Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does
slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then
contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was
purchased.
コルグ
volca drum
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日年月日
販売店名
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い
合わせください。
お客様相談窓口
PH S等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話から
おか けくだ さい 。
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービス・センター: 〒168-0073東京都杉並区下高井戸 1-18-162F
保証書
アフターサービス
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : DIGITAL PERCUSSION SYNTHESIZER
Model : volca drum
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be deter
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
orrect the interference by one or more of the following measures:
to c
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée.
Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet
instrument avec soin.
Entretien
-
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant
et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté
l’instrument.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm
human health or damage to the environment. Contact your
to
local administrative body for details on the correct disposal
method. If the battery contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below the
symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications
and voltage requirements that are applicable in the country in which it is
intended that this product should be used. If you have purchased this
product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which
it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s
or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel
il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi
votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou
du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur
respectif.
Précautions
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs
de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte
afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale
pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
— 1 —
Zh
Es
De
Vorsichtsmaßnahmen
Ja
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünner- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper
in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an
Ihren Korg-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt,
der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen
um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol
befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
*
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el
voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A
continuación, póngase en contacto con el distribuidor KORG más cercano o con el
establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual
del usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa
vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por
encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo
del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este
o por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que
product
el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus
Thank you for purchasing the Korg volca drum digital percussion synthesizer. The volca drum is a
rhythm sequencer built around a digital synthesis engine focused on percussive sounds. Six drum
parts can be tweaked at will to create original drum kits. From pure tone impulses to gritty
distorted crunches, a wide array of sounds can be created, and further enhanced with a
waveguide-based resonator effect to create other-worldly rhythms.
Sound Controls
These knobs and buttons control the sound of the currently selected drum part and
waveguide resonator effect. As illustrated below, each part has two identical layers and the
waveguide resonator is shared for all parts.
PART
LAYER 1LAYER 2
SEND
PAN
2
x 6
SEND
MIX
PART
MIX
WAVEGUIDE RESONATOR
TUBESTRING
OTHER
2
PARTS
2
LAYER 1/2 button
Toggle the selected layer. The button will light up when both layers are selected at once.
LEVEL [VALUE] knob
Set the gain level of the selected layer. When EDIT/STEP is lit, this knob sets the value of the
part parameter selected via the SELECT [PARAM] knob.
PITCH knob
Set the pitch for the selected layer.
MOD AMOUNT knob
Set the amount of pitch modulation for the selected layer.
MOD RATE knob
Set the pitch modulation rate for the selected layer.
EG ATTACK knob
Set the attack time of the amplitude envelope generator
for the selected layer.
EG RELEASE knob
Set the release time of the amplitude envelope generator
for the selected layer.
SELECT [PARAM] knob
Cycle through permutations of sound sources, pitch
modulators, and amplitude envelopes for the selected layer.
Sound sources (SRC): sine wave <>, sawtooth wave
>, high pass filtered noise <>, low pass filtered
<
> and band pass filtered noise <>.
noise <
Pitch modulators (MOD): rise-fall <
and random <
Amplitude envelope generators (EG): linear attack-release
>, exponential attack-release <>, multi-peak
<
attack-release <
When EDIT/STEP is lit, this encoder functions as the
PARAM knob, cycling through the following additional
part parameters:
BIT: bit reduction amount
FLD: wave folder amount
DRV: overdrive gain
PAN: left-right pan
GAN: pre-mix gain adjustment
>.
>.
>, oscillate <>,
LAYER
PITCH MODULATOR
SOUND SOURCE
AMP. E.G.
LEVEL
2
VOLUME
2
Headphone
SPEAKER
WAVEGUIDE
SEND knob
Set the waveguide resonator send amount for the
selected part.
DECAY knob
Set the decay time of the waveguide resonator.
BODY knob
Set the timbral character of the waveguide resonator.
TUNE knob
Set the pitch tuning of the waveguide resonator. For low
values, the tuning goes below audible frequencies and
effectively turns the waveguide resonator into a
delay-like effect.
DISPLAY
Current parameter and value
Current sound
selection
Current waveguide
resonator model
(POWER) button
Press this button to turn the volca drum
on. To turn the volca drum off, hold this
button for approximately one second.
Auto power-off
The auto power-off function will
automatically turn the volca drum off
after roughly four hours have passed
with no sound being produced. The auto
power-off function can be disabled using
the global parameters. (See Global
parameters.)
DC 9V Jack
Connect the plug end of the optional AC
adapter to this jack.
Only use the specified AC adapter.
Using any AC adapter other than
the specified model could damage
the volca drum.
Sequencer and functions
TEMPO knob
Set the speed of the sequencer.
SWING knob
This knob moves even-numbered steps a maximum of 75%
backward. Hold down the FUNC button while turning this
knob to move the steps in the opposite direction.
Step buttons 1 to 16
By default, step buttons 1 to 6 are used to trigger and select
parts. These buttons also represent the 16 steps of the
internal sequencer, and provide access to various functions.
EDIT/STEP button
Enter step edit mode and enable access to the SLICE and
ACCENT buttons. Press a step button (1—16) to toggle that
step on/off for the selected part. Also, while holding a step
button, the LEVEL [VALUE] knob sets the probability for
that step to be played. Press this button again to exit.
SLICE button: Enter slice edit mode. Press step buttons
(1—16) to toggle slicing of that step on/off for the selected
part. Also, while holding a step button, the LEVEL [VALUE]
knob sets the number of slices for that step. Press this
button again to exit.
ACCENT button: Enter accent edit mode. Press step
buttons (1—16) to toggle accents on/off for the selected
part. Also, while holding a step button, the LEVEL [VALUE]
knob sets the amount of accent for that step. Press this
button again to exit.
MIDI IN connector
By connecting a MIDI cable to this input, the
volca drum can be played and controlled by
the MIDI output of an external device.
TIP: The MIDI implementation chart can be
downloaded from the Korg website.
Setting the MIDI channel
1. While holding down the REC button, turn
the volca drum on.
2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI
channels 1 to 16. Press the button that
corresponds to the desired channel, and
the LED below the step button will light up.
TIP Tapping the step for the selected channel
(LED lit up) cancels the selection and
reverts to part 1–6 assigned to channels
1–6. (factory default)
ACT. STEP button
Enter active step edit mode. Press step buttons (1—16) to set
steps as active/inactive for the selected part. Inactive steps
will be skipped during playback. Press this button again to
exit.
TIP: Use different active step settings on each part to
STEP JUMP button
Enter step jump mode. Pressing a step button (1—16) will
jump to that step. Press again to exit.
MUTE button
While holding this button, press a step button (1—6) to
mute/unmute the corresponding part.
(PLAY) button
Start/stop sequencer playback. This button will light up
during playback.
(REC) button
Record your performance on step buttons 1—6, and on the
transparent sound control knobs if motion sequencing is enabled.
Pressing this button while playback is stopped will enter
record-ready mode; recording will start when the PLAY button, or a
step button (1—6) is pressed. Pressing this button during playback
will start recording from the point at which you pressed the button.
TIP:
TIP:
— 3 —
SYNC (IN, OUT) jacks
These jacks allow you to synchronize your
volca drum to another Korg volca, or other
compatible equipment—including an analog
sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC
jacks can be set using the global parameters.
• SYNC OUT: A 5 V pulse of 15 ms is sent at
the beginning of each step.
• SYNC IN: If this jack is connected, the
internal step-clock will be ignored, and the
volca drum sequencer will advance
according to the pulses received here.
(Headphone) jack
Connecting your headphones to this 3.5mm
stereo mini jack will mute the volca drum’s
internal speaker and allow you to create music
in private.
VOLUME knob
Set the output level of the volca drum.
create phasing polyrhythms.
During playback, knobs with recorded motion will light up.
When motion sequencing is enabled, record will be automatically
deactivated one cycle after the first knob motion is recorded.
Installing the batteries
On the back panel, locate the battery compartment and slide
off the cover. Insert the batteries—being sure to observe the
correct polarity—and then replace the battery cover.
Turn the volca drum off before replacing the batteries.
Remove depleted batteries at once. Depleted batteries
left in the battery compartment may leak over time, and
may cause malfunctions. Also, remove the batteries if
you will not be using the volca drum for an extended
period of time.
Do not mix partially used batteries with new ones, and
do not mix batteries of differing types.
Battery level indicator
When the volca drum is turned on, the LEDs below the step
buttons indicate the remaining amount of battery power. If
all LEDs are lit up, the batteries are completely full. Fewer lit
LEDs mean that the battery level is correspondingly lower.
When using the AC adapter, the remaining battery level
will not be indicated correctly.
Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used.
TIP:
In order for the remaining battery level to be detected and
indicated correctly, the type of batteries being used must be
specified in the global parameters of the volca drum.
TIP: If the batteries are running low during usage of the
volca drum, the low battery warning “bt.Lo” will appear
in the display. If the batteries run down completely, the
volca drum automatically turns off.
Global Parameters
1. While holding down FUNC button, turn on the volca drum.
2. Use the step buttons 1—8 to set your preferences for any or all of the global parameters. (Refer to the table.)
3. When you have finished, press the (REC) button. Your settings will be saved, and the volca drum will restart. To cancel without
making changes, press the
ButtonLED lit upLED unlit
1 Auto power-off function*EnabledAPO onDisabledAPO oFF
2 Battery type selectionNickel-metal hydride BAT nIck*Alkaline BAT alka
3 Sync Out polarityFallSYO Low*RiseSYO hIGh
4 Sync In polarityFallSYI Low*RiseSYI hIGh
5 Tempo range settingsFull (10-600)TMP FuLL*Narrow (56-240)TMP narr
6 MIDI Clock Src*AutoMCL autoInternalMCL Int
7
MIDI RX ShortMessage
8 Sync input/output unitOnce a step1StP*Once every 2 steps 2StP
Specifications
Keyboard: Multi-touch controller Sound generators: 6 digital parts (each with 2 osc. with pitch mod. and amp. e.g.),
and a waveguide-based resonator effect.
jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack,
5V output level), MIDI IN connector
DC 9V AC adapter (
Current consumption: 344 mA Dimensions (W×D×H): 193 × 115 × 39 mm / 7.60” × 4.53” × 1.54”
Weight: 370g/13.05oz. (excluding batteries) Included items: Six AA alkaline batteries, Sync Cable, Owner’s Manual
Accessories (sold separately): AC adapter (DC 9V )
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
FUNC (FUNCTION) button
When held down, this button enables access to various
volca drum functions. See below for possible combinations. To
exit any of these modes, press the FUNC button one more
time.
FUNC + LOAD KIT: Enter load kit mode. Press a step
button (1—16) to load the corresponding kit. Locations 1 to 10
come preloaded with preset kits.
TIP: A kit consists of the sound controls for each part, and
the waveguide resonator.
FUNC + SAVE KIT: Enter save kit mode. Press a step
button (1—16) to save the current kit to the corresponding
memory location.
FUNC + LOAD PRG.:
step button (1—16) to load the corresponding program, and
its associated kit. Locations 1—10 come preloaded with preset
programs. Also, while holding a step button, pressing a
second step button will load the corresponding sequence of
programs in chain-mode; each program will be played
consequently.
TIP: A program consists of the sequencer pattern for each
part, motion sequencing data, and a kit number.
FUNC + SAVE PRG.: Enter save program mode. Press a
step button (1—16) to save the current program to the
corresponding memory location.
TIP: The value of the SWING, TEMPO and VOLUME knobs
will not be saved.
FUNC + PARTS (1—6): Select one of the six drum parts
without triggering it.
FUNC + COPY (7):
button (1—6), to copy the current part’s sound controls,
sequencer pattern and motion data to the corresponding
part.
Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN
Power supply: AA/LR6 alkaline battery ×6 or AA nickel-metal hydride battery ×6,
) Battery life: Approximately 8 hours (when using alkaline batteries)
FUNC + CHOKE (8): Enter choke select mode. Press step
buttons (1—6) to enable/disable choke for the corresponding
part. Only one of the parts with choke enabled will play at
any given time, prioritizing the lowest part number.
FUNC + RANDOMIZE LAYER (9): Randomize the sound
controls for the selected layer(s).
FUNC + RANDOMIZE PATTERN (10): Randomize the
steps, slices, accents and active steps for the selected part.
FUNC + MODEL (11): Toggle between the two waveguide
resonator models.
FUNC + MOTION ON/OFF (12): Enable/disable knob
motion sequencing. (See also REC button)
Enter load program mode. Press a
FUNC + MOTION CLR PART (13): Clear knob motion
sequencing data for the selected part.
FUNC + MOTION CLR ALL (14): Clear all knob motion
sequencing data.
FUNC + CLEAR PART (15): Clear the current part’s steps,
slices, accents, motion and resets active steps to the default
value.
FUNC + CLEAR ALL (16): Clear steps, slices, accents,
motion and resets active steps to the default value.
Returning all data to the factory defaults
1. While holding down the FUNC and PLAY buttons, turn on
the volca drum.
“Fct rESt” will appear on the display, and the REC and
PLAY buttons will blink.
2. Press the REC button to return to the factory defaults
and start volca drum.
Enter part copy mode. Press a step
Press the PLAY button to cancel the reset operation and
simply start volca drum.
Fr
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthétiseur de percussion numérique volca drum de Korg.
Le volca drum est un séquenceur rythmique reposant sur un moteur de synthèse numérique dédié aux sons
perc
ussifs. Vous pouvez triturer à volonté six parties de batterie pour créer des kits de batterie originaux.
Ce moteur génère une vaste palette sonore allant de pulsations sonores pures à des sons hypersaturés et
salis à souhait. Ces sons peuvent en outre être rehaussés via un effet de résonateur à guide d’ondes afin de
produire des paysages rythmiques inédits.
Commandes sonores
Ces commandes et boutons façonnent le son de la partie de batterie et de l’effet de résonateur à guide
d’ondes actuellement sélectionnés. Comme le montre l’illustration ci-dessous, chaque partie possède
deux couches identiques et le résonateur à guide d’ondes est commun à toutes les parties.
PART
LAYER 1LAYER 2
SEND
PAN
2
x 6
SEND
MIX
Bouton LAYER 1/2
Permet de changer la sélection de couche. Ce bouton s’illumine quand les deux couches sont
simultanément sélectionnées.
Commande LEVEL [VALUE]
Règle le niveau de gain de la couche sélectionnée. Quand EDIT/STEP est allumé, cette commande règle
la valeur du paramètre de partie sélectionné avec la commande SELECT [PARAM].
Commande PITCH
Règle la hauteur de la couche sélectionnée.
Commande MOD AMOUNT
Règle l’intensité de modulation de hauteur appliquée à la couche sélectionnée.
Commande MOD RATE
Règle la vitesse de modulation de hauteur appliquée à la
couche sélectionnée.
Commande EG ATTACK
Règle la durée d’attaque de l’enveloppe d’amplitude pour la
couche sélectionnée.
Commande EG RELEASE
Règle la durée de relâchement de l’enveloppe d’amplitude pour
la couche sélectionnée.
Commande SELECT [PARAM]
Passe en revue les divers changements de sources sonores,
modulateurs de hauteur et enveloppes d’amplitude pour la
couche sélectionnée.
Sources sonores (SRC) : onde sinusoïdale <
de scie <
modifié via filtre passe-bas <
passe-bande <
Modulateurs de hauteur (MOD) : montée-chute <
oscillation <
Enveloppes d’amplitude (EG) : attaque-relâchement linéaires
<
chement multi-pics <
Quand EDIT/STEP est allumé, cette molette joue le rôle de
commande PARAM et permet de sélectionner parmi les
paramètres de partie additionnels suivants :
BIT : intensité de réduction de bit
FLD : intensité d’inversion d’onde
DRV : gain de saturation
PAN : position dans l’image stéréo
GAN : réglage de gain du prémix
PART
MIX
WAVEGUIDE RESONATOR
TUBESTRING
>, bruit modifié via filtre passe-haut <>, bruit
>.
> et aléatoire <>.
>.
OTHER
2
PARTS
>, onde en dents
> et bruit modifié via filtre
>,
2
LAYER
PITCH MODULATOR
SOUND SOURCE
AMP. E.G.
LEVEL
2
VOLUME
2
CASQUE
HAUT-PARLEUR
WAVEGUIDE (Guide d’ondes)
Commande SEND
Règle l’intensité d’envoi du résonateur à guide d’ondes pour la
partie sélectionnée.
Commande DECAY
Règle la durée de chute du résonateur à guide d’ondes.
Commande BODY
Règle le timbre du résonateur à guide d’ondes.
Commande TUNE
Règle l’accord du résonateur à guide d’ondes. De faibles
valeurs produisent un accord en dehors des fréquences
audibles et transforment le résonateur à guide d’ondes en effet
de type delay.
ÉCRAN
Affiche le paramètre courant et sa valeur
Sélection sonore
courante
Modèle de résonateur à
guide d'ondes courant
Bouton (alimentation)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le volca drum sous
tension. Pour mettre le volca drum hors tension,
maintenez ce bouton enfoncé pendant environ une
seconde.
Coupure automatique de l’alimentation
La fonction de coupure automatique de l’alimentation
met le volca drum hors tension quand 4 heures environ
se sont écoulées sans aucune manipulation ni
production de son sur l’instrument. Vous pouvez
désactiver la fonction de coupure automatique de
l’alimentation avec les paramètres globaux de
l’instrument. (Voyez la description des Paramètres
globaux.)
Prise DC 9V
Branchez à cette prise la fiche de l’adaptateur secteur
en option.
Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur
spécifié. L’utilisation de tout autre adaptateur
secteur pourrait endommager le volca drum.
Séquenceur et fonctions
Commande TEMPO
Règle la vitesse du séquenceur.
Commande SWING
Recule les pas pairs jusqu’à 75% pour produire du swing.
Maintenez le bouton FUNC enfoncé tout en tournant cette
commande pour avancer les pas.
Boutons de pas 1 à 16
Par défaut, les boutons de pas 1 à 6 sont utilisés pour déclencher
et sélectionner les parties. Ces boutons correspondent en outre
aux 16 pas du séquenceur interne et offrent l’accès à diverses
fonctions.
Bouton EDIT/STEP
Active le mode d’édition de pas et permet l’accès aux boutons
SLICE et ACCENT. Appuyez sur un bouton de pas (1—16) afin
d’activer/couper ce pas pour la partie sélectionnée. En outre,
quand vous maintenez un bouton de pas enfoncé, la commande
LEVEL [VALUE] définit la probabilité de jeu du pas en question.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter.
Bouton SLICE : Active le mode d’édition de découpage. Appuyez
sur un bouton de pas (1—16) afin d’activer/couper le découpage du
pas en question pour la partie sélectionnée. En outre, quand
vous maintenez un bouton de pas enfoncé, la commande LEVEL
[VALUE] définit le nombre de tranches pour le pas en question.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter.
Bouton ACCENT : Active le mode d’édition d’accent. Appuyez
sur un bouton de pas (1—16) afin d’activer/couper l’accent pour la
partie sélectionnée. En outre, quand vous maintenez un bouton
de pas enfoncé, la commande LEVEL [VALUE] définit l’intensité
de l’accent pour le pas en question. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour quitter.
Prise MIDI IN
La connexion d’un dispositif MIDI à cette prise
via un câble MIDI permet de jouer et de piloter
le volca drum depuis le dispositif externe.
ASTUCE :
Vous pouvez télécharger le tableau
d’implémentation MIDI sur le site web
de Korg.
Réglage du canal MIDI
1. Mettez votre volca drum sous tension
tout en maintenant enfoncé son bouton
d’enregistrement.
2. Les boutons de pas 1 à 16 correspondent
aux canaux MIDI 1 à 16. Appuyez sur le
bouton correspondant au canal MIDI
voulu : le témoin s’allume en dessous du
bouton de pas.
ASTUCE :
Appuyez sur le bouton de pas
correspondant au canal sélectionné (le
témoin est allumé) pour annuler la
sélection et rétablir les parties 1~6
assignées aux canaux 1~6. (réglage d’usine)
Bouton ACT. STEP
Active le mode d’édition de pas actif. Appuyez sur un bouton de
pas (1—16) afin de définir le pas en question comme actif/inactif
pour la partie sélectionnée. Les pas inactifs sont ignorés durant
la lecture. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter.
ASTUCE : Vous pouvez produire des polyrythmes avec effets de
Bouton STEP JUMP
Active le mode de saut de pas. Appuyez sur un bouton de pas
(1—16) pour passer directement au pas en question. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour quitter.
Bouton MUTE
Tout en maintenant ce bouton enfoncé, appuyez sur un bouton
de pas (1—6) pour couper/activer le son de la partie en question.
Bouton (lecture)
Lance/arrête la lecture du séquenceur. Ce bouton s’allume
pendant la lecture.
Bouton (enregistrement)
Enregistre votre jeu sur les boutons de pas 1—6 et vos
manipulations des commandes sonores transparentes lorsque la
fonction d’enregistrement des manipulations est active. Une
pression de ce bouton quand la lecture est à l’arrêt active le
mode paré à enregistrer ; l’enregistrement démarre quand vous
enfoncez le bouton de lecture ou un bouton de pas (1—6). Une
pression de ce bouton durant la lecture lance l’enregistrement au
point où vous avez enfoncé le bouton.
ASTUCE : Durant la lecture, les commandes dont vous avez
ASTUCE :
Prises SYNC (IN, OUT)
Ces prises permettent de synchroniser le
volca drum avec un autre Korg volca ou un autre
instrument compatible—y compris un séquenceur
analogique ou une station de travail audio
numérique (DAW). La polarité des prises SYNC
peut être réglée avec les paramètres globaux.
• SYNC OUT : Transmet une impulsion de
5 V durant 15 ms au début de chaque pas.
• SYNC IN :
Prise (casque)
Vous pouvez brancher un casque d’écoute à cette
fiche minijack stéréo de 3,5mm pour couper le
son du haut-parleur interne du volca drum et
jouer sans déranger votre entourage.
Commande VOLUME
Règle le niveau de sortie du volca drum.
phase en définissant des réglages de pas actifs différents
dans chaque partie.
enregistré les manipulations s’allument.
Quand la fonction d’enregistrement de manipulations est active,
l’enregistrement s’arrête automatiquement un cycle après la
première manipulation enregistrée.
Quand cette prise est reliée à
un dispositif, le séquenceur du volca drum
ignore son horloge interne et aligne ses
pas sur les impulsions reçues à cette prise.
Installation des piles
Localisez le couvercle du compartiment des piles sur la face arrière
et ouvrez le couvercle en le glissant. Insérez les piles en veillant à
respecter les indications de polarité, puis remettez en place le
couvercle du compartiment des piles.
Mettez le volca drum hors tension avant de remplacer les piles.
Retirez toujours immédiatement les piles usées de l’instrument.
La présence de piles usées dans l’instrument peut provoquer
des dysfonctionnements (dus à une fuite du liquide des piles).
Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le volca drum pendant une période prolongée.
Ne mélangez pas des piles partiellement usées avec des
neuves, et ne mélangez pas des types différents de piles.
Indication d’autonomie restante des piles
Quand vous mettez le volca drum sous tension, les témoins en
dessous des boutons de pas indiquent l’état de charge des piles.
Avec des piles neuves en place, tous les témoins sont allumés. Au fil
de l’utilisation, les témoins s’éteignent un à un, indiquant
l’autonomie restante.
Quand l’adaptateur secteur est branché, l’indication de charge
des piles ne reflète pas la charge réelle.
ASTUCE :
Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure
métallique. Pour que l’instrument détecte et indique
correctement l’autonomie restante des piles, il est primordial
de définir le type de piles en place avec les paramètres
globaux du volca drum.
ASTUCE : Quand les piles s’épuisent durant l’utilisation du volca drum,
le message d’avertissement de basse tension des piles “ bt.
Lo ” s’affiche sur l’écran. Le volca drum est automatiquement mis hors tension quand les piles sont plates.
Paramètres globaux
1. Mettez votre volca drum sous tension tout en maintenant enfoncé son bouton FUNC.
2. Réglez le ou les paramètres globaux voulus de l’instrument selon vos préférences avec les boutons de pas 1 à 8. (Voyez le tableau pour
plus de détails.)
3. Quand vous avez fini les réglages globaux, appuyez sur le bouton
redémarrer. Vous pouvez annuler les réglages globaux avant la sauvegarde en appuyant sur le bouton
BoutonTémoin alluméTémoin éteint
1 Coupure automatique de l’alimentation *ActivéeAPO onDésactivéeAPO oFF
2 Sélection du type de pilesAu nickel-hydrure métallique BAT nIck*Alcalines BAT alka
3 Polarité ’Sync Out’DiminueSYO Low*AugmenteSYO hIGh
4 Polarité ’Sync In’DiminueSYI Low*AugmenteSYI hIGh
5 Réglages de plage de tempoIntégrale (10...600)TMP FuLL*Réduite (56...240)TMP narr
6 Source d’horloge MIDI*AutomatiqueMCL autoInterneMCL Int
7
8 Synchro du dispositif d’entrée/de sortieUne fois par pas1StP*Une fois tous les 2 pas2StP
Fiche technique
Clavier : contrôleur multi-tactile Générateurs de sons : 6 parties numériques (comportant chacun 2 osc. avec par ex. mod. de
hauteur et amp.) et effet de résonateur à guide d’ondes.
IN (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau d’entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack mono de 3,5mm de diamètre,
niveau de sortie de 5V), prise MIDI IN
adaptateur secteur (DC 9V) (
électrique : 344 mA
AA alcalines, câble de synchronisation, manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Bouton FUNC (fonction)
Maintenez ce bouton enfoncé pour accéder à diverses fonctions
du volca drum. Les combinaisons possibles sont décrites
ci-dessous. Pour quitter chacun de ces modes, appuyez à
nouveau sur le bouton FUNC.
FUNC + LOAD KIT :
Appuyez sur un bouton de pas (1—16) pour charger le kit
correspondant. Les mémoires 1 à 10 comportent des kits preset
chargés à l’usine.
ASTUCE : Un kit se compose des commandes sonores de chaque
partie et du résonateur à guide d’ondes.
FUNC + SAVE KIT : Active le mode de sauvegarde de kit.
Appuyez sur un bouton de pas (1—16) pour sauvegarder le kit
courant dans la mémoire en question.
FUNC + LOAD PRG. :
programme. Appuyez sur un bouton de pas (1—16) pour
charger le programme correspondant ainsi que le kit lié. Les
mémoires 1 à 10 comportent des programmes preset chargés
à l’usine. En outre, quand vous maintenez un bouton de pas
enfoncé et appuyez sur un autre bouton de pas, la séquence
de programmes correspondante est chargée en mode
enchaîné (chaque programme est joué tour à tour).
ASTUCE : Un programme se compose du motif de séquenceur pour
chaque partie, des données de manipulation des
commandes et d’un numéro de kit.
FUNC + SAVE PRG. : Active le mode de sauvegarde de
programme. Appuyez sur un bouton de pas (1—16) pour
sauvegarder le programme courant dans la mémoire en question.
ASTUCE : La valeur des commandes SWING, TEMPO et VOLUME
n’est pas sauvegardée.
FUNC + PARTS (1—6) : Sélectionne une des six parties de
batterie sans la déclencher.
FUNC + COPY (7) :
Appuyez sur un bouton de pas (1—6) pour copier les réglages
des commandes sonores, le motif du séquenceur et les
données de jeu de la partie courante dans la partie en
question.
Paramètre
Réception MIDI ShortMessage
Dimensions (L × P × H) : 193 × 115 × 39 mm Poids : 370g (piles non comprises) Accessoires fournis : six piles
Active le mode de chargement de kit.
Active le mode de chargement de
Active le mode de copie de partie.
Alimentation : piles AA/LR6 alcalines ×6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique ×6,
) Autonomie des piles : Environ 8 heures (avec des piles alcalines) Consommation
StatutIndication à l’écranStatutIndication à l’écran
*ActiveMST onCoupéeMST oFF
(enregistrement). Le volca drum sauvegarde vos réglages avant de
Prises : prise casque (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC
FUNC + CHOKE (8) : Active le mode de sélection d’étouffement.
Appuyez sur un bouton de pas (1—6) afin d’activer/couper
l’étouffement pour la partie en question. Une seule partie dont
vous avez activé l’étouffement peut être jouée à la fois. La
priorité est accordée à la partie du plus petit numéro.
FUNC + RANDOMIZE LAYER (9) : Confère un caractère
aléatoire aux commandes sonores de la ou des couches
sélectionnées.
FUNC + RANDOMIZE PATTERN (10) : Confère un caractère
aléatoire aux pas, tranches, accents et pas actifs de la partie
sélectionnée.
FUNC + MODEL (11) : Sélectionne alternativement un des deux
modèles de résonateur à guide d’ondes.
FUNC + MOTION ON/OFF (12) : Active/désactive l’enregistre
ment des manipulations de commandes dans une séquence.
(Vo
yez aussi le bouton d’enregistrement)
FUNC + MOTION CLR PART (13) : Supprime les données des
manipulations de commandes enregistrées dans une séquence
pour la partie sélectionnée.
FUNC + MOTION CLR ALL (14) : Supprime toutes les données
des manipulations de commandes enregistrées.
FUNC + CLEAR PART (15) : Supprime les pas, tranches,
accents, données de manipulations de la partie courante et
initialise les pas actifs à leur valeur par défaut.
FUNC + CLEAR ALL (16) : Supprime les pas, tranches, accents,
données de manipulations et initialise les pas actifs à leur valeur
par défaut.
Initialisation de toutes les données
1. Tout en maintenant les boutons FUNC et de lecture enfoncés,
mettez le volca drum sous tension.
“ Fct rESt ” s’affiche à l’écran et les boutons d’enregistrement
et de lecture clignotent.
2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour initialiser
(retour aux réglages d’usine) et relancer le volca drum.
Appuyez sur le bouton de lecture pour annuler l’initialisation
et simplement lancer le volca drum.
(lecture).
* : Réglage d’usine
-
— 4 —
De
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen volca drum digital percussion Synthesizer von Korg entschieden
haben. Der volca drum ist ein Rhythmussequenzer mit zentraler digitaler Synthese-Engine speziell für
perkussive Sounds. Sechs Drum-Parts können beliebig bearbeitet werden, um originelle Drumkits
zusammenzustellen. Von reinen Tonimpulsen bis zu dreckig verzerrtem Knirschen können vielfältigste
Sounds erzeugt und mithilfe eines wellenleiterbasierten Resonatoreffekts weiterbearbeitet werden, um
übernatürlich klingende Rhythmen zu erzeugen.
Klangregelung
Diese Regler und Tasten regeln den Klang des aktuell gewählten Drumparts und WellenleiterResonatoreffekts. Wie unten abgebildet, hat jeder Part zwei identische Layer, wobei sich der
Wellenleiter-Resonator auf alle Parts auswirkt.
PART
LAYER 1LAYER 2
SEND
PAN
2
x 6
SEND
MIX
PART
MIX
WAVEGUIDE RESONATOR
TUBESTRING
OTHER
2
PARTS
2
LAYER 1/2-Taste
Taste zur Auswahl eines bzw. beider Layer. Die Taste leuchtet, wenn beide Layer ausgewählt sind.
LEVEL [VALUE]-Regler
Regelt den Eingangspegel des ausgewählten Layers. Wenn EDIT/STEP leuchtet, regelt dieser Regler
den Wert des mit dem SELECT [PARAM]-Regler ausgewählten Parameters.
PITCH-Regler
Regelt die Tonhöhe des ausgewählten Layers.
MOD AMOUNT-Regler
Regelt den Anteil der Tonhöhenmodulation des ausgewählten
Layers.
MODE RATE-Regler
Regelt die Tonhöhenmodulationsrate des ausgewählten Layers.
EG ATTACK-Regler
Regelt die Anstiegszeit (Attack) des Hüllkurvengenerators des
ausgewählten Layers.
EG RELEASE-Regler
Regelt die Freigabezeit (Release) des Hüllkurvengenerators des
ausgewählten Layers.
SELECT [PARAM]-Regler
Wählt unterschiedliche Permutationen von Klangquellen,
Tonhöhenmodulation und Hüllkurven aus.
Klangquellen (SRC): Sinuswelle <
hochpassgefiltertes Rauschen <
Rauschen <
Tonhöhenmodulation (MOD): rise-fall <
random <
Hüllkurvengeneratoren (EG): linear attack-release <
exponential attack-release <
<
Wenn EDIT/STEP leuchtet, funktioniert dieser Encoder als
PARAM-Regler und wählt folgende zusätzliche Part-Parameter
aus.
BIT: Anteil der Bit-Reduktion
FLD: Anteil des Wave-Folders
DRV: Übersteuerung-Eingangspegel
PAN: Links-Rechts-Pan
GAN: Pre-Mix Eingangspegelregelung
> und bandpassgefiltertes Rauschen <>.
>.
>.
>, Sägezahnwelle <>,
>, tiefpassgefiltertes
>, oscillate <> und
>,
>, multi-peak attack-release
LAYER
PITCH MODULATOR
SOUND SOURCE
AMP. E.G.
LEVEL
2
VOLUME
2
KOPFHÖRER
LAUTSPRECHER
WAVEGUIDE (Wellenleiter)
SEND-Regler
Regelt den Send-Anteil des Wellenleiter-Resonators beim
gewählten Part.
DECAY-Regler
Regelt die Abfallzeit des Wellenleiter-Resonators.
BODY-Regler
Regelt die Klangfarbe des Wellenleiter-Resonators.
TUNE-Regler
Regelt die Tonhöhe des Wellenleiter-Resonators. Bei niedrigen
Werten sinkt die Tonhöhe unter den Hörbereich und
verwandelt den Wellenleiter-Resonator in einen Delayähnlichen Effekt.
DISPLAY
Aktuelle Parameter und Werte
Aktuelle SoundauswahlAktuelles Wellenleiter-
(Einschalt)-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den volca drum
einzuschalten. Um den volca drum auszuschalten,
halten Sie diese Taste etwa eine Sekunde lang
gedrückt.
Energiesparfunktion
Die Energiesparfunktion schaltet den volca drum
automatisch aus, wenn nach etwa vier Stunden keine
Klänge erzeugt wurden. In den globalen Parametern
können Sie die Energiesparfunktion deaktivieren.
(Siehe Globale Parameter.)
DC 9V -Buchse
Schließen Sie hier ein als Zubehör erhältliches Netzteil
an.
Verwenden Sie ausschließlich das hierfür
vorgesehene Netzteil. Der Anschluss nicht für
dieses Modell vorgesehener Netzgeräte kann zu
Schäden am volca drum führen.
Sequenzer und Funktionen
TEMPO-Regler
Regelt das Tempo des Sequenzers.
SWING-Regler
Mit diesem Regler können Sie geradzahlige Schritte bis zu 75 % nach
hinten verschieben. Wenn Sie die FUNC-Taste gedrückt halten, können
Sie die Schritte in die entgegengesetzte Richtung verschieben.
Schritt-Tasten 1 bis 16
Werksseitig dienen die Schritt-Tasten 1 bis 6 zum Triggern und
Auswählen von Parts. Die Tasten repräsentieren zudem die 16
Schritte des internen Sequenzers und verschaffen zu
unterschiedlichen Funktionen Zugang.
EDIT/STEP-Taste
Ruft den Step-Edit-Modus auf und ermöglicht den Zugang zu den
SLICE- und ACCENT-Tasten. Mit den Schritt-Tasten 1—16 wird der
entsprechende Schritt des ausgewählten Parts abwechselnd
ein- und ausgeschaltet. Zudem kann beim Halten der Schritt-Taste
mit dem LEVEL [VALUE]-Regler die Wiedergabewahrscheinlichkeit
des betreffenden Schrittes eingestellt werden. Drücken Sie diese
Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen.
SLICE-Taste: Ruft den Slice-Edit-Modus auf. Mit den Schritt-Tasten
1—16 wird das entsprechende Slicing des ausgewählten Parts
abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Zudem kann beim Halten der
Schritt-Taste mit dem LEVEL [VALUE]-Regler die Anzahl der Slices
Resonator-Modell
des betreffenden Schrittes eingestellt werden. Drücken Sie diese
Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen.
ACCENT-Taste: Ruft den Accent-Edit-Modus auf. Mit den
Schritt-Tasten 1—16 wird die Betonung des ausgewählten Parts
abwechselnd- und ausgeschaltet. Zudem kann beim Halten der
Schritt-Taste mit dem LEVEL [VALUE]-Regler die Höhe der
Betonung des betreffenden Schrittes eingestellt werden. Drücken
Sie diese Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen.
MIDI IN-Anschluss
Verbinden Sie diesen Eingang mithilfe eines
MIDI-Kabels mit dem MIDI-Ausgang eines externen
Geräts, um den volca drum damit anzusteuern.
TIPP: Auf der Korg-Website steht eine MIDI-
Implementationstabelle zum Download bereit.
MIDI Kanal wählen
1. Schalten Sie den volca drum bei gedrückter
REC-Taste ein.
2. Die Schritt-Tasten 1 bis 16 entsprechen den
MIDI-Kanälen 1 bis 16. Drücken Sie die gewünschte
Taste – nun zeigt die leuchtende LED unterhalb
der Taste den gewählten MIDI-Kanal an.
TIPP Wenn Sie auf den Schritt des ausgewählten
Kanals tippen (LED leuchtet), wird die Auswahl
aufgehoben und Part 1
–
Kanälen 1
–
6 zugewiesen. (Werkseinstellung)
6 werden wieder den
ACT. STEP-Taste
Ruft den Active-Step-Edit-Modus auf. Mit den Schritt-Tasten 1—16
werden die Schritte des ausgewählten Parts abwechselnd aktiviert
und deaktiviert. Inaktive Schritte werden bei der Wiedergabe
übersprungen. Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen Modus
zu verlassen.
TIPP:
STEP JUMP-Taste
Ruft den Step-Jump-Modus auf. Mit den Schritt-Tasten 1—16
springen Sie zum entsprechenden Schritt. Erneut drücken, um
diesen Modus zu verlassen.
MUTE-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, können Sie mit den Schritt-Tasten
1—6 den entsprechenden Part stumm/wieder hörbar schalten.
(PLAY)-Taste
Startet/Stoppt die Sequenzer-Wiedergabe. Diese Taste leuchtet
während der Wiedergabe.
(REC)-Taste
Zur Aufnahme Ihrer Darbietung auf den Schritt-Tasten 1—6 sowie
den transparenten Klangreglern bei aktiviertem MotionSequencing. Drücken Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe,
wird der Aufnahmebereitschaftsmodus aktiviert. Die Aufnahme
beginnt, sobald die PLAY-Taste oder eine Schritt-Taste 1—6 gedrückt
wird. Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken,
beginnt die Aufnahme ab genau diesem Zeitpunkt.
TIPP: Während der Wiedergabe leuchten die mit Motion-
TIPP:
Mit unterschiedlichen Active-Step-Einstellungen in den
jeweiligen Parts können Sie gestaffelte Polyrhythmen erzeugen.
Aufzeichnungen belegten Tasten.
Bei aktiviertem Motion-Sequencing wird die Aufnahme einen Zyklus
nach der Aufzeichnung der ersten Reglerbedienung automatisch
deaktiviert.
— 5 —
SYNC (IN, OUT)-Buchsen
Über diese Buchsen können Sie Ihren volca drum mit
einem Korg volca oder anderen kompatiblen Geräten
wie analogen Sequenzern oder DAW synchronisieren.
Die Polarität der SYNC-Buchsen kann über die globalen Parameter eingestellt werden.
SYNC OUT: Sendet einen 5 V-Impuls vom 15 ms
•
Länge zu Beginn jedes Schrittes.
Ist an dieser Buchse ein entsprechendes
• SYNC IN:
Gerät angeschlossen, wird die interne Uhr ignoriert
und der Sequenzer des volca drum wird über die
hier empfangenen Impulse gesteuert.
(Kopfhörer)-Buchse
Wenn Sie einen Kopfhörer an diese 3,5mm Stereo Stereo-Miniklinkenbuchse anschließen, wird der interne
echer des volca drum stumm geschaltet und
Lautspr
Sie können Musik machen, ohne andere zu stören.
Lautstärkeregler
Regelt den Ausgangspegel des volca drum.
Einlegen der Batterien
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. Schieben Sie den
Deckel auf. Legen Sie die Batterien ein – achten Sie hierbei auf die
richtige Polarität – und schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder.
Schalten Sie den volca drum vor dem Auswechseln der
Batterien aus.
Verbrauchte Batterien müssen umgehend entfernt werden, da
es sonst zu Betriebsstörungen (z. B. durch auslaufende
Batterien) kommen kann. Entfernen Sie die Batterien
außerdem, wenn Sie den volca drum für längere Zeit nicht
verwenden möchten.
Mischen Sie niemals neue mit verbrauchten Batterien bzw.
Akkus und verwenden Sie stets Batterien bzw. Akkus
desselben Typs.
Batterieladezustandsanzeige
Bei eingeschaltetem volca drum zeigen die LEDs unter den
Schritt-Tasten die verbleibende Batteriespannung an. Leuchten alle
LEDs, sind die Batterien voll. Je weniger LEDs leuchten, desto
geringer die Batterieleistung.
Solange ein Netzteil angeschlossen ist, wird die verbleibende
Batteriespannung nicht korrekt angezeigt.
TIPP: Verwenden Sie ausschließlich Alkalibatterien oder
NiMH-Akkus. Die verbleibende Batteriespannung kann nur
zuverlässig gemessen und angezeigt werden, wenn Sie den
verwendeten Batterietyp in den globalen Parametern des
volca drum korrekt eingestellt haben.
TIPP: Wenn die Batterieleistung während der Bedienung des
volca drum nachlässt, erscheint im Display die Warnung
„bt.Lo“. Wenn die Batterien komplett erschöpft sind, schaltet
olc
a drum automatisch aus.
sich der v
Globale Parameter
1. Schalten Sie den volca drum bei gedrückter FUNC-Taste ein.
2. Wählen Sie mit den Schritt-Tasten 1 bis 8 den/die globalen Parameter aus, die Sie ändern wollen. (Siehe Tabelle.)
3. Sind Sie damit fertig, drücken Sie die
Abbrechen ohne Speichern drücken Sie die
TasteLED leuchtetLED aus
Technische Daten
Tastatur: Multi-Touch Controller Klangerzeugung: 6 digitale Parts (mit jeweils 2 Oszillatoren, Tonhöhenmodulation und
Amp-Hüllkurve) sowie ein wellenleiterbasierter Resonator-Effekt.
Miniklinkenbuchse), SYNC IN-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; maximaler Eingangspegel: 20 V), SYNC OUT-Buchse (ø3,5 mm
Mono-Miniklinkenbuchse; Ausgangspegel: 5 V), MIDI IN-Anschluss
(AA), Netzteil (DC 9 V) (
Stromverbrauch: 344 mA Abmessungen (B × T × H): 193 × 115 × 39 mm Gewicht: 370g. (ohne Batterien)
Lieferumfang: 6 Alkali-Batterien (AA), Sync-Kabel, Bedienungsanleitung Zubehör (separat erhältlich): Netzteil (DC 9 V )
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
FUNC (Funktion)-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um Zugang zu diversen
Funktionen des volca drum zu erhalten. Mögliche Kombinationen
siehe unten. Um den jeweiligen Modus zu verlassen, drücken Sie
die FUNC-Taste erneut.
FUNC + LOAD KIT: Ruft den Load-Kit-Modus auf. Mit den
Schritt-Tasten 1—16 laden Sie das entsprechende Kit. Die Tasten 1
bis 10 sind werksseitig mit Preset-Kits belegt.
TIPP: Ein Kit besteht aus der Klangregelung jedes Parts und dem
Wellenleiter-Resonator.
FUNC + SAVE KIT:
Schritt-Tasten 1—16 speichern Sie das aktuelle Kit am entsprechenden
Speicherort.
FUNC + LOAD PRG.:
den Schritt-Tasten 1—16 laden Sie den entsprechenden Modus
und das dazugehörige Kit. Die Tasten 1—10 sind werksseitig mit
Preset-Kits belegt. Zudem können Sie eine Schritt-Taste halten
und eine zweite drücken, um die entsprechende ProgrammSequenz im Chain-Modus zu laden, so dass die jeweiligen
Programme hintereinander wiedergegeben werden.
TIPP: Ein Programm besteht aus den Sequenzer-Pattern der
jeweiligen Parts, den Motion-Sequenz-Daten und einer
Kit-Nummer.
FUNC + SAVE PRG.: Ruft den Save-Program-Modus auf. Mit den
Schritt-Tasten 1—16 speichern Sie das aktuelle Programm am
entsprechenden Speicherort.
TIPP: Die Werte der Regler SWING, TEMPO und VOLUME werden
nicht gespeichert.
FUNC + PARTS (1—6): Wählt einen der sechs Drumparts aus, ohne
diesen zu triggern.
FUNC + COPY (7):
Schritt-Tasten 1—6 kopieren Sie die Einstellung der
Klangregelung, die Sequenzer-Pattern und Motion-Daten des
aktuellen Parts in den entsprechenden Part.
Parameter
1 Energiesparfunktion*AktiviertAPO onDeaktiviertAPO oFF
2 Auswahl des BatterietypsNiMH-AkkusBAT nIck*Alkali-Batterien BAT alka
3 Sync Out PolaritätFallSYO Low*RiseSYO hIGh
4 SYNC IN-PolaritätFallSYI Low*RiseSYI hIGh
5 TempobereichseinstellungenFull ( 10-600)TMP FuLL*Narrow (56-240)TMP narr
6 MIDI Clock-Quelle*AutoMCL autoInternMCL Int
7
MIDI RX-Kurznachricht
8 Einheit Sync Eingang/AusgangEinmal pro Schritt1StP*Einmal jeden zweiten Schritt 2StP
Ruft den Save-Kit-Modus auf. Mit den
Ruft den Load-Program-Modus auf. Mit
Ruft den Part-Copy-Modus auf. Mit den
(REC)-Taste. Ihre Einstellungen werden gespeichert und der volca drum fährt hoch. Zum
(PLAY)-Taste.
StatusAnzeige im DisplayStatusAnzeige im Display
*EinMST onAusMST oFF
*: Werkseinstellung
Anschlüsse: (Kopfhörerbuchse (ø3,5 mm Stereo-
) Batterielebensdauer: Ca. 8 Stunden (bei Verwendung von Alkali-Batterien)
Stromversorgung: 6 Alkali-Batterien (AA/LR6) oder 6 NiMH-Akkus
FUNC + CHOKE (8): Ruft den Choke-Select-Modus auf. Mit den
Schritt-Tasten 1—6 aktivieren/deaktivieren Sie den Choke des
ausgewählten Parts. Nur einer der Parts mit aktiviertem Choke
wird zu jeder beliebigen Zeit wiedergegeben, wobei die kleinste
Partnummer bevorzugt wird.
FUNC + RANDOMIZE PATTERN (10): Zufallsschaltung der
Schritte, Slices, Betonungen und aktiven Schritte des ausgewählten
Parts.
FUNC + MODEL (11): Wechselt zwischen den beiden WellenleiterResonator-Modellen.
FUNC + MOTION ON/OFF (12): Aktiviert/deaktiviert Sequencing
der Reglerbedienung. (Siehe auch REC-Taste)
FUNC + MOTION CLR PART (13): Löscht die MotionSequenzdaten des gewählten Parts.
FUNC + MOTION CLR ALL (14): Löscht alle MotionSequenzdaten.
FUNC + CLEAR PART (15): Löscht Schritte, Slices, Betonungen
und Motion des aktuellen Parts und setzt die aktiven Schritte auf
die Werkseinstellung zurück.
FUNC + CLEAR ALL (16):
Motion und setzt die aktiven Schritte auf die Werkseinstellung zurück.
Löscht Schritte, Slices, Betonungen und
Alle Daten auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen
1. Halten Sie gleichzeitig die FUNC- und PLAY-Taste gedrückt und
schalten Sie den volca drum ein.
Auf dem Display wird „Fct rESt“ angezeigt und die REC- und
PLAY-Tasten blinken.
2. Drücken Sie die REC-Taste, um alle Daten auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen, und starten Sie den
volca drum.
Um das Zurücksetzen abzubrechen und den volca drum normal
zu starten, drücken Sie die PLAY-Taste.
Es
Introducción
AURICULARES
Gracias por adquirir el sintetizador de percusión digital Korg volca drum. El volca drum es un secuenciador
de ritmos construido en torno a un motor de síntesis digital orientado a sonidos percusivos. Seis partes de
batería pueden ajustarse y retocarse a voluntad para crear kits de batería originales. Desde puros tonos de
impulsos hasta crujidos distorsionados y arenosos, se pueden crear una gran variedad de sonidos, y
además mejorarlos con un efecto resonador basado en guía de ondas para crear ritmos de otro mundo.
Controles de sonido
Estos mandos y botones controlan el sonido de la parte de batería seleccionada en ese momento y el
efecto resonador de guía de ondas. Como se muestra en la ilustración a continuación, cada parte tiene
dos capas idénticas y el resonador de guía de ondas es compartido por todas las partes.
PART
LAYER 1LAYER 2
SEND
PAN
2
x 6
SEND
MIX
Botón LAYER 1/2
Alterna la capa seleccionada. El botón se iluminará cuando estén seleccionadas las dos capas a la vez.
Mando LEVEL [VALUE]
Ajusta el nivel de ganancia para la capa seleccionada. Cuando EDIT/STEP está iluminado, este botón
establece al valor del parámetro de parte seleccionado mediante el mando SELECT [PARAM].
Mando PITCH
Ajusta el tono de afinación para la capa seleccionada.
Mando MOD AMOUNT
Ajusta la cantidad de modulación del tono de afinación para la capa seleccionada.
Mando MOD RATE
Ajusta la velocidad de modulación del tono de afinación para la
capa seleccionada.
Mando EG ATTACK
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de la
amplitud para la capa seleccionada.
Mando EG RELEASE
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de
la amplitud para la capa seleccionada.
PART
MIX
WAVEGUIDE RESONATOR
TUBESTRING
OTHER
2
PARTS
2
Mando SELECT [PARAM]
Recorre cíclicamente permutaciones de fuentes de sonido,
moduladores del tono de afinación y envolventes de la
amplitud para la capa seleccionada.
Fuentes de sonido (SRC): onda senoidal <
de sierra <
de paso bajo <
Moduladores del tono de afinación (MOD): subida-caída <
oscilación <
Generadores de envolvente de la amplitud (EG): ataque-liberación lineal <
ataque-liberación multipico <
Cuando EDIT/STEP está iluminado, este mando codifica
funciones como el mando PARAM, recorriendo cíclicamente los
siguientes parámetros de parte adicionales:
BIT: cantidad de reducción de bits
FLD: cantidad de doblador de ondas
DRV: ganancia de saturación (overdrive)
PAN: panoramización izquierda-derecha
GAN: ajuste de ganancia de premezcla
>, ruido filtrado de paso alto <>, ruido filtrado
> y ruido filtrado de paso de banda <>.
> y aleatorio <>.
>, ataque-liberación exponencial <>,
>, onda de diente
>.
LAYER
PITCH MODULATOR
SOUND SOURCE
AMP. E.G.
LEVEL
2
VOLUME
2
ALTAVOZ
WAVEGUIDE (GUÍA DE ONDAS)
Mando SEND
Ajusta la cantidad de envío del resonador de guía de ondas
para la parte seleccionada.
Mando DECAY
Ajusta el tiempo de caída del resonador de guía de ondas.
Mando BODY
Ajusta el carácter tímbrico del resonador de guía de ondas.
Mando TUNE
Ajusta el tono de afinación del resonador de guía de ondas.
Con valores bajos, la afinación cae por debajo de las
frecuencias audibles y convierte en la práctica el resonador de
guía de ondas en un efecto de tipo “delay” (retardo).
PANTALLA
>,
Parámetro y valor actuales
Selección de sonido
actual
Modelo de resonador de
guía de ondas actual
Botón (ALIMENTACIÓN)
Pulse este botón para encender el volca drum. Para
apagar el volca drum, mantenga pulsado este botón
durante aproximadamente un segundo.
Apagado automático
La función de apagado automático apagará
automáticamente el volca drum después de que hayan
transcurrido aproximadamente cuatro horas sin que se
haya producido ningún sonido. La función de apagado
automático puede deshabilitarse utilizando los
parámetros globales (consulte Parámetros globales).
Entrada de corriente continua DC 9V
Conecte aquí el conector del adaptador de CA (opcional).
Utilice solo el adaptador de CA especificado. El uso
de otro adaptador de CA que no sea el modelo
especificado puede dañar el volca drum.
Secuenciador y funciones
Mando TEMPO
Ajusta la velocidad del secuenciador.
Mando SWING
Este mando permite desplazar pasos impares un máximo del 75
% hacia atrás. Mantenga pulsado el botón FUNC mientras gira
este mando para desplazar los pasos en sentido opuesto.
Botones de pasos 1 a 16
De forma predeterminada, los botones de pasos 1 a 6 se utilizan
para disparar y seleccionar partes. Estos botones también
representan los 16 pasos del secuenciador interno y
proporcionan acceso a varias funciones.
Botón EDIT/STEP
Accede al modo de edición de pasos y permite el acceso a los
botones SLICE y ACCENT. Pulse un botón de paso (1—16) para
alternar la activación/desactivación de dicho paso para la parte
seleccionada. También, mientras mantiene pulsado un botón de
paso, el mando LEVEL [VALUE] ajusta la probabilidad de que
dicho paso sea reproducido. Pulse este botón otra vez para salir.
Botón SLICE: accede al modo de edición de segmentos. Pulse
los botones de pasos (1—16) para alternar la activación/
desactivación de la segmentación de dicho paso para la parte
seleccionada. También, mientras mantiene pulsado un botón de
paso, el mando LEVEL [VALUE] ajusta el número de segmentos
para dicho paso. Pulse este botón otra vez para salir.
Botón ACCENT: accede al modo de edición de acentos. Pulse los
botones de pasos (1—16) para alternar la activación/desactivación
de acentos para la parte seleccionada. También, mientras
mantiene pulsado un botón de paso, el mando LEVEL [VALUE]
ajusta la cantidad de acento para dicho paso. Pulse este botón
otra vez para salir.
Conector MIDI IN
Conectando un cable MIDI a esta entrada, el
volca drum se puede tocar y controlar a través
de la salida MIDI de un dispositivo externo.
Puede descargar la tabla de implementa-
NOTA:
ción MIDI desde el sitio web de Korg.
Ajuste del canal MIDI
1. Encienda el volca drum mientras mantiene
pulsado el botón de GRABACIÓN.
2. Los botones de pasos 1 a 16 corresponden a los
canales MIDI 1 a 16. Pulse el botón
correspondiente al canal deseado y el LED
situado debajo del botón de paso se iluminará.
NOTA: Si pulsa el paso correspondiente al canal
seleccionado (LED iluminado), se cancelará
la selección y se volverá a la parte 1–6
asignada a los canales 1–6. (ajuste predeter
minado de fábrica)
Botón ACT. STEP
Accede al modo de edición de pasos activos. Pulse los botones
de pasos (1—16) para establecer los pasos como activos/
inactivos para la parte seleccionada. Los pasos inactivos serán
saltados durante la reproducción. Pulse este botón otra vez
para salir.
NOTA: Utilice diferentes ajustes de pasos activos en cada parte
Botón STEP JUMP
Accede al modo de salto de pasos. En este modo, si pulsa un botón de
paso (1—16), dicho paso será saltado. Pulse este botón otra vez para
salir.
Botón MUTE
Mientras mantiene pulsado este botón, pulse un botón de paso
(1—6) para silenciar/desilenciar la parte correspondiente.
Botón (REPRODUCCIÓN)
Comienza/para la reproducción del secuenciador. Este botón se
iluminará durante la reproducción.
Botón (GRABACIÓN)
Graba la actuación del usuario en los botones de pasos 1—6 y en los
mandos de control de sonido transparentes si está activada la
secuenciación de movimientos. Si se pulsa este botón mientras la
reproducción está parada, se accederá al estado de preparado para
grabar; la grabación comenzará cuando se pulse el botón de
REPRODUCCIÓN o un botón de paso (1—6). Si pulsa este botón
durante la reproducción, la grabación comenzará desde el punto en el
que se pulse el botón.
NOTA: Durante la reproducción, los mandos con movimiento
NOTA:
Jacks SYNC (IN, OUT)
Estos jacks permiten sincronizar el volca drum
con otro volca de Korg u otro equipo compatible,
incluido un secuenciador analógico o una
estación de trabajo de audio digital (DAW). La
polaridad de los jacks SYNC se puede configurar
utilizando los parámetros globales.
• SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V
al principio de cada paso.
• SYNC IN: si este jack está conectado, se
ignorará el reloj de pasos interno y el
secuenciador del volca drum avanzará de
acuerdo a los pulsos recibidos aquí.
Jack (auriculares)
Si conecta unos auriculares a este minijack estéreo
de 3,5 mm, se silenciará el altavoz interno del
volca drum y podrá crear música en privado.
-
Mando VOLUME
Muestra el nivel de salida del volca drum.
para crear polirritmos graduales.
grabado se iluminarán.
Cuando está activada la secuenciación de movimientos, la grabación
se desactivará automáticamente un ciclo después de que se grabe el
primer movimiento de un mando.
Instalación de las pilas
En el panel posterior, localice el compartimento de las pilas y quite
la tapa deslizándola. Introduzca las pilas observando la polaridad
correcta y después vuelva a poner la tapa del compartimento.
Apague el volca drum antes de sustituir las pilas.
Quite las pilas gastadas todas al mismo tiempo. Si no retira las
pilas gastadas de su compartimento puede provocar un
funcionamiento incorrecto (las pilas pueden tener pérdidas).
Quite también las pilas si no tiene previsto utilizar el
volca drum durante un periodo de tiempo prolongado.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, ni tampoco diferentes
tipos de pilas.
Indicador del nivel de las pilas
Cuando se enciende el volca drum, los LED situados debajo de los
botones de pasos indican la cantidad de carga que queda en las
pilas. Si todos los LED se iluminan, las pilas están completamente
cargadas. Cuantos menos LED se iluminen, menor será la carga de
las pilas.
Si ha conectado un adaptador de CA, no se indicará
correctamente el nivel de pila restante.
Se pueden utilizar pilas alcalinas o de níquel-metal hidruro.
NOTA:
Para que el nivel de carga que queda en las pilas se detecte y se
indique correctamente, es necesario especificar el tipo de pilas
utilizadas en los parámetros globales del volca drum.
NOTA: Si durante el uso del volca drum la carga de las pilas se sitúa
en un nivel bajo, aparecerá en la pantalla el aviso de pilas
bajas: “bt.Lo”. Si las pilas se gastan por completo, el
volca drum se apagará automáticamente.
Parámetros globales
1. Encienda el volca drum mientras mantiene pulsado el botón FUNC.
2. Utilice los botones de pasos 1—8 para configurar las preferencias de cualquiera o de todos los parámetros globales (remítase a la tabla).
3. Cuando haya terminado, pulse el botón
sin hacer cambios, pulse el botón
BotónLED iluminadoLED apagado
1 Función de apagado automático* HabilitadaAPO onDeshabilitadaAPO oFF
2 Selección del tipo de pilasPilas de níquel-metal hidruro BAT nIck* Alcalinas BAT alka
3 Polaridad de salida de sincronizaciónCaídaSYO Low* SubidaSYO hIGh
4 Polaridad de entrada de sincronizaciónCaídaSYI Low* SubidaSYI hIGh
5 Ajustes de intervalo de tempoCompleto (10-600)TMP FuLL* Reducido (56-240)TMP narr
6 SRC de reloj MIDI* AutoMCL autoInternoMCL Int
7
Mensaje breve RX MIDI
8 Sincronización de unidad de entrada/salida Una vez por paso1StP* Una vez cada 2 pasos 2StP
Especificaciones
Teclado: controlador Multi-touch Generadores de sonido: 6 partes digitales (cada una con 2 osc. con mod. del tono de afinación y
gen. de envolv. de la amplitud) y un efecto resonador basado en guía de ondas.
ø3,5 mm), jack SYNC IN (minijack monoaural de ø3,5 mm, nivel máximo de entrada de 20 V), jack SYNC OUT (minijack monoaural de
ø3,5 mm, nivel de salida de 5 V), conector MIDI IN
adaptador de CA (DC 9V
Consumo de corriente: 344 mA Dimensiones (an. × pro. × al.): 193 × 115 × 39 mm Peso: 370 g (sin incluir pilas)
Elementos incluidos: 6 pilas alcalinas AA, cable de sincro., Manual del usuario Accesorios (se venden por separado): adaptador de
CA (DC 9V
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora.
Botón FUNC (función)
Cuando se mantiene pulsado, este botón permite el acceso a
varias funciones del volca drum. A continuación se indican las
combinaciones posibles. Para salir de cualquiera de estos modos,
pulse otra vez el botón FUNC.
FUNC + LOAD KIT: da acceso al modo de carga de kit. Pulse un
botón de paso (1—16) para cargar el kit correspondiente. Las
ubicaciones 1 a 10 vienen precargadas con kits predeterminados.
NOTA: Un kit consiste en los controles de sonido para cada parte y
el resonador de guía de ondas.
FUNC + SAVE KIT: da acceso al modo de guardar kit. Pulse un
botón de paso (1—16) para guardar el kit actual en la
correspondiente ubicación de memoria.
FUNC + LOAD PRG.:
programa. Pulse un botón de paso (1—16) para cargar el
programa correspondiente y su kit asociado. Las ubicaciones 1
a 10 vienen precargadas con programas predeterminados.
También, mientras se mantiene pulsado un botón de paso, al
pulsar un segundo botón de paso se cargará la correspondien
te secuencia de programas en modo “cadena”; cada programa
e r
eproducirá en consecuencia.
s
NOTA: Un programa consiste en el patrón de secuenciador para
cada parte, los datos de secuenciación de movimientos y un
número de kit.
FUNC + SAVE PRG.: da acceso al modo de guardar programa.
Pulse un botón de paso (1—16) para guardar el programa actual en
la correspondiente ubicación de memoria.
NOTA: No se guardará el valor de los mandos SWING, TEMPO y
VOLUME.
FUNC + PARTS (1—6): se selecciona una de las seis partes de
batería sin dispararla.
FUNC + COPY (7):
botón de paso (1—6) para copiar los controles de sonido, el
patrón de secuenciador y los datos de movimientos de la
parte actual en la parte correspondiente.
FUNC + CHOKE (8): da acceso al modo de selección de efecto
“choke” (un sonido se corta cuando se dispara otro). Pulse los
botones de pasos (1—6) para habilitar/deshabilitar el efecto “choke”
para la parte correspondiente. En un determinado momento, solo
se reproducirá una de las partes con el efecto “choke” habilitado,
con prioridad para el número de parte más bajo.
Parámetro
)
da acceso al modo de carga de
da acceso al modo de copiar parte Pulse un
(GRABACIÓN). Los ajustes realizados se guardarán y el volca drum se reiniciará. Para cancelar
(REPRODUCCIÓN).
EstadoIndicación en pantallaEstadoIndicación en pantalla
* ActivadoMST onDesactivadoMST oFF
*: Ajuste predeterminado de fábrica
Conectores: jack (auriculares) (minijack estéreo de
) Duración de las pilas: aproximadamente 8 horas (si se utilizan pilas alcalinas)
Alimentación: 6 pilas alcalinas AA/LR6 AA o 6 pilas de níquel-metal hidruro AA,
FUNC + RANDOMIZE LAYER (9): aleatoriza los controles de
sonido para la capa o capas seleccionadas.
FUNC + RANDOMIZE PATTERN (10): aleatoriza los pasos, los
segmentos, los acentos y los pasos activos para la parte
seleccionada.
FUNC + MODEL (11): alterna entre los dos modelos de resonador
de guía de ondas.
FUNC + MOTION ON/OFF (12): habilita/deshabilita la
secuenciación de movimientos de los mandos. (Ver también
botón de GRABACIÓN).
FUNC + MOTION CLR PART (13): borra los datos de
secuenciación de movimientos de los mandos para la parte
seleccionada.
FUNC + MOTION CLR ALL (14): borra todos los datos de
secuenciación de movimientos de los mandos.
FUNC + CLEAR PART (15): borra los pasos, segmentos, acentos
y movimientos de la parte actual, y restablece los pasos activos
al valor predeterminado.
FUNC + CLEAR ALL (16): borra los pasos, segmentos, acentos y
movimientos, y restablece los pasos activos al valor
predeterminado.
Recuperación de los valores predeterminados
de fábrica de todos los datos
1. Mientras mantiene pulsados los botones FUNC y de
REPRODUCCIÓN, encienda el volca drum.
“Fct rESt” aparecerá en la pantalla, y los botones de
GRABACIÓN y REPRODUCCIÓN parpadearán.
2. Pulse el botón de GRABACIÓN para restituir los valores
predeterminados de fábrica e iniciar el volca drum.
Pulse el botón de REPRODUCCIÓN para cancelar la operación
de restitución y simplemente iniciar el volca drum.
こ の ボ タン を 押 す と、ス テップ ・ エ ディット ・モ ード に 入 り、S L I C E
とA C C E N Tボタン が有効 になります。ステップ1 ~ 16ボタンを
押すと選択しているパートのステップのオン/オフを設定できま
す。ステップ・ボタンを押しながらLEVEL [VALUE]ノブでステッ
プが再生される確率を変更できます。再度ボタンを押すとモー
ドから抜けます。