Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does
slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then
contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was
purchased.
コルグ
volca nubass
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日年月日
販売店名
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い
合わせください。
お客様相談窓口
PH S等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話から
おか けくだ さい 。
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービス・センター: 〒168-0073東京都杉並区下高井戸 1-18-162F
保証書
アフターサービス
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : VACUUM TUBE SYNTHESIZER
Model : volca-nubass
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be deter
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
orrect the interference by one or more of the following measures:
to c
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée.
Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet
instrument avec soin.
Entretien
-
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant
et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté
l’instrument.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the
product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies
that when you wish to dispose of this product, manual, package
or battery you must do so in an approved manner. Do not discard
this product, manual, package or battery along with ordinary
household waste. Disposing in the correct manner will prevent
harm to human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess
of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the
“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La
bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus
de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications
and voltage requirements that are applicable in the country in which it is
intended that this product should be used. If you have purchased this
product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which
it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s
or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel
il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi
votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou
du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur
respectif.
Précautions
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le
produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que
ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant
compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
— 1 —
Page 2
Zh
Es
De
Vorsichtsmaßnahmen
Ja
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünner- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper
in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an
Ihren Korg-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art
und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich
festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden.
t
sorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich
Die En
bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung
abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet
ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen
(siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen,
dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen
nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Ge
sundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von
terien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
Müll. Bat
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnen
symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiC
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
*
d steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el
voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A
continuación, póngase en contacto con el distribuidor KORG más cercano o con el
establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la pila, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto
con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a
evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país
tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmen
te tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio
de medioambiente para más detalles. Si la pila contiene metales pesados por encima
del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del
cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este
o por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que
-
-
product
el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus
Thank you for purchasing the Korg volca nubass, VACUUM TUBE SYNTHESIZER.
The Korg volca nubass is a bass synthesizer that features Korg’s new and outstanding Nutube
vacuum tube technology. The combination of an oscillator based on the vibrations of the
vacuum tube and a sub-oscillator based on the drive of the vacuum tube offers a thick sound
that only a vacuum tube can give, with warmth and richness. The
circuit based on famous nostalgic gear along with an overdrive circuit, giving a distorted acid
bass sound that feels good to play.
volca nubass
features a filter
About Nutube
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corporation and that
utilizes technology from vacuum fluorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with an anode, grid and filament,
and operates as a complete triode tube. Furthermore, it generates the response and same rich
harmonics characteristic of conventional vacuum tubes.
(POWER) button
Press this button to turn the volca nubass
on. To turn the volca nubass off, hold this
button for approximately one second.
Auto power-off
The power-off function will automatically
turn the volca nubass off after roughly four
hours have passed with no sound being
produced. The auto power-off function can
be disabled using the global parameters.
(See Global Parameters.)
DC 9V Jack
Connect the plug end of the optional AC
adapter to this jack.
Only use the specified AC adapter.
Using any AC adapter other than the
specified model could damage the
volca nubass.
VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO)
The volca nubass is equipped with two oscillators.
As with other analog instruments, the oscillators have a desirable organic nature to their
tuning.
If you feel the pitch has drifted, please stop the sound for about 10 seconds. volca’s
auto-tuning function will correct itself automatically.
PITCH
PITCH knob
Adjusts the oscillator pitch within a range
of ±1 octave. Hold down the FUNC button
while turning the knob to change the pitch
in semitone steps.
SATURATION knob
Adjusts the saturation level of the Nutube’s
sub-oscillator.
LEVEL knob
Adjusts the volume level of the
sub-oscillator.
VOLTAGE CONTROLLED
FILTER (VCF)
This filter modifies the timbre (tonal
character) by boosting or cutting specific
frequency regions of the sound that’s
produced by the oscillator.
EG:
This is triggered when a note is played
(note on), changing the VCF cutoff
frequency over time.
LFO:
This is a low-frequency oscillator.
Modulation can be applied to parameters to
create cyclical changes.
CUTOFF knob
Adjusts the cutoff frequency. Turning the
knob toward the left will darken the sound,
and turning the knob toward the right will
brighten the sound.
Nutube
SUBOSC
Nutube
PEAK knob
This controls a resonant boost around the
cutoff frequency of the filter. Turning up
this knob introduces interesting harmonics
around the cutoff.
ATTACK/LFO RATE knob
Determines how quickly the EG level rises.
Turning the knob while holding down the
FUNC button will adjust the LFO speed.
EG INT/LFO INT knob
Sets how strongly the EG changes the VCF
cutoff. Turning the knob while holding down
the FUNC button will adjust the LFO
modulation depth. Hold down the FUNC
button and press the step 2 button to select
the LFO waveform.
DECAY knob
Determines how quickly the EG level
decays. The EG level begins to decay right
after the VCF cutoff reaches its maximum
value following the start of the sound, or
when the note is released (note off).
ACCENT knob
Sets the accent strength. The accent
feature emphasizes a specified step by
temporarily raising its volume and the EG
INT level. To select the step to accent, press
the ACCENTS button to set the
to accent edit mode.
LEVEL
volca nubass
MIDI IN jack
By connecting a MIDI cable to this input, the
volca nubass can be played and controlled by the
MIDI output of an external device.
TIP: The MIDI implementation chart can be
downloaded from the Korg website.
Setting the MIDI channel
1. While holding down the MEMORY button, turn
the volca nubass on.
2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI
channels 1 to 16. Press the button that
corresponds to the desired channel, and the
LED below the step button will light up.
Sequencer and
functions
Step buttons 1 to 16
These function as step buttons for the sequencer and
the keyboard.
(PLAY) button
Start/stop sequencer playback. This button will light
up during playback.
While holding down the FUNC button, press the
(PLAY) button
button between 1 and 16 while a sequence is being
played to play that step next. Pressing a step button
while the sequencer is stopped (the button lights)
causes playback to begin from that step. Press the
FUNC button to exit step jump mode.
Record your performance on step buttons 1—16, and on the
transparent sound control knobs if motion sequencing is
enabled. Pressing this button while playback is stopped will
enter record-ready mode; recording will start when the
(PLAY) button
this button during playback, will start recording from the
point at which you pressed the button.
TIP:
TIP:
Step recording
While the sequencer is stopped, press the
button
step recording mode.
to enter step jump mode. Press a step
(REC) button
, or a step button (1–16) is pressed. Pressing
During playback, knobs with recorded motion will
light up.
When motion sequencing is enabled, record will be
automatically deactivated one cycle after the first knob
motion is recorded.
while holding down the FUNC button to enter
SYNC (IN, OUT) jacks
These jacks allow you to synchronize your
volca nubass to another Korg volca, or other
compatible equipment—including an analog
sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC
jacks can be set using the global parameters.
SYNC OUT:
•
•
A 5 V pulse of 15 ms is sent at the
beginning of each step.
SYNC IN:
If this jack is connected, the internal
step-clock will be ignored, and the
volca nubass sequencer will advance according
to the pulses received here.
(Headphone) jack
Connecting your headphones to this 3.5mm stereo
You can sequentially input the notes for each step of
the sequence. The LEDs below the step buttons
indicate the current step.
Press step button 1 to 16 to specify the note. Removing
your finger from the step button stops the input and
continues to the next step. The following operations
can be performed, except while playing the step button.
(PLAY) button: Pressing this button plays back the
sequence being recorded, then continues to the next
step.
(REC) button: Pressing this button deletes the
current step being recorded, then continues to the
next step.
FUNC button: Pressing this button exits step recording
mode.
STEP MODE button
Press this button to enter step mode (the STEP MODE
button will light up). Use the step buttons 1 to 16 as
step buttons for the sequence. Press a step button to
turn the step on or off. Steps that are turned on will be
played. When a step with nothing recorded is turned
on, the pitch for step 9 on the keyboard will
automatically be recorded. Press this button again to
exit step mode.
Active step mode
While holding down the FUNC button, press the STEP
MODE button to enter active step mode (the STEP
MODE button will blink). Each step of the current
sequence can be turned on/off.
Steps that are turned off are disabled and will be
skipped during playback and recording.
Press the FUNC button to exit active step mode.
(REC)
TRANSPOSE button
Press this button to enter transpose mode (the
TRANSPOSE button will light up). For each step, you
— 3 —
mini jack will mute the volca nubass’s internal
speaker and allow you to create music in private.
DRIVE knob
Analog overdrive which results in a more
aggressive bass sound with interesting harmonics.
TONE knob
This changes the tone by adjusting the high range.
TEMPO/SWING knob
Sets the sequencer playback tempo. Turn this
knob while holding down the FUNC button to move
even-numbered steps a maximum of 75% back.
VOLUME knob
Set the output level of the volca nubass.
can raise the octave of the note as follows: 0 (button
goes dark), +1 (button lights), +2 (button blinks while
being held down).
Hold down the FUNC button and press the TRANSPOSE
button to randomize the transposition.
Press this button again to exit.
ACCENT button
Press this button to enter accent edit mode.
You can set the accent to one of three settings for each
step (button goes dark, button lights, button blinks while
being held down).
Hold down the FUNC button and press the ACCENTS
button to randomize the accent.
Press this button again to exit.
SLIDES button
Press this button to enter slide edit mode. For each
step, you can set the slide as follows: off (button goes
dark), short (button lights), long (button blinks while
being held down). Press this button again to exit.
The EG and LFO will not be triggered on the step after
a step that has been set to short or long. This further
achieves the effect of connecting steps for a smooth
change of the pitch.
PITCH
EG
(
SUSTAIN=
Off)
LFO
(SYNC=Off)
SLIDE
STEP
Hold down the FUNC button and press the SLIDES
button to randomize the slide.
onoffoff
ononoff
MEMORY button
The volca nubass is equipped with 16 memory
locations that are used to save sequences.
While holding down the MEMORY button, press a step
button between 1 and 16 to load the saved sequence.
Installing the batteries
On the back panel, locate the battery compartment and slide
off the cover. Insert the batteries—being sure to observe the
correct polarity—and then replace the battery cover.
Turn the volca nubass off before replacing the batteries.
Remove depleted batteries at once. Depleted batteries
left in the battery compartment may leak over time, and
may cause malfunctions. Also, remove the batteries if
you will not be using the volca nubass for an extended
period of time.
Do not mix partially used batteries with new ones, and
do not mix batteries of differing types.
Battery level indicator
When the volca nubass is turned on, the LEDs below the step
buttons indicate the remaining amount of battery power. If
all LEDs are lit up, the batteries are completely full. Fewer lit
LEDs mean that the battery level is correspondingly lower.
When using the AC adapter, the remaining battery level
will not be indicated correctly.
Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used.
TIP:
In order for the remaining battery level to be detected and
indicated correctly, the type of batteries being used must be
specified in the global parameters of the volca nubass.
TIP: If the batteries are running low during usage of the
volca nubass, the low battery warning “bt.Lo” will
appear in the display. If the batteries run down
completely, the volca nubass automatically turns off.
Global Parameters
1. While holding down FUNC button, turn on the
volca nubass.
2. Use the step buttons 1–8 to set your preferences for any
or all of the global parameters. (Refer to the table.)
1 Auto power-off function*EnabledAP.on DisabledAP.oF
2 Battery type selectionNickel-metal hydride bt.nH *Alkaline bt.AL
3 Sync Out polarityFallSo.Lo *RiseSo.HI
4 Sync In polarityFallSI.Lo *RiseSI.HI
5 Tempo range settingsFull (10-600)tP.FL *Narrow (56-240)tP.nr
6 MIDI Clock Src*AutoCL.At InternalCL.In
7
MIDI RX ShortMessage
8 Sync input/output unitOnce a stepStP.1*Once every 2 steps StP.2
*OnSt.onOffSt.oF
Main Specifications
Keyboard: Multi-touch controller Sound generators: VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO and overdrive
Vacuum tube: Nutube 6P1
monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level), MIDI IN
jack Power supply: AA/LR6 alkaline battery x6 or AA nickel-metal hydride battery x6, DC 9V AC adapter (
Battery life: Approximately 8 hours (when using alkaline batteries) Current consumption: 230mA
Dimensions (WxDxH): 193 x 115 x 46 mm / 7.60" x 4.53" x 1.81" Weight: 370g/13.05oz. (excluding batteries)
Included items: Six AA alkaline batteries, Sync Cable, Owner’s Manual Accessories (separately sold): AC adapter (DC 9V )
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
CHAIN function
This function links multiple saved sequences.
While holding down the MEMORY button, press the
step buttons between 1 and 16 (where sequences have
been saved) to specify the range of sequences that
you want to play. The sequences in that range will play
back consecutively.
WRITE (saving)
While holding down the FUNC button, press the
MEMORY button to enter the save-ready condition
(MEMORY button blinks). In this state, press a step
button between 1 and 16 for which you wish to save
the current sequence to each step button.
FUNC (FUNCTION) button
When held down, this button enables access to various
volca nubass functions. See below for possible
combinations. The LED below the button will light to
confirm your selection.
FUNC + VTO WAVE (1):
unlit: sawtooth wave; LED lit: square wave.
FUNC + LFO WAVE (2):
triangle wave; LED lit: square wave.
FUNC + LFO TARGET AMP (3):
will cyclically modulate the volume.
FUNC + LFO TARGET PITCH (4):
LFO will cyclically modulate the pitch (how high or low
ononoff
ononon
the sound is).
FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5):
LFO will cyclically modulate the VCF cutoff.
FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6):
phase of the LFO will reset when a note is played on
the keyboard. LED unlit: do not synchronize; LED lit:
synchronize.
FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): Select from two
combinations of ADSR settings for the cutoff EG. LED
unlit: EG does not sustain; decay and release starts
Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN jack (ø3.5mm
Sets the oscillator waveforms. LED
Sets the LFO waveform. LED unlit:
When the LED is lit, the LFO
When the LED is lit, the
When the LED is lit, the
Configures whether the
3. When you have finished, press the
settings will be saved, and the volca nubass will restart. To
cancel without making changes, press the
when the attack time ends or right after note off. LED
lit: EG sustains; release starts right after note off.
FUNC + SHIFT << (8):
tion one step back (earlier).
FUNC + SHIFT >> (9):
information one step forward (later).
FUNC + MOTION ON/OFF (10):
sequencing. (See also
FUNC + MOTION CLEAR (11):
sequencing data.
FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12):
settings for all steps.
FUNC + CLEAR ACCENTS (13):
settings for all steps.
FUNC + CLEAR SLIDES (14):
all steps.
FUNC + CLEAR ACT.STEP (15):
settings for all steps.
FUNC + CLEAR ALL (16):
TIP: If you use the CLEAR function (11–16) by mistake,
use the same CLEAR function right away to undo
the operation.
Shifts (moves) all sequence informa-
Shifts (moves) all sequence
Clear all sequence data.
(REC) button. Your
(PLAY) button.
*: Factory default setting
)
Enable/disable knob motion
(REC) button
Clear all knob motion
Turns off the slide settings for
)
Clears the transpose
Turns off the accent
Turns on the active step
Returning all data to the factory defaults
1. While holding down the FUNC and MEMORY
buttons, turn on the volca nubass.
“Ld.Pr” will appear on the display, and the
(PLAY) button
and
2. Press the
defaults and start volca nubass.
Press the
operation and simply start volca nubass.
s will blink.
(REC) button
(PLAY) button
to return to the factory
to cancel the reset
(REC)
Page 4
Fr
Introduction
SATURATION
OSC
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur à tube électronique volca nubass de Korg.
Le volca nubass de Korg est un synthétiseur de basse intégrant Nutube, la fantastique nouvelle
technologie à lampe de K
sous-oscillateur basé sur la saturation de la lampe produit un son onctueux, chaleureux et riche à
souhait, comme seule une lampe peut en produire. Grâce à son circuit de filtre directement inspiré de
matos classique vénéré et à son circuit d’overdrive, le volca nubass produit un son de basse acid saturée
qui fait plaisir sous les doigts.
À propos de Nutube
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corporation, et mettant
à profit la technologie des afficheurs fluorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille et un filament, et
fonctionne comme une triode à part entière. En outre, elle produit la réponse et les mêmes riches
caractéristiques harmoniques des lampes conventionnelles.
Bouton (alimentation)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le
volca nubass sous tension. Pour mettre le
volca nubass hors tension, maintenez ce bouton
enfoncé pendant environ une seconde.
Coupure automatique de
l’alimentation
La fonction de coupure automatique de
l’alimentation met le volca nubass hors tension
quand 4 heures environ se sont écoulées sans
aucune manipulation ni production de son sur
org. La combinaison d’un oscillateur basé sur les vibrations de la lampe et d’un
l’instrument. Vous pouvez désactiver la fonction
de coupure automatique de l’alimentation avec
les paramètres globaux de l’instrument. (Voyez
la description des Paramètres globaux.)
Prise DC 9V
Branchez à cette prise la fiche de l’adaptateur
secteur en option.
Utilisez uniquement le type d’adaptateur
secteur spécifié. L’utilisation de tout autre
adaptateur secteur pourrait endommager
le volca nubass.
VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO)
Le volca nubass intègre deux oscillateurs.
Comme sur d’autres instruments analogiques, les oscillateurs montrent un tempérament
superbement organique dans leur manière de s’accorder. Si vous remarquez un flottement de
hauteur, ne produisez aucun son pendant environ 10 secondes. La fonction Autotune du volca
corrigera alors automatiquement sa hauteur.
PITCH
Nutube
SUBOSC
Commande PITCH
Règle la hauteur de l’oscillateur sur une plage
de ±1 octave. Maintenez le bouton FUNC
enfoncé en tournant la commande pour
changer la hauteur par pas de demi-ton.
Commande SATURATION
Règle le niveau de saturation du sous-oscillateur de la lampe Nutube.
Commande LEVEL
Règle le volume du sous-oscillateur.
VOLTAGE CONTROLLED
FILTER (VCF)
Ce filtre modifie le timbre en accentuant ou en
atténuant certaines bandes de fréquences du
son produit par l’ oscillateur.
EG:
Cette enveloppe se déclenche quand vous
jouez une note (activation de note) et modifie
dans le temps la fréquence de coupure du filtre
VC F.
LFO:
Ceci est un oscillateur basse fréquence. Il
sert à moduler des paramètres pour produire
des changements cycliques.
Commande CUTOFF
Règle la fréquence de coupure. Tournez cette
commande à gauche pour adoucir le son ou
tournez-la à droite pour rendre le son plus
brillant.
Commande PEAK
Règle l’accentuation de résonance aux
alentours de la fréquence de coupure du filtre.
Tournez cette commande à droite pour produire
Nutube
des harmoniques intéressantes aux alentours
de la fréquence de coupure.
Commande ATTACK/LFO RATE
Détermine la vitesse de montée du niveau de
l’enveloppe. Tournez cette commande en
maintenant enfoncé le bouton FUNC pour régler
la vitesse du LFO.
Commande EG INT/LFO INT
Détermine l’intensité des changements produits
par l’enveloppe sur la fréquence de coupure du
VCF. Tournez cette commande en maintenant
enfoncé le bouton FUNC pour régler l’intensité
de modulation du LFO. Maintenez enfoncé le
bouton FUNC et appuyez sur le boutons de pas
2 pour sélectionner la forme d’onde du LFO.
Commande DECAY
Détermine la vitesse de chute du niveau de
l’enveloppe. Le niveau de l’enveloppe
commence à décliner juste après que la
fréquence de coupure du VCF atteint sa valeur
maximum après le début du son, ou quand la
note est relâchée (coupure de note).
Commande ACCENT
Règle l’intensité de l’accent. Cette fonction
accentue un pas déterminé en augmentant
temporairement son volume et le niveau EG INT.
Pour sélectionner le pas à accentuer, appuyez
sur le bouton ACCENTS pour activer le mode
d’édition d’accent du volca nubass.
LEVEL
Prise MIDI IN
La connexion d’un dispositif MIDI à cette prise via un
câble MIDI permet de jouer et de piloter le
volca nubass depuis le dispositif externe.
ASTUCE :
Vous pouvez télécharger le tableau
d’implémentation MIDI sur le site web de Korg.
Réglage du canal MIDI
1. Mettez votre volca nubass sous tension tout en
maintenant enfoncé son bouton MEMORY.
2. Les boutons de pas 1 à 16 correspondent aux
canaux MIDI 1 à 16. Appuyez sur le bouton
correspondant au canal MIDI voulu : le témoin
s’allume en dessous du bouton de pas.
Prises SYNC (IN, OUT)
Ces prises permettent de synchroniser le volca nubass
avec un autre Korg volca ou un autre instrument
compatible—y compris un séquenceur analogique ou
une station de travail audio numérique (DAW). La
polarité des prises SYNC peut être réglée avec les
paramètres globaux.
•
SYNC OUT:
15 ms au début de chaque pas.
•
SYNC IN:
dispositif, le séquenceur du volca nubass ignore
son horloge interne et aligne ses pas sur les
impulsions reçues à cette prise.
Prise (casque)
Vous pouvez brancher un casque d’écoute à cette
fiche minijack stéréo de 3,5mm pour couper le son du
haut-parleur interne du volca nubass et jouer sans
Séquenceur et fonctions
Boutons de pas 1 à 16
Il s´agit des boutons de pas du séquenceur et du clavier.
Bouton (lecture)
Lance/arrête la lecture du séquenceur. Ce bouton s’allume
pendant la lecture.
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le
bouton (lecture) pour activer le mode de saut de pas. Ce
mode permet de lire instantanément un pas de la séquence
en cours de reproduction en appuyant sur le bouton de pas
1-16 correspondant. Quand le séquenceur est à l’arrêt (le
bouton est allumé), les boutons de pas lancent la
reproduction à partir du pas correspondant. Appuyez sur le
bouton FUNC pour quitter le mode de saut de pas.
Bouton (enregistrement)
Enregistre votre jeu sur les boutons de pas 1~16 et vos
manipulations des commandes sonores transparentes
lorsque la fonction d’enregistrement des manipulations est
active. Une pression de ce bouton quand la lecture est à
l’arrêt active le mode paré à enregistrer ; l’enregistrement
démarre quand vous enfoncez le bouton (lecture) ou un
bouton de pas (1~16). Une pression de ce bouton durant la
lecture lance l’enregistrement au point où vous avez
enfoncé le bouton.
ASTUCE : Durant la lecture, les commandes dont vous avez
enregistré les manipulations s’allument.
ASTUCE : Quand la fonction d’enregistrement de manipula
tions est active, l’enregistrement s’arrête
automatiquemen
manipulation enregistrée.
Enregistrement pas à pas
Quand le séquenceur est à l’arrêt, appuyez sur le bouton
(enregistrement) en maintenant enfoncé le bouton FUNC
pour activer le mode d’enregistrement pas à pas.
t un cycle après la première
-
déranger votre entourage.
Commande DRIVE
Ce circuit d’overdrive analogique produit un son de
basse plus mordant aux harmoniques excitantes.
Transmet une impulsion de 5 V durant
Quand cette prise est reliée à un
Vous pouvez alors spécifier note par note le contenu de
chaque pas de votre séquence. Les témoins en dessous des
boutons de pas indiquent le pas actuel.
Appuyez sur un bouton de pas 1~16 pour définir la note.
Relâchez le clavier pour arrêter l’entrée des données de jeu
et passer au pas suivant. Les opérations suivantes sont
disponibles sauf quand vous jouez sur le clavier.
Bouton
(lecture): Une pression sur ce bouton reproduit la
séquence en cours d’enregistrement, puis l’instrument
passe au pas suivant.
Bouton
(enregistrement): Une pression sur ce bouton
efface le pas en cours d’enregistrement, puis l’instrument
passe au pas suivant.
Bouton FUNC: Une pression sur ce bouton permet de
quitter le mode d’enregistrement de pas.
Bouton STEP MODE
Appuyez sur le bouton STEP MODE pour activer le mode de
pas (ce bouton s´allume). Les boutons de pas 1~16
commandent les pas de la séquence. Appuyez sur un
bouton de pas pour activer ou couper le pas en question.
Les pas activés sont joués dans la séquence. Quand un pas
vide est activé, la hauteur du pas 9 du clavier est
automatiquement enregistrée. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour quitter le mode de pas.
Mode d´activation de pas
Maintenez enfoncé le bouton FUNC tout en appuyant sur le
bouton STEP MODE pour activer le mode d´activation de
pas (le bouton STEP MODE clignote alors). Ce mode permet
d´activer/de couper chaque pas de la séquence active. Les
pas coupés sont ignorés durant la reproduction et
l´enregistrement. Appuyez sur le bouton FUNC pour quitter
le mode d´activation de pas.
Bouton TRANSPOSE
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode de transposition
(le bouton TRANSPOSE s’allume). Pour chaque pas, vous
pouvez transposer la note par pas d’une octave comme suit:
Commande TONE
Cette commande change le timbre en ajustant la plage
de l’aigu.
Commande TEMPO/SWING
Règle la vitesse de jeu du séquenceur.
Tournez cette commande en maintenant enfoncé le
bouton FUNC pour reculer les pas pairs d’un maximum
de 75%.
Commande VOLUME
Règle le niveau de sortie du volca nubass.
Installation des piles
Localisez le couvercle du compartiment des piles sur la face
arrière et ouvrez le couvercle en le glissant. Insérez les piles en
veillant à respecter les indications de polarité, puis remettez en
place le couvercle du compartiment des piles.
Mettez le volca nubass hors tension avant de remplacer les
piles.
Retirez toujours immédiatement les piles usées de
l’instrument. La présence de piles usées dans l’instrument
peut provoquer des dysfonctionnements (dus à une fuite du
liquide des piles). Retirez également les piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser le volca nubass pendant une période
prolongée.
Ne mélangez pas des piles partiellement usées avec des
neuves, et ne mélangez pas des types différents de piles.
Paramètres globaux
1. Mettez votre volca nubass sous tension tout en maintenant
enfoncé son bouton FUNC.
2. Réglez le ou les paramètres globaux voulus de l’instrument
selon vos préférences avec les boutons de pas 1 à 8. (Voyez le
tableau pour plus de détails.)
BoutonTémoin alluméTémoin éteint
1 Coupure automatique de l’alimentation*Activée
2 Sélection du type de pilesAu nickel-hydrure métallique
3 Polarité ’Sync Out’Diminue
4 Polarité ’Sync In’Diminue
5 Réglages de plage de tempoIntégrale (10...600)
6 Source d’horloge MIDI*Automatique
7
Réception MIDI ShortMessage
8 Synchro du dispositif d’entrée/de sortieUne fois par pas
Fiche technique
Clavier : contrôleur multi-tactile Générateurs de sons : VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO et circuit d’overdrive Lampe:
Nutube 6P1
niveau d’entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau de sortie de 5V), prise MIDI IN
Alimentation : piles AA/LR6 alcalines
Autonomie des piles : Environ 8 heures (avec des piles alcalines)
193 × 115 × 46 mm
d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
0 (le bouton est éteint), +1 (le bouton est allumé), +2 (le
bouton clignote quand il est maintenu enfoncé). Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour quitter.
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton
TRANSPOSE pour produire une transposition aléatoire.
Bouton ACCENTS
Active le mode d’édition d’accent. Vous pouvez choisir
entre trois réglages d’accent pour chaque pas (bouton
éteint, bouton allumé, bouton clignotant quand il est
maintenu enfoncé). Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
quitter. Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur
le bouton ACCENTS pour produire un accent aléatoire.
Bouton SLIDES
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode d’édition de
glissement. Pour chaque pas, vous pouvez régler le
glissement comme suit: désactivé (le bouton est éteint),
court (le bouton est allumé), long (le bouton clignote quand
il est maintenu enfoncé). Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour quitter. Si un glissement court ou long est défini pour
un pas, l’enveloppe et le LFO ne sont pas déclenchés sur le
pas suivant. Cela permet de produire un changement de
hauteur naturel entre les pas.
PITCH
EG
(
SUSTAIN=
Off)
LFO
(SYNC=Off)
onoffoff
SLIDE
ononoff
STEP
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le
bouton SLIDES pour produire un glissement aléatoire.
Bouton MEMORY
Le volca nubass comporte 16 emplacements de mémoire utilisés
pour sauvegarder les séquences. Tout en appuyant sur le bouton
MEMORY, enfoncez un des boutons de pas 1 à 16 pour charger la
séquence sauvegardée et les paramètres de chaque commande.
ononoff
ononon
Indication d’autonomie restante des piles
Quand vous mettez le volca nubass sous tension, les témoins en
dessous des boutons de pas indiquent l’état de charge des piles.
Avec des piles neuves en place, tous les témoins sont allumés. Au
fil de l’utilisation, les témoins s’éteignent un à un, indiquant
l’autonomie restante.
Quand l’adaptateur secteur est branché, l’indication de
charge des piles ne reflète pas la charge réelle.
ASTUCE :
Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure
métallique. Pour que l’instrument détecte et indique
correctement l’autonomie restante des piles, il est primordial
de définir le type de piles en place avec les paramètres globaux
du volca nubass.
ASTUCE :
Quand les piles s’épuisent durant l’utilisation du volca nubass,
le message d’avertissement de basse tension des piles “ bt.
Lo ” s’affiche sur l’écran. Le volca nubass est automatiquement mis hors tension quand les piles sont plates.
3. Quand vous avez fini les réglages globaux, appuyez sur le
bouton
(enregistrement). Le volca nubass sauvegarde vos
réglages avant de redémarrer. Vous pouvez annuler les
réglages globaux avant la sauvegarde en appuyant sur le
bouton
(lecture).
Paramètre
Prises : prise casque (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack mono de 3,5mm de diamètre,
×6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique ×6, adaptateur secteur (DC 9V) ( )
Poids : 370g (piles non comprises) Accessoires fournis : six piles
Cette fonction permet d’enchaîner plusieurs séquences
sauvegardées. Tout en maintenant enfoncé le bouton MEMORY,
utilisez les boutons de pas 1-16 (où des séquences sont
sauvegardées) pour délimiter la série de séquences à reproduire.
Les séquences comprises dans cette série sont lues en boucle.
WRITE (sauvegarde)
Tout en maintenant enfoncé le bouton FUNC, appuyez sur
le bouton MEMORY pour parer l’instrument à la sauvegarde
(le bouton MEMORY clignote). Quand l’instrument est dans
ce mode, appuyez sur le bouton de pas 1~16 sous lequel
vous voulez sauvegarder la séquence actuelle.
Bouton FUNC (fonction)
Maintenez ce bouton enfoncé pour accéder à diverses
fonctions du volca nubass. Les combinaisons possibles sont
décrites ci-dessous. La diode en dessous de chaque bouton
s’allume et offre une confirmation visuelle de votre sélection.
FUNC + VTO WAVE (1):
l’oscillateur. Témoin éteint: onde en dents de scie; témoin
allumé: onde carrée.
FUNC + LFO WAVE (2):
Témoin éteint: onde triangulaire; témoin allumé: onde
carrée.
FUNC + LFO TARGET AMP (3):
LFO produit une modulation cyclique de volume.
FUNC + LFO TARGET PITCH (4):
LFO produit une modulation cyclique de hauteur.
FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5):
le LFO produit une modulation cyclique de la fréquence de
coupure du filtre VCF.
FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6):
est initialisée quand une note est jouée sur le clavier.
Témoin éteint: pas de synchronisation; témoin allumé:
synchronisation.
FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7):
combinaisons de réglages ADSR pour CUTOFF EG. Témoin
éteint: L’enveloppe n’est pas maintenue; la chute et le
Définit les formes d’onde de
Définit la forme d´onde du LFO.
Quand le témoin est allumé, le
Détermine si la phase du LFO
Sélectionnez parmi deux
StatutIndication à l’écranStatutIndication à l’écran
*Active
AP.on
bt.nH
So.Lo
SI.Lo
tP.FL
CL.At
St.on
StP.1
Consommation électrique : 230 mA Dimensions (L × P × H) :
relâchement commencent quand le temps d’attaque est
écoulé ou juste après la coupure de note. témoin allumé:
L’enveloppe est maintenue; le relâchement commence juste
après la coupure de note.
FUNC + SHIFT << (8):
toutes les informations de séquence.
FUNC + SHIFT >> (9):
toutes les informations de séquence.
FUNC + MOTION ON/OFF (10):
ment des manipulations de commandes dans une séquence.
(Vo
FUNC + MOTION CLEAR (11):
manipulations de commandes enregistrées.
FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12):
transposition de tous les pas.
FUNC + CLEAR ACCENTS (13):
de tous les pas.
FUNC + CLEAR SLIDES (14):
tous les pas.
FUNC + CLEAR ACT.STEP (15):
actifs pour tous les pas.
FUNC + CLEAR ALL (16):
séquence.
ASTUCE: Si vous utilisez une fonction CLEAR (11~16) par
Quand le témoin est allumé, le
Quand le témoin est allumé,
Initialisation de toutes les données
1. Tout en maintenant les boutons FUNC et MEMORY,
2. Appuyez sur le bouton
Désactivée
*Alcalines
*Augmente
*Augmente
*Réduite (56...240)
Interne
Coupée
*Une fois tous les 2 pas
AA alcalines, câble de synchronisation, manuel
Décale d’un pas vers l’arrière (plus tôt)
Décale d’un pas vers l’avant (plus tard)
Active/désactive l’enregistre-
yez aussi le bouton
(enregistrement))
Supprime toutes les données des
Désactive les réglages d’accent
Désactive les réglages SLIDE de
Active les réglages de pas
Efface toutes les données de la
erreur, exécutez directement la même fonction
CLEAR pour annuler l’opération.
mettez le volca nubass sous tension. “ Ld.Pr ” s’affiche à
l’écran et les boutons
clignotent.
initialiser (retour aux réglages d’usine) et relancer le
volca nubass.
Appuyez sur le bouton (lecture) pour annuler
l’initialisation et simplement lancer le volca nubass.
(enregistrement) et (lecture)
AP.oF
bt.AL
So.HI
SI.HI
tP.nr
CL.In
St.oF
StP.2
* : Réglage d’usine
Supprime les réglages de
(enregistrement) pour
— 4 —
Page 5
De
Einführung
SATURATION
OSC
Vielen Dank, dass Sie sich für einen volca nubass ELEKTRONENRÖHRE-SYNTHESIZER von Korg
entschieden haben. Der Korg volca nubass ist ein Bass-Synthesizer, der über die neue, hervorragende
Nutube-Röhrentechnologie verfügt. Die Kombination eines Oszillators, der auf der Frequenz der
Elektronenröhre beruht und eines Suboszillators, der auf deren Steuerspannung beruht, erzeugt den
typischen fetten, warmen und reichhaltigen Sound, wie in nur Röhren bieten können. Der volca nubass
verfügt über einen einem berühmten Vintage-Gerät nachempfundenen Filterschaltkreis sowie über einen
Overdrive-Schaltkreis für einen verzerrten, bissigen Basssound, der sich einfach gut anfühlt.
Infos über Nutube
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektronenröhre, welche die Technologie von Vakuum-Fluoreszenz-Anzeigen nutzt.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus einer Anode, einem Gitter und einer
Glühkathode und arbeitet als vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die Ansprache und die gleichen
satten Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind.
(Einschalt)-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den volca nubass
einzuschalten. Um den volca nubass
auszuschalten, halten Sie diese Taste etwa eine
Sekunde lang gedrückt.
Energiesparfunktion
Die Energiesparfunktion schaltet den
volca nubass automatisch aus, wenn nach etwa
vier Stunden keine Klänge erzeugt wurden. In
den globalen Parametern können Sie die
Schließen Sie hier ein als Zubehör erhältliches
Netzteil an.
Verwenden Sie ausschließlich das hierfür
vorgesehene Netzteil. Der Anschluss nicht
für dieses Modell vorgesehener Netzgeräte
kann zu Schäden am volca nubass führen..
VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO)
Der volca nubass verfügt über zwei Oszillatoren.
Wie für analoge Instrumente typisch, hat die Stimmung der Oszillatoren erwünschte organische
Eigenschaften. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Tonhöhe „driftet “, stoppen Sie den Ton für
ungefähr 10 Sekunden. Die automatische Stimmfunktion des volca korrigiert dies automatisch.
MIDI IN-Anschluss
Verbinden Sie diesen Eingang mithilfe eines
MIDI-Kabels mit dem MIDI-Ausgang eines externen
Geräts, um den volca nubass damit anzusteuern.
TIPP: Auf der Korg-Website steht eine MIDI-
Implementationstabelle zum Download bereit.
MIDI Kanal wählen
1. Schalten Sie den volca nubass bei gedrückter
MEMORY-Taste ein.
2. Die Schritt-Tasten 1 bis 16 entsprechen den
MIDI-Kanälen 1 bis 16. Drücken Sie die gewünschte
Taste – nun zeigt die leuchtende LED unterhalb der
Taste den gewählten MIDI-Kanal an.
SYNC (IN, OUT)-Buchsen
Über diese Buchsen können Sie Ihren volca nubass mit
einem Korg volca oder anderen kompatiblen Geräten
wie analogen Sequenzern oder DAW synchronisieren.
Die Polarität der SYNC-Buchsen kann über die globalen
Parameter eingestellt werden.
•
SYNC OUT:
Sendet einen 5 V-Impuls vom 15 ms
Länge zu Beginn jedes Schrittes.
SYNC IN:
Ist an dieser Buchse ein entsprechendes
•
Gerät angeschlossen, wird die interne Uhr ignoriert
und der Sequenzer des volca nubass wird über die
hier empfangenen Impulse gesteuert.
(Kopfhörer)-Buchse
Wenn Sie einen Kopfhörer an diese 3,5mm Stereo
Stereo-Miniklinkenbuchse anschließen, wird der
interne Lautsprecher des volca nubass stumm
geschaltet und Sie können Musik machen, ohne
andere zu stören.
DRIVE-Regler
Analoge Übersteuerung für einen aggressiveren
Bass-Sound mit interessanten Obertönen.
TONE-Regler
Hiermit verändern Sie den Klang durch Regeln
des Hochtonbereichs.
TEMPO/SWING-Regler
Hiermit stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit des Sequenzers ein.
Wenn Sie die FUNC
Sie mit diesem Regler geradzahlige Schritte max.
75% nach hinten bewegen.
Lautstärkeregler
Regelt den Ausgangspegel des volca nubass.
-Taste gedrückt halten, können
Einlegen der Batterien
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. Schieben Sie den
Deckel auf. Legen Sie die Batterien ein – achten Sie hierbei auf die
richtige Polarität – und schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder.
Schalten Sie den volca nubass vor dem Auswechseln der
Batterien aus.
Verbrauchte Batterien müssen umgehend entfernt werden, da
es sonst zu Betriebsstörungen (z. B. durch auslaufende
Batterien) kommen kann. Entfernen Sie die Batterien
außerdem, wenn Sie den volca nubass für längere Zeit nicht
verwenden möchten.
Mischen Sie niemals neue mit verbrauchten Batterien bzw.
Akkus und verwenden Sie stets Batterien bzw. Akkus
desselben Typs.
Batterieladezustandsanzeige
Bei eingeschaltetem volca nubass zeigen die LEDs unter den
Schritt-Tasten die verbleibende Batteriespannung an. Leuchten alle
LEDs, sind die Batterien voll. Je weniger LEDs leuchten, desto
geringer die Batterieleistung.
Solange ein Netzteil angeschlossen ist, wird die verbleibende
Batteriespannung nicht korrekt angezeigt.
TIPP: Verwenden Sie ausschließlich Alkalibatterien oder
NiMH-Akkus. Die verbleibende Batteriespannung kann nur
zuverlässig gemessen und angezeigt werden, wenn Sie den
verwendeten Batterietyp in den globalen Parametern des
volca nubass korrekt eingestellt haben.
TIPP: Wenn die Batterieleistung während der Bedienung des
volca nubass nachlässt, erscheint im Display die Warnung
„bt.Lo“. Wenn die Batterien komplett erschöpft sind, schaltet
olc
a nubass automatisch aus.
sich der v
Globale Parameter
1. Schalten Sie den volca nubass bei gedrückter FUNC-Taste ein.
2. Wählen Sie mit den Schritt-Tasten 1 bis 8 den/die globalen Parameter aus, die Sie ändern wollen. (Siehe Tabelle.)
3. Sind Sie damit fertig, drücken Sie die
Abbrechen ohne Speichern drücken Sie die
TasteLED leuchtetLED aus
Parameter
1 Energiesparfunktion*Aktivier t
2 Auswahl des BatterietypsNiMH-Akkus
3 Sync Out PolaritätFall
4 SYNC IN-PolaritätFall
5 TempobereichseinstellungenFull ( 10-600)
6 MIDI Clock-Quelle*Auto
7
MIDI RX-Kurznachricht
8 Einheit Sync Eingang/AusgangEinmal pro Schritt
(REC)-Taste. Ihre Einstellungen werden gespeichert und der volca nubass fährt hoch. Zum
(PLAY)-Taste.
StatusAnzeige im DisplayStatusAnzeige im Display
*Ein
AP.on
bt.nH
So.Lo
SI.Lo
tP.FL
CL.At
St.on
StP.1
Deaktiviert
*Alkali-Batterien
*Rise
*Rise
*Narrow (56-240)
Intern
Aus
*Einmal jeden zweiten Schritt
AP.oF
bt.AL
So.HI
SI.HI
tP.nr
CL.In
St.oF
StP.2
*: Werkseinstellung
PITCH
PITCH-Regler
Regelt die Tonhöhe des Oszillators im Bereich
von ±1 Oktave. Wenn Sie die FUNC-Taste
gedrückt halten, können Sie mit diesem Regler
die Tonhöhe in Halbtonschritten ändern.
SATURATION-Regler
Regelt den Übersteuerungspegel des
Nutube-Suboszillators.
LEVEL-Regler
Regelt den Lautstärkepegel des Suboszillators.
SPANNUNGSGESTEUERTES
FILTER (VCF)
Dieses Filter beeinflusst die Klangfarbe, indem
es bestimmte Frequenzbereiche des vom
Oszillator erzeugten Sounds anhebt oder
abschwächt.
EG:
Die Hüllkurve wird beim Spielen einer Note
(Note on) getriggert und verändert die
Cutoff-Frequenz des VCF im Zeitverlauf.
LFO:
Dies ist ein Niederfrequenzoszillator.
Parameter können moduliert werden, um
zyklische Veränderungen zu erzeugen.
CUTOFF-Regler
Regelt die Cutoff-Frequenz. Drehen Sie den
Regler nach links, wird der Klang dumpfer,
drehen Sie den Regler nach rechts, wird er
heller.
PEAK-Regler
Hiermit regeln Sie die Anhebung der
Resonanzen im Bereich der Cutoff-Frequenz des
Filters. Durch Aufdrehen des Reglers fügen Sie
interessante Obertöne im Bereich der
Cutoff-Frequenz hinzu.
ATTACK/LFO RATE-Regler
Regelt die Anstiegszeit der Hüllkurve. Wenn Sie
Nutube
SUBOSC
LEVEL
Nutube
die FUNC-Taste gedrückt halten, können Sie mit
diesem Regler die Geschwindigkeit des LFO
regeln.
EG INT/LFO INT-Regler
Regelt, wie stark die Hüllkurve den VCF-Cutoff
verändert. Wenn Sie die FUNC-Taste gedrückt
halten, können Sie mit diesem Regler die
Modulationstiefe des LFO regeln. Halten Sie die
FUNC-Taste gedrückt und drücken Sie die
Schritt-Taste 2, um die Wellenform des LFO
auszuwählen.
DECAY-Regler
Regelt die Abfallzeit der Hüllkurve. Der
Hüllkurvenpegel beginnt abzufallen, sobald die
Cutoff-Frequenz des VCF nach Beginn des
Klangs ihren höchsten Wert erreicht oder wenn
die Note losgelassen wird (Note off).
ACCENT-Regler
Regelt die Stärke des Akzents. Die
Akzentfunktion betont einen bestimmten
Schritt, indem dessen Lautstärke sowie der
Pegel von EG INT kurzzeitig erhöht werden. Den
zu betonenden Schritt suchen Sie aus, indem
Sie mit der ACCENTS-Taste den
Akzentbearbeitungsmodus des volca nubass
aufrufen.
Sequenzer und Funktionen
Schritt-Tasten 1 bis 16
Diese Taster dienen als Schritt-Taster für den Sequenzer
und das Keyboard.
(PLAY)-Taste
Startet/Stoppt die Sequenzer-Wiedergabe. Diese Taste
leuchtet während der Wiedergabe.
Drücken Sie bei gedrückter FUNC-Taste die Wiedergabetaste
(PLAY), um den Step-Jump-Modus aufzurufen. Drücken
Sie während der Wiedergabe einer Sequenz eine der
Schritt-Tasten 1–16 drücken, um direkt zu diesem Schritt zu
springen. Wenn Sie bei gestopptem Sequenzer eine
Schritt-Taste drücken (Taste blinkt), beginnt die Wiedergabe
ab diesem Schritt. Drücken Sie die FUNC-Taste, um den
Step-Jump-Modus zu verlassen.
(REC)-Taste
Zur Aufnahme Ihrer Darbietung auf den Schritt-Tasten 1—16
sowie den transparenten Klangreglern bei aktiviertem
Motion-Sequencing. Drücken Sie diese Taste bei gestoppter
Wiedergabe, wird der Aufnahmebereitschaftsmodus
aktiviert. Die Aufnahme beginnt, sobald die
oder eine Schritt-Taste 1—16 gedrückt wird. Wenn Sie diese
Taste während der Wiedergabe drücken, beginnt die
Aufnahme ab genau diesem Zeitpunkt.
TIPP: Während der Wiedergabe leuchten die mit
Motion-Aufzeichnungen belegten Tasten.
TIPP: Bei aktiviertem Motion-Sequencing wird die Aufnahme
einen Zyklus nach der Aufzeichnung der ersten
Reglerbedienung automatisch deaktiviert.
Schritt-Aufzeichnung
Drücken Sie bei gestopptem Sequenzer und gedrückt
gehaltener FUNC-Taste die
Schritt-Aufzeichnungs-Modus aufzurufen. Sie können die
Noten für jeden Schritt der Sequenz der Reihe nach eingeben.
Die Dioden unter den Schritt-Tastern zeigen den
gegenwärtigen Schritt an.
(REC)-Taste, um den
(PLAY)-Taste
Drücken Sie einen der Schritt-Taster 1 bis 16, um die Note
festzulegen. Wenn Sie den Finger vom Keyboard nehmen,
wird die Eingabe beendet und mit dem nächsten Schritt
fortgefa hren. Folgende Operat ionen kön nen durchgeführt
werden, wenn das Keyboard nicht gespielt wird.
(PLAY)-Taste: Drücken Sie diesen Taster, um die Sequenz
wiederzugegeben, die aufgezeichnet wird. Danach wird zum
nächsten Schritt gewechselt.
(REC)-Taste: Drücken Sie diesen Taster, um den Schritt zu
löschen, der aufgezeichnet wird. Danach wird zum nächsten
Schritt gewechselt.
FUNC-Taster: Drücken Sie diesen Taster, um den
Schritt-Aufzeichnungs-Modus zu verlassen.
STEP MODE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um in den Schritt-Modus zu
gelangen (STEP MODE-Taste leuchtet auf). Die
Schritt-Tasten 1–16 dienen als Schritt-Tasten der Sequenz.
Durch Drücken einer Schritt-Taste wird der entsprechende
Schritt aktiviert oder deaktiviert. Aktivierte Schritte werden
wiedergeben. Falls ein Schritt aktiviert ist, für den nichts
aufgezeichnet wurde, wird automatisch die Tonhöhe von
Schritt 9 auf der Tastatur aufgezeichnet. Drücken Sie diese
Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen.
Aktivschritt-Modus
Drücken Sie bei gedrücktem FUNC-Taste den STEP
MODE-Taste (ACTIVE STEP), um in den SchrittaktivierungsModus zu gelangen (der STEP MODE-Taste blinkt). Jeder
Schritt der aktuellen Sequenz kann ein- bzw. ausgeschaltet
werden. Schritte, die ausgeschaltet werden, sind deaktiviert
und werden während der Wiedergabe und Aufnahme
übersprungen. Drücken Sie den FUNC-Taster, um den Modus
zum Aktivieren von Schritten zu verlassen.
TRANSPOSE-Taste
Durch Drücken dieser Taste rufen Sie den TransponierModus auf (TRANSPOSE-Taste leuchtet). Sie können für
jeden Schritt die Oktave der Note wie folgt erhöhen: 0
(Taste erlischt), +1 (Taste leuchtet), +2 (Taste blinkt beim
gedrückt halten). Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen
Elektronenröhre: Nutube 6P1 Anschlüsse: (Kopfhörerbuchse (ø3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse), SYNC IN-Buchse (ø3,5 mm
Mono-Miniklinkenbuchse; maximaler Eingangspegel: 20 V), SYNC OUT-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; Ausgangspegel: 5 V),
MIDI IN-Anschluss
Batterielebensdauer: Ca. 8 Stunden (bei Verwendung von Alkali-Batterien)
Stromverbrauch: 230 mA Abmessungen (B × T × H): 193 × 115 × 46 mm Gewicht: 370g. (ohne Batterien)
Lieferumfang: 6 Alkali-Batterien (AA), Sync-Kabel, Bedienungsanleitung Zubehör (separat erhältlich): Netzteil (DC 9 V )
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Modus zu verlassen.
Für eine zufällige Transponierung drücken Sie bei
gedrückter FUNC-Taste die TRANSPOSE-Taste.
ACCENTS-Taste
Ruft den Active-Step-Edit-Modus auf. Sie können für jeden
Schritt einen von drei unterschiedlichen Akzenten
auswählen (Taste erlischt, Taste leuchtet, Taste blinkt beim
gedrückt halten). Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen
Modus zu verlassen. Für eine zufällige Akzentauswahl
drücken Sie bei gedrückter FUNC-Taste die ACCENTS-Taste.
SLIDES-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Slide-Bearbeitungs-Modus
aufzurufen. Sie können für jeden Schritt den Slide wie folgt
einstellen: aus (Taste erlischt), kurz (Taste leuchtet), lang
(Taste blinkt beim gedrückt halten). Drücken Sie diese Taste
erneut, um diesen Modus zu verlassen.
Für den Schritt, der einem mit Slide bearbeiteten Schritt
folgt, werden Hüllkurve (EG) und Niederfrequenzoszillator
(LFO) nicht getriggert. Die Verknüpfung der Schritte sorgt
außerdem für eine gleitende Veränderung der Tonhöhe.
PITCH
EG
(
SUSTAIN=
Off)
LFO
(SYNC=Off)
SLIDE
STEP
Für eine zufällige Slide-Zuweisung drücken Sie bei
gedrückter FUNC-Taste die SLIDES-Taste.
MEMORY-Taste
Der volca nubass verfügt über 16 Speicherplätze für
Sequenzen. Drücken Sie erst die MEMORY-Taste und laden
Sie dann mit einer der Schritt-Tasten 1–16 die gespeicherte
Sequenz und die Parameter sämtlicher Regler.
CHAIN-Funktion
Diese Funktion verkettet mehrere gespeicherte Sequenzen.
Halten Sie die MEMORY-Taste gedrückt und wählen Sie mit
onoffoff
ononoff
ononoff
ononon
VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO und Overdrive
den Schritt-Tasten 1–16 (unter denen die Sequenzen
gespeichert sind) die zur Wiedergabe vorgesehenen
Sequenzen aus. Diese werden hintereinander in der
Reihenfolge Ihrer Auswahl wiedergegeben.
WRITE (Speichern)
Halten Sie die FUNC-Taste gedrückt und drücken die
MEMORY-Taste, um das Gerät speicherbereit zu
schalten (MEMORY-Taste blinkt). Drücken Sie in diesem
Zustand eine der Schritt-Tasten 1–16, um darauf die
aktuelle Sequenz zu speichern.
FUNC (Funktion)-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um Zugang zu diversen
Funktionen des volca nubass zu erhalten. Mögliche
Kombinationen siehe unten. Die LED unterhalb der Taste
leuchtet und bestätigt Ihre Auswahl.
FUNC + VTO WAVE (1):
ein. LED leuchtet nicht: Sägezahnwelle; LED leuchtet:
Rechteckwelle.
FUNC + LFO WAVE (2):
leuchtet nicht: Dreieckwelle; LED leuchtet: Rechteckwelle
FUNC + LFO TARGET AMP (3):
moduliert der LFO zyklisch die Lautstärke.
FUNC + LFO TARGET PITCH (4):
moduliert der LFO zyklisch die Tonhöhe.
FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5):
moduliert der LFO zyklisch die VCF-Cutoff-Frequenz.
FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6):
die Phase des LFO beim Spielen einer Note auf der Tastatur
zurückgesetzt wird. LED leuchtet nicht: keine
Synchronisation; LED leuchtet: Synchronisation.
FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): Zur Auswahl von zwei
Kombinationen von ADSR-Einstellungen der CUTOFFHüllkurve. LED leuchtet nicht: Hüllkurve (EG) wird nicht
gehalten: Abfall und Freigeben erfolgen nach Ende der
Anstiegszeit oder direkt nach Note off. LED leuchtet: Hüllkurve
(EG) wird gehalten, Freigeben erfolgt direkt nach Note off.
Stellt die Wellenformen des Oszillators
Stellt die Wellenform des LFO ein. LED
Wenn die LED leuchtet,
Wenn die LED leuchtet,
Wenn die LED leuchtet,
Hiermit konfigurieren Sie, ob
FUNC + SHIFT << (8):
um einen Schritt nach hinten (früher).
FUNC + SHIFT >> (9):
um einen Schritt nach vorne (später).
FUNC + MOTION ON/OFF (10):
Sequencing der Reglerbedienung. (Siehe auch
(REC)-Taste)
FUNC + MOTION CLEAR (11):
Sequenzdaten.
FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12):
Transpositionseinstellungen aller Schritte.
FUNC + CLEAR ACCENTS (13):
aller Schritte.
FUNC + CLEAR SLIDES (14):
aller Schritte.
FUNC + CLEAR ACT.STEP (15):
Einstellungen zurück und aktiviert alle Schritte.
FUNC + CLEAR ALL (16):
Falls Sie versehentlich eine der CLEAR-Funktionen (11–16)
TIPP:
ausgeführt haben, führen Sie umgehend dieselbe
CLEAR-Funktion erneut aus, um den Vorgang zu widerrufen.
Alle Daten auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen
1. Halten Sie gleichzeitig die FUNC- und MEMORY-Taste
gedrückt und schalten Sie den volca nubass ein.
Auf dem Display wird „Ld.Pr“ angezeigt und die
2. Drücken Sie die
Werkseinstellungen zurückzusetzen, und starten Sie
den volca nubass.
Um das Zurücksetzen abzubrechen und den
volca nubass normal zu starten, drücken Sie die
(PLAY)-Taste.
Verschiebt alle Sequenzinformationen
Verschiebt alle Sequenzinformationen
Aktiviert/deaktiviert
Löscht alle Reglerbedienungs-
Löscht die SLIDES-Einstellungen
Alle Sequenzdaten werden gelöscht.
(REC)- und (PLAY)-Tasten blinken.
(REC)Taste, um alle Daten auf die
Löscht die
Löscht die Akzenteinstellungen
Setzt die ACTIVE STEP-
Page 6
Es
Introducción
SATURATION
OSC
Gracias por adquirir el SINTETIZADOR DE VÁLVULA Korg volca nubass. El volca nubass es un
secuenciador de ritmos construido en torno a un motor de síntesis digital orientado a sonidos percusivos.
Seis partes de batería pueden ajustarse y retocarse a voluntad para crear kits de batería originales.
Desde puros tonos de impulsos hasta crujidos distorsionados y arenosos, se pueden crear una gran
variedad de sonidos, y además mejorarlos con un efecto resonador basado en guía de ondas para crear
ritmos de otro mundo.
Acerca de Nutube
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC. y Noritake Itron Corporation que utiliza la
tecnología de las pantallas fluorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone de ánodo, rejilla y filamento, y funciona
como una válvula de triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas características de
riqueza de armónicos que las válvulas convencionales.
Botón (ALIMENTACIÓN)
Pulse este botón para encender el volca nubass.
Para apagar el volca nubass, mantenga pulsado
este botón durante aproximadamente un
segundo.
Apagado automático
La función de apagado automático apagará
automáticamente el volca nubass después de
que hayan transcurrido aproximadamente
cuatro horas sin que se haya producido ningún
sonido. La función de apagado automático
puede deshabilitarse utilizando los parámetros
globales (consulte Parámetros globales).
Entrada de corriente continua DC
9V
Conecte aquí el conector del adaptador de CA
(opcional).
Utilice solo el adaptador de CA
especificado. El uso de otro adaptador de
CA que no sea el modelo especificado
puede dañar el volca nubass.
VACUUM TUBE OSCILLATOR
(VTO)
El volca nubass está equipado con dos osciladores.
Como en otros instrumentos analógicos, los osciladores dan una atractiva naturaleza orgánica a
su afinación.
Si cree que el tono está desafinado, detenga el sonido durante 10 segundos
aproximadamente. La función de afinación automática de la unidad volca se corregirá
automáticamente.
PITCH
Nutube
Mando PITCH
Ajusta el tono de afinación del oscilador dentro
de un rango de ±1 octava. Mantenga pulsado el
botón FUNC mientras gira este mando para
cambiar el tono de afinación en pasos de
semitonos.
Mando SATURATION
Ajusta el nivel de saturación del suboscilador de
la válvula Nutube.
Mando LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del suboscilador.
VCF (VOLTAGE
CONTROLLED FILTER)
Este filtro modifica el timbre (carácter tonal)
realzando o recortando regiones específicas de
frecuencias del sonido generado por el
oscilador.
EG:
Se dispara cuando se toca una nota (nota
activada), cambiando la frecuencia de corte del
VCF en el tiempo.
LFO:
Es un oscilador de bajas frecuencias. Se
puede aplicar modulación a los parámetros para
crear cambios cíclicos.
Mando CUTOFF
Ajusta la frecuencia de corte. Si gira el mando
hacia la izquierda, el sonido será más apagado,
mientras que si lo gira hacia la derecha, será
más vivo.
Mando PEAK
Controla un realce de resonancia alrededor de
SUBOSC
Nutube
la frecuencia del corte del filtro. Al subir este
mando, se introducen interesantes armónicos
alrededor del corte.
Mando ATTACK/LFO RATE
Determina con qué rapidez se eleva el nivel del
EG. Al girar este mando con el botón FUNC
pulsado, se ajustará la velocidad del LFO.
Mando EG INT/LFO INT
Establece con qué intensidad el EG cambia el
corte del VCF. Al girar este mando con el botón
FUNC pulsado, se ajustará la profundidad de
modulación del LFO. Mantenga pulsado el botón
FUNC y pulse el botón de paso 2 para
seleccionar la forma de onda del LFO.
Mando DECAY
Determina con qué rapidez cae el nivel del EG.
El nivel del EG comienza a caer justo después
de que el corte del VCF alcance su valor
máximo a continuación del comienzo del
sonido, o cuando se suelta la nota (nota
desactivada).
Mando ACCENT
Ajusta la intensidad del acento. La función de
acento enfatiza un paso determinado mediante
la elevación temporal de su volumen y el nivel
de EG INT. Para seleccionar el paso que se
desea acentuar, pulse el botón ACCENTS para
poner el volca nubass en el modo de edición de
acentos.
LEVEL
Conector MIDI IN
Conectando un cable MIDI a esta entrada, el
volca nubass se puede tocar y controlar a través de la
salida MIDI de un dispositivo externo.
NOTA: Puede descargar la tabla de implementación MIDI
desde el sitio web de Korg.
Ajuste del canal MIDI
1. Encienda el volca nubass mientras mantiene pulsado el botón MEMORY.
2.
Los botones de pasos 1 a 16 corresponden a los
canales MIDI 1 a 16. Pulse el botón correspondiente
al canal deseado y el LED situado debajo del botón
de paso se iluminará.
Jacks SYNC (IN, OUT)
Estos jacks permiten sincronizar el volca nubass con
otro volca de Korg u otro equipo compatible, incluido un
secuenciador analógico o una estación de trabajo de
audio digital (DAW). La polaridad de los jacks SYNC se
puede configurar utilizando los parámetros globales.
•
•
Jack (auriculares)
Si conecta unos auriculares a este minijack estéreo de
3,5 mm, se silenciará el altavoz interno del
volca nubass y podrá crear música en privado.
Secuenciador y funciones
Botones de paso 1 al 16
Funcionan como botones de paso para el secuenciador
y el teclado.
Botón (REPRODUCCIÓN)
Comienza/para la reproducción del secuenciador. Este botón se
iluminará durante la reproducción. Con el botón FUNC pulsado,
pulse el botón (REPRODUCCIÓN) para acceder al modo de
salto de pasos. Pulse un botón de paso del 1 al 16 mientras se
reproduce una secuencia para reproducir esa secuencia a
continuación. Al pulsar un botón de paso con el secuenciador
detenido (el botón se ilumina), la reproducción se inicia desde
ese paso. Pulse el botón FUNC para salir del modo de salto de
pasos.
Botón (GRABACIÓN)
Graba la actuación del usuario en los botones de pasos 1—16 y en
los mandos de control de sonido transparentes si está activada
la secuenciación de movimientos. Si se pulsa este botón
mientras la reproducción está parada, se accederá al estado de
preparado para grabar; la grabación comenzará cuando se pulse
el
botón (REPRODUCCIÓN)
pulsa este botón durante la reproducción, la grabación
comenzará desde el punto en el que se pulse el botón.
NOTA: Durante la reproducción, los mandos con movimiento
grabado se iluminarán.
NOTA:
Cuando está activada la secuenciación de movimientos, la
grabación se desactivará automáticamente un ciclo después
de que se grabe el primer movimiento de un mando.
Grabación de paso
Con el secuenciador parado, pule el botón (GRABACIÓN)
mientras mantiene pulsado el botón FUNC para acceder al
modo de grabación de paso. Puede introducir las notas
secuencialmente para cada paso de la secuencia.
situados debajo de los botones de paso indican el paso actual.
o un botón de paso (1—16). Si
Los LED
Mando DRIVE
Saturación (overdrive) analógica que produce un
sonido de bajo más agresivo con interesantes
armónicos.
Mando TONE
SYNC OUT:
se envía un pulso de 15 ms y 5 V al
principio de cada paso.
SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el reloj
de pasos interno y el secuenciador del volca nubass
avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí.
Cambia el timbre (carácter tonal) mediante el ajuste
del rango de frecuencias agudas.
Mando TEMPO/SWING
Establece el tempo de reproducción del secuenciador.
Gire este botón mientas mantiene pulsado el botón
FUNC para desplazar pasos pares un máximo del 75%
hacia atrás.
Mando VOLUME
Muestra el nivel de salida del volca nubass.
Pulse el botón de paso 1 a 16 para especificar la nota. Al retirar
el dedo del teclado, se detiene la introducción y se continúa
con el paso siguiente. Se pueden realizar las operaciones
siguientes, excepto durante la reproducción del teclado.
Botón (REPRODUCCIÓN): al pulsar este botón se
reproduce la secuencia que se está grabando, y después se
continúa con el siguiente paso.
Botón
(GRABACIÓN): al pulsar este botón se elimina el
paso actual que se está grabando, y después se continúa
con el siguiente paso.
Botón FUNC: al pulsar este botón se sale del modo de
grabación de paso.
Botón STEP MODE
Pulse este botón para acceder al modo de paso (el botón
STEP MODE se iluminará). Los botones de paso 1 a 16
funcionarán como botones de paso para la secuencia. Pulse
un botón de paso para activar o desactivar el paso. Se
reproducirán los pasos activados. Cuando se activa un paso
que no tiene nada grabado, se grabará automáticamente el
tono de afinación del paso 9 del teclado. Pulse este botón
otra vez para salir del modo de paso.
Modo de paso activo
Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón STEP MODE
para acceder al modo de paso activo (el botón STEP MODE
parpadeará). Cada paso de la secuencia actual se puede
activar/desactivar. Los pasos desactivados se omitirán
durante la reproducción y la grabación. Pulse el botón
FUNC para salir del modo de paso activo.
Botón TRANSPOSE
Pulse este botón para acceder al modo de transposición (el
botón TRANSPOSE se iluminará). Se puede elevar la octava
de la nota en cada paso como sigue: 0 (el botón se apaga),
+1 (el botón se ilumina), +2 (el botón parpadea mientras se
mantiene pulsado). Pulse este botón otra vez para salir.
Mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón
TRANSPOSE para aleatorizar la transposición.
— 6 —
Instalación de las pilas
En el panel posterior, localice el compartimento de las pilas y quite
la tapa deslizándola. Introduzca las pilas observando la polaridad
correcta y después vuelva a poner la tapa del compartimento.
Apague el volca nubass antes de sustituir las pilas.
Quite las pilas gastadas todas al mismo tiempo. Si no retira
las pilas gastadas de su compartimento puede provocar un
funcionamiento incorrecto (las pilas pueden tener pérdidas).
Quite también las pilas si no tiene previsto utilizar el
volca nubass durante un periodo de tiempo prolongado.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, ni tampoco
diferentes tipos de pilas.
Parámetros globales
1. Encienda el volca nubass mientras mantiene pulsado el botón FUNC.
2. Utilice los botones de pasos 1—8 para configurar las preferencias de cualquiera o de todos los parámetros globales (remítase a la tabla).
3. Cuando haya terminado, pulse el botón
cancelar sin hacer cambios, pulse el botón
BotónLED iluminadoLED apagado
1 Función de apagado automático* Habilitada
2 Selección del tipo de pilasPilas de níquel-metal hidruro
3 Polaridad de salida de sincronizaciónCaída
4 Polaridad de entrada de sincronizaciónCaída
5 Ajustes de intervalo de tempoCompleto (10-600)
6 SRC de reloj MIDI* Auto
7
Mensaje breve RX MIDI
8 Sincronización de unidad de entrada/salida Una vez por paso
Especificaciones
Teclado: controlador Multi-touch Generadores de sonido: VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO y overdrive Válvula: Nutube 6P1
Conectores: jack (auriculares) (minijack estéreo de ø3,5 mm), jack SYNC IN (minijack monoaural de ø3,5 mm, nivel máximo de
entrada de 20 V), jack SYNC OUT (minijack monoaural de ø3,5 mm, nivel de salida de 5 V), conector MIDI IN
alcalinas AA/LR6 AA o 6 pilas de níquel-metal hidruro AA, adaptador de CA (DC 9V
mente 8 horas (si se utilizan pilas alcalinas)
Consumo de corriente: 230 mA Dimensiones (an. × pro. × al.): 193 × 115 × 46 mm Peso: 370 g (sin incluir pilas)
Elementos incluidos: 6 pilas alcalinas AA, cable de sincro., Manual del usuario Accesorios (se venden por separado): adaptador de
CA (DC 9V
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora.
Botón ACCENT
Accede al modo de edición de pasos activos.
ajustar el acento en uno de los tres ajustes existentes para
cada paso (el botón se apaga, el botón se ilumina, el botón
parpadea mientras se mantiene pulsado). Pulse este botón
otra vez para salir. Mantenga pulsado el botón FUNC y
pulse el botón ACCENTS para aleatorizar el acento.
Botón SLIDES
Pulse este botón para acceder al modo de edición de
deslizamiento. Se puede establecer el deslizamiento en
cada paso como sigue: desactivado (el botón se apaga),
corto (el botón se ilumina), largo (el botón parpadea
mientras se mantiene pulsado). Pulse este botón otra vez
para salir. El EG y el LFO no se dispararán en el paso
después de que dicho paso se haya ajustado con
deslizamiento corto o largo.
PITCH
EG
(
SUSTAIN=
Off)
LFO
(SYNC=Off)
SLIDE
STEP
Mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón SLIDES
para aleatorizar el deslizamiento.
onoffoff
ononoff
Botón MEMORY
El volca nubass está equipado con 16 ubicaciones de memoria
que se utilizan para guardar secuencias. Con el botón
MEMORY pulsado, pulse un botón de paso entre 1 y 16 para
cargar la secuencia guardada y los parámetros de cada mand.
Función CHAIN
Esta función enlaza varias secuencias guardadas. Mientras
mantiene pulsado el botón MEMORY, pulse los botones de paso
del 1 al 16 (donde hayan sido guardadas las secuencias) para
especificar la cadena de secuencias que desee reproducir. Las
Puede
ononoff
ononon
(GRABACIÓN). Los ajustes realizados se guardarán y el volca nubass se reiniciará. Para
(REPRODUCCIÓN).
Parámetro
)
secuencias de dicha cadena se reproducirán consecutivamente.
EstadoIndicación en pantallaEstadoIndicación en pantalla
* Activado
WRITE (guardar)
Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón
MEMORY para entrar en estado “listo para guardar”
(parpadeará el botón MEMORY). En este estado, pulse el
botón de paso del 1 al 16 para el que quiera guardar la
secuencia actual en cada botón de paso.
Botón FUNC (función)
Cuando se mantiene pulsado, este botón permite el acceso
a varias funciones del volca nubass. A continuación se
indican las combinaciones posibles. El LED situado debajo
de la tecla se iluminará para confirmar la selección.
FUNC + VTO WAVE (1):
LED apagado: onda de diente de sierra; LED iluminado:
onda cuadrada.
FUNC + LFO WAVE (2):
apagado: onda triangular; LED iluminado: onda cuadrada.
FUNC + LFO TARGET AMP (3):
el LFO modulará cíclicamente el volumen.
FUNC + LFO TARGET PITCH (4):
el LFO modulará cíclicamente el tono de afinación (cómo
de agudo o de grave es el sonido).
FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5):
iluminado, el LFO modulará cíclicamente el corte del VCF.
FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6):
restablecerá cuando se toca una nota en el teclado
(sincronización con eventos de nota activada). LED
apagado: no se sincroniza; LED iluminado: se sincroniza.
FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7):
combinaciones de ajustes de ADSR (Attack, Decay, Sustain,
Release) para el EG de corte. LED apagado: el EG no se
mantiene (sin sustain): la caída (decay) y la liberación
(release) comienzan cuando el tiempo de ataque (attack)
termina o justo después de la desactivación de la nota. LED
iluminado: el EG se mantiene (con sustain): la liberación
(release) comienza justo después de la desactivación de la
ajusta la forma de onda del oscilador.
ajusta la forma de onda del LFO. LED
cuando el LED está iluminado,
cuando el LED está iluminado,
cuando el LED está
configura si la fase del LFO se
selecciona entre dos
Indicador del nivel de las pilas
Cuando se enciende el volca nubass, los LED situados debajo de
los botones de pasos indican la cantidad de carga que queda en las
pilas. Si todos los LED se iluminan, las pilas están completamente
cargadas. Cuantos menos LED se iluminen, menor será la carga de
las pilas.
Si ha conectado un adaptador de CA, no se indicará
correctamente el nivel de pila restante.
NOTA:
Se pueden utilizar pilas alcalinas o de níquel-metal hidruro.
Para que el nivel de carga que queda en las pilas se detecte y
se indique correctamente, es necesario especificar el tipo de
pilas utilizadas en los parámetros globales del volca nubass.
NOTA: Si durante el uso del volca nubass la carga de las pilas se
sitúa en un nivel bajo, aparecerá en la pantalla el aviso de
pilas bajas: “bt.Lo”. Si las pilas se gastan por completo, el
volca nubass se apagará automáticamente.
AP.on
bt.nH
So.Lo
SI.Lo
tP.FL
CL.At
St.on
StP.1
nota.
FUNC + SHIFT << (8):
de secuencia un paso hacia atrás (antes).
FUNC + SHIFT >> (9):
de secuencia un paso hacia delante (después).
FUNC + MOTION ON/OFF (10):
secuenciación de movimientos de los mandos. (Ver también
botón
FUNC + MOTION CLEAR (11):
secuenciación de movimientos de los mandos.
FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12):
transposición para todos los pasos.
FUNC + CLEAR ACCENTS (13):
para todos los pasos.
FUNC + CLEAR SLIDES (14):
deslizamiento para todos los pasos.
FUNC + CLEAR ACT.STEP (15):
activo para todos los pasos.
FUNC + CLEAR ALL (16):
NOTA:
Recuperación de los valores predeterminados
de fábrica de todos los datos
1. Mientras mantiene pulsados los botones FUNC y
MEMORY, encienda el volca nubass. “Ld.Pr” aparecerá
en la pantalla, y los botones de
(REPRODUCCIÓN) parpadearán.
2. Pulse el botón de
valores predeterminados de fábrica e iniciar el
volca nubass. Pulse el botón de
para cancelar la operación de restitución y simplemente
iniciar el volca nubass.
Deshabilitada
* Alcalinas
* Subida
* Subida
* Reducido (56-240)
Interno
Desactivado
* Una vez cada 2 pasos
) Duración de las pilas: aproximada-
cambia (desplaza) toda la información
cambia (desplaza) toda la información
[GRABACIÓN])
Si utiliza la función CLEAR (11–16) por error, utilice la
misma función CLEAR inmediatamente después para
deshacer la operación.
F U N C ボタンを 押しながら S T EP MODEボタン を押 すと、アクティブ・
ステップ・モードになります(ST EP MO DE ボタン点 滅)。シー ケンス
の 有 効 な ステップ のオ ン / オフ を設 定 できます。オフ にし たス テップ
は再生、録音ともに 無効となりシーケンスから除 外さ れます。
FUNCボタンを押すとアクティブ・ステップ・モードから抜けます。
TRANSPOSEボタン
このボタンを押すと、トランスポーズ・モードになります
(TRANSPOSEボタン点 灯)。ステップごとにノートを0(消
灯) / +1(点 灯)オクターブ 、長 押しで +2 (点滅) オクターブ 上げ るこ
とができます。
再度 ボタンを押すとモードから抜けます。
F UN C ボタンを 押しなが らT R A NS P OSEボタン を押 すと、トランス
ポーズ のランダ マイズ を行 います 。
— 8 —
ACCENTSボタン
この ボタンを押 すと、ア クセント・エ ディット・モードに入 ります。
ステップごとにアクセントを3段階に(消灯、点灯、長押しで点滅)
設定します。再度ボタンを押すとモードから抜けます。
F UNC ボタンを 押しなが らA C C E NT Sボ タンを 押すと、ア クセン