Korg Volca Kick Users manual

EFGSCJ2

Precautions

Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保 証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無 償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。 ・消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。 ・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 ・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 ・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられて
いる場合。
・本保証書の提示がない場合。
 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日
より3か月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
 ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。 詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客様 相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただき ます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりま せん。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は 一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の 法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、 お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must
dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package.
コルグ
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
Notice regarding disposal (EU only)
volca kick
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月
販売店名
アフターサービス
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い 合わせください。
お客様相談窓口
PH S等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話から おか けくだ さい 。
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービス・センター: 〒168-0073東京都杉並区下高井戸 1-18-162F
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Company names, product names, and names of formats etc. are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Précautions

Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
sourir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou
déposées de leur détenteur respectif.

Vorsichtsmaßnahmen

Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren Korg-Fachhändler.
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
chen der betreffenden Eigentümer.
Main Specications
Keyboard: Multi-touch controller Sound generators: Rev1 filter as resonator), Pulse Generator, VCA, analogue DRIVE, analogue TONE Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level) Power supply: AA/LR6 alkaline battery ×6 or AA nickel-metal hydride battery ×6, DC 9V AC adapter ( using alkaline batteries) Current consumption: 300mA
Dimensions (W×D×H): 193 × 115 × 46 mm/7.60" × 4.53"× 1.81" Weight: 370g/13.05oz. (excluding batteries) Included items: Six AA alkaline batteries, Cable, Owner´s Manual Options: AC adapter (DC 9V )
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
VCF (no input MS-20
) Battery life: Approximately 10 hours (when

Precauciones

Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de
la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le
rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo
de basura tachado.
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de
la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR

注意事项

位置
在以下位置使 用本设备可能会导 致设备故障。
阳光直晒的位置 具有极端温度或湿度的位置
灰 尘过多或非常肮 脏的位置
过度震动的位置
靠近磁场的位置
电源
请将指定的交流适配器连接到具有正确电压的交流电源插座。请勿将本设备连接到 所带电压 不适用于本设备的交流电源插座。
其他电气设备 干扰
在附近放置的收音机和电视可能会受到信号干扰。请在适当远离收音机和电视保持 的位 置使 用此设备。
操作
为避免损坏,请勿对开关或控制部件用力过猛。
维护设备
如果设备外部变得很 脏,请使用干净的干布擦 拭设备。请勿使用苯或稀 释剂等液体 清洁剂,也不要使用洗涤剂或易燃抛光剂。
保留本手册
阅读完本手册后,请保留本手册供将来参考。
不要 在设备上 放置 异物
切勿将装有液体的任何容器放置在此设备附近。如果液体进入设备,则可能会导致设 备 故 障 、火 灾 或 电 击 。 请注意不 要使金属物体掉入该设备。如有异物进入该设备,请拔下壁式插座上的交流 适配器。然后联系您附近的 Korg 经销商或向您销售该设备的商店。
用户重要提示
本产品严格按照产品使用国家的生产标准和电压要求制造。 如果您通过网路、邮件或者电话销售购买本产品,您必须核实本产品是否适于在您所在 的国家使用。 警告 :在本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,同时制造商和经销商 将不再履行质量担保。 请妥善保存您的购买收据作为购买凭证,否则您的产品将不能享有制造商或经销商的 质量担保。
* 本手册内使用的所有产品名称和公司名称均为所属公司或所有者的注册商。
有毒有害物质或元素
部件名称
电路板 ×
外壳、按键
其他(橡胶按钮等)
其他附属品(电池,电缆 )
○:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的 限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准 规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表示环境保护使用 期限的年数。 自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不会产生 环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使用期限并不表示产品保证 期限。
(Pb)汞 (Hg)镉 (Cd)
×
六价铬 (Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)

安全上のご注意

ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や 損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、内容を 「警 告」、「注意」 の 2 つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる 重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれ
ています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描か
れることが あります。左 の 図 は「 分 解 禁 止 」を 表して います 。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれること
があります。左 の図 は「 電源 プラグをコンセントから抜くこと」を表してい ます。
以下の指示を守ってください
警 告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります
・ ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。
ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・ 本製品はコンセントの近くに設置し、ACアダプターのプラグへ容易に手が届くようにする。
・ 次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプラグをコンセントから抜く。
○ACアダプターが破損したとき○異物が内部に入ったとき○製品に異常や故障が生じたとき 修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してください。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶対にしない。
・ ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また、ACアダプター
のコードの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じた ら、専門の医師に相談してください。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の上など)で
使用や保管をしない。 ・ 振動の多い場所で使用や保管をしない。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管をしない。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管はしない。
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。 ・ 本製品に液体をこぼさない。
・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性、または物理的損害が発生する可能性があります
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があります。
また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、必ずプラグを持つ。 ・ 長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。 ・ 電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
・ 長時間使用しないときは、ACアダプターをコンセントから抜く。
・ 指定のACアダプター以外は使用しない。
・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・ 電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。 ・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッシャーを使
用しない。 ・ 不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。

Fiche technique

● Clavier: contrôleur multi-tactile ● Générateurs de sons: VCF (filtre du MS-20 Rev1
sans entrée comme résonateur), générateur de pulsations, VCA, DRIVE analogique,
TONE analogique ● Prises: prise
(casque) (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau d’entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau de sortie de 5V)
● Alimentation: piles AA/LR6 alcalines ×6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique ×6,
adaptateur secteur en option DC 9V(
heures (avec des piles alcalines) ● Consommation électrique: 300mA
) ● Autonomie des piles: environ 10
● Dimensions (L x P x H): 193 × 115 × 46mm ● Poids: 370g (sans les piles)
● Accessoires fournis:
six piles alcalines AA, Câble, Manuel d’utilisation
● Options: adaptateur secteur (DC 9V ) * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration.

Technische Daten

● Tastatur: Multi-Touch Controller ● Klangerzeugung: VCF (kein Eingang MS-20
Rev1 Filter als Resonator), Impuls-Generator, VCA, analog-DRIVE, analog-TONE
● Anschlüsse: (Kopfhörerbuchse)-Buchse (ø3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse), SYNC IN-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; maximaler Eingangspegel: 20 V), SYNC OUT-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; Ausgangpegel: 5 V)
● Stromversorgung: 6 Alkali-Batterien (AA/LR6) oder 6 NiMH-Batterien (AA), optionales AC-Netzteil (DC 9 V ) ● Batterielaufzeit: Ca. 10 Stunden (bei Verwendung von Alkali-Batterien) ● Stromverbrauch: 300 mA
● Abmessungen (B x T x H): 193×115×46 mm ● Gewicht: 370 g (ohne Batterien)
● Lieferumfang: 6 Alkali-Batterien, Kabel, Bedienungsanleitung
● Optional: AC-Netzteil (DC 9 V )
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündi
-
gung vorbehalten.
Especicaciones principales
● Teclado: controlador con tecnología Multi-touch ● Generadores de sonido: VCF (sin
filtro MS-20 Rev1 de entrada como resonador), Generador de pulsos, VCA, DRIVE analófica, TONE analógico
● Conectores: jack (jack mini phone estéreo de ø3,5 mm), jack SYNC IN (jack mini phone monaural de ø3,5 mm, nivel máximo de entrada de 20 V), jack SYNC OUT (jack mini phone monaural de ø3,5 mm, nivel de salida de 5 V)
● Alimentación: batería alcalina AA/LR6 ×6 o batería de níquel-hidruro metálico AA ×6,
adaptador de CA (CC 9 V opcional
) ● Duración de la batería: unas 10 horas
(si se utilizan baterías alcalinas) ● Consumo de corriente: 300 mA
● Dimensiones (ancho x profundo x alto): 193×115×46 mm ● Peso: 370 g (sin baterías)
● Elementos incluidos: seis baterías alcalinas AA, Cable, Manual del usuario
● Opciones: adaptador de CA (CC 9 V )
* Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.

主要规格

● 键盘:多触摸控制器 ● 声音发生器:VCF(没有作为谐振器的输入 MS-20 Rev1 滤波器)、脉冲发生器、VCA、模拟 DRIVE、模拟 TONE ● 插孔:
(耳机) 插孔(ø3.5mm 立体声迷你耳机插孔)、SYNC IN 插孔(ø3.5mm 单声道迷你耳机 插孔、20V 最大输入电平)、SYNC OUT 插孔(ø3.5m m 单声道迷你耳机插孔、5V 输出电平)● 电源:AA/LR6 碱性电池 ×6 或 AA 镍氢电池 ×6,直流 9V 交流 适 配 器(
● 功效:300mA ● 尺寸规格(长x宽x高):193×115×46m m ● (不包括电池)
● 选件:交流适配器(直流 9V
) ● 电池寿命:大约10个小时(使用碱性电池时)
重 量 :3 7 0 g
● 随附物品:六个 AA 碱性电池、线缆、
用户手册
* 规格和外观如有更改,恕不另行通知。

おもな仕様

●鍵盤部:マルチタッチ鍵盤●音源システム:VCF(MS-20 前期フィルター発振音)、 パルス音、VCA、アナログ DRIVE、アナログTONE●接続端子: 端 子 ( ス テレ オ・ミニ・フォーン・ジャック)、 S Y N C  I N 端 子 ( モ ノラ ル・ミニ・フォー ン・ジャック、最大入力レベル 20V)、SYNCOUT 端子(モノラル・ミニ・フォーン・ ジャック、出力レベル 5V)●電源:単 3 形電池×6 本(アルカリ乾電池、またはニッ ケル水素電池)、または DC9V
ACアダプター KA-350(別売)
●電池寿命:約 10 時間( アルカリ乾電池使用時 )●消費電流:300mA
●外形寸法(幅×奥行×高さ):193×115×46mm●質量:370g(電池含まず)
●付属品:動作確認用単 3 形アルカリ乾電池×6、ケーブル、取扱説明書
●オプション:ACアダプター KA-350(DC9V )
*仕様および外観は、改良のため予告無く変更することがあります。
ヘ ッド ホ ン )
En

Introduction

o
o
SUSTAIN: OFF SUSTAIN: ON
o
o
SUSTAIN: OFF SUSTAIN: ON
Thank you for purchasing the Korg volca kick analogue kick generator. This unit seeks to create the sound of a kick drum centered around the powerful resonant filter of the original Korg MS-20. By controlling the self oscillation of the VCF with the PITCH, BEND and TIME knobs, not just a kick drum, but a pitched bass drum is created by adding a scale. The analog drive produces a deeper and warmer sound. As this is the first volca equipped with the TOUCH FX function, you can now add changes in real time, in addition to the standard sequence effects (such as slide and swing). This volca specializes in providing a more dynamic kick drum to live performances.
(Power) button
Press this button to turn the volca kick on. To turn the volca kick off, hold this button for approximately one second.
Auto power-o
The power-off function will automatically turn the volca kick off after roughly four hours have passed with no sound being produced. The auto power-off function can be disabled using the global parameters. (See global parameters.)
DC 9V Jack
Connect the plug end of the optional AC adapter to this jack.
Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than the specified
model could damage the volca kick.
DISPLAY
The value of the selected knob, button, or function is shown in the screen.
(PLAY) button
Pressing this button will cause the current sequence to begin playing. The button will light up during playback. Press this button a second time to stop playback.
(REC) button
This records your performance on the step buttons as a sequence. If you press this button while stopped, you’ll enter record-ready mode (the button will blink); when you then press the
(PLAY) button, recording will start (the button will light). You can also start recording by playing the keyboard when in record-ready mode. If you press the
(REC) button during playback, recording will start from the point at
which you pressed the button.
Step buttons 1 to 16
These function as step buttons for the sequencer and the keyboard.
STEP MODE button
Press this button so that step buttons 1 to 16 will function as step buttons for the sequence (STEP MODE button lights up). Pressing a step button between 1 and 16 turns the step on or off. Steps that have been turned on will be played. However, steps with nothing recorded cannot be turned on. When a step with nothing recorded is turned on, the pitch for step 1 on the keyboard (the lowest note) will automatically be recorded.
TOUCH FX button
Press this button to turn on the touch effect function (TOUCH FX button lights up). Pressing the step buttons 1 to 16 when TOUCH FX is set to ON will cause the sequence being played back to temporarily act as follows.
ROLL: The ROLL function will activate at the selected timing. 1 OCT UP, 2 OCT UP: The OCT UP setting that is pressed will turn on. SUSTAIN: Turns the SUSTAIN settings on. MOTION SEQUENCE ON/OFF:
This makes the PITCH, BEND and TIME move at random.
MOTION SEQUENCE CLEAR: The motion sequence that is set will be disabled. CLEAR ACT.STEP: Makes the four steps following the step pushed replay in a loop. CLEAR ACCENT: Turns the ACCENT setting on. CLEAR SLIDE: Turns the SLIDE setting on. CLEAR BEND REVERSE: Turns the BEND REVERSE setting on. CLEAR ALL: Mutes the output.
ACCENT button, knob
Press this button to select whether or not to increase the sound in each step to emphasize it. Use the ACCENT knob to specify the volume change of the accent applied to the selected step.
SLIDE
While holding down the FUNC button, press the ACCENT button (SLIDE) to turn on or off sliding for each step (ACCENT lights up). EG will not be triggered with the step after the one where sliding has been turned on. This further achieves the effect of connecting steps for a smooth change of the pitch.
PITCH
AMP EG
SLIDE
STEP
on o o
on on o
onon o
onon on
(PLAY)
DRIVE knob
Analog drive can be applied. This knob controls the amount of drive.
TONE knob
This knob controls the high frequency of a tone.
PULSE
This sets the pulse sound in order to add clickiness to the attack. COLOUR: This knob adjusts the cutoff frequency and the tone of the pulse. LEVEL: This sets the pulse volume.
AMP
The envelope of the oscillator level can be set.
ATTACK: This knob sets the speed of the volume attack. DECAY: This knob sets the speed of the volume decay. The start time for the
MS-20 RESONATOR
The MS-20 filter oscillates to generate a waveform that recreates the “body resonance” of a kick drum in a musical interval sense. The EG (BEND) can be used to change the oscillator pitch over time. PITCH: This knob controls the pitch. When this knob is fully turned to the left, the volca kick can be played using the step buttons 1 to 16 as a keyboard in chromatic scale starting with A. While holding down the FUNC button, turn the PITCH knob to change the pitch in steps of an octave.
If you feel the pitch has drifted, please stop the sound for about 10
BEND: This knob sets the depth of the EG applied to the pitch. TIME: This knob sets the speed of the pitch fall.
decay of the sound is changed using the SUSTAIN setting (FUNC+Step 9).
ACTIVE STEP button
Press this button to turn on or off each step of the current sequence (ACTIVE STEP button lights up). Steps that are turned off are disabled and will be skipped during playback and recording. The LEDs on each button for steps that have been turned on will light up.
FUNC (function) button
To access various volca kick functions, hold down the FUNC button and press the appropriate step button. The LED below the button will light to confirm your selection.
ROLL
This function produces a drum roll.
FNC+1/4, 1/2, 1/1, 4/3, 2/1, 3/1
Octave
FUNC + 1OCT UP This raises the pitch by one octave. FUNC + 2OCT UP This raises the pitch by two octaves.
SUSTAIN
BEND REVERSE
FUNC + SUSTAIN Changes the start timing for the AMP DECAY. While holding down the FUNC button, press the ACTIVE STEP button to enter BEND REVERSE mode (ACTIVE STEP button blinks). The bend direction for each step can be set to its opposite.
MEMORY button
The volca kick is equipped with 16 memory locations that are used to save sequences. While holding down the MEMORY button, press a step button between 1 and 16 to load the saved sequence and the parameters of each knob (except for the SWING, TEMPO and VOLUME knobs).
CHAIN function
This function links multiple saved sequences. While holding down the MEMORY button, press the step buttons between 1 and 16 (where sequences have been saved) to specify the range of sequences that you want to play. The sequences in that range will play back consecutively.
WRITE (saving)
While holding down the FUNC button, press the MEMORY button to enter the save-ready condition (MEMORY button blinks). In this condition, press a step button between 1 and 16 to save the currently selected sequence and the setting of each knob (except the SWING, TEMPO and VOLUME knobs) as sequence data with the step button that was pressed.
Returning all sequence data to the factory defaults
1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn the volca kick on.
The
(REC) and  (PLAY) buttons will blink.
2. Press the
the
(REC) button to restore the factory defaults and start volca kick. Press
(PLAY) button to cancel the reset operation and simply start volca kick.
Restoring the factory defaults will erase any saved sequence data.
MOTION SEQUENCE
This function records adjustments made to knobs while a sequence is being recorded.
Once the sequence has made a full cycle from the step where an operation was performed,
record is automatically deactivated.
TIP Motion sequencing will record adjustments to the knobs other than TEMPO, SWING
FUNC + ON/OFF This turns motion sequencing on/off.
FUNC + CLEAR All recorded knob adjustments will be erased.
CLEAR (erasing data)
The settings for various functions can be cleared. If the setting is not changed after it has
been cleared, perform the clear operation again to undo it.
FUNC + ACT.STEP All values in the active step will be deleted
FUNC + ACCENT The accent setting for all steps will be turned off.
FUNC + SLIDE The slide setting for all steps will be turned off.
FUNC +
BEND REVERSE
FUNC + ALL All sequence data will be erased
seconds. volca’s auto-tuning function will correct itself automatically.
This knob sets the hit timing interval from one of six combinations.
ATTACK
ATTACK
NoteonNote
NoteonNote
DECAY
ATTACK
ATTACK
NoteonNote
NoteonNote
DECAY
and VOLUME.
The BEND REVERSE setting for all steps will be turned off.
MIDI IN jack
By connecting a MIDI cable to this input, the volca kick can be played and controlled by the MIDI output of an external device.
SYNC (IN, OUT) jacks
These jacks allow you to synchronize your volca kick to Korg volca, monotribe or other equipment—includ­ing an analog sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC jacks can be set using the global parameters.
SYNC OUT: a 5 V pulse of 15 ms is sent at the beginning of each step.
SYNC IN: If this jack is connected, the internal step-clock will be ignored, and the volca kick sequencer will advance according to the pulses received here.
(Headphone) jack
Connecting your headphones to this 1/8”stereo mini jack will mute the volca kick’s internal speaker and allow you to create music in private.
SWING knob
This knob moves even-numbered steps a maximum of 75% backward. Hold down the FUNC button while turning this knob to move the steps in the opposite direction.
TEMPO
The Tempo knob controls the speed of the onboard sequencer and arpeggiator.
VOLUME
This is the master volume knob; use this to set the output level of volca kick.
Specifying global parameter settings
Setting the MIDI channel
1. While holding down the MEMORY button,turn the volca kick on.
2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16. Press the button that corresponds to the desired channel, and the LED below the step button will light up.
Other parameters
1. While holding down FUNC button, turn on the volca kick.
2. Use the step buttons 1–8 to set your preferences for any or all of the global parameters. (Refer to the table.)
3. When you have finished, press the  (REC) button. Your settings will be saved, and the volca kick will restart. To cancel without making changes, press the
Button LED lit up LED unlit
Parameter
1
Auto power-off function *Enabled AP.on Disabled AP.oF
2
Battery type selection
3
Sync Out polarity Fall So.Lo *Rise So.HI
4
Sync In polarity Fall SI.Lo *Rise SI.HI
5
Tempo range settings Full (10-600) tP.FL *Narrow (56-240) tP.nr
6
MIDI Clock Src *Auto CL.At Internal CL.In
7
MIDI RX ShortMessage
8
Sync input/output unit Once a step StP1
Status
Nickel-metal hydride
*On St.on Off St.oF
Display indication
bt.nH *Alkaline bt.AL
(PLAY) button.
Status
*Once every 2 steps
Display indication
StP2
*: Factory default setting
Installing the batteries
On the back panel, locate the battery compartment and slide off the cover. Insert the batteries—being sure to observe the correct polarity—and then replace the battery cover.
Turn the volca kick off before replacing the batteries. Remove depleted batteries at once. Depleted batteries left in the battery compartment
may leak over time, and may cause malfunctions. Also, remove the batteries if you will not be using the volca kick for an extended period of time.
Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix batteries of differing
types.
Battery level indicator
When the volca kick is turned on, the LEDs below the step buttons indicate the remaining amount of battery power. If all LEDs are lit up, the batteries are completely full. Fewer lit LEDs mean that the battery level is correspondingly lower.
When using the AC adapter, the remaining battery level will not be indicated correctly.
TIP Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In order for the remaining
battery level to be detected and indicated correctly, the type of batteries being used must be specified in the global parameters of the volca kick.
TIP If the batteries are running low during usage of the volca kick, the low battery warning
“bt.Lo” will appear in the display. If the batteries run down completely, the volca kick automatically turns off.
TIP It’s not possible to turn off the low battery warning; however, you will be able to
continue using the volca kick until the batteries have run down completely.
About the MIDI implementation chart
The volca kick can be controlled via MIDI; simply connect the MIDI output of an external MIDI device to the MIDI IN jack of the volca kick. The MIDI messages that can be received by the volca kick are listed in its MIDI implementation chart. You can download the MIDI implementation chart for the volca kick from the Korg Web site.
Loading...
+ 5 hidden pages