OSTRZEŻENIE: Wykorzystując urządzenia elektroniczne powinno się
przestrzegać podanych niżej, podstawowych zasad bezpieczeństwa.
1. Przeczytaj instrukcje podane poniżej -Aby zapewnić sobie bezpie-
czeństwo pracy z urządzeniem, należy najpierw uważnie przeczy-
tać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
2. Woda i wilgoć – Nie należy używać urządzenia blisko wody. Np. w
pobliżu wanny, prysznica, zlewu kuchennego, w wilgotnej piwnicy
itp. Urządzenie to nie może być poddane bezpośredniemu działa-
niu wody.
3. Dodatki – Nie należy wykorzystywać elementów dodatkowych, które nie są zalecane przez producenta, ponieważ mogą one narazić
użytkownika na ryzyko porażenia prądem.
4. Niniejsze urządzenie, zarówno samo jak i w połączeniu ze wzmacniaczem i słuchawkami lub kolumnami głośnikowymi może wytwo-
rzyć dźwięk o poziomie mogącym przyczynić się do trwałej utraty
słuchu. Dlatego też zaleca się, aby nie używać go przez długi czas
przy wysokim poziomie głośności dźwięku lub poziomie, który jest
szkodliwy dla słuchu. W przypadku jeżeli zauważysz u siebie jakiś
ubytek słuchu lub dzwonienie w uszach, powinieneś skonsultować
się z lekarzem.
5. Właściwa wentylacja chroni urządzenie przed przegrzaniem i z tego względu otwory wentylacyjne nie mogą być blokowane lub zakrywane. Należy zachować minimalnie 5 cm odległości od najbliż-
szej powierzchni znajdującej się za urządzeniem.
6. Wysoka temperatura – Urządzenie powinno być umieszczone z
dala od źródeł ciepła (grzejnik, kominek, kuchnia gazowa), nie powinno być także w bezpośredniej bliskości z końcówkami mocy. W
przypadku nie zastosowania się do tych instrukcji może nastąpić
przegrzanie i awaria urządzenia.
7. Źródła zasilania – Urządzenie to powinno być podłączone do źródła
zasilania tylko w sposób podany w tej instrukcji lub tak, jak podano
na urządzeniu. Jeżeli nie jesteś pewien parametrów sieci w miejscu gdzie będziesz używać urządzenia, skontaktuj się z dystrybutorem, lokalnym sprzedawcą urządzenia lub firmą dostarczającą
prąd w tym miejscu.
8. Kable zasilające powinny być tak umiejscowione, by nie chodzić po
nich i nie były one narażone na uszkodzenie przez jakiekolwiek ostre elementy leżące na ich drodze. Gdy urządzenie nie jest uży-
wane, należy odłączyć kabel zasilający.
9. Umiejscowienie urządzenia powinno zabezpieczać go przed jakimikolwiek obiektami czy płynami, które mogłyby się dostać do
wnętrza urządzenia poprzez otwory wentylacyjne. Nigdy nie należy
też robić tego celowo.
10. W przypadku konieczności wysłania urządzenia do serwisu – naj-
pierw należy odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego. Serwi-
sowanie urządzenia (w autoryzowanym serwisie) powinno być dokonywane tylko w następujących przypadkach:
a) Zniszczenie kabla zasilającego urządzenie
b) Przedmiot lub płyn dostał się do wnętrza urządzenia
c) Urządzenie zostało poddane działaniu wody
d) Urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub tylko czasowo nie-
poprawnie. Należy regulować tylko te elementy, które są opisane w tej instrukcji. Zmiany w ustawieniach innych regulatorów mogą spowodować uszkodzenie lub awarię, która będzie
wymagała długotrwałej naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę
e) Urządzenie spadło lub nastąpiło uszkodzenie obudowy
11. Serwis – Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mo-
głyby być serwisowane przez użytkownika i z tego względu nie na-
leży samodzielnie zdejmować pokrywy zabezpieczającej, ponieważ
może to spowodować porażenie elektryczne. Serwisowanie urzą-
dzenia powinno być dokonywane tylko w autoryzowanym serwisie
naprawczym.
OSTRZEŻENIE:
PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA OZNACZONEGO
TAKĄ PLAKIETKĄ NA DZIAŁANIE WODY CZY W ILGOCI.
WEWNĄTRZ TAKIEGO URZĄDZENIA NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI
PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA!!!
UZIEMIENIE:
niewłaściwego funkcjonowania lub awarii urządzenia, uziemienie
chroni użytkownika przed porażeniem elektrycznym. Ten instrument
został wyposażony w przewód zasilający z uziemieniem. Wtyczka
musi zostać podłączona do uziemionego gniazdka zasilającego.
UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO:
bla zasilającego może spowodować porażenie elektryczne. Połącze-
nie zasilające powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego
elektryka.
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
Znak błyskawicy umieszczonej wewnątrz trójkąta oznacza ostrzeżenie dla użytkownika o obecności nie izolowanego przewodnika wysokiego napięcia wewnątrz
urządzenia, który może spowodować porażenie elektryczne u człowieka.
Znak wykrzyknika umieszczony wewnątrz trójkąta oznacza informację dla użytkownika o ważnych ustawieniach
operacyjnych i instrukcjach użytkowych (serwisowych)
w materiałach tekstowych dołączonych do urządzenia.
To urządzenie musi być uziemione. W przypadku
Nieprawidłowe podłączenie ka-
Oznaczenia CE dotyczące europejskich standardów harmonizacyjnych
Oznaczenie CE znajduje się na naszych produktach od grudnia
1996.Oznacza ono kompatybilność z dyrektywami EMC
(89/336/EEC) oraz CE (93/68/EEC). Ponadto, oznaczenie CE,
znajdujące się na naszych urządzeniach od stycznia 1997 oznacza zgodność z dyrektywami EMC (89/336/EEC), dyrektywą znaku CE (93/68/EEC) oraz dyrektywą dotyczącą niskiego napięcia
(73/23/EEC). Oprócz tego, oznaczenie CE znajdujące się na produktach zasilanych bateryjnie, oznacza zgodność z dyrektywami
EMC (89/336/EEC oraz 93/68/EEC).
DEKLARACJA
Produkty firmy Korg są produkowane wedle wyspecjalizowanych specyfikacji i zgodnie z wymaganiami sieciowymi kraju, w którym instrument jest sprzedawany. Gwarancje na poszczególne produkty są
wystawiane indywidualnie przez dystrybutorów na podstawie specyfiki
danego obszaru. Jakikolwiek produkt firmy Korg, który został sprzedany bez karty gwarancyjnej lub nie posiadający numery seryjnego
nie podlega ogólnym postanowieniom gwarancyjnym. Zasada ta jest
dla twego bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji zostały uważnie sprawdzone na
okoliczność wyst ąpienia błędów, jakkolwiek firma Korg nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne błędy. W związku ze stale zmieniającymi się specyfikacjami naszych instrumentów, firma Korg zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w specyfikacji bez konieczności powiadamiania użytkowników. Jednocześnie firma Korg nie
ponosi odpowiedzialności za różnice w specyfikacji a faktycznymi
danymi osprzętu. Specyfikacja może się zmienić bez konieczności
powiadamiania.
PROSZĘ ZACHOWAĆ POWYŻSZE ZALECENIA!
II
PAMIĘTAJ, ABY CZYŚCIĆ URZĄDZENIE TYLKO
SUCHĄ SZMATKĄ!
Dziękujemy za wybranie stacji roboczej/samplera Korg TRITON Le. Aby zapewnić sobie bezproblemową obsługę tego instrumentu, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi
i postępowanie według zawartych w niej wskazówek.
Uwagi o Instrukcji obsługi
W jaki sposób korzystać z dołączonej do
instrumentu dokumentacji
Do instrumentu Korg TRITON Le dołączono następującą
dokumentację:
• Basic Guide
• Parameter Guide
• Voice Name list
Instrukcja obsługi (Basic Guide)
Niniejsza „Instrukcja obsługi” jest polską wersją „Basic
Guide”. Proszę uważnie przeczytać tą publikację, aby
zrozumieć zasady działania całego instrumentu, oraz jego
poszczególnych trybów pracy.
„Instrukcja obsługi” jest podzielona na następujące rozdziały:
„Wstęp” – Rozdział ten wyjaśnia funkcję poszczególnych
bloków funkcjonalnych instrumentu, opisuje, jak dokonywać połączeń z innymi urządzeniami, omawia podstawowe operacje i każdy z trybów pracy TRITONA Le.
„Zaczynamy!!!” – Rozdział ten zawiera opisy podstawowych procedur (odsłuchiwania utworów demonstracyjnych, wybierania brzmień, czy innych funkcji przydatnych
przy korzystaniu z instrumentu). Jeżeli chcesz natych-miast zacząć grać na TRITONIE Le, przeczytaj chociaż
ten rozdział :)
„Obsługa podstawowych funkcji TRITONA Le” – W
rozdziale tym podano wszystko to, co powinieneś wiedzieć o edycji brzmień, nagrywaniu na sekwencer i rejestracji próbek dźwiękowych (o ile zainstalowany jest
opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL). Rozdział
ten wyjaśnia także, w jaki sposób korzystać z arpeggiatora, efektów i systemu MIDI.
„Dodatki” – Zamieszczono w nich procedury postępowania w przypadku problemów, opisy dodatkowych funkcji,
dane techniczne, specyfikację MIDI, etc.
W publikacji „Parameter Guide” zamieszczono opisy
wszystkich procedur i parametrów edycyjnych instrumentu
Korg TRITON Le. Informacje te są podzielone (podobnie
jak w instrumencie) na tryby pracy, strony ekranowe i
zakładki. Podano tam również opisy parametrów wszystkich efektów.
„Parameter Guide” jest publikacją pomocniczą, do której
można się odwołać przy zobaczeniu na ekranie jakiegoś
nieznanego parametru, lub gdy chcemy dowiedzieć się
czegoś więcej o jakiejś konkretnej funkcji.
Dodatek „Voice Name List” zawiera spisy wszystkich
multisampli i sampli zapisanych w pamięci instrumentu
Korg TRITON Le, listy fabrycznych programów brzmieniowych, kombinacji, zestawów perkusyjnych i schematów
arpeggio.
Zajrzyj do tej publikacji, jeżeli będziesz chciał dowiedzieć
się czegoś więcej o przygotowanych przez producenta
brzmieniach, kombinacjach, etc.
Zasady przyjęte w niniejszej publikacji
Odniesienia do instrumentów Korg TRITON Le 61
i Korg TRITON Le 76
Korg TRITON Le produkowany jest w dwóch wersjach:
61- i 76-klawiszowej. Obie te wersje będą w dalszej części
niniejszej publikacji nazywane zbiorczo „TRITONEM Le”.
Rysunki płyty czołowej i tylnej przedstawiają TRITONA Le
61, ale wszystkie elementy w TRITONIE Le 76 są dokładnie takie same.
Odniesienia do poszczególnych publikacji: IO, PG, VNL
W dalszej części niniejszej publikacji będą stosowane
następujące odniesienia do poszczególnych części dokumentacji instrumentu:
Odniesienia do przycisków, pokręteł, suwaków i innych
fizycznych elementów regulacyjnych są w niniejszej publikacji wzięte w kwadratowe nawiasy [ ].
Parametry na ekranie LCD ” ”
Parametry wyświetlane na ekranie LCD są w niniejszej
publikacji ujęte w cudzysłów ” ”.
Wartości podane pogrubioną czcionką
Wartości parametrów są w niniejszej publikacji napisane
pogubioną czcionką. Czcionką taką są także napisane
inne szczególnie ważne informacje.
Kroki procedur 1. 2. 3. ...
Poszczególne kroki opisywanych procedur edycyjnych są
podane w formie numerowanych list.
Symbole
Symbole te reprezentują, odpowiednio: ostrzeżenie, radę
i informację związaną z systemem MIDI.
Przykładowe strony ekranowe
Wartości parametrów pokazywane na rysunkach stron
ekranowych są przykładowe i nie muszą oddawać dokład-
nie tego, co pojawia się na ekranie twojego instrumentu.
Parametry MIDI
„CC#” to skrót od „Control Change Number” (numer komunikatu Control Change). Ponadto, przy opisach parametrów MIDI, liczby w kwadratowych nawiasach [ ] to
zawsze wartości w kodzie heksadecymalnym.
, ,
Posługiwanie się danymi
Niesprawne działanie spowodowane niewłaściwą obsługą
może spowodować utratę zawartości pamięci, dlatego też
zalecamy zachowywanie ważnych danych na kartę SmartMedia, etc. Proszę pamiętać, że firma Korg nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane utratą danych.
Ponadto, przy cyfrowej rejestracji opatrzonego prawami autorskimi materiału audio z DAT lub CD, należy mieć pozwolenie na wykorzystanie tego materiału. Proszę pamiętać, że
firma Korg nie ponosi żadnej odpowiedzialności za narusze-
nie praw autorskich przez użytkownika TRITONA Le.
III
Spis treści
Uwagi o Instrukcji Obsługi ...................................................................................................................................III
Posługiwanie się danymi......................................................................................................................................III
Przedstawiamy TRITONA Le .................................................................................................1
Główne właściwości..............................................................................................................................................1
1. Podłączanie urządzeń audio do wejść TRITONA Le............................................................................... 13
7. Podłączanie urządzeń SCSI..................................................................................................................... 13
Obsługa podstawowych funkcji TRITONA Le ...................................................................14
Wybieranie trybów pracy, stron i zakładek; ustawianie wartości parametrów .................................................. 14
1. Wybieranie trybów pracy .......................................................................................................................... 14
2. Wybieranie stron i zakładek ..................................................................................................................... 14
3. Wybieranie parametrów do edycji ............................................................................................................ 15
4. Ustawianie wartości parametrów ............................................................................................................. 15
Odsłuchiwanie utworów demonstracyjnych .....................................................................18
Wczytywanie danych utworu demonstracyjnego ............................................................................................. 18
Wybieranie i odtwarzanie utworu demonstracyjnego w trybie Sequencer ....................................................... 18
Odtwarzanie listy songów .................................................................................................................................. 19
IV
Wybieranie i korzystanie z brzmień....................................................................................20
Przyciski i pedały nożne..................................................................................................................................... 25
Korzystanie z arpeggiatora podczas gry na instrumencie...............................................26
Użycie arpeggiatora w trybie Program.............................................................................................................. 26
Regulacja za pomocą kontrolerów ............................................................................................................... 26
Ustalanie parametrów na ekranie ................................................................................................................ 27
Użycie arpeggiatora w trybie Combination ....................................................................................................... 28
Regulacja parametrów na ekranie ............................................................................................................... 28
Granie z użyciem funkcji RPPR...........................................................................................30
Prosta edycja programów brzmieniowych ........................................................................31
Prosta edycja kombinacji ....................................................................................................32
Przykład edycji kombinacji ................................................................................................................................. 32
Typy możliwych do zapisywania danych .......................................................................................................... 41
Zapisywanie do wewnętrznej pamięci .............................................................................................................. 42
Zapisywanie brzmienia lub kombinacji......................................................................................................... 42
Zapisywanie ustawień globalnych oraz zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika ...... 44
Zapis na zewnętrzne media............................................................................................................................... 45
Funkcja MIDI Data Dump .................................................................................................................................. 46
Tryb Program ........................................................................................................................48
Struktura programu brzmieniowego .................................................................................................................. 48
Podstawy edycji brzmień ................................................................................................................................... 48
Więcej informacji o modulacji alternatywnej .................................................................................................... 55
Tryb Combination.................................................................................................................56
Struktura kombinacji .......................................................................................................................................... 56
Podstawy edycji kombinacji.......................................................................................................................... 56
Brzmienia, panorama i głośność dla timbrów 1-8 ........................................................................................ 57
Status, kanał MIDI i tryb pracy dla timbrów 1-8............................................................................................ 58
Czas opóźnienia i wybór skal dla timbrów ................................................................................................... 59
Ustawienia funkcji Layer i Split ..................................................................................................................... 59
Ustawienia funkcji Velocity Zone.................................................................................................................. 60
Tryb Sequencer.....................................................................................................................61
Funkcje i możliwości sekwencera .................................................................................................................... 61
Struktura trybu Sequencer................................................................................................................................. 62
Lista zdarzeń (Cue List)................................................................................................................................ 62
Edycja songu ................................................................................................................................................ 69
Budowanie i odtwarzanie listy zdarzeń (Cue List)....................................................................................... 71
Tworzenie ustawień funkcji RPPR ............................................................................................................... 73
Odtwarzanie z funkcją RPPR ....................................................................................................................... 74
Nagrywanie w czasie rzeczywistym z funkcją RPPR.................................................................................. 74
Nagrywanie z brzmieniami kombinacji ............................................................................................................. 75
Compare i inne funkcje w trybie Sequencer..................................................................................................... 77
Nagrywanie w TRITONIE Le ............................................................................................................................. 78
Nagrywanie ścieżek i sekwencji ................................................................................................................... 78
Tryb Sampling.......................................................................................................................82
Funkcje modułu EXB-SMPL.............................................................................................................................. 82
Struktura trybu Sampling ................................................................................................................................... 83
Sample i multisample ................................................................................................................................... 83
Funkcja Auto Sampling ................................................................................................................................ 86
Tworzenie indeksów w multisamplach ......................................................................................................... 87
Edycja indeksów ........................................................................................................................................... 90
Tryb Media.............................................................................................................................96
Struktura trybu Media......................................................................................................................................... 96
Rodzaje nośników, które mogą być użyte.................................................................................................... 96
Uwagi o posługiwaniu się kartami SmartMedia................................................................................................. 96
Wczytywanie danych (Load).............................................................................................................................. 97
Typy możliwych do wczytywania danych...................................................................................................... 97
Procedura wczytywania danych ................................................................................................................... 97
Zapisywanie danych (Save)............................................................................................................................... 98
Typy możliwych do zapisywania danych ...................................................................................................... 98
Inne funkcje.........................................................................................................................113
Strojenie do innego instrumentu / Transpozycja............................................................................................ 113
Wyłączanie wszystkich efektów (Bypass) ...................................................................................................... 113
Ustalanie funkcji programowanego przycisku nożnego i pedału .................................................................... 113
Wybieranie krzywych Velocity i After Touch................................................................................................... 114
Tworzenie własnych skal ................................................................................................................................. 114
Zmienianie skal ................................................................................................................................................ 114
Ustalanie funkcji przycisków [SW1] i [SW2]................................................................................................... 115
Ustalanie funkcji trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS [1] - [4]............................................................... 115
Postępowanie w przypadku problemów..........................................................................117
Dane techniczne i opcje.....................................................................................................120
Dane techniczne .............................................................................................................................................. 120
Korg TRITON Le to muzyczna stacja robocza, w której do
generowania dźwięku wykorzystywany jest system syntezy HI (Hyper Integrated)
TRITON Le zawiera wysokiej jakości fabryczne multisample/programy/kombinacje, sekcję efektów, oraz dodatkowe funkcje, takie jak sekwencer, tryb Song Play,
podwójny polifoniczny arpeggiator, czy funkcję RPPR.
TRITON Le posiada cztery wyjścia sygnałowe audio.
Do modyfikowania brzmienia (i innych parametrów np.
efektów) podczas gry przewidziano szeroką paletę kontrolerów: joystick, przyciski [SW1], [SW2], pokrętła
REALTIME CONTROL [1] - [4], jak również podłączane
do instrumentu pedały i przyciski nożne. Możliwa jest
także regulacja parametrów Gate, Velocity i Tempo arpeggiatora.
Aby dodatkowo rozszerzyć paletę brzmieniową i możliwo-ści Korga TRITONA Le, można zainstalować opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL, zawierający dwa wej-
ścia audio i pozwalający na dwukanałowy sampling
(próbkowanie) dźwięku (patrz strony 34, 84 IO oraz strona
253 PG).
Muzyczna stacja robocza Korg TRITON Le to naprawdę
potężne narzędzie do produkcji muzycznych czy gry na żywo.
System syntezy HI (Hyper Integrated)
Synteza HI to system generujący dźwięk na podstawie
próbek PCM, z pełną cyfrową obróbką sygnału, co gwarantuje nieskazitelną jakość brzmienia i olbrzymią elastyczność rozszerzania, modulacji i obróbki efektowej.
Sekcja generatora dźwięku:
•
32 MB pamięć PCM ROM zawiera 425 multisampli
i 413 próbek brzmień perkusyjnych.
Częstotliwość próbkowania dźwięku wynosi 48 kHz, a
•
maksymalna polifonia to 62 głosy.
Sekcja filtrów/syntezy:
Do dyspozycji są filtry Low Pass 24 dB/okt. z rezo-
•
nansem lub Low Pass i High Pass 12 dB/okt. Możli-
we jest uzyskanie wielu efektów filtrowania, od agresywnego brzmienia z rezonansem do subtelnych barw
z filtrem górnoprzepustowym.
Szeroki zakres parametrów edycyjnych daje użytkow-
•
nikowi kontrolę nad każdym aspektem dźwięku.
Sekcja efektów:
•
Jednocześnie może pracować jeden efekt Insert
(stereo-in/stereo-out), dwa efekty Master (monoin/stereo-out) i 3-pasmowy korektor EQ (stereoin/stereo-out). Do dyspozycji jest 89 algorytmów efektowych, których parametry można edytować.
Możliwa jest bardzo uniwersalna komutacja efektów.
•
Sygnały z efektów mogą być kierowane do dowolnych
wyjść audio.
Funkcje Alternate Modulation i Effect Dynamic
Modulation
Sekcja syntezy brzmień (filtry, etc.) obsługuje funkcję
•
Alternate Modulation (modulacji alternatywnej), a
sekcja efektów – funkcję Effect Dynamic Modulation(dynamicznej modulacji efektów). Pozwala to na
dowolne modulowanie różnych parametrów syntezy,
np. Pitch, Filter, Amp, EQ, LFO, jak również parametrów efektów.
Generatory LFO, czasy Delay, etc. mogą być synchro-
•
nizowane do zegara MIDI/tempa. Brzmienia i efekty
można synchronizować z tempem pracy sekwencera
czy arpeggiatora.
Programy i kombinacje
W swojej pamięci TRITON Le zawiera 512 programów
•
brzmieniowych użytkownika, oraz 128 brzmień (plus 9
zestawów perkusyjnych) zgodnych ze standardem GM
(General MIDI).
Fabrycznie pamięć brzmień TRITON Le jest wypełnio-
na wysokiej jakości brzmieniami, pasującymi do wielu
gatunków muzyki.
Jednakże, w tych 512 programach brzmieniowych
użytkownik może zmieniać dowolne parametry, ustawienia efektów i arpeggiatora, a poczynione zmiany
zachowywać w pamięci instrumentu.
TRITON Le zawiera 24 zestawy perkusyjne użytkowni-
•
ka i 9 zestawów perkusyjnych zgodnych ze standardem GM. Fabryczne zestawy perkusyjne pasują do
wielu gatunków muzycznych. Istnieje również możli-
wość utworzenia własnych zestawów perkusyjnych,
poprzez przypisanie dowolnych próbek perkusyjnych
lub samodzielnie spróbkowanych dźwięków, osobno
do każdego klawisza klawiatury muzycznej instrumentu. W każdym dźwięku można edytować parametry filtra i wzmacniacza, a nawet przypisywać efekty i kierować do dowolnego wyjścia audio.
Pamięć TRITONA Le mieści także 384 kombinacje
•
brzmieniowe (fabryczne w chwili zakupu instrumentu,
ale do przeprogramowania przez użytkownika). Kombinacja to zbiór do ośmiu dowolnych programów
brzmieniowych, które mogą przenikać się, być przypi-
sane do wybranych obszarów klawiatury, odzywać się
w zależności od dynamiki gry, etc. W skład kombinacji
wchodzą także efekty i dwa arpeggiatory, co daje razem złożone, wielowarstwowe brzmienie, nie do uzyskania za pomocą pojedynczych programów brzmieniowych. W ramach kombinacji można również wykorzystywać zewnętrzne generatory brzmień.
1
Sekwencer
Korg TRITON Le jest wyposażony w bardzo funkcjonalny
sekwencer, z możliwościami znacznie przekraczającymi
inne sekwencery sprzętowe. Sekwencer ten jest w pewnym sensie „centrum sterowania” TRITONEM Le, które w
połączeniu z innymi funkcjami instrumentu daje w efekcie
zintegrowaną muzyczną stację roboczą/sampler.
Więcej informacji o sekwencerze można znaleźć na stronie 61.
Funkcja RPPR
Korg TRITON Le posiada wbudowaną funkcję RPPR
(Realtime Pattern Play/Recording).
W trybie Sequencer funkcja ta pozwala na przypisywanie
patternów fabrycznych lub użytkownika (z określonąścieżką wybraną do odtwarzania) do poszczególnych
klawiszy klawiatury muzycznej, i odtwarzanie lub nagrywanie tych patternów w czasie rzeczywistym, po prostu
poprzez naciśnięcie przypisanego im klawisza. W pamięci
instrumentu jest zawarte wiele patternów, w tym doskonale nadające się do ścieżek perkusyjnych.
Podwójny polifoniczny arpeggiator
Oferuje 5 fabrycznych schematów arpeggio (UP,
•
DOWN, ALT1, ALT2, RANDOM) i 216 schematów u-
żytkownika. Fabrycznie, schematy te są wypełnione
wieloma frazami i motywami muzycznymi. Oprócz tradycyjnych funkcji arpeggio, wbudowany do TRITON Le
polifoniczny arpeggiator może reagować na wysokość i
rytm granych na klawiaturze dźwięków, i wytwarzać
szeroki zakres akordów i fraz. Może to być użyte do
grania różnych fraz perkusyjnych (w trybie „Fixed Note”
czyli stałej wysokości dźwięku), linii basowych, czy
podkładowych fraz gitarowych lub klawiszowych. Arpeggiator jest także doskonały do użycia z subtelnie
zmieniającymi się padami, brzmieniami syntezatorowymi czy efektami dźwiękowymi.
W trybach Combination, Sequencer i Song Play Korg
TRITON Le pozwala na użycie dwóch arpeggiatorów,
które mogą jednocześnie odtwarzać dwa różne schematy arpeggio. Można np. przypisać osobne schematy do
zestawu perkusyjnego i brzmienia basowego, czy użyć
podziału klawiatury albo wartości dynamiki do przełą-
czania pomiędzy dwoma schematami arpeggio, aby uzyskać jeszcze bardziej dynamiczne i bogate brzmienie.
4 kanały wyjściowe audio
Oprócz głównych wyjść sygnałowych L/MONO i R,
•
Korg TRITON Le posiada dwa dodatkowe wyjścia
audio, co daje łącznie cztery kanały wyjściowe. Dźwięk
z każdego oscylatora, brzmienia perkusyjnego, timbru/ścieżki czy efektu Insert, może być skierowany do
dowolnego wyjścia audio.
Samplingowy moduł rozszerzający
EXB-SMPL
Po zainstalowaniu opcjonalnego (sprzedawanego osobno) modułu rozszerzającego EXB-SMPL, TRITON Le
zyskuje następujące nowe funkcje i możliwości:
Dodany zostaje tryb Sampling. W trybie tym sygnał z
•
zewnętrznego źródła, podawany do dwóch wejść, mo-
że być samplowany (próbkowany) i następnie edyto-
wany; z zarejestrowanych próbek można następnie utworzyć sample lub multisample, które z kolei mogą
być wykorzystywane w programach brzmieniowych lub
zestawach perkusyjnych. Więcej informacji na temat
trybu Sampling można znaleźć na stronie 82.
Dodane zostają dwa wejścia sygnałowe. Pozwalają
•
one na liniowe próbkowanie zewnętrznego sygnału
audio, z 16-bitową rozdzielczością i częstotliwością
próbkowania 48 kHz, w trybie mono lub stereo. Dzięki
przełącznikowi MIC/LINE i pokrętłu LEVEL akceptowany jest szeroki zakres sygnałów wejściowych audio, od
mikrofonowego do liniowego.
Sygnał z wejść audio może przechodzić przez procesor efektów. Efekty można dodawać podczas samplingu, można też korzystać z TRITONA Le jak z
2-wejściowego/4-wyjściowego procesora efektowego.
Dodany zostaje również interfejs SCSI, pozwalający na
•
podłączenie zewnętrznych urządzeń SCSI, np. twardego dysku. Zewnętrzne urządzenia SCSI mogą być wykorzystywane, w taki sam sposób jak karty SmartMedia, do zachowywania i wczytywania danych.
2
Przegląd trybów pracy
Korg TRITON Le posiada bardzo wiele funkcji, pozwalają-
cych na korzystanie i edycję programów i kombinacji, nagrywanie i odtwarzanie danych z sekwencera, rejestrację i
odtwarzanie sampli, oraz obsługę danych na mediach
pamięciowych. Pierwszym, głównym stopniem podziału
tych wszystkich funkcji są tzw. tryby pracy (Mode). TRITON
Le ma pięć trybów pracy.
Po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego
EXB-SMPL, dostępny będzie także tryb Sampling, co dajełącznie sześć trybów pracy. Tryb Sampling umożliwia reje-
strację i edycję próbek dźwiękowych.
Oto czynności możliwe do wykonania w poszczególnych
trybach pracy:
Tryb PROGRAM
•
Wybieranie i korzystanie z programów brzmieniowych
Programy brzmieniowe możemy wybierać z programowalnych banków A, B, C, i D, które zawierają łącz-
nie 512 brzmień, i z banku fabrycznego GM
(zapisanego na stałe), który zawiera 128 brzmień i 9
zestawów perkusyjnych, kompatybilnych ze standardem GM (General MIDI).
użytkownika (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł EXB-SMPL).
•
Tworzenie programów perkusyjnych z zestawów
perkusyjnych (definiowanych w trybie Global)
Tryb COMBINATION
•
Wybieranie i korzystanie z kombinacji
„Kombinacja” to zestaw do ośmiu programów brzmieniowych, pozwalająca na generowanie skomplikowanych faktur brzmieniowych, nie do uzyskania przy korzystaniu z pojedynczych brzmień. Kombinacje może-
my wybierać z programowalnych banków A, B i C, które zawierają łącznie 384 tych programów.
•
Edytowanie kombinacji
Programowanie głośności, panoramy stereo, przenika-
nia/podziału klawiatury, etc. dla poszczególnych timbrów
(programów brzmieniowych) kombinacji, oraz ustalanie
parametrów efektów, dwóch arpeggiatorów, etc.
Tryb SEQUENCER
Użycie 16-ścieżkowego sekwencera do nagrywania i
•
odtwarzania utworów songów (utworów).
Programowanie efektów dla danego songu.
•
Możliwe jest nagrywanie własnego wykonania,
•
z użyciem arpeggiatorów w songu lub patternie (części
songu).
Możliwe jest użycie „listy zdarzeń” (Cue List) do zapro-
•
gramowania kolejności odtwarzania songów i ustalenia
ilości powtórzeń każdego songu.
Tryb SAMPLING (jeśli zainstalowany jest m oduł rozszerzający EXB-SMPL)
Tryb GLOBAL
Tryb MEDIA
Tryb PROGRAM
Tryb COMBINATION
Tryb SEQUENCER
3
Pamięć sekwencera mieści do 20 list zdarzeń, do 200
•
songów i do 150 patternów. Jeden song może składać
się z maksymalnie 100 patternów (sekwencji).
Korg TRITON Le może być wykorzystywany jako 16-
•
timbrowy moduł brzmieniowy.
W trybie Sequencer możliwe jest również tworzenie i
•
odtwarzanie sekwencji z użyciem funkcji RPPR
(Realtime Pattern Play/Recording).
Tryb GLOBAL
Ustalanie parametrów, które wpływają na pracę całego
•
instrumentu, jak np. wysokości stroju (Master Tune)
czy globalnego kanału MIDI.
ternów arpeggio użytkownika (216 patternów), i skal u-
żytkownika (16 skal jednooktawowych i jedna skala o-
bejmująca wszystkie dźwięki).
Tworzenie zestawów perkusyjnych przy użyciu 413
•
próbek perkusyjnych z wewnętrznej pamięci ROM instrumentu. Można także użyć próbek sampli zareje-
strowanych (w pamięci RAM) przez użytkownika w trybie Sampling (dostępnym po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego EXB-SMPL).
Przypisywanie funkcji programowalnym pedałom
•
i przyciskom nożnym.
Transmitowanie danych w formacie MIDI Exclusive.
•
Regulacja poziomu wejściowego i innych parametrów
•
dla wejść sygnałowych AUDIO INPUT 1 i 2 (po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego EXBSMPL). Ustawienia te są aktywne w trybach pracy innych niż tryb Sampling; do wejść tych możemy podłą-
czyć sygnały z zewnątrz, które będą obrabiane przez
procesor efektowy TRITONA Le.
Ustawienia aktywne podczas próbkowania dźwięku ustala się osobno w trybie Sampling.
Tryb SAMPLING
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL)
Próbkowanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia audio
•
lub mikrofonu, podłączonego do gniazd AUDIO INPUT
na płycie tylnej instrumentu. Podczas próbkowania rejestrowany sygnał może być poddany obróbce w efektach
Insert.
Edytowanie przebiegów dźwiękowych zarejestrowa-
•
nych podczas próbkowania (lub wczytanych w trybie
Media), ustalanie punktów zapętlania próbki, etc.
Edycja multisampli zawierających więcej niż jedną próbkę
•
Multisample mogą być przekształcane w program
•
brzmieniowy, dlatego też materiał dźwiękowy zarejestro-
wany w trybie Sampling może być potem wykorzystywa-
ny w trybach Program, Combination czy Sequencer.
Tryb MEDIA
Ustawienia wprowadzane w każdym trybie pracy mogą
•
być zapisywane i wczytywane przy użyciu karty pamięciowej SmartMedia, lub zewnętrznego urządzenia
SCSI (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL).
Media archiwizacji danych, tj. karty pamięciowe lub
•
twarde dyski (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł
rozszerzający EXB-SMPL) mogą być w tym trybie formatowane; możliwe jest też zarządzanie danymi
(kopiowanie ich, usuwanie, etc.).
Możliwe jest wczytywanie próbek samplingowych w
•
formacie Korga oraz w formatach Akai, AIFF i WAVE.
Sample można zapisywać w formacie Korga, oraz
eksportować je w formatach AIFF lub WAVE (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXBSMPL).
Utworzone przy użyciu sekwencera songi mogą być
•
zachowywane w formacie SMF. Pliki SMF mogą być
wczytywane jako songi do sekwencera.
Można też korzystać z funkcji Data Filer – instrument
•
pracuje wtedy jako rejestrator danych MIDI Exclusive.
4
Panel czołowy
Panel czołowy i tylny
1. Gniazdo kart SmartMedia
Do gniazda tego wkładamy karty pamięciowe Smart-
Media, pozwalające na zapisywanie i wczytywanie
wszelkich danych: materiału nagranego w songach,
informacji o brzmieniach, kombiancjach, etc.
Informacje o posługiwaniu się kartami SmartMedia
zamieszczamy na stronie 96.
2. Przyciski [SW1], [SW2]
Przyciski te służą do włączania/wyłączania różnych
funkcji, które zostały wybrane w trybach Program,
Combination, Sequencer i Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXBSMPL). Włączenie przycisku sygnalizuje umieszczona
w nim dioda (patrz strona 23).
3. Joystick
Steruje wysokością i modulacją dźwięku. Joystickiem
można poruszać w dwóch płaszczyznach (+Y, -Y, +X,
-X). Patrz strona 23.
O tym, czym będzie sterował joystick, decydują różne
parametry brzmień i efektów.
4. Gniazdo słuchawkowe [HEADPHONE]
Możemy do niego podłączyć standardowe słuchawki
stereo (z wtykiem Jack 1/4”).
Będą w nich słyszalne sygnały z wyjść głównych syn-
tezatora (L/MONO, R OUTPUT).
5. Potencjometr suwakowy [VOLUME]
Reguluje ogólną głośność instrumentu, tj. poziom
sygnału w gniazdach OUTPUT (L/MONO, R) i na
wyjściu słuchawkowym.
6. Kontrolery czasu rzeczywistego
[REALTIME CONTROLS]
Przyciskiem [SELECT] wybieramy tryb pracy A, B lub
C kontrolerów. Pokrętłami [1] - [4] sterujemy w czasie
rzeczywistym (podczas gry) brzmieniami, efektami i
parametrami MIDI (patrz strony 24 i 26).
Przycisk [SELECT]
W ybiera tryb pracy kontrolerów (jeden spośród trzech
A, B lub C). Wybrany tryb jest sygnalizowany odpowiednią diodą.
Przycisk [ARP ON/OFF]
Włącza/wyłącza arpeggiator. Działanie arpeggiatora
jest sygnalizowane świeceniem się diody.
Pokrętła [1], [2], [3], [4]
TRYB A
[1] LPF CUTOFF:
Steruje częstotliwością pracy filtru dolnoprzepustowego.
[2] RESONANCE/HPF:
Steruje rezonansem lub częstotliwością pracy filtru
Pokrętła te sterują funkcjami, które zostały im przypisa-
ne w poszczególnych trybach pracy: Program, Combination, Sequencer lub Sampling (o ile zainstalowany
jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL).
TRYB C[1] – – –: nie używany[2] ARP-GATE:Ustala czas otwarcia bramki (czas trwania) dla dźwię-
ków arpeggio. Gdy pokrętło to jest ustawione w pozycji
środkowej (na godzinie „12”), czas otwarcia bramki
będzie taki sam, jak czas ustalony parametrem „Gate”
w menu arpeggiatora. Obrócenie pokrętła w lewo
skraca czas trwania dźwięków generowanych przez
arpeggiator, a obrócenie w prawo – wydłuża go.
sile nacisku na klawiaturę muzyczną instrumentu) nut
generowanych przez arpeggiator. Gdy pokrętło to jest
ustawione w pozycji środkowej (na godzinie „12”), gło-śność generowanych nut jest taka sama, jak głośność
ustalona parametrem „Velocity” w menu arpeggiatora.
Obrócenie pokrętła w lewo zmniejsza głośność dźwię-
ków generowanych przez arpeggiator, a obrócenie w
prawo – zwiększa ją.
[4] ARP-TEMPO:
Ustala podstawowe tempo pracy arpeggiatora i se-
kwencera. Dioda za napisem „TEMPO” będzie migać w
pulsie ćwierćnutowym odpowiadającym aktualnie wybra-
nej wartości tempa.
7. Przyciski trybów pracy, przycisk
[COMPARE]
Służą do wyboru pożądanego trybu pracy. Po wci-
śnięciu danego przycisku zapala się umieszczona w
nim dioda, a instrument przechodzi do odpowiadają-
cego mu trybu pracy (patrz strona 14).
Przycisk [COMBI]
Przycisk ten wybiera tryb Combianation.
Przycisk [PROG]
Przycisk ten wybiera tryb Program.
Przycisk [SEQ]
Przycisk ten wybiera tryb Sequencer.
Przycisk [GLOBAL]
Przycisk ten wybiera tryb Global.
Przycisk [DISK]
Przycisk ten wybiera tryb Media.
Przycisk [COMPARE]
Używamy tego przycisku, gdy chcemy porównać ak-
tualnie edytowane brzmienie lub kombinację, z jej
pierwotną postacią, zapisaną w pamięci instrumentu.
Przycisk ten może także służyć do porównywania
wersji „przed” i „po” przy nagrywaniu lub edytowaniu
materiału w trybie Sequencer (patrz strona 15).
Przycisk [SAMPLING] (EXB-SMPL)
Przycisk ten wybiera tryb Sampling.
Tryb ten jest dostępny tylko po zainstalowaniu opcjo-
Przyciski te służą do wybierania zakładek wyświetla-
nych na poszczególnych stronach ekranowych. Służą
także do uruchamiania niektórych funkcji z menu Utility, i innych.
Przyciski wyboru timbrów/ścieżek
[T1/T9] – [T8/T16]
Po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
[TIMBRE/TRACK] i jednoczesnym wciśnięciu jednego
z przycisków [T1/T9] – [T8/T16], wybieramy parametry
timbru/ścieżki odpowiadającej temu przyciskowi.
Gdy na jednej stronie ekranowej są wyświetlane parametry timbrów 1-8 kombinacji, albo parametry ście-żek 1-8 lub 9-16 w trybie Sequencer, opisywane przyciski wybierają bezpośrednio dany timbr lub ścieżkę.
9. Ekran ciekłokrystaliczny (LCD)
Dzięki ekranowi instrumentu możliwe jest wybieranie
stron z parametrami, wybieranie poszczególnych parametrów, i ustalanie ich wartości (patrz strona 10).
10. Kontrolery VALUE
Następujące kontrolery VALUE służą do ustalania
wartości edytowanych parametrów (patrz strona 15).
6
Pokrętło [VALUE]
Służy do modyfikacji wartości parametrów.
Przyciski [INC]/[DEC]
Służą do zwiększania lub zmniejszania wartości edy-
towanego parametru w krokach co 1. Są wygodne
przy wprowadzaniu niewielkich korekt wartości.
Przyciski numeryczne [0] - [9], przycisk
[ENTER], przycisk [–], przycisk [./ HOLD]
Przyciski te służą do numerycznego wprowadzania
wartości parametrów. Przyciskami [0]-[9], [–], [./
HOLD] wpisujemy pożądaną wartość, i zatwierdzamy
ją przyciskiem [ENTER]. Przycisk [./HOLD] służy do
wprowadzania wartości z punktem dziesiętnym. Przycisk [–] zmienia znak (+/-) przy wartości edytowanego
parametru.
Przycisk [./HOLD] jest przydatny także wtedy, gdy
chcemy wpisywać dziesiątki, a nie jedności podczas
wybierania programów i kombinacji.
Wciskając i przytrzymując przycisk [ENTER] i następ-
nie wciskając jeden z przycisków numerycznych [0]-[9]
możemy wybrać jedną z dziesięciu podstron menu
aktualnie wybranej strony ekranowej.
11. Przycisk [CATEGORY], przycisk
[AUDITION]
Przycisk [CATEGORY]
W każdym trybie pracy można dotrzeć bezpośrednio
do menu „Select by Category”, poprzez wybranie parametru, który może być wybierany przez kategorie,
i następnie wciśnięcie przycisku [CATEGORY].
W ten sposób można przeglądać i wybierać programy
brzmieniowe lub kombinacje, podzielone na kategorie,
(np. na różne grupy instrumentów). Patrz strona 21.
Przycisk [AUDITION]
Przycisk ten wyzwala funkcję Audition („odsłuchu”),
która odtwarza riff (frazę muzyczną), dobrany do każ-
dego fabrycznego brzmienia.
Wciśnięcie przycisku [AUDITION] (dioda w przycisku
zapali się) w trybie Program powoduje odtwarzanie
danej frazy w pętli.
Wciśnięcie opisywanego przycisku w trybie Sampling
(o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) powoduje jednorazowe odtworzenie
wybranej próbki.
Gdy jesteśmy na dowolnej stronie ekranowej któregoś
PAGE +/-
], [nnnn], [jjjj+]
-
],
z trybów pracy, wciśnięcie przycisku [EXIT] powoduje
powrót do strony P1.1 tego trybu.
Gdy otwarte jest jakieś okno dialogowe, przycisk [EXIT]
anuluje wpisane do tego okna dane i zamyka je
(analogicznie do opcji „Cancel”). Jeżeli otwarte jest menu Utility lub menu strony, przycisk [EXIT] zamyka je.
Przycisk [MENU
Przycisku tego używamy do poruszania się pomiędzy
stronami ekranowymi. Po naciśnięciu [MENU] na ekranie pojawi się lista stron możliwych do wybrania w
danym trybie pracy. Przyciskami funkcyjnymi [F1] -
[F7] lub przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j],
wybieramy pożądaną stronę, a następnie wciskamy
F8 aby przejść do tej strony.
Do pożądanej strony ekranowej można także przejść,
wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], i wpisując
za pomocą przycisków [1] - [7] z klawiatury numerycznej dwucyfrowy numer tej strony.
Dodatkowo, wciskając i przytrzymując przycisk
[MENU], możemy przyciskami kursorowymi [g], [j]
wybierać kolejne strony ekranowe, np. 1.1 → 2.1 →
Przyciski te służą do wybierania poszczególnych parametrów w obrębie danej strony ekranowej. Ponadto,
wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], możemy
przyciskami kursorowymi [g], [j], wybierać kolejne
strony ekranowe, np. 1.1 → 2.1 → 2.2 → 3.1 etc.
(patrz strona 14).
13. Przyciski [BANK]
Przyciski PROG BANK: [A], [B], [C], [D], [GM]
Przy wybieraniu brzmień korzystamy z przycisków [A],
[B], [C], [D] i [GM]. Przycisk wybranego banku brzmień
zostanie podświetlony. Każdorazowe wciśnięcie przycisku [GM] powoduje kolejno wybieranie banku General MIDI i banku brzmień perkusyjnych, według nastę-
pującej kolejności: G, g(d), G ... , i tak dalej.
Przyciski COMBI BANK: [A], [B], [C], [D]
Przy wybieraniu kombinacji korzystamy z przycisków
[A], [B] i [C]. Przycisk wybranego banku kombinacji
zostanie podświetlony.
W trybach Combination i Sequencer, gdy edytowany
parametr (podświetlony na ekranie) znajduje się w
brzmieniu wybranym dla określonego timbru (części
kombinacji) lub ścieżki (części sekwencji lub songu),
przyciskami BANK możemy zmienić bank tego brzmienia. Dioda w przycisku banku, z którego pochodzi
brzmienie przypisane do tego timbru/ścieżki, jest zapa-
lona.
W oknach dialogowych takich jak Write Program czy
Write Combination, opisywane przyciski służą do wy-
brania banku (brzmień lub kombinacji), do którego ma
być zapisane edytowanie brzmienie lub kombinacja.
7
14. Panel SEQUENCER/SAMPLING
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL)
Przycisk [PAUSE]
Przycisk ten pauzuje (wstrzymuje) odtwarzanie songu
lub listy utworów (Cue List). Po wciśnięciu tego przycisku zapala się umieszczona w nim dioda. Po ponownym naciśnięciu tego przycisku dioda gaśnie, a odtwarzanie jest wznawiane.
Przycisk [RR
Przycisk ten przewija do tyłu song lub listę utworów.
Gdy wciśniemy i przytrzymamy ten przycisk, zapala
się umieszczona w nim dioda, a odtwarzany materiał
jest cofany. (Funkcja ta nie jest dostępna podczas nagrywania.)
Przycisk [FF WW
Przycisk ten przewija do przodu song lub listę utwo-
rów. Gdy wciśniemy i przytrzymamy ten przycisk, zapala się umieszczona w nim dioda, a odtwarzany materiał jest przewijany w przód. (Funkcja ta nie jest dostępna podczas nagrywania.)
Przycisk [LOCATE]
W trybie Sequencer przycisk ten ustawia song lub listę
utworów w określonym, wcześniej ustalonym punkcie.
Przycisk ten wciskamy także wtedy, gdy podczas
pracy sekwencera „zawieszą się” jakieś dźwięki.
RR REW]
RRRR
WW]
WWWW
Przycisk [REC/WRITE]
W trybie Sequencer, po wciśnięciu tego przycisku
zapala się umieszczona w nim dioda (sygnalizująca
tryb gotowości do nagrywania), a po wciśnięciu przycisku [START/STOP] rozpoczyna się rejestracja materiału (patrz strona 78).
W trybach Program, Combination i Global wciśnięcie
przycisku [REC/WRITE] otwiera okno dialogowe; jeżeli
wciśniemy następnie przycisk funkcyjny [F8] („OK”),
wprowadzone przez użytkownika zmiany zostaną za-
pisane do pamięci instrumentu (patrz strony 42, 44).
W trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL) po wciśnięciu tego
przycisku, i następnie przycisku [START/STOP], zaczyna się próbkowanie dźwięku (patrz strona 34).
Przycisk [START/STOP]
Jest to przycisk włączający/zatrzymujący odtwarzanie
songów i listy utworów w trybie Sequencer. (Podczas
nagrywania i odtwarzania umieszczona w przycisku
dioda miga w tempie uderzeń ćwierćnutowych.)
Gdy w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjo-
nalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) wciśniemy
przycisk [REC/WRITE] pierwsze wciśnięcie przycisku
[START/STOP] spowoduje włączenie (a następne –
wyłączenie) próbkowania dźwięku. Po wybraniu strony
ekranowej SMPL 2.1-2: Sample Edit, wciśnięcie przycisku [START/STOP] spowoduje odtworzenie zarejestrowanej próbki dźwiękowej.
Panel tylny
1. Gniazdo kart SmartMedia
Do gniazda tego wkładamy karty pamięciowe SmartMedia (patrz strona 5).
2. Przycisk [POWER]
Służy do włączania i wyłączania zasilania instrumentu
(patrz strona 17).
3. Gniazdo kabla od zasilacza [~AC9V]
Podłączamy do niego końcówkę kabla dołączonego
do zestawu zasilacza AC/AC. Po podłączeniu zasilacza do TRITONA Le, drugą jego końcówkę wkładamy
do gniazdka sieciowego w ścianie (patrz strona 12).
4. Sekcja AUDIO OUTPUT
Do gniazd z tej sekcji podłączamy mikser lub
wzmacniacz mocy. Oprócz gniazd L/MONO i R, czyli
(wyjścia sygnałowe)
stereofonicznego głównego wyjścia sygnałowego,
TRITON Le posiada dwa indywidualne wyjścia sygnałowe. Dźwięk z każdego oscylatora, bębna, tim-
bru/ścieżki czy efektu Insert może być skierowany do
dowolnego z tych wyjść sygnałowych (patrz strona 108).
Gniazda (MAIN) L/MONO, R
Są to niesymetryczne wyjścia sygnałowe typu Jack
(patrz strona 12).
Pełnią one rolę stereofonicznego, głównego wyjścia
sygnałowego. Poprzez wybranie dla parametru „Bus
Select” opcji L/R kierujemy sygnał z dowolnego oscylatora, efektu Insert, dźwięku perkusyjnego czy metronomu właśnie do tych wyjść sygnałowych.
Gdy podłączamy instrument w stereo, korzystamy
z obu gniazd: L/MONO (kanał lewy) i R (kanał prawy).
Gdy podłączamy instrument w mono, korzystamy z
gniazda L/MONO, w którym jest sygnał zbiorczy z obu
kanałów (o ile nie podłączymy nic do gniazda R).
8
Głośność sygnału na tych wyjściach jest regulowana
potencjometrem suwakowym [VOLUME] na płycie
czołowej instrumentu.
Gniazda (INDIVIDUAL) 1, 2
Są to niesymetryczne wyjścia sygnałowe typu Jack
(patrz strona 12).
Pełnią one rolę niezależnych, monofonicznych (lub
stereofonicznych, w zależności od wyboru) wyjść sy-
gnałowych. Poprzez wybranie dla parametru „Bus
Select” opcji 1, 2, lub 1/2 kierujemy sygnał z dowolnego oscylatora, efektu Insert, dźwięku perkusyjnego czy
metronomu do jednego z tych (lub pary) wyjść sygnałowych.
Położenie potencjometru suwakowego [VOLUME]
z płyty czołowej instrumentu nie wpływa na głośność
sygnału na opisywanych wyjściach.
5. Gniazda przycisków nożnych i pedałów
Gniazdo ASSIGNABLE PEDAL
Służy do podłączania pedału (sprzedawanego osob-
no, np. model Korg XVP-10 EXP/VOL lub EXP-2 Foot
Controller). Patrz strona 13.
Funkcja podłączonego do tego gniazda pedału jest
określana w trybie Global; pedał ten może służyć na
przykład do regulacji ogólnej głośności instrumentu
(Volume). Patrz strona 113.
Gniazdo ASSIGNABLE SWITCH
Służy do podłączania przycisku nożnego
(sprzedawanego osobno, np. model Korg PS-1 Foot
Switch). Patrz strona 13.
Funkcja podłączonego do tego gniazda przycisku
nożnego jest określana w trybie Global: przycisk ten
służyć do kontroli modulacji, do wybierania programów
i kombinacji, lub jako przycisk Start/Stop dla sekwencera (patrz strona 113).
Gniazdo DAMPER
Służy do podłączenia przycisku nożnego
(sprzedawanego osobno, np. model Korg DS-1H
Damper). Po podłączeniu przycisku DS-1H funkcjonuje on jako „Half Damper Pedal”. Aby upewnić się, czy
funkcja Half-Damper Pedal działa prawidłowo, proszę
sprawdzić polaryzację i czułość (patrz strony 124 i 126
publikacji PG).
Po podłączeniu innego przycisku nożnego, działa on
jak przycisk Damper.
Polaryzację gniazda DAMPER należy dopasować do
rodzaju używanego przycisku nożnego (patrz strona
126 PG).
6. Interfejs MIDI
Złącze MIDI IN
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być odbierane tym złączem z innych urządzeń
MIDI.
Służy ono do sterowania TRITONEM Le z poziomu
dołączonego do niego innego, zewnętrznego urzą-
dzenia MIDI (patrz strona 229 PG).
Złącze MIDI OUT
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być wysyłane z tego złącza do innych urządzeń
MIDI.
Służy ono do sterowania innych, zewnętrznych urzą-
dzeń i instrumentów MIDI z poziomu TRITONA Le
(patrz strona 229 PG).
Złącze MIDI THRU
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być odbierane przez złącze MIDI IN TRITONA
Le i następnie retransmitowane bez żadnych zmian
przez omawiane złącze MIDI THRU.
Złącze to służy do podłączania następnych urządzeń
MIDI, przy pomocy specjalnego kabla MIDI (patrz
strona 229 PG).
7. Elementy panelu EXB-SMPL
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL)
Znajdujące się tu dwa gniazda wejściowe audio służą do
próbkowania dźwięku przez mikrofon lub sygnał liniowy z
zewnętrznego źródła dźwięku np. odtwarzacza CD (patrz
strony 34 i 38). Do gniazd tych możemy również podłą-
czyć zewnętrzny sygnał audio (np. z dowolnego instru-
mentu), który chcemy przepuścić przez procesor efekto-
wy TRITONA Le (patrz strona 111).
Przełącznik [MIC/LINE] oraz pokrętło [LEVEL] pozwa-
lają na dopasowanie do poziomów sygnałów wielu
zewnętrznych źródeł audio, od mikrofonów do urzą-
dzeń z liniowym sygnałem wyjściowym.
Złącze SCSI
Do złącza tego podłączamy, specjalnym kablem
SCSI, wyposażone w taki interfejs urządzenia ze-
wnętrzne: twarde dyski, napędy CD-ROM, etc. (patrz
instrukcja obsługi modułu EXB-SMPL).
Gniazda AUDIO INPUT 1 / 2
Są to niesymetryczne wejścia sygnałowe typu Jack
(patrz strona 13). Łączymy je z gniazdami OUTPUT
zewnętrznego urządzenia audio lub mikrofonu.
Nazwy i funkcje obiektów wyświetlanych na ekranie LCD
a: Bieżąca strona
Jest to informacja o bieżącej stronie z aktualnie wy-
branego trybu pracy. Podawane są następujące informacje (od lewej): nazwa trybu pracy, numer i na-zwa strony, nazwa zakładki, oraz nazwa parametru
aktualnie wybranego w polu edycji.
b: Zakładki
Większość stron ekranowych jest podzielona na dwie
lub więcej zakładek. Poszczególne zakładki wybieramy poprzez naciskanie najbliższych im przycisków
funkcyjnych [F1] - [F7].
c: Parametry
Na ekranie LCD są wyświetlane parametry, decydują-
ce o ustawieniach różnych funkcji. Poszczególne parametry wybieramy za pomocą przycisków kursoro-
wych [y], [g], [n], [j].
cisk nie jestzaznaczony (jest odznaczony) – parametr ten nie będzie funkcjonował.
f: Przyciski funkcyjne
Poprzez naciskanie na przyciski [F1] - [F8] najbliższe
wyświetlanym na ekranie poniższym ikonkom
(nazywanym dalej przyciskami funkcyjnymi), można
włączać i wyłączać różne funkcje instrumentu.
W trybie Media za pomocą tych przycisków funkcyj-
nych można przechodzić pomiędzy katalogami danych („UP” – poziom w górę, „OPEN” – poziom w
dół).
Po wybraniu tej ikonki (przycisku funkcyjnego) otwiera
się dostęp do menu Utility, zawierającego różne
funkcje służące do obsługi instrumentu (patrz opis
poniżej).
Oto przykłady innych ikonek (przycisków funkcyj-
nych), które mogą być obsługiwane przyciskami
[F1] - [F8]:
Tryb Sequencer: EDIT/DONE, INSERT, CUT,
Tryb Global:TEXT, KEY +, -
Tryb Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL):
INSERT, CUT, COPY, CREATE
, :
:
COPY, JUMP, DONE, Tie, Rest,
Back, Done (używane w liście
zdarzeń, w edycji zdarzeń i w nagrywaniu krokowym)
(tworzenie multisampli), L/R, ZOOM
* Menu Utility
d: Pole edycji
Gdy za pomocą przycisków kursorowych [y], [g],
[n], [j] wybierzemy na ekranie jakiś parametr, nazwa
lub wartość tego parametru zostanie podświetlona
(wyświetlona negatywowo). Taki podświetlony obszar
nazywamy polem edycji, a podświetlony obiekt jest
przedmiotem edycji.
Wartość parametru znajdującego się w polu edycji
może być zmieniana kontrolerami VALUE, np. pokrę-
tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] (patrz
strona 15) Dla parametrów, które wymagają wprowadzenia numeru klawisza lub wartości dynamiki
(Velocity), można także zastosować inną metodę: wciskamy i przytrzymujemy przycisk [ENTER] a następnie
naciskamy klawisz z klawiatury muzycznej o pożąda-
nym numerze lub z określonym poziomem dynamiki.
e: Przyciski wyboru (Check Box)
Za pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j]
możemy wybrać dowolny przycisk wyboru, a następ-
nie kontrolerami VALUE, np. pokrętłem [VALUE] lub
przyciskami [INC] / [DEC] wstawić do takiego przyci-
sku lub usunąć z niego znak zaznaczenia „ ✓”.
Gdy przycisk ten jest zaznaczony, reprezentowany
przez niego parametr będzie funkcjonował; gdy przy-
Na każdej stronie ekranowej można wcisnąć przycisk
funkcyjny „UTILITY” (przycisk [F8]), aby wyświetlić
menu Utility (czyli menu „funkcji użytkowych”). Menu
to zawiera funkcje, które mogą być użyte na danej
stronie. Zawartość menu Utility może być różna dla
różnych stron ekranowych.
Możliwe jest także wybranie do dziesięciu funkcji z
menu Utility danej strony, poprzez wciśnięcie i przy-
trzymanie przycisku [ENTER] i następnie wciśnięcie
jednego z przycisków numerycznych [0] - [9].
Przyciskiem funkcyjnym
ramy kolejne pozycje (funkcje) z menu Utility. Po-
szczególne funkcje można także wybierać przyciskami
kursorowymi
Przyciskiem funkcyjnym
ramy okno dialogowe wybranej uprzednio funkcji z
menu Utility. Ponadto, przyciskiem tym można także
włączać/wyłączać (zaznaczać/odznaczać) funkcje re-
prezentowane przez przyciski wyboru (Check Box).
[y], [g], [n], [j].
(wciskamy [F7]) wybie-
(wciskamy [F8]) otwie-
10
* Okna dialogowe
Po wybraniu jednej z funkcji menu Utility, etc.. otwiera
się na ekranie okno dialogowe.
W oknie tym za pomocą przycisków kursorowych
[y], [g], [n], [j] wybieramy parametry, a kontrole-
rami VALUE (patrz strona 15) zmieniamy wartości
tych parametrów. Przy wybieraniu numerów brzmień
lub kombinacji możemy posłużyć się, oprócz kontrole-
rów VALUE, także przyciskami BANK [A] - [GM].
W przypadku menu Utility, wciskamy jeden z przycisków [F1] - [F8], najbliższy
cyjny 2), aby zyskać dostęp do wybranej na ekranie
funkcji lub procedury. W niektórych przypadkach może pojawić się okno dialogowe – należy wtedy postę-
pować zgodnie ze wskazówkami podawanymi w tym
oknie.
Aby wykonać daną operację, należy wybrać
(wcisnąć przycisk [F8]). Aby anulować wybór, bez wy-
konywania żadnej operacji, należy wybrać
(wcisnąć przycisk [F7]). Okno dialogowe zostanie za-
mknięte. Przycisk [EXIT] z płyty czołowej jest odpo-
wiednikiem wyświetlanych na ekranie przycisków
funkcyjnych „Cancel”, „Done” lub „Exit”.
, etc. (przycisk funk-
* Menu stron (szybkie wybieranie stron)
Gdy w trybie Combination, Program, Sequencer, Global lub Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL) wciśniemy przycisk
[MENU] z płyty czołowej instrumentu, zobaczymy listę
wszystkich stron ekranowych dostępnych w tym trybie
pracy – jest to tzw. menu stron. (Dla przypomnienia,
strona z której wcisnęliśmy przycisk [MENU], jest podświetlana).
Aby wybrać dowolną z tych stron, trzeba wcisnąć
najbliższy z przycisków [F1] - [F7]. Następne wciśnię-
cia tego przycisku powodują przechodzenie do kolejnej, niższej pozycji w wybranej kolumnie nazw. Pożą-
daną nazwę strony można także wybrać przyciskami
kursorowymi kursorowych [y], [g], [n], [j].
Do pożądanej strony można także przejść wciskając i
przytrzymując przycisk [MENU] i wpisując dwucyfrowy
numer strony za pomocą przycisków [0] - [7] z klawiatury numerycznej. Jeszcze innym sposobem jest
przytrzymanie przycisku [MENU] i użycie przycisków
kursorowych [g] / [j], którymi można wybierać kolej-
no poprzednie / następne strony. W poniższym przy-
kładzie może to być następująca kolejność:
Play → P/M → Ctrl → Prm1 → ... etc.
* Przyciski funkcyjne 2
Wciśnij jeden z przycisków [F1] - [F8] najbliższy da-
nemu przyciskowi funkcyjnemu, aby wykonać odpowiadającą mu operację.
:
Menu Utility, etc.
* Tekstowe okno dialogowe
Po wciśnięciu przycisku funkcyjnego na ekranie
pojawia się tekstowe okno dialogowe.
Możemy zmieniać wyświetlany w tym oknie tekst (jak
np. nazwę programu, kombinacji, songu, etc. – patrz
strona 42).
* Pasek przewijania
Sygnalizuje, że dana lista zawiera pozycje lub parametry, które nie zmieściły wszystkie naraz na ekranie. Za
pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] mo-żemy poruszać się w obrębie całej listy, „przewijając” ją
także do tych nie wyświetlanych początkowo pozycji.
* Inne obiekty ekranowe
Aby zmodyfikować wartość parametru prezentowanego przez obiekt taki jak suwak lub pokrętło, wybieramy
ten obiekt przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j],
a następnie zmieniamy reprezentowaną przez niego
wartość kontrolerami VALUE.
Jeszcze inne typy obiektów ekranowych są wyświetla-
ne na stronach komutacji efektów (Routing) – patrz
strona 108.
Strony komutacji efektów:
11
Podłączanie instrumentu
Podłączanie urządzeń audio,
pedałów, etc.
Wszelkie połączenia muszą być dokonywane przy
wyłączonym zasilaniu instrumentu i zewnętrznych
urządzeń. Nie stosowanie się do tego zalecenia
może spowodować uszkodzenie głośników lub inne
usterki.
1. Podłączanie zasilacza AC/AC
Najpierw podłączamy odpowiednią końcówkę
dołączonego do zestawu zasilacza AC/AC do
gniazda na płycie tylnej TRITONA Le, a następnie
drugi koniec tego kabla – do gniazda sieci zasilającej w ścianie.
Przy podłączaniu TRITONA Le do domowego
sprzętu audio, proszę pamiętać, że wyższe poziomy
głośności dźwięku mogą spowodować uszkodzenie
głośników. Proszę nie ustawiać suwaka VOLUME w
instrumencie na maksimum.
Połącz gniazda wyjściowe AUDIO OUTPUT (MAIN)
L/MONO i R do gniazd wejściowych INPUT zewnętrznego systemu nagłaśniającego.
Gniazda L/MONO i R to główne wyjścia sygnałowe.
Gdy zamierzamy słuchać instrumentu w stereo, podłączamy oba gniazda, L/MONO i R. Jeżeli pracujemy
w trybie mono (np. mamy monofoniczny wzmacniacz),
podłączamy tylko gniazdo L/MONO. Oczywiście zalecana jest praca w trybie stereofonicznym.
Jeżeli chcemy korzystać z indywidualnych wyjść
sygnałowych AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 1 i 2,
łączymy te gniazda z wejściami miksera, a wyjścia
miksera podłączamy do wejść posiadanego systemu nagłaśniającego.
Podłącz do wyjść sygnałowych TRITONA Le parę monitorów aktywnych lub dowolny inny system nagłaśniający.
Jeżeli chcesz skorzystać także z dodatkowych wyjść
sygnałowych (INDIVIDUAL) 1, 2 – rekomendujemy zastosowanie miksera.
Podłączenia opcjonalnego modułu rozszerzającego
Więcej informacji o korzystaniu z indywidualnych
wyjść sygnałowych można znaleźć na stronie 108.
Słuchawki
Aby użyć słuchawek, trzeba je podłączyć do
gniazda HEADPHONES, umieszczonego przy prawej krawędzi instrumentu, pod joystickiem.
Wyłącznik zasilania
Zasilacz AC/AC
Podłączanie zasilacza AC/AC
Słuchawki
Do gniazdka siecio wego
12
Podłączanie urządzeń MIDI
Podłączanie pedałów, etc.
Słuchawki
Podłączanie urządzeń audio do wyjść TRITONA Le
Monitory aktywne, etc.
3. Podłączanie pedałów, etc.
Podłączanie pedału sterującego
Podłączony do TRITONA Le pedał sterujący może kontrolować różne aspekty dźwięku, jak również np. ogólną
głośność instrumentu.
Opcjonalny pedał sterujący (sprzedawany osobno, np.
model Korg XVP-10 EXP/VOL lub EXP-2) podłączamy do
gniazda ASSIGNABLE PEDAL na płycie tylnej instrumentu.
Funkcja podłączonego do tego gniazda pedału jest określana na stronie GLOBAL 1.1-3: System, zakładka Foot,
funkcją „Foot Pedal Assign”. Patrz strona 113. (Patrz
także strony 125, 223 publikacji Parameter Guide).
Podłączanie przycisku nożnego
Podłączony do TRITONA Le przycisk nożny może kontrolować następujące funkcje: Sostenuto, Soft Pedal On/Off,
Arpeggiator On/Off, wybierać programy i kombinacje,
włączać i zatrzymywać pracę sekwencera, etc.
Opcjonalny przycisk nożny (sprzedawany osobno, np.
model Korg PS-1) podłączamy do gniazda ASSIGNABLE
SWITCH na płycie tylnej instrumentu.
Funkcja i polaryzacja podłączonego do tego gniazda przycisku jest określana w trybie na stronie GLOBAL 1.1-3:
System, Foot, funkcjami „Foot SW Assign” i „Foot SW
Polarity”. Patrz strona 113. (a także strony 125, 222 PG).
Podłączanie pedału DAMPER
Podłączenie do TRITONA Le pedału Damper pozwala na
stosowanie efektu Damper (tłumienia dźwięku) podczas gry.
Opcjonalny pedał Damper (sprzedawany osobno, np.
model Korg DS-1H) podłączamy do gniazda DAMPER na
płycie tylnej instrumentu. Po podłączeniu przycisku DS-1H
generowany będzie efekt „Half-Damper”.
Polaryzacja podłączonego do tego gniazda pedału jest
określana na stronie GLOBAL 1.1-3: System, Foot, funkcją „Damper Polarity”, a czułość tego pedału jest ustalana
na stronie GLOBAL 1.1-1, komendą z menu System Utility
„Half Damper Calibration” (Patrz strony 124 i 126 PG).
Podłączanie urządzeń MIDI /
komputera (interfejs MIDI)
1. Podłączanie urządzeń MIDI
Klawiatura, kontrolery i sekwencer TRITONA Le mogą
sterować zewnętrznymi modułami brzmieniowymi i innymi
urządzeniami MIDI. Z drugiej strony, zewnętrzna klawiatura MIDI lub sekwencer mogą sterować wewnętrznym
modułem brzmieniowym TRITONA Le.
Do połączeń pomiędzy złączami MIDI TRITONA Le
i zewnętrznych urządzeń, używamy kabli MIDI.
Informacje na temat podłączania zewnętrznych urzą-
dzeń MIDI i komputera, oraz zastosowań systemu
MIDI można znaleźć na stronie 229 publikacji PG.
może sterować modułem brzmieniowym syntezatora.
Do połączeń pomiędzy interfejsami MIDI TRITONA
Le i komputera, używamy kabli MIDI.
Informacje na temat podłączania zewnętrznych urzą-
dzeń MIDI i komputera, oraz zastosowań systemu
MIDI można znaleźć na stronie 229 publikacji PG.
Podłączenia opcjonalnego
modułu rozszerzającego
Po zainstalowaniu w TRITONIE Le sprzedawanego osobno modułu rozszerzającego EXB-SMPL, możliwości instrumentu są poszerzane o dwa kanały wejściowe audio
(za pośrednictwem których można próbkować dźwięk z
zewnętrznego źródła), oraz o interfejs SCSI.
Informacje na temat instalacji opcjonalnego modułu rozszerzającego EXB-SMPL można znaleźć na stronie 253
publikacji Parameter Guide.
Gitara
Mikrofon
Procesor efektowy, etc.
Jeżeli podłączysz gitarę z pasywnymi
przystawkami (bez przed wzmacniacza),
nie będzie można próbkować jej
sygnału z odpowiednim poziomem, ze
względu na niedopasowanie impedancji. Podłącz taką gitarę przez
przedwzmacniacz lu b procesor efektowy.
1. Podłączanie urządzeń audio do
wejść TRITONA Le
Gdy próbkujemy dźwięk w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL),
lub gdy chcemy przepuścić zewnętrzny sygnał audio
przez wewnętrzny procesor efektowy TRITONA Le (w
trybach Program, Combination lub Sequencer), tak aby
sygnał ten po przetworzeniu był dostępny na wyjściach
instrumentu – podłączamy mikrofon lub zewnętrzne źródło
sygnału (gniazda OUTPUT źródła) do gniazd wejściowych
AUDIO INPUT 1 i 2.
Więcej informacji na temat połączeń sygnałowych
do próbkowania dźwięku w trybie Sampling można
znaleźć na stronie 34.
Więcej informacji o podłączaniu gniazd wyjściowych OUTPUT TRITONA Le, przy przetwarzaniu sygnałów zewnętrznych przez wewnętrzne efekty w
innych trybach pracy, można znaleźć na stronie 111.
Odtwarzacz CD, magneto fon, etc.
2. Podłączanie do komputera
Do TRITONA Le może być podłączony komputer typu
IBM PC (lub kompatybilny) albo Apple Macintosh, dzięki
czemu klawiatura, kontrolery i sekwencer TRITONA Le
mogą transmitować dane do komputera, a komputer
7. Podłączanie urządzeń SCSI
Po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego
EXB-SMPL, możliwe jest podłączenie do TRITONA Le zewnętrznych urządzeń SCSI (twardego dysku, napędu CD-
ROM, etc.). Patrz „Instrukcja obsługi” modułu EXB-SMPL.
13
Obsługa podstawowych funkcji
TRITONA Le
Wybieranie trybów pracy,
W trybie pracy Media jest tylko jedna strona z parametrami, i tam menu stron się nie pojawi.
stron i zakładek; ustawianie
wartości parametrów
1. Wybieranie trybów pracy
Aby użyć jakąś funkcję Korga TRITONA Le, trzeba
najpierw wybrać odpowiedni tryb pracy. W tym
celu należy wc isnąć jeden z przycisków trybu pracy ([COMBI] - [SAMPLING], umieszczonych na panelu sterującym instrumentu.
Przycisk [COMBI]: Tryb Combination
Przycisk [PROG]: Tryb Program
Przycisk [SEQ]: Tryb Sequencer
Przycisk [GLOBAL]: Tryb Global
Przycisk [MEDIA]: Tryb Media
Przycisk [SAMPLING]: Tryb Sampling
2. Wybieranie stron i zakładek
Każdy tryb pracy zawiera mnóstwo parametrów, pogrupowanych w strony ekranowe. Parametry na każdej ze stron
są dalej podzielone na maksymalnie siedem zakładek.
Wybieranie stron ekranowych
1. Upewnij się, czy wybrany jest pożądany tryb pracy.
Aby wybrać tryb pracy, trzeba wcisnąć odpowiadający
mu przycisk wyboru trybu (COMBI] – [SAMPLING]). W
naszym przykładzie posłużymy się trybem Combiantion.
Wciśnij przycisk [COMBI].
2. Wciśnij przycisk [MENU].
Pojawi się menu stron ekranowych
3. Wciśnij jeden z przycisków funkcyjnych [F1] [F7], najbliższy stronie, którą chcesz wybrać.
Jeżeli jednemu przyciskowi funkcyjnemu odpowiada kilka
stron ekranowych, wciskając ten sam przycisk przecho-
dzimy do kolejnych stron. Pożądaną stronę można także
zostanie ona natychmiast wyświetlona na ekranie. W
naszym przykładzie wybierzmy stronę „P1: Edit-Basic”.
4. Wciśnij przycisk [F8] („Open” – czyli „Otwórz”).
Wciśnięcie przycisku [F8] powoduje przejście do wy-
branej strony – zostaje ona wyświetlona na ekranie.
Tak jak w naszym przykładzie, wciśnij trzy razy przy-
cisk [F3], wybierając stronę ”KeyZ”, a następnie wci-śnij przycisk [F8] („Open”). Na ekranie pojawi się strona COMBI 3.3: Ed-Key Zone.
Do wybierania stron ekranowych można użyć także
innych metod, podanych poniżej.
• Wciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU], a następnie
użyj przycisków kursorowych [g] / [j], którymi można
wybierać kolejno poprzednie / następne strony, np. w
takiej kolejności: 1.1 → 2.1 → 2.2 → 3.1... etc..
• Wciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU], a następnie
wpisz dwucyfrowy numer strony za pomocą przycisków
[0] - [7] z klawiatury numerycznej. (Np. aby wybrać
stronę pokazaną na rysunku powyżej, wciśnij [3], [3]).
Jeżeli do danego przycisku funkcyjnego (danej grupy)
jest przypisana tylko jedna strona ekranowa, jak np.
strona COMBI 1.1: Play, czy strony w trybie Global, aby
przejść do takiej strony, wystarczy przyciskami [1] - [7]
wpisać tylko jedną cyfrę, odpowiadającą tej stronie.
• Do wybranej strony możemy także przeskoczyć wci-
skając jeden z przycisków numerycznych [0] - [9]
(odpowiadających stronom P0 – P9).
• Po przytrzymaniu przycisku [MENU] i wciśnięciu jed-
nego z przycisków numerycznych [0] - [9] możemy
przeskoczyć do odpowiadającej temu przyciskowi
strony, bez potrzeby wyświetlania strony
z menu Page Jump.
Bieżącą stroną jest zawsze strona wybrana ostatnio.
Jeżeli wpiszemy jakiś numer, któremu nie odpowiada
żadna strona – nic się nie stanie, wyświetlana cały czas
będzie strona bieżąca.
14
Gdy na jakiejkolwiek stronie wciśniemy przycisk
[EXIT], powrócimy zawsze do strony 1.1 danego
trybu pracy.
Wybieranie zakładek
5. Wciśnij jeden z przycisków funkcyjnych
[F1] - [F7], najbliższy jednej z zakładek, wyświe-
tlanych nad dolną krawędzią ekranu.
Na potrzeby naszego przykładu wybierz drugą
z lewej zakładkę „Slope”. Wciśnij przycisk [F3].
Niektóre strony ekranowe nie mają zakładek.
6. Aby przejść do innej strony ekranowej, trzeba
wcisnąć przycisk [MENU] i powtórzyć opisaną po-
wyżej procedurę, od kroku 3.
Pokrętło [VALUE]
Służy do wprowadzania dużych zmian wartości parametrów.
Przyciski te służą do numerycznego wprowadzania warto-
ści parametrów.
Przyciskami [0] - [9] wpisujemy pożądaną wartość, i zatwierdzamy ją przyciskiem [ENTER].
Przycisk [–] zmienia znak (+/-) przy wartości edytowanego
parametru.
Przycisk [./HOLD] służy do wprowadzania wartości z
punktem dziesiętnym. Na stronach 1.1: Play w trybie
Combination i Program, przycisk [./HOLD] włącza także
funkcję Category Hold lub funkcję 10’s Hold
(„zamrożenie” kategorii lub „dziesiątek” programów – patrz
strona 2 publikacji Parameter Guide)
3. Wybieranie parametrów do edycji
Za pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j]
wybierz parametr, którego wartość chcesz zmienić.
W trybie Combination na stronach, na których są wyświetlane timbry 1-8 oraz w trybie Sequencer na stronach, na
których są wyświetlane ścieżki 1-8 lub 9-16, możesz wcisnąć i przytrzymać przycisk [TIMBRE/TRACK] i następnie
wybrać pożądany timbr/ścieżkę, wciskając odpowiadający
temu timbrowi lub ścieżce przycisk funkcyjny [F1] - [F8].
4. Ustawianie wartości parametrów
Wyświetloną w polu edycji wartość parametru możemy
zmieniać za pomocą znajdujących się na płycie czołowej
tzw. kontrolerów VALUE: przycisków [INC] / [DEC], pokrę-
tła [VALUE], przycisków numerycznych [0] - [9], przycisku
[–], przycisku [./HOLD] i przycisku [ENTER]. Jeżeli będzie
to potrzebne, możemy użyć także przycisków BANK [A] -
[GM] i przycisku [COMPARE].
Niektóre parametry wymagają wprowadzenia numeru nuty
lub wartości dynamiki (Velocity) – informacje takie wprowadzamy wciskając i przytrzymując przycisk [ENTER], i
wciskając następnie wybrany klawisz z klawiatury muzycznej instrumentu (w celu wprowadzenia numeru nuty),
z odpowiednią dynamiką (w celu wprowadzenia wartości
Velocity).
Kontrolery VALUE
Przyciski BANK [A] - [GM]
Przyciski BANK [A] - [GM] służą w trybie Program do
wybierania banków programów brzmieniowych, a w trybie
Combination – do wybierania banków kombinacji. W tym
drugim trybie służą również do wybierania banków
brzmień dla każdej części (timbru) edytowanej kombinacji.
W trybie Sequencer przyciski BANK [A] - [GM] służą do
wybierania banków brzmień dla poszczególnych ścieżek
songu.
Ponadto, opisywane przyciski służą do wybierania ban-
ków w oknach dialogowych takich jak Write Program czy
Write Combination (zapisu brzmień lub kombinacji).
Przycisk [COMPARE]
Przycisku tego używamy, gdy chcemy porównać brzmienie zmodyfikowanego programu brzmieniowego lub kombinacji, z wersją oryginalną tego programu lub kombinacji
(tj. taką, która jest zapisana w pamięci instrumentu).
Wciśnijmy przycisk [COMPARE] podczas edytowania
brzmienia lub kombinacji. Zapali się umieszczona w nim
dioda, i przywołana zostanie oryginalna wersja edytowanego brzmienia lub kombinacji. Ponowne wciśnięcie
przycisku [COMPARE] powoduje wygaszenie umieszczonej w nim diody, a w brzmieniu lub kombinacji są przywracane wprowadzone przez nas ostatnio zmiany.
Jeżeli zaczniemy edytować oryginalne ustawienia, przywrócone przyciskiem [COMPARE] (wciskając go ponownie), dioda w przycisku zgaśnie i nie będzie można już
powrócić do poprzedniej wersji edytowanego programu –
opisywana funkcja porównuje wersję oryginalną danego
brzmienia czy kombinacji, tylko z aktualną wersją edycyj-ną tego brzmienia/kombinacji.
Przyciski [INC] / [DEC]
Służą do niewielkich korekt wartości edytowanego parametru, w krokach co 1.
W trybie Sequencer przycisk [COMPARE] może służyć do
porównywania materiału „przed” i „po” – natychmiast po
nagrywaniu songu w czasie rzeczywistym lub w trybie
krokowym, oraz po edycji materiału na ścieżce.
15
Oto przykład użycia funkcji Compare podczas nagrywania
ścieżki songu w czasie rzeczywistym.
1. Nagraj ścieżkę w czasie rzeczywistym. (Wersja 1)
2. Ponownie nagraj tą samą ścieżkę. (Wersja 2)
3. Wciśnij przycisk [COMPARE]. Zapali się umieszczona w nim dioda, i przywrócona zostanie
wersja 1 materiału.
4. Ponownie wciśnij przycisk [COMPARE]. Dioda
zgaśnie, i przywrócona zostanie wersja 2 materiału.
5. Jeżeli po dwóch nagraniach nagramy ścieżkę
trzeci raz (wersją 3) – funkcja Compare pozwoli na
porównanie tej wersji z wersją 2. Jeżeli jeszcze raz
nagramy tą ścieżkę (wersją 4) – funkcja Compare
będzie porównywać tą wersję z wersją 3, i tak da-
lej. Innymi słowy, funkcja Compare będzie zawsze
porównywać materiał z dwóch ostatnich nagrań
dokonanych na danej ścieżce.
W ten właśnie sposób funkcja Compare pozwala na
przywoływanie poprzedniej wersji nagrania, albo edytowanej ścieżki czy programu brzmieniowego.
Funkcja Compare nie jest dostępna w trybach Global, Media i Sampling.
Wprowadzanie danych z klawiatury
muzycznej
Gdy dla jakiegoś parametru potrzebne są takie dane jak
numer nuty czy dynamika dźwięku, wprowadzamy je za
pomocą klawiatury muzycznej instrumentu. Wciskamy i
przytrzymujemy przycisk [ENTER], i wciskamy pożądany
klawisz – do instrumentu wprowadzony zostanie zarówno
numer klawisza (nazwa nuty), jak i informacja o sile, z
jaką wcisnęliśmy ten klawisz (czyli o dynamice zagranego
dźwięku).
Gdy wyświetlana jest strona GLOBAL 5.1: Dkit lub SEQ
5.1: RPPR Setup, możemy, po przytrzymaniu przycisku
[ENTER] i wciśnięciu dowolnego klawisza klawiatury muzycznej, przywołać ustawienia przypisane do zagranej
nuty.
16
Zaczynamy!!!
Włączanie/wyłączanie zasilania
Przed włączeniem zasilania proszę upewnić się, czy
wszystkie połączenia z instrumentem są wykonane
według opisu w sekcji „Podłączanie instrumentu”
(patrz strona 12).
1. Włączanie zasilania
1. Wciśnij przycisk [POWER] na płycie tylnej
TRITONA Le.
Na ekranie LCD zostanie wyświetlona nazwa posia-
danego modelu oraz numer wersji oprogramowania.
(Na poniższym rysunku pokazano fabryczną stronę
ekranową TRITONA Le. Numer wersji oprogramowani
może być inny.)
2. Włącz zasilanie systemu nagłaśniającego (aktywnych
monitorów, stereofonicznego wzmacniacza, etc.).
3. Ustaw potencjometr suwakowy [VOLUME] TRITONA
Le w pożądanym położeniu, i wyreguluj odpowiedni
poziom głośności w systemie nagłaśniającym.
2. Wyłączanie zasilania
1. Ustaw potencjometr suwakowy [VOLUME]
TRITONA Le i potencjometr głośności systemu
nagłaśniającego na zero.
2. Wyłącz zasilanie systemu nagłaśniającego.
3. Wyłącz zasilanie TRITONA Le przyciskiem [POWER].
Nigdy nie wyłączaj zasilania podczas zapisu danych
do wewnętrznej pamięci instrumentu.
Jeżeli zasilanie zostanie wyłączone podczas obróbki
lub zapisywania danych, operacja zapisu do pamięci
nie zostanie poprawnie ukończona. W takim przypadku instrument automatycznie zeruje (inicjalizuje)
swoją wewnętrzną pamięć, tak aby pracowała po-
prawnie. Nie jest to objaw uszkodzenia instrumentu.
Podczas zapisywania danych na ekranie LCD jest
wyświetlany komunikat „Now writing into internal
memory” („Zapisuję do wewnętrznej pamięci”). Dane
są zapisywane do wewnętrznej pamięci instrumentu
przy następujących operacjach:
Zapisywanie (uaktualnianie) brzmień, kombinacji,
•
ustawień globalnych, zestawów perkusyjnych lub
schematów (patternów) arpeggio.
Wczytywanie w trybie Media danych brzmień,
•
kombinacji, ustawień globalnych, zestawów perkusyjnych lub schematów arpeggio.
Odbiór (funkcją MIDI Data Dump) danych
•
brzmień, kombinacji, ustawień globalnych, zestawów perkusyjnych lub schematów arpeggio.
W trybie Sampling (o ile zainstalowany jest moduł
•
EXB-SMPL), przy wykonywaniu operacji z menu
Utility („Move Sample”, „Move MS”, „Conv.To Prog.”,
„Time Slice”, etc.), modyfikujących jednocześnie
z samplami także brzmienia lub zestawy perkusyjne.
Tryb pracy i strona, która jest wyświetlana po
włączeniu zasilania instrumentu
Stan TRITONA Le po włączeniu zasilania zależy od u-
stawienia parametru „Power On Mode” (strona GLOBAL
1.1: System, zakładka Preference).
Jeżeli dla parametru „Power On Mode” jest wybrana
opcja Reset (ustawienie fabryczne), TRITON Le po włączeniu zasilania wybierze automatycznie tryb Combination i stronę 1.1: Play.
Jeżeli dla parametru „Power On Mode” jest wybrana
opcja Memorize, TRITON Le po włączeniu zasilania
wybierze tryb i stronę, które były wybrane w chwili poprzedniego wyłączania zasilania.
Opcja Memorize zapamiętuje ostatnio wybrany tryb pracy
i stronę ekranową oraz numer ostatnio wybranej kombinacji (w trybie Combination) i programu brzmieniowego
(w trybie Program). Jeżeli po włączeniu zasilania wybrany
zostanie inny tryb pracy, możemy przyciskiem [COMBI]
lub [PROG] wybrać stronę 1.1: Play – strona ta wyświe-
tlona zostanie z ostatnio wybranym numerem kombinacji
lub programu brzmieniowego.
Informacje wyświetlane na ekranie (po włączeniu
zasilania) przy zainstalowanych module rozszerzającym EXB-SMPL lub modułach pamięci SIMM
TRITON Le pozwala na zainstalowanie dodatkowego modułu rozszerzającego lub modułów pamięciowych SIMM
(rozszerzenie pamięci samplingowej). Po włączeniu zasila-
nia na ekranie instrumentu zostaną wyświetlone nazwy
zainstalowanych rozszerzeń. Po instalacji każdego rozsze-
rzenia należy upewnić się, czy jego nazwa jest zgłaszana
na ekranie, co świadczy o poprawnej instalacji. Jeżeli nazwa zainstalowanego modułu nie jest wyświetlana na ekra-
nie, nie został on poprawnie zainstalowany – w takim przypadku należy wyłączyć zasilanie instrumentu i ponownie
zainstalować ten moduł. (Procedurę instalacji podano na
stronie 253 publikacji Parameter Guide.)
Dostępne opcje
EXB-SMPL:
Zainstalowany moduł rozszerzający EXB-SMPL
SIMM:
Slot1 (**MB) / Slot2 (**MB): Moduły pamięciowe SIMM są
zainstalowane w złączu SIMM 1 i/lub w złączu SIMM 2.
Pojemność zainstalowanych modułów pamięciowych jest
wyświetlana w nawiasach.
17
Odsłuchiwanie utworów demonstracyjnych
Jeżeli przy wyłączonym instrumencie wciśniemy i
Wczytywanie danych
utworu demonstracyjnego
W pamięci TRITONA Le zawarte są utwory demonstracyjne (z preprogramowanymi fabrycznie danymi). Dane te
można wczytać do instrumentu w trybie Global.
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL] (zapali się umieszczona w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Global.Sprawdź, czy wyświetlana jest strona GLOBAL 1.1:
System. Jeżeli nie jest – wciśnij przycisk [EXIT].
2. Wciśnij przycisk [F8] („Utility”), aby przejść do
menu Utility.
4. Przyciskami [INC] / [DEC] wybierz rodzaj przeznaczonych do wczytania danych.
przytrzymamy przyciski [MENU] i [EXIT], a następnie
włączymy zasilanie – procedura Load All (PreloadPCG and Demo Songs) zostanie wykonana automatycznie. (Na ekranie LCD pojawi się komunikat „Now
Writing Internal Memory”, czyli „Zapisuję do wewnętrznej pamięci”). Spowoduje to wczytanie do pamięci operacyjnej instrumentu wszystkich danych
PCG i danych utworów demonstracyjnych. Nigdy nie
wyłączaj zasilania podczas wczytywania danych!
Wybieranie i odtwarzanie
utworu demonstracyjnego
w trybie Sequencer
1. Wciśnij przycisk [SEQ] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Sequencer.
2. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę
Play/REC.
W polu „Kind” wybierz rodzaj danych, które mają być
wczytane.
Dla potrzeb naszego przykładu wybierz All (Preload
PCG and Demo Songs). Po zakończeniu procedury
Load wczytane zostaną dane songu demonstracyjnego i inne preprogramowane dane.
5. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe z pytaniem o
potwierdzenie operacji wczytywania.
6. Wciśnij jeszcze raz przycisk [F8] („OK”).
Dane songu i preprogramowane dane zostaną wczy-
tane do pamięci operacyjnej instrumentu.
Nigdy nie wyłączaj zasilania instrumentu podczas
wczytywania danych.
Jeżeli pojawi się okno dialogowe Memory Protect
(zabezpieczenia pamięci przed zapisem), odznacz
przycisk wyboru zabezpieczenia, i przeprowadź
operację Load (wczytywania danych) jeszcze raz
(patrz strona 42).
Jeżeli strona SEQ 1.1: Play/REC zakładka Play/REC
nie pojawi się na ekranie, wykonaj następujące czynności:
1)Wciśnij przycisk [MENU].Na ekranie wyświetlona zostanie lista stron do-
stępnych w trybie Sequencer.
2) Przyciskiem [F1] wybierz „P/R” i wciśnij przycisk
4. Przyciskami [INC] / [DEC] lub innymi kontrolerami
VALUE wybierz przeznaczony do odtworzenia
utwór demonstracyjny.
5. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Umieszczona w przycisku dioda zacznie migać, sy-
gnalizując odtwarzanie wybranego songu.
6. Aby zatrzymać odtwarzanie utworu demonstracyj-
nego, wystarczy ponownie wcisnąć przycisk
[START/STOP].
18
Odtwarzanie listy songów
Poniżej opisano procedurę odtwarzania listy utworów
demonstracyjnych (Cue List). Lista taka pozwala na odtwarzanie kilku songów w określonej kolejności i z określoną liczbą powtórzeń każdego z nich (patrz strona 71).
1. Wciśnij przycisk [MENU].
2. Przyciskiem [F2] wybierz stronę „Cue” i wciśnij
przycisk [F8] („Open”).
Wyświetlona zostanie strona SEQ 2.1: Cue List, Se-
tup&Play.
3. Wciśnij przycisk [START/STOP].
4. Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie wciśnij
przycisk [START/STOP].
Jeżeli ostatnim krokiem songu będzie End, odtwarza-
nie zatrzyma się automatycznie po dojściu do tego
punktu. Jeżeli ostatnim krokiem songu będzie Conti-nue to Step01, odtwarzanie zacznie się ponownie od
pierwszego kroku songu.
Aby odtworzyć listę songów, należy wybrać opcję
„Cue List Select”, a następnie zastosować taką
samą procedurę, jak przy odtwarzaniu songów.
Patrz punkt 4 powyżej.
Zawartość preprogramowanych danych i danych
utworów demonstracyjnych
Podczas wczytywania danych PRELOAD.PCG,
informacje te są zapisywane do wewnętrznej pamięci TRITONA Le. Są one w niej przechowywane
nawet po wyłączeniu zasilania instrumentu.
Przy wczytywaniu danych PRELOAD.PCG do pamięci, dane znajdujące się w niej poprzednio są
usuwane. Aby zachować te poprzednie dane, trzeba
je zapisać na karcie SmartMedia, przed wczytaniem
nowych danych PRELOAD.PCG (patrz strona 45).
Dane utworów demonstracyjnych
• Dane songu demonstracyjnego i dane listy songów
Dane te są zapisywane do wewnętrznej pamięci
sekwencera. Pamięć ta jest ulotna, co oznacza, że
zapisane w niej dane są tracone w chwili wyłączenia
zasilania instrumentu.
Przy wczytywaniu danych do pamięci procedurą All
Demo Songs, dane znajdujące się w niej poprzednio
są usuwane. Aby zachować te poprzednie dane,
trzeba je zapisać na karcie SmartMedia, przed
wczytaniem nowych danych All Demo Songs (patrz
strona 45).
19
Wybieranie i korzystanie z brzmień
W trybie Program możemy wybierać brzmienia (programy
brzmieniowe) z banków A - D, G i g(d), i oczywiście grać
na tych brzmieniach. Poniżej opisano procedurę wybierania brzmień. Naprawdę warto przesłuchać brzmienia,
które zawiera Korg TRITON Le!
Wybieranie brzmień
1. Wciśnij przycisk [PROG] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Program. Upewnij się,
czy w górnej linii ekranu wyświetlany jest napis
„PROG 1.1: Play”
Kategoria
Bank brzmień
Program Select
Wybieranie numeru brzmienia
2. Upewnij się, czy wybrane jest pole „Program Se-
Jeżeli nie jest, wybierz je przyciskami kursorowymi
3. Za pomocą kontrolerów VALUE wybierz pożądane
Możesz zastosować następujące metody wybierania:
4. Odsłuchaj wybrany program brzmieniowy.
Zagraj coś na klawiaturze, aby usłyszeć wybrane
Aby odsłuchać wybrane brzmienie, możesz też wci-
Pole
lect”.
[y], [g], [n], [j] tak, aby nazwa programu brzmie-
niowego została podświetlona.
brzmienie.
Obracając pokrętłem [VALUE]
•
Wciskając przyciski [INC] / [DEC]
•
Wpisując numer brzmienia klawiszami numerycz-
•
nymi [1] - [7] i potwierdzając przyciskiem [ENTER]
brzmienie.
snąć przycisk [AUDITION] (zapali się umieszczona w
nim dioda), aby włączyć funkcję Audition – TRITON Le
automatycznie zagra riff (frazę muzyczną) dobrany do
danego brzmienia.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi funkcja Audition może być użyta tylko z preprogramowanymi
brzmieniami z banków A - C, programami 000-063 z
banku D, oraz z fabrycznymi programami z banków
GM i g(d).
Wybieranie banku brzmień
W trybie Program można przełączać banki programów
brzmieniowych, aby wybierać brzmienia z innych banków.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, programy brzmieniowe są zawarte w następujących bankach: A - C, D
(numery 000 do 063), GM i g(d). (Patrz tabela poniżej).
5. Wciśnij jeden z przycisków [A] - [GM], aby wybrać
pożądany bank brzmień.
Dioda w naciśniętym przycisku zapali się, a w lewym
górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol wybranego banku. Dla przykładu, jeżeli chcemy wybrać
bank B, wciskamy przycisk BANK [B]. (Dioda w tym
przycisku zapali się, a w lewym górnym rogu ekranu
pojawi się napis „Bank: B”).
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki te zawierają szeroki wybór preprogramowanych
brzmień, korzystających z wewnętrznych próbek
dźwiękowych PCM (z pamięci ROM), efektów,
patternów arpeggiatora, etc.
Bank D064-127
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, powyższe lo-
kalizacje w banku D nie zawierają programów
brzmieniowych. Są to lokalizacje przeznaczone na
brzmienia zaprogramowane przez użytkownika.
Oczywiście możliwe jest przeprogramowanie przez użyt-
kownika wszystkich programów z banków A - D (każdy z
tych banków zawiera 128 lokalizacji, co daje łącznie 512
programów brzmieniowych!).
Banki G, g(d)
Banki te zawierają 128 programów brzmieniowych
zgodnych ze standardem General MIDI, oraz 9
zestawów perkusyjnych GM. Brzmienia z tych
banków są tylko do odczytu (nie można ich mody-
fikować).
Bank G zawiera 128 brzmień GM, o numerach od
001 do 127. Bank g(d) zawiera 9 zestawów perkusyjnych (patrz publikacja VNL).
Każde wciśnięcie przycisku BANK [GM] wybiera
na przemian oba opisywane banki:
G → g(d) → G → g(d)...
Spisy wszystkich nazw programów brzmieniowych
i zestawów perkusyjnych są zawarte w publikacji VNL
(Voice Name List).
brzmieniowe
Zestawy perkusyjne GM2
20
Wybieranie brzmień przez kategorie
Istnieje możliwość wybierania programów brzmieniowych
z listy ułożonej według kategorii brzmień (instrumenty
klawiszowe, gitary, instrumenty dęte, bębny, etc.).
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi wszystkie programy
brzmieniowe są podzielone na 16 kategorii instrumentów.
Można najpierw wybrać kategorię instrumentów, a następnie wybierać brzmienia z tej kategorii.
TRITON Le oferuje dwie metody wybierania brzmień
przez kategorie.
Wybieranie przez kategorie
1. Upewnij się, czy wyświetlana jest strona
PROG 1.1:Play
2. Wciśnij przycisk [CATEGORY]
Na ekranie pojawi się okno dialogowe wybierania
brzmień przez kategorie. Wszystkie dostępne kategorie (Category) są wyświetlane w lewej części ekranu, a
w prawej części ekranu wyświetlana jest lista brzmień
(Program) z aktualnie wybranej kategorii.
4. Przyciskami kursorowymi [y], [n] wybierz pożą-
dane brzmienie z danej kategorii.
5. Aby zatwierdzić wybór brzmienia, wciśnij przycisk
[F8] („OK”). Aby go anulować, wciśnij przycisk
[F7] („Cancel”).
Funkcja Cat. HOLD (Blokowanie kategorii)
1. Wciśnij przycisk [./HOLD], aby wyświetlić ikonkę
.
Aktualnie wybrana kategoria zostanie zablokowana.
2. Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz pole „Category”, a następnie kontrolerami
VALUE wybierz pożądaną kategorię brzmień.
3. Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz pole „Program Select”, a następnie kontrole-
rami VALUE zacznij wybierać brzmienia z wybranej
przed chwilą, zablokowanej kategorii.
4. Aby wyłączyć funkcję Category Hold (blokowania
kategorii), wciśnij dwa razy przycisk [./HOLD]
– spowoduje to wygaszenie ikonki
.
Kolejne wciśnięcia przycisku [./HOLD] na stronie
PROG 1.1: Play wywołują następujący cykl:
→
→ Cancel.
Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania brzmień
Podczas wybierania programów brzmieniowych istnieje
możliwość zablokowania miejsca dziesiętnego w numerze
brzmienia. Służy do tego funkcja 10’a HOLD.
1. Wciśnij przycisk [./HOLD], aby wyświetlić ikonkę
.
Miejsce dziesiętne w numerze brzmienia zostanie
zablokowane.
2. Przyciskami [1] - [9] z klawiatury numerycznej
można teraz wprowadzać cyfrę w „jednościach”
numeru brzmienia, a tym samym zmieniać
brzmienia jednym naciśnięciem przycisku.
3. Przyciskami [INC] / [DEC] można zmieniać cyfrę w
„dziesiątkach” numeru brzmienia.
4. Aby wyłączyć funkcję 10’s HOLD (blokowania
dziesiątek w numerze brzmienia), wciśnij raz
przycisk [./HOLD] – spowoduje to wygaszenie ikonki .
Wybieranie brzmień przyciskiem nożnym
Do wybierania programów brzmieniowych może służyć
podłączony do instrumentu opcjonalny przycisk nożny.
Przycisk taki (sprzedawany osobno, np. model Korg PS-1)
podłączamy do gniazda ASSIGNABLE SWITCH na płycie
tylnej instrumentu, a następnie przypisujemy do niego
funkcję Program Select (wybierania brzmień). Patrz strona 113.
Wybieranie brzmień z zewnętrznego urządzenia
MIDI
Komunikaty MIDI Program Change mogą być wysyłane
przez zewnętrzne urządzenie MIDI i odbierane przez
TRITONA Le, powodując wybieranie programów brzmieniowych. Patrz strona 230 publikacji Parameter Guide.
21
Wybieranie i korzystanie z kombinacji
W trybie Combination możemy wybierać kombinacje
(zbiory programów brzmieniowych) z banków A - C, i
oczywiście grać na tych kombinacjach. Poniżej opisano
procedurę wybierania kombinacji. Naprawdę warto przesłuchać kombinacje, które zawiera Korg TRITON Le!
Wybieranie kombinacji
1. Wciśnij przycisk [COMBI] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Combination. Upewnij
się, czy w górnej linii ekranu wyświetlany jest napis
„COMBI 1.1: Play”
Wybieranie numeru kombinacji
2. Upewnij się, czy wybrane jest pole „Combi Select”.
Jeżeli nie jest, wybierz je przyciskami kursorowymi
[y], [g], [n], [j] tak, aby nazwa kombinacji została
podświetlona.
3. Za pomocą kontrolerów VALUE wybierz pożądaną
kombinację.
Patrz strona 20 – „Wybieranie numeru brzmienia”,
punkt 3.
4. Odsłuchaj wybraną kombinację.
Zagraj coś na klawiaturze, aby usłyszeć wybraną
kombinację.
Wybieranie banku kombinacji
W trybie Combination można przełączać banki kombinacji, aby wybierać kombinacje z innych banków.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, kombinacje są zawarte w bankach: A, B i C. (Patrz tabela poniżej).
Banki A, B, C, D000-063
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki te zawierają szeroki wybór kombinacji, wykorzystują-
cych programy brzmieniowe, efekty, patterny arpeggiatora, etc.
Oczywiście możliwe jest przeprogramowanie przez użytkownika wszystkich kombinacji z banków A - C
(każdy z tych banków zawiera 128 lokalizacji, co daje
łącznie 384 kombinacji!).
Spisy wszystkich nazw kombinacji są zawarte w publikacji VNL (Voice Name List).
Wybieranie kombinacji przez kategorie
Podobnie jak w przypadku brzmień, istnieje możliwość
wybierania kombinacji z listy ułożonej według 16 kategorii.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi wszystkie kombinacje są podzielone na 16 kategorii muzycznych. Można
najpierw wybrać kategorię, a następnie wybierać kombinacje z tej kategorii.
Patrz „Wybieranie brzmień przez kategorie”, na stronie
21.
Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania kombinacji
Podczas wybierania kombinacji istnieje możliwość zablo-
kowania miejsca dziesiętnego w numerze programu.
Służy do tego funkcja 10’s HOLD.
Patrz „Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania brzmień”,
na stronie 21.
Wybieranie kombinacji przyciskiem nożnym
Do wybierania kombinacji może służyć podłączony do
instrumentu opcjonalny przycisk nożny. Przycisk taki
(sprzedawany osobno, np. model Korg PS-1) podłączamy
do gniazda ASSIGNABLE SWITCH na płycie tylnej instrumentu, a następnie przypisujemy do niego funkcję
Combination Select (wybierania kombinacji). Patrz strona
113.
5. Wciśnij jeden z przycisków [A] - [C], aby wybrać
pożądany bank kombinacji.
Dioda w naciśniętym przycisku zapali się, a w lewym
górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol wybranego banku. Dla przykładu, jeżeli chcemy wybrać
bank B, wciskamy przycisk BANK [B]. (Dioda w tym
przycisku zapali się, a w lewym górnym rogu ekranu
pojawi się napis „Bank: B”).
BankNr kombinacjiOpis
A, B, C000...127Kombinacje fabryczne
(kombinacje użytkownika)
22
Wybieranie kombinacji z zewnętrznego urzą-
dzenia MIDI
Komunikaty MIDI Program Change mogą być wysyłane
przez zewnętrzne urządzenie MIDI i odbierane przez
TRITONA Le, powodując wybieranie kombinacji. Patrz
strona 230 publikacji Parameter Guide.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.