart­hing. A two-core cable is sufficient.
1
2
The machines are interference-sup­pressed in accordance with EN 55014.
It is essential that you observe the following safety provisions and di­rections:
1. Always remove the mains plug from the power socket before working on the machine.
2. Never drill holes into the motor casing as this can damage the protective insulation (only use adhesive labels!).
3. Plug the connecting cable into the mains only when the ma­chine is switched off.
4. Never work with torn or worn belts.
5. Never touch the running belt (serious injuries!).
6. Always attach the dust collec­ting bag when sanding!
7. Always wear goggles when sanding metals!
8. Ensure that the connecting ca­ble never comes into contact with the sanding belt while the machine is running.
9. Secure the workpiece that is to be sanded so that it cannot slip.
10. For the professional user: Observe the special rules of the relevant professional associa­tion.
11. The belt sander must be used for dry work only.
12. Do not work with loose hair or clothing!
13. Protect the device from damp when working outside.
14. Keep the device out of reach of children!
15. We recommend the use of ear protection with work of longer duration.
16. Do not use on material contai­ning asbestos!
17. Sockets which are outdoors must be made safe via differen­tial current switch (FI-).
Maintenance and Care
The belt sander needs practically no maintenance. The roller bearings and the transmission are life-long lubri­cated. Occasionally, compressed air should be blown into the ventilation slots and dust-extracting duct, both while the machine is standing still and while it is running to ensure that these openings can never become clogged up. Clean the plastic casing only with a moist cloth; never use aggressive sol­vents or other chemicals. After prolonged intensive use of the belt sander it should be sent to our servicing workshop for thorough cleaning and inspection. Such preven­tative care can save unnecessary re­pairs and lengthen the service life of the machine.
Setting into Operation
Check before starting that the mains voltage is in accordance with the type plate of the device.
Switch with locking knob for continuous operation
The machine is set into operation by depressing the switch (1) in the handle grip. For continuous operation depress the locking knob (2) located in the side of the switch. To release continuous operation merely depress the switch again and the lock will automatically disengage.
Electronic speed control
The belt speed can be preselected in the range from 140–230 m/min with the adjusting disc (8). The optimum belt speed should be established at the start of sanding with test runs. We cannot make a recom­mendation, since several factors, such as workpiece surface, workpiece con­dition, state of the sanding belt, grai­ning, the sanding finish can be influen­tial.
Working with the Belt Sander
Always follow the grain of the wood to produce a perfect finish on wooden surfaces. No pressing force is necessary; the machine’s own weight is perfectly suf­ficient. For reasons of safety and to achieve optimal results the following should be observed:
The machine must be clear of the workpiece before it is started and stopped!
Sanding belt recommendations
We recommend the following sanding belt grain for different materials:
Material Sanding
belt grain
Solid wood
Coarse sanding 40– 60 Fine sanding 80–150
Veneer 150–220 Chipboard 60–150 Plastics 80–150 Steel 80–150 Paint removal 40– 60
In case of doubt concerning the best suited sanding belt grain for a given job, always start with the finer grain. This will prevent unintentional exces­sive removal.
Sanding belt changing
Prior to sanding belt changing, the belt adjusting knob (3) should be turned counter-clockwise while the machine is running to shift the belt by approxi­mately 2 to 3 mm beyond the rollers in the direction of the open machine side. The sanding belt that is to be newly mounted could scrape against the machine casing.
Switch of the machine! Withdraw the mains plug from the power socket!
For sanding belt changing pull the lever (6) out of the casing and turn it clockwise by 180°. The spent belt can be now removed, and a new one mounted.
Ensure that the direction of the ar­row on the inside of the belt mat­ches the arrows on the machine.
Turn the lever (6) counter-clockwise back by 180° and allow it to engage. During a trial run the sanding belt is adjusted with the belt adjusting knob (3) in such a manner that its outer edge concludes with the sanding belt support.
Dust extraction
It is very easy to attach the dust collecting bag. Insert the plastic part into the receptacle of the casing and allow the spring catch to engage. Press the spring catch to remove the bag.
Empty the bag when the suction power drops.
(Optional accessory) Side and mitre guide
A proven accessory unit for our power planer is being used here. The spare parts drawing shows how the indivi­dual parts are mounted. The stop (9) is attached on the left­hand parallel guide of the belt sander with the wing screw (10). After the de­sired sanding width has been adju­sted, clamp the parallel stop with the wing nut (11). The mm scale cannot be used with the belt sander. The stop can be swivelled by up to 30° against a scale for mitre sanding. Fix the required angle with the wing nut (12). The bracket can be mounted in a rever­sed position on the stop for mitres of up to 45°. Insert the screw with square shoulder and with washer A 6.4 DIN 125 from the opposite side in the cast sup­port and clamp with washer and wing nut (11). Attach to the belt sander by the square hole with wing screw (10).
Replacing carbon brushes
Our service personnel will do this and all other servicing work fast and pro­fessionally.
Mains cable
Damaged mains cables must not be used. They are to be replaced immedia­tely by an authorized service location.
Information about noise/vibration
Measured values correspond with EN 50144. Sound intensity: 77
+3
dB (A).
Sound output level: 90
+3
dB (A). Workplace based emission value: 80
+3
dB (A). Sound protection measures are requi­red for operators.
The weighted acceleration is typically less than 2.5 m/s
2.
Subject to technical changes without previous notification.
Optional Accessories:
Side and mitre guide Sanding belts of 40, 60, 80, 100, 150 and 220 grain.
Français
1 Interrupteur marche/arrêt 2 Bouton de blocage pour fonc-
tionnement en continu
3 Bouton de réglage pour la marche
de la bande 4 Sac à poussière 5 Cylindre d’entraînement 6 Levier pour changement de la
bande 7 Galet de roulement 8 Bouton rotatif de réglage pour
commande électronique
Caractéristiques techniques 6800 E
Puissance absorbée 600 Watt Vitesse de la bande en marche à vide 140 …230 m/mn Largeur de ponçage 65 mm Surface de ponçage 65110 mm Taille de la bande 65410 mm Poids env. 2,0 kg
Utilisation
La ponceuse à bande peut être utilisée de manière universelle pour traiter des pièces en bois, matière plastique, métal et matériau de construction, le ponçage de dégrossissage et de fini­tion de surfaces, d’angles, de baguet­tes et de rainures à l’aide d’une bande appropriée.
Consignes de sécurité et protection contre les accidents
Parcourir entièrement la notice d'utilisa­tion avant de mettre la machine en ser­vice, suivre les consignes de sécurité de cette notice, de même que les con-
signes de sécurité générales relatives aux outils électriques dispensées
dans la brochure fournie avec la notice.
Isolation double
Afin de garantir à l'utilisateur la sécu­rité la plus grande possible, nos ap­pareils sont fabriqués conformément aux prescriptions européennes (nor­mes NE). Les machines équipées d'une double isolation portent toujours le symbole international . La mise à la terre des machines est inutile. L'uti­lisation d'un câble à deux conducteurs est suffisante. Les machines sont déparasitées confor­mément à NE 55014.
Prescriptions et consignes de sécu­rité qu’il convient de respecter impérativement :
1. Retirez toujours la fiche du sec­teur avant de procéder à des travaux sur la ponceuse.
2. Ne percez en aucun cas le car­ter du moteur sous peine d’en­traîner la perte de la double iso­lation (employez uniquement des plaquettes adhésives !).
3. Raccordez le cordon d’alimen­tation de la ponceuse au sec­teur uniquement quand celle-ci est à l’arrêt.
4. N’employez en aucun cas des bandes déchirées ou usées.
5. N’essayez en aucun cas de tou­cher la bande quand celle-ci est en train de tourner (risque de blessure !).
6. N’oubliez jamais d’installer le sac à poussière avant de com­mencer à travailler avec la pon­ceuse !
7. Le port de lunettes de protec­tion est obligatoire lors du ponçage de métaux !
8. Lors du ponçage, veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec la bande.
9. Fixez la pièce à usiner afin d’éviter qu’elle glisse lors du ponçage.
10. A l’attention des utilisateurs professionnels : Veuillez vous conformer aux di­rectives spécifiques de votre caisse de prévoyance contre les accidents !
11. N’utilisez la ponceuse à bande que pour des travaux de pon­çage à sec.
12. Attachez vos cheveux et ne por­tez pas des vêtements amples lorsque vous utilisez la machine !
13. Si vous travaillez en plein air, protégez la machine de la pluie.
14. Tenez la machine hors de por­tées des enfants !
15. Pour un travail continu pro­longé, nous vous recomman­dons le port d’une protection acoustique.
1
2
Loading...
+ 9 hidden pages