Korg TRITON TR User Manual

Instrukcje dotyczące niebezpieczeń-
stwa pożaru, porażenia prądem lub
wypadków z udziałem ludzi.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: Wykorzystując urządzenia elektroniczne powinno się
1. Przeczytaj instrukcje podane poniżej -Aby zapewnić sobie bezpie-
czeństwo pracy z urządzeniem, należy najpierw uważnie przeczy- tać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
2. Woda i wilgoć – Nie należy używać urządzenia blisko wody. Np. w pobliżu wanny, prysznica, zlewu kuchennego, w wilgotnej piwnicy itp. Urządzenie to nie może być poddane bezpośredniemu działa- niu wody.
3. Dodatki – Nie należy wykorzystywać elementów dodatkowych, któ­re nie są zalecane przez producenta, ponieważ mogą one narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem.
4. Niniejsze urządzenie, zarówno samo jak i w połączeniu ze wzmac­niaczem i słuchawkami lub kolumnami głośnikowymi może wytwo- rzyć dźwięk o poziomie mogącym przyczynić się do trwałej utraty słuchu. Dlatego też zaleca się, aby nie używać go przez długi czas przy wysokim poziomie głośności dźwięku lub poziomie, który jest szkodliwy dla słuchu. W przypadku jeżeli zauważysz u siebie jakiś ubytek słuchu lub dzwonienie w uszach, powinieneś skonsultować się z lekarzem.
5. Właściwa wentylacja chroni urządzenie przed przegrzaniem i z te­go względu otwory wentylacyjne nie mogą być blokowane lub za­krywane. Należy zachować minimalnie 5 cm odległości od najbliż- szej powierzchni znajdującej się za urządzeniem.
6. Wysoka temperatura – Urządzenie powinno być umieszczone z dala od źródeł ciepła (grzejnik, kominek, kuchnia gazowa), nie po­winno być także w bezpośredniej bliskości z końcówkami mocy. W przypadku nie zastosowania się do tych instrukcji może nastąpić przegrzanie i awaria urządzenia.
7. Źródła zasilania – Urządzenie to powinno być podłączone do źródła zasilania tylko w sposób podany w tej instrukcji lub tak, jak podano na urządzeniu. Jeżeli nie jesteś pewien parametrów sieci w miej­scu gdzie będziesz używać urządzenia, skontaktuj się z dystrybuto­rem, lokalnym sprzedawcą urządzenia lub firmą dostarczającą prąd w tym miejscu.
8. Kable zasilające powinny być tak umiejscowione, by nie chodzić po nich i nie były one narażone na uszkodzenie przez jakiekolwiek o­stre elementy leżące na ich drodze. Gdy urządzenie nie jest uży- wane, należy odłączyć kabel zasilający.
9. Umiejscowienie urządzenia powinno zabezpieczać go przed jaki­mikolwiek obiektami czy płynami, które mogłyby się dostać do wnętrza urządzenia poprzez otwory wentylacyjne. Nigdy nie należy też robić tego celowo.
10. W przypadku konieczności wysłania urządzenia do serwisu – naj- pierw należy odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego. Serwi- sowanie urządzenia (w autoryzowanym serwisie) powinno być do­konywane tylko w następujących przypadkach:
a) Zniszczenie kabla zasilającego urządzenie b) Przedmiot lub płyn dostał się do wnętrza urządzenia c) Urządzenie zostało poddane działaniu wody d) Urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub tylko czasowo nie-
poprawnie. Należy regulować tylko te elementy, które są opi­sane w tej instrukcji. Zmiany w ustawieniach innych regulato­rów mogą spowodować uszkodzenie lub awarię, która będzie wymagała długotrwałej naprawy przez wykwalifikowanego spe­cjalistę
e) Urządzenie spadło lub nastąpiło uszkodzenie obudowy
11. Serwis – Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mo- głyby być serwisowane przez użytkownika i z tego względu nie na- leży samodzielnie zdejmować pokrywy zabezpieczającej, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne. Serwisowanie urzą- dzenia powinno być dokonywane tylko w autoryzowanym serwisie naprawczym.
OSTRZEŻENIE:
PRĄDEM NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA OZNACZONEGO TAKĄ PLAKIETKĄ NA DZIAŁANIE WODY CZY W ILGOCI. WEWNĄTRZ TAKIEGO URZĄDZENIA NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA!!!
UZIEMIENIE:
niewłaściwego funkcjonowania lub awarii urządzenia, uziemienie chroni użytkownika przed porażeniem elektrycznym. Ten instrument został wyposażony w przewód zasilający z uziemieniem. Wtyczka musi zostać podłączona do uziemionego gniazdka zasilającego.
UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO:
bla zasilającego może spowodować porażenie elektryczne. Połącze- nie zasilające powinno zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
Znak błyskawicy umieszczonej wewnątrz trójkąta ozna­cza ostrzeżenie dla użytkownika o obecności nie izolo­wanego przewodnika wysokiego napięcia wewnątrz urządzenia, który może spowodować porażenie elek­tryczne u człowieka.
Znak wykrzyknika umieszczony wewnątrz trójkąta ozna­cza informację dla użytkownika o ważnych ustawieniach operacyjnych i instrukcjach użytkowych (serwisowych) w materiałach tekstowych dołączonych do urządzenia.
To urządzenie musi być uziemione. W przypadku
Nieprawidłowe podłączenie ka-
Oznaczenia CE dotyczące europejskich standardów harmo­nizacyjnych
Oznaczenie CE znajduje się na naszych produktach od grudnia
1996.Oznacza ono kompatybilność z dyrektywami EMC
(89/336/EEC) oraz CE (93/68/EEC). Ponadto, oznaczenie CE, znajdujące się na naszych urządzeniach od stycznia 1997 ozna­cza zgodność z dyrektywami EMC (89/336/EEC), dyrektywą zna­ku CE (93/68/EEC) oraz dyrektywą dotyczącą niskiego napięcia (73/23/EEC). Oprócz tego, oznaczenie CE znajdujące się na pro­duktach zasilanych bateryjnie, oznacza zgodność z dyrektywami EMC (89/336/EEC oraz 93/68/EEC).
DEKLARACJA
Produkty firmy Korg są produkowane wedle wyspecjalizowanych spe­cyfikacji i zgodnie z wymaganiami sieciowymi kraju, w którym instru­ment jest sprzedawany. Gwarancje na poszczególne produkty są wystawiane indywidualnie przez dystrybutorów na podstawie specyfiki danego obszaru. Jakikolwiek produkt firmy Korg, który został sprze­dany bez karty gwarancyjnej lub nie posiadający numery seryjnego nie podlega ogólnym postanowieniom gwarancyjnym. Zasada ta jest dla twego bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji zostały uważnie sprawdzone na okoliczność wyst ąpienia błędów, jakkolwiek firma Korg nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy. W związku ze stale zmienia­jącymi się specyfikacjami naszych instrumentów, firma Korg zastrze­ga sobie prawo do wprowadzenia zmian w specyfikacji bez koniecz­ności powiadamiania użytkowników. Jednocześnie firma Korg nie ponosi odpowiedzialności za różnice w specyfikacji a faktycznymi danymi osprzętu. Specyfikacja może się zmienić bez konieczności powiadamiania.
PROSZĘ ZACHOWAĆ POWYŻSZE ZALECENIA!
II
PAMIĘTAJ, ABY CZYŚCIĆ URZĄDZENIE TYLKO
SUCHĄ SZMATKĄ!
Dziękujemy za wybranie stacji roboczej/samplera Korg TRITON Le. Aby zapewnić sobie bezpro­blemową obsługę tego instrumentu, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi i postępowanie według zawartych w niej wskazówek.
Uwagi o Instrukcji obsługi
W jaki sposób korzystać z dołączonej do instrumentu dokumentacji
Do instrumentu Korg TRITON Le dołączono następującą dokumentację:
Basic Guide
Parameter Guide
Voice Name list
Instrukcja obsługi (Basic Guide)
Niniejsza „Instrukcja obsługi” jest polską wersją „Basic Guide”. Proszę uważnie przeczytać tą publikację, aby zrozumieć zasady działania całego instrumentu, oraz jego poszczególnych trybów pracy.
„Instrukcja obsługi” jest podzielona na następujące roz­działy:
„Wstęp” – Rozdział ten wyjaśnia funkcję poszczególnych bloków funkcjonalnych instrumentu, opisuje, jak dokony­wać połączeń z innymi urządzeniami, omawia podstawo­we operacje i każdy z trybów pracy TRITONA Le.
Zaczynamy!!!” – Rozdział ten zawiera opisy podstawo­wych procedur (odsłuchiwania utworów demonstracyj­nych, wybierania brzmień, czy innych funkcji przydatnych przy korzystaniu z instrumentu). Jeżeli chcesz natych- miast zacząć grać na TRITONIE Le, przeczytaj chociaż ten rozdział :)
„Obsługa podstawowych funkcji TRITONA Le” – W rozdziale tym podano wszystko to, co powinieneś wie­dzieć o edycji brzmień, nagrywaniu na sekwencer i reje­stracji próbek dźwiękowych (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL). Rozdział ten wyjaśnia także, w jaki sposób korzystać z arpeggiato­ra, efektów i systemu MIDI.
Dodatki” – Zamieszczono w nich procedury postępowa­nia w przypadku problemów, opisy dodatkowych funkcji, dane techniczne, specyfikację MIDI, etc.
W publikacji „Parameter Guide” zamieszczono opisy wszystkich procedur i parametrów edycyjnych instrumentu Korg TRITON Le. Informacje te są podzielone (podobnie jak w instrumencie) na tryby pracy, strony ekranowe i zakładki. Podano tam również opisy parametrów wszyst­kich efektów.
„Parameter Guide” jest publikacją pomocniczą, do której można się odwołać przy zobaczeniu na ekranie jakiegoś nieznanego parametru, lub gdy chcemy dowiedzieć się czegoś więcej o jakiejś konkretnej funkcji.
Dodatek „Voice Name List” zawiera spisy wszystkich multisampli i sampli zapisanych w pamięci instrumentu Korg TRITON Le, listy fabrycznych programów brzmie­niowych, kombinacji, zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio.
Zajrzyj do tej publikacji, jeżeli będziesz chciał dowiedzieć się czegoś więcej o przygotowanych przez producenta brzmieniach, kombinacjach, etc.
Zasady przyjęte w niniejszej publikacji
Odniesienia do instrumentów Korg TRITON Le 61 i Korg TRITON Le 76
Korg TRITON Le produkowany jest w dwóch wersjach: 61- i 76-klawiszowej. Obie te wersje będą w dalszej części niniejszej publikacji nazywane zbiorczo „TRITONEM Le”. Rysunki płyty czołowej i tylnej przedstawiają TRITONA Le 61, ale wszystkie elementy w TRITONIE Le 76 są do­kładnie takie same.
Odniesienia do poszczególnych publikacji: IO, PG, VNL
W dalszej części niniejszej publikacji będą stosowane następujące odniesienia do poszczególnych części do­kumentacji instrumentu:
IO: Niniejsza Instrukcja obsługi PG: Publikacja „Parameter Guide” VNL: Publikacja „Voice Name List”
Przyciski i pokrętła [ ]
Odniesienia do przycisków, pokręteł, suwaków i innych fizycznych elementów regulacyjnych są w niniejszej publi­kacji wzięte w kwadratowe nawiasy [ ].
Parametry na ekranie LCD ” ”
Parametry wyświetlane na ekranie LCD są w niniejszej publikacji ujęte w cudzysłów ” ”.
Wartości podane pogrubioną czcionką
Wartości parametrów są w niniejszej publikacji napisane pogubioną czcionką. Czcionką taką są także napisane inne szczególnie ważne informacje.
Kroki procedur 1. 2. 3. ...
Poszczególne kroki opisywanych procedur edycyjnych są podane w formie numerowanych list.
Symbole
Symbole te reprezentują, odpowiednio: ostrzeżenie, radę i informację związaną z systemem MIDI.
Przykładowe strony ekranowe
Wartości parametrów pokazywane na rysunkach stron ekranowych są przykładowe i nie muszą oddawać dokład- nie tego, co pojawia się na ekranie twojego instrumentu.
Parametry MIDI
„CC#” to skrót od „Control Change Number” (numer ko­munikatu Control Change). Ponadto, przy opisach para­metrów MIDI, liczby w kwadratowych nawiasach [ ] to zawsze wartości w kodzie heksadecymalnym.
, ,
Posługiwanie się danymi
Niesprawne działanie spowodowane niewłaściwą obsługą może spowodować utratę zawartości pamięci, dlatego też zalecamy zachowywanie ważnych danych na kartę Smart­Media, etc. Proszę pamiętać, że firma Korg nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane utratą danych.
Ponadto, przy cyfrowej rejestracji opatrzonego prawami au­torskimi materiału audio z DAT lub CD, należy mieć pozwo­lenie na wykorzystanie tego materiału. Proszę pamiętać, że firma Korg nie ponosi żadnej odpowiedzialności za narusze- nie praw autorskich przez użytkownika TRITONA Le.
III
Spis treści
Uwagi o Instrukcji Obsługi ...................................................................................................................................III
Posługiwanie się danymi......................................................................................................................................III
Wstęp ................................................................................................. 1
Przedstawiamy TRITONA Le .................................................................................................1
Główne właściwości..............................................................................................................................................1
Przegląd trybów pracy...........................................................................................................................................3
Panel czołowy i tylny..............................................................................................................5
Panel czołowy .......................................................................................................................................................5
Panel tylny.............................................................................................................................................................8
Nazwy i funkcje obiektów wyświetlanych na ekranie LCD ..............................................10
Podłączanie instrumentu.....................................................................................................12
Podłączanie urządzeń audio, pedałów, etc. ...................................................................................................... 12
1. Podłączanie zasilacza AC/AC.................................................................................................................. 12
2. Podłączanie urządzeń audio do wyjść TRITONA Le ............................................................................... 12
3. Podłączanie pedałów, etc......................................................................................................................... 13
Podłączanie urządzeń MIDI / komputera (interfejs MIDI) ................................................................................. 13
1. Podłączanie urządzeń MIDI...................................................................................................................... 13
2. Podłączanie do komputera....................................................................................................................... 13
Podłączenia opcjonalnego modułu rozszerzającego ........................................................................................ 13
1. Podłączanie urządzeń audio do wejść TRITONA Le............................................................................... 13
7. Podłączanie urządzeń SCSI..................................................................................................................... 13
Obsługa podstawowych funkcji TRITONA Le ...................................................................14
Wybieranie trybów pracy, stron i zakładek; ustawianie wartości parametrów .................................................. 14
1. Wybieranie trybów pracy .......................................................................................................................... 14
2. Wybieranie stron i zakładek ..................................................................................................................... 14
3. Wybieranie parametrów do edycji ............................................................................................................ 15
4. Ustawianie wartości parametrów ............................................................................................................. 15
Zaczynamy!!!.................................................................................... 17
Włączanie/wyłączanie zasilania ..........................................................................................17
1. Włączanie zasilania ....................................................................................................................................... 17
2. Wyłączanie zasilania...................................................................................................................................... 17
Odsłuchiwanie utworów demonstracyjnych .....................................................................18
Wczytywanie danych utworu demonstracyjnego ............................................................................................. 18
Wybieranie i odtwarzanie utworu demonstracyjnego w trybie Sequencer ....................................................... 18
Odtwarzanie listy songów .................................................................................................................................. 19
IV
Wybieranie i korzystanie z brzmień....................................................................................20
Wybieranie brzmień ........................................................................................................................................... 20
Wybieranie i korzystanie z kombinacji...............................................................................22
Wybieranie kombinacji....................................................................................................................................... 22
Użycie kontrolerów do modyfikacji dźwięku.....................................................................23
Joystick............................................................................................................................................................... 23
Przyciski SW1, SW2.......................................................................................................................................... 23
Pokrętła REALTIME CONTROLS [1], [2], [3], [4].............................................................................................. 24
Klawiatura muzyczna ......................................................................................................................................... 25
Przyciski i pedały nożne..................................................................................................................................... 25
Korzystanie z arpeggiatora podczas gry na instrumencie...............................................26
Użycie arpeggiatora w trybie Program.............................................................................................................. 26
Regulacja za pomocą kontrolerów ............................................................................................................... 26
Ustalanie parametrów na ekranie ................................................................................................................ 27
Użycie arpeggiatora w trybie Combination ....................................................................................................... 28
Regulacja parametrów na ekranie ............................................................................................................... 28
Granie z użyciem funkcji RPPR...........................................................................................30
Prosta edycja programów brzmieniowych ........................................................................31
Edytor brzmienia (funkcja Performance Edit)................................................................................................... 31
Pokrętła REALTIME CONTROLS ..................................................................................................................... 31
Prosta edycja kombinacji ....................................................................................................32
Przykład edycji kombinacji ................................................................................................................................. 32
Sampling (nagrywanie próbek) ...........................................................................................34
Błąd! Nie znaleziono źródłaSamplowanie próbki i odtwarzanie jej .................................................................. 34
Użycie efektu Insert podczas samplowania ..................................................................................................... 35
Nadawanie nazw samplom i multisamplom ..................................................................................................... 36
Zapisywanie danych samplingowych................................................................................................................ 37
Przekształcanie multisampli w programy brzmieniowe..................................................................................... 37
Samplowanie i zapętlenie fraz perkusyjnych..................................................................................................... 38
Podstawowe funkcje ...................................................................... 41
Zapisywanie danych.............................................................................................................41
Typy możliwych do zapisywania danych .......................................................................................................... 41
Zapisywanie do wewnętrznej pamięci .............................................................................................................. 42
Zapisywanie brzmienia lub kombinacji......................................................................................................... 42
Zapisywanie ustawień globalnych oraz zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika ...... 44
Zapis na zewnętrzne media............................................................................................................................... 45
Funkcja MIDI Data Dump .................................................................................................................................. 46
Przywracanie fabrycznych ustawień instrumentu ............................................................47
Wczytywanie preprogramowanych danych....................................................................................................... 47
V
Tryb Program ........................................................................................................................48
Struktura programu brzmieniowego .................................................................................................................. 48
Podstawy edycji brzmień ................................................................................................................................... 48
Parametry oscylatorów ................................................................................................................................. 49
Parametry kontrolerów ................................................................................................................................. 50
Parametry wysokości dźwięku ..................................................................................................................... 50
Parametry filtrów........................................................................................................................................... 51
Parametry wzmacniaczy............................................................................................................................... 53
Parametry LFO ............................................................................................................................................. 54
Parametry arpeggiatora................................................................................................................................ 54
Parametry komutacji sygnału....................................................................................................................... 54
Parametry efektów Insert ............................................................................................................................. 54
Parametry efektów Master ........................................................................................................................... 54
Więcej informacji o modulacji alternatywnej .................................................................................................... 55
Tryb Combination.................................................................................................................56
Struktura kombinacji .......................................................................................................................................... 56
Podstawy edycji kombinacji.......................................................................................................................... 56
Brzmienia, panorama i głośność dla timbrów 1-8 ........................................................................................ 57
Parametry kontrolerów ................................................................................................................................. 58
Status, kanał MIDI i tryb pracy dla timbrów 1-8............................................................................................ 58
Czas opóźnienia i wybór skal dla timbrów ................................................................................................... 59
Ustawienia funkcji Layer i Split ..................................................................................................................... 59
Ustawienia funkcji Velocity Zone.................................................................................................................. 60
Ustawienia filtrów MIDI ................................................................................................................................. 60
Parametry arpeggiatora................................................................................................................................ 60
Parametry komutacji sygnału....................................................................................................................... 60
Parametry efektów Insert ............................................................................................................................. 60
Parametry efektów Master ........................................................................................................................... 60
Tryb Sequencer.....................................................................................................................61
Funkcje i możliwości sekwencera .................................................................................................................... 61
Struktura trybu Sequencer................................................................................................................................. 62
Songi............................................................................................................................................................. 62
Sekwencje (patterny).................................................................................................................................... 62
Lista zdarzeń (Cue List)................................................................................................................................ 62
Nagrywanie songu ............................................................................................................................................. 63
Tworzenie podstawowego songu................................................................................................................. 63
Edycja songu ................................................................................................................................................ 69
Budowanie i odtwarzanie listy zdarzeń (Cue List)....................................................................................... 71
Funkcja RPPR (Realtime Pattern Play/Recording)........................................................................................... 73
Tworzenie ustawień funkcji RPPR ............................................................................................................... 73
Odtwarzanie z funkcją RPPR ....................................................................................................................... 74
Nagrywanie w czasie rzeczywistym z funkcją RPPR.................................................................................. 74
Nagrywanie z brzmieniami kombinacji ............................................................................................................. 75
Compare i inne funkcje w trybie Sequencer..................................................................................................... 77
Nagrywanie w TRITONIE Le ............................................................................................................................. 78
Nagrywanie ścieżek i sekwencji ................................................................................................................... 78
Tryb Sampling.......................................................................................................................82
Funkcje modułu EXB-SMPL.............................................................................................................................. 82
Struktura trybu Sampling ................................................................................................................................... 83
Sample i multisample ................................................................................................................................... 83
VI
Sampling (Nagrywanie próbki)........................................................................................................................... 84
Przygotowanie do samplowania................................................................................................................... 84
Funkcja Manual Sampling ............................................................................................................................ 85
Funkcja Auto Sampling ................................................................................................................................ 86
Tworzenie indeksów w multisamplach ......................................................................................................... 87
Ustawienia pętli (Loop) ...................................................................................................................................... 88
Funkcja Grid (Siatka).................................................................................................................................... 88
Edytowanie sampli (przebiegów)....................................................................................................................... 89
Edytowanie multisampli ..................................................................................................................................... 90
Edycja indeksów ........................................................................................................................................... 90
Modyfikacja ustawień indeksów ................................................................................................................... 90
Przekształcanie multisampli w programy brzmieniowe..................................................................................... 91
Użycie funkcji Time Slice do podzielenia próbki, i odtworzenia jej w trybie Sequencer ................................... 91
Tryb Global............................................................................................................................93
Tworzenie zestawu perkusyjnego (Drum Kit).................................................................................................... 93
Informacje o zestawach perkusyjnych ......................................................................................................... 93
Edytowanie zestawu perkusyjnego .............................................................................................................. 94
Tryb Media.............................................................................................................................96
Struktura trybu Media......................................................................................................................................... 96
Rodzaje nośników, które mogą być użyte.................................................................................................... 96
Formatowanie nośników .................................................................................................................................... 96
Uwagi o posługiwaniu się kartami SmartMedia................................................................................................. 96
Wczytywanie danych (Load).............................................................................................................................. 97
Typy możliwych do wczytywania danych...................................................................................................... 97
Procedura wczytywania danych ................................................................................................................... 97
Zapisywanie danych (Save)............................................................................................................................... 98
Typy możliwych do zapisywania danych ...................................................................................................... 98
Programowanie parametrów arpeggiatora........................................................................99
Programowanie arpeggiatora w trybie Program................................................................................................ 99
Wiązanie arpeggiatora z programami brzmieniowymi............................................................................... 101
Programowanie arpeggiatora w trybach Combination i Sequencer .............................................................. 101
Włączanie/wyłączanie arpeggiatora........................................................................................................... 101
Ustawianie parametrów arpeggiatora ........................................................................................................ 101
Tworzenie własnego schematu arpeggio ....................................................................................................... 103
Informacje o schematach arpeggio użytkownika....................................................................................... 103
Edytowanie schematu arpeggio użytkownika ........................................................................................... 103
Edytowanie podwójnego arpeggiatora....................................................................................................... 106
Synchronizowanie arpeggiatora ..................................................................................................................... 107
Synchronizacja arpeggiatorów A i B........................................................................................................... 107
Synchronizacja arpeggiatora i sekwencera w trybie Sequencer .............................................................. 107
Synchronizacja z zewnętrznym sekwencerem w trybach Program, Combination i Sequencer .............. 107
Programowanie parametrów efektów ..............................................................................108
Efekty w poszczególnych trybach pracy .......................................................................................................... 108
Komutacja sygnałów i parametry efektów ...................................................................................................... 108
Programowanie efektów w trybie Program ................................................................................................ 108
Programowanie efektów w trybach Combination i Sequencer .................................................................. 110
Programowanie efektów w trybie Sampling ............................................................................................... 110
Ustawienia efektów dla wejść AUDIO INPUT............................................................................................ 111
Informacje o modulacji dynamicznej (Dmod)
..................................................................................... 111
VII
Inne funkcje.........................................................................................................................113
Strojenie do innego instrumentu / Transpozycja............................................................................................ 113
Wyłączanie wszystkich efektów (Bypass) ...................................................................................................... 113
Ustalanie funkcji programowanego przycisku nożnego i pedału .................................................................... 113
Wybieranie krzywych Velocity i After Touch................................................................................................... 114
Tworzenie własnych skal ................................................................................................................................. 114
Zmienianie skal ................................................................................................................................................ 114
Ustalanie funkcji przycisków [SW1] i [SW2]................................................................................................... 115
Ustalanie funkcji trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS [1] - [4]............................................................... 115
Regulacja kontrastu (jasności) ekranu LCD.................................................................................................... 116
Użycie TRITONA Le jako rejestratora danych ............................................................................................... 116
Skróty klawiaturowe ......................................................................................................................................... 116
Dodatki ........................................................................................... 117
Postępowanie w przypadku problemów..........................................................................117
Dane techniczne i opcje.....................................................................................................120
Dane techniczne .............................................................................................................................................. 120
Opcje ................................................................................................................................................................ 121
Implementacja MIDI ......................................................................................................................................... 123
VIII
Wstęp
Przedstawiamy TRITONA Le
Główne właściwości
Przegląd
Korg TRITON Le to muzyczna stacja robocza, w której do generowania dźwięku wykorzystywany jest system synte­zy HI (Hyper Integrated)
TRITON Le zawiera wysokiej jakości fabryczne multi­sample/programy/kombinacje, sekcję efektów, oraz do­datkowe funkcje, takie jak sekwencer, tryb Song Play, podwójny polifoniczny arpeggiator, czy funkcję RPPR. TRITON Le posiada cztery wyjścia sygnałowe audio.
Do modyfikowania brzmienia (i innych parametrów np. efektów) podczas gry przewidziano szeroką paletę kontro­lerów: joystick, przyciski [SW1], [SW2], pokrętła REALTIME CONTROL [1] - [4], jak również podłączane do instrumentu pedały i przyciski nożne. Możliwa jest także regulacja parametrów Gate, Velocity i Tempo arpe­ggiatora.
Aby dodatkowo rozszerzyć paletę brzmieniową i możliwo- ści Korga TRITONA Le, można zainstalować opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL, zawierający dwa wej- ścia audio i pozwalający na dwukanałowy sampling
(próbkowanie) dźwięku (patrz strony 34, 84 IO oraz strona 253 PG).
Muzyczna stacja robocza Korg TRITON Le to naprawdę potężne narzędzie do produkcji muzycznych czy gry na żywo.
System syntezy HI (Hyper Integrated)
Synteza HI to system generujący dźwięk na podstawie próbek PCM, z pełną cyfrową obróbką sygnału, co gwa­rantuje nieskazitelną jakość brzmienia i olbrzymią ela­styczność rozszerzania, modulacji i obróbki efektowej.
Sekcja generatora dźwięku:
32 MB pamięć PCM ROM zawiera 425 multisampli i 413 próbek brzmień perkusyjnych.
Częstotliwość próbkowania dźwięku wynosi 48 kHz, a
maksymalna polifonia to 62 głosy.
Sekcja filtrów/syntezy:
Do dyspozycji są filtry Low Pass 24 dB/okt. z rezo-
nansem lub Low Pass i High Pass 12 dB/okt. Możli- we jest uzyskanie wielu efektów filtrowania, od agre­sywnego brzmienia z rezonansem do subtelnych barw z filtrem górnoprzepustowym.
Szeroki zakres parametrów edycyjnych daje użytkow-
nikowi kontrolę nad każdym aspektem dźwięku.
Sekcja efektów:
Jednocześnie może pracować jeden efekt Insert (stereo-in/stereo-out), dwa efekty Master (mono­in/stereo-out) i 3-pasmowy korektor EQ (stereo­in/stereo-out). Do dyspozycji jest 89 algorytmów e­fektowych, których parametry można edytować.
Możliwa jest bardzo uniwersalna komutacja efektów.
Sygnały z efektów mogą być kierowane do dowolnych wyjść audio.
Funkcje Alternate Modulation i Effect Dynamic Modulation
Sekcja syntezy brzmień (filtry, etc.) obsługuje funkcję
Alternate Modulation (modulacji alternatywnej), a sekcja efektów – funkcję Effect Dynamic Modulation (dynamicznej modulacji efektów). Pozwala to na dowolne modulowanie różnych parametrów syntezy, np. Pitch, Filter, Amp, EQ, LFO, jak również parame­trów efektów.
Generatory LFO, czasy Delay, etc. mogą być synchro-
nizowane do zegara MIDI/tempa. Brzmienia i efekty można synchronizować z tempem pracy sekwencera czy arpeggiatora.
Programy i kombinacje
W swojej pamięci TRITON Le zawiera 512 programów
brzmieniowych użytkownika, oraz 128 brzmień (plus 9 zestawów perkusyjnych) zgodnych ze standardem GM (General MIDI). Fabrycznie pamięć brzmień TRITON Le jest wypełnio- na wysokiej jakości brzmieniami, pasującymi do wielu gatunków muzyki. Jednakże, w tych 512 programach brzmieniowych użytkownik może zmieniać dowolne parametry, usta­wienia efektów i arpeggiatora, a poczynione zmiany zachowywać w pamięci instrumentu.
TRITON Le zawiera 24 zestawy perkusyjne użytkowni-
ka i 9 zestawów perkusyjnych zgodnych ze standar­dem GM. Fabryczne zestawy perkusyjne pasują do wielu gatunków muzycznych. Istnieje również możli- wość utworzenia własnych zestawów perkusyjnych, poprzez przypisanie dowolnych próbek perkusyjnych lub samodzielnie spróbkowanych dźwięków, osobno do każdego klawisza klawiatury muzycznej instrumen­tu. W każdym dźwięku można edytować parametry fil­tra i wzmacniacza, a nawet przypisywać efekty i kiero­wać do dowolnego wyjścia audio.
Pamięć TRITONA Le mieści także 384 kombinacje
brzmieniowe (fabryczne w chwili zakupu instrumentu, ale do przeprogramowania przez użytkownika). Kom­binacja to zbiór do ośmiu dowolnych programów brzmieniowych, które mogą przenikać się, być przypi- sane do wybranych obszarów klawiatury, odzywać się w zależności od dynamiki gry, etc. W skład kombinacji wchodzą także efekty i dwa arpeggiatory, co daje ra­zem złożone, wielowarstwowe brzmienie, nie do uzy­skania za pomocą pojedynczych programów brzmie­niowych. W ramach kombinacji można również wyko­rzystywać zewnętrzne generatory brzmień.
1
Sekwencer
Korg TRITON Le jest wyposażony w bardzo funkcjonalny sekwencer, z możliwościami znacznie przekraczającymi inne sekwencery sprzętowe. Sekwencer ten jest w pew­nym sensie „centrum sterowania” TRITONEM Le, które w połączeniu z innymi funkcjami instrumentu daje w efekcie zintegrowaną muzyczną stację roboczą/sampler.
Więcej informacji o sekwencerze można znaleźć na stro­nie 61.
Funkcja RPPR
Korg TRITON Le posiada wbudowaną funkcję RPPR (Realtime Pattern Play/Recording).
W trybie Sequencer funkcja ta pozwala na przypisywanie patternów fabrycznych lub użytkownika (z określoną ścieżką wybraną do odtwarzania) do poszczególnych klawiszy klawiatury muzycznej, i odtwarzanie lub nagry­wanie tych patternów w czasie rzeczywistym, po prostu poprzez naciśnięcie przypisanego im klawisza. W pamięci instrumentu jest zawarte wiele patternów, w tym doskona­le nadające się do ścieżek perkusyjnych.
Podwójny polifoniczny arpeggiator
Oferuje 5 fabrycznych schematów arpeggio (UP,
DOWN, ALT1, ALT2, RANDOM) i 216 schematów u- żytkownika. Fabrycznie, schematy te są wypełnione
wieloma frazami i motywami muzycznymi. Oprócz tra­dycyjnych funkcji arpeggio, wbudowany do TRITON Le polifoniczny arpeggiator może reagować na wysokość i rytm granych na klawiaturze dźwięków, i wytwarzać szeroki zakres akordów i fraz. Może to być użyte do grania różnych fraz perkusyjnych (w trybie „Fixed Note” czyli stałej wysokości dźwięku), linii basowych, czy podkładowych fraz gitarowych lub klawiszowych. Arpe­ggiator jest także doskonały do użycia z subtelnie zmieniającymi się padami, brzmieniami syntezatoro­wymi czy efektami dźwiękowymi.
W trybach Combination, Sequencer i Song Play Korg TRITON Le pozwala na użycie dwóch arpeggiatorów, które mogą jednocześnie odtwarzać dwa różne schema­ty arpeggio. Można np. przypisać osobne schematy do zestawu perkusyjnego i brzmienia basowego, czy użyć podziału klawiatury albo wartości dynamiki do przełą- czania pomiędzy dwoma schematami arpeggio, aby u­zyskać jeszcze bardziej dynamiczne i bogate brzmienie.
4 kanały wyjściowe audio
Oprócz głównych wyjść sygnałowych L/MONO i R,
Korg TRITON Le posiada dwa dodatkowe wyjścia audio, co daje łącznie cztery kanały wyjściowe. Dźwięk
z każdego oscylatora, brzmienia perkusyjnego, tim­bru/ścieżki czy efektu Insert, może być skierowany do dowolnego wyjścia audio.
Samplingowy moduł rozszerzający EXB-SMPL
Po zainstalowaniu opcjonalnego (sprzedawanego osob­no) modułu rozszerzającego EXB-SMPL, TRITON Le zyskuje następujące nowe funkcje i możliwości:
Dodany zostaje tryb Sampling. W trybie tym sygnał z
zewnętrznego źródła, podawany do dwóch wejść, mo- że być samplowany (próbkowany) i następnie edyto-
wany; z zarejestrowanych próbek można następnie u­tworzyć sample lub multisample, które z kolei mogą być wykorzystywane w programach brzmieniowych lub zestawach perkusyjnych. Więcej informacji na temat trybu Sampling można znaleźć na stronie 82.
Dodane zostają dwa wejścia sygnałowe. Pozwalają
one na liniowe próbkowanie zewnętrznego sygnału audio, z 16-bitową rozdzielczością i częstotliwością próbkowania 48 kHz, w trybie mono lub stereo. Dzięki przełącznikowi MIC/LINE i pokrętłu LEVEL akceptowa­ny jest szeroki zakres sygnałów wejściowych audio, od mikrofonowego do liniowego. Sygnał z wejść audio może przechodzić przez proce­sor efektów. Efekty można dodawać podczas samplin­gu, można też korzystać z TRITONA Le jak z 2-wejściowego/4-wyjściowego procesora efektowego.
Dodany zostaje również interfejs SCSI, pozwalający na
podłączenie zewnętrznych urządzeń SCSI, np. twarde­go dysku. Zewnętrzne urządzenia SCSI mogą być wy­korzystywane, w taki sam sposób jak karty SmartMe­dia, do zachowywania i wczytywania danych.
2
Przegląd trybów pracy
Korg TRITON Le posiada bardzo wiele funkcji, pozwalają- cych na korzystanie i edycję programów i kombinacji, na­grywanie i odtwarzanie danych z sekwencera, rejestrację i odtwarzanie sampli, oraz obsługę danych na mediach pamięciowych. Pierwszym, głównym stopniem podziału tych wszystkich funkcji są tzw. tryby pracy (Mode). TRITON Le ma pięć trybów pracy.
Po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego EXB-SMPL, dostępny będzie także tryb Sampling, co daje łącznie sześć trybów pracy. Tryb Sampling umożliwia reje- strację i edycję próbek dźwiękowych.
Oto czynności możliwe do wykonania w poszczególnych trybach pracy:
Tryb PROGRAM
Wybieranie i korzystanie z programów brzmie­niowych
Programy brzmieniowe możemy wybierać z progra­mowalnych banków A, B, C, i D, które zawierają łącz- nie 512 brzmień, i z banku fabrycznego GM (zapisanego na stałe), który zawiera 128 brzmień i 9 zestawów perkusyjnych, kompatybilnych ze standar­dem GM (General MIDI).
Edytowanie programów
Programowanie parametrów oscylatorów, filtrów, ob­wiedni, LFO, efektów i arpeggiatora. Wybieranie multisampli (spośród następujących):
425 multisampli fabrycznych (z pamięci ROM)
Mulisample (z pamięci RAM) spróbkowane przez
użytkownika (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB-SMPL).
Tworzenie programów perkusyjnych z zestawów perkusyjnych (definiowanych w trybie Global)
Tryb COMBINATION
Wybieranie i korzystanie z kombinacji
„Kombinacja” to zestaw do ośmiu programów brzmie­niowych, pozwalająca na generowanie skomplikowa­nych faktur brzmieniowych, nie do uzyskania przy ko­rzystaniu z pojedynczych brzmień. Kombinacje może- my wybierać z programowalnych banków A, B i C, któ­re zawierają łącznie 384 tych programów.
Edytowanie kombinacji
Programowanie głośności, panoramy stereo, przenika- nia/podziału klawiatury, etc. dla poszczególnych timbrów (programów brzmieniowych) kombinacji, oraz ustalanie parametrów efektów, dwóch arpeggiatorów, etc.
Tryb SEQUENCER
Użycie 16-ścieżkowego sekwencera do nagrywania i
odtwarzania utworów songów (utworów).
Programowanie efektów dla danego songu.
Możliwe jest nagrywanie własnego wykonania,
z użyciem arpeggiatorów w songu lub patternie (części songu).
Możliwe jest użycie „listy zdarzeń” (Cue List) do zapro-
gramowania kolejności odtwarzania songów i ustalenia ilości powtórzeń każdego songu.
Tryb SAMPLING (jeśli zainstalowany jest m oduł rozszerzający EXB-SMPL)
Tryb GLOBAL
Tryb MEDIA
Tryb PROGRAM
Tryb COMBINATION
Tryb SEQUENCER
3
Pamięć sekwencera mieści do 20 list zdarzeń, do 200
songów i do 150 patternów. Jeden song może składać się z maksymalnie 100 patternów (sekwencji).
Korg TRITON Le może być wykorzystywany jako 16-
timbrowy moduł brzmieniowy. W trybie Sequencer możliwe jest również tworzenie i
odtwarzanie sekwencji z użyciem funkcji RPPR (Realtime Pattern Play/Recording).
Tryb GLOBAL
Ustalanie parametrów, które wpływają na pracę całego
instrumentu, jak np. wysokości stroju (Master Tune) czy globalnego kanału MIDI.
Tworzenie zestawów perkusyjnych (24 zestawy), pat-
ternów arpeggio użytkownika (216 patternów), i skal u- żytkownika (16 skal jednooktawowych i jedna skala o-
bejmująca wszystkie dźwięki). Tworzenie zestawów perkusyjnych przy użyciu 413
próbek perkusyjnych z wewnętrznej pamięci ROM in­strumentu. Można także użyć próbek sampli zareje- strowanych (w pamięci RAM) przez użytkownika w try­bie Sampling (dostępnym po zainstalowaniu opcjonal­nego modułu rozszerzającego EXB-SMPL).
Przypisywanie funkcji programowalnym pedałom
i przyciskom nożnym.
Transmitowanie danych w formacie MIDI Exclusive.
Regulacja poziomu wejściowego i innych parametrów
dla wejść sygnałowych AUDIO INPUT 1 i 2 (po zainsta­lowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego EXB­SMPL). Ustawienia te są aktywne w trybach pracy in­nych niż tryb Sampling; do wejść tych możemy podłą- czyć sygnały z zewnątrz, które będą obrabiane przez procesor efektowy TRITONA Le. Ustawienia aktywne podczas próbkowania dźwięku usta­la się osobno w trybie Sampling.
Tryb SAMPLING
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerza­jący EXB-SMPL)
Próbkowanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia audio
lub mikrofonu, podłączonego do gniazd AUDIO INPUT na płycie tylnej instrumentu. Podczas próbkowania reje­strowany sygnał może być poddany obróbce w efektach Insert.
Edytowanie przebiegów dźwiękowych zarejestrowa-
nych podczas próbkowania (lub wczytanych w trybie Media), ustalanie punktów zapętlania próbki, etc.
Edycja multisampli zawierających więcej niż jedną próbkę
Multisample mogą być przekształcane w program
brzmieniowy, dlatego też materiał dźwiękowy zarejestro- wany w trybie Sampling może być potem wykorzystywa- ny w trybach Program, Combination czy Sequencer.
Tryb MEDIA
Ustawienia wprowadzane w każdym trybie pracy mogą
być zapisywane i wczytywane przy użyciu karty pa­mięciowej SmartMedia, lub zewnętrznego urządzenia SCSI (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł roz­szerzający EXB-SMPL).
Media archiwizacji danych, tj. karty pamięciowe lub
twarde dyski (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) mogą być w tym trybie for­matowane; możliwe jest też zarządzanie danymi (kopiowanie ich, usuwanie, etc.).
Możliwe jest wczytywanie próbek samplingowych w
formacie Korga oraz w formatach Akai, AIFF i WAVE. Sample można zapisywać w formacie Korga, oraz eksportować je w formatach AIFF lub WAVE (o ile za­instalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB­SMPL).
Utworzone przy użyciu sekwencera songi mogą być
zachowywane w formacie SMF. Pliki SMF mogą być wczytywane jako songi do sekwencera.
Można też korzystać z funkcji Data Filer – instrument
pracuje wtedy jako rejestrator danych MIDI Exclusive.
4
Panel czołowy
Panel czołowy i tylny
1. Gniazdo kart SmartMedia
Do gniazda tego wkładamy karty pamięciowe Smart-
Media, pozwalające na zapisywanie i wczytywanie wszelkich danych: materiału nagranego w songach, informacji o brzmieniach, kombiancjach, etc.
Informacje o posługiwaniu się kartami SmartMedia
zamieszczamy na stronie 96.
2. Przyciski [SW1], [SW2]
Przyciski te służą do włączania/wyłączania różnych
funkcji, które zostały wybrane w trybach Program, Combination, Sequencer i Sampling (o ile zainstalo­wany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB­SMPL). Włączenie przycisku sygnalizuje umieszczona w nim dioda (patrz strona 23).
3. Joystick
Steruje wysokością i modulacją dźwięku. Joystickiem
można poruszać w dwóch płaszczyznach (+Y, -Y, +X,
-X). Patrz strona 23.
O tym, czym będzie sterował joystick, decydujążne
parametry brzmień i efektów.
4. Gniazdo słuchawkowe [HEADPHONE]
Możemy do niego podłączyć standardowe słuchawki
stereo (z wtykiem Jack 1/4”). Będą w nich słyszalne sygnały z wyjść głównych syn- tezatora (L/MONO, R OUTPUT).
5. Potencjometr suwakowy [VOLUME]
Reguluje ogólną głośność instrumentu, tj. poziom
sygnału w gniazdach OUTPUT (L/MONO, R) i na wyjściu słuchawkowym.
6. Kontrolery czasu rzeczywistego [REALTIME CONTROLS]
Przyciskiem [SELECT] wybieramy tryb pracy A, B lub
C kontrolerów. Pokrętłami [1] - [4] sterujemy w czasie rzeczywistym (podczas gry) brzmieniami, efektami i parametrami MIDI (patrz strony 24 i 26).
Przycisk [SELECT]
W ybiera tryb pracy kontrolerów (jeden spośród trzech
A, B lub C). Wybrany tryb jest sygnalizowany odpo­wiednią diodą.
Przycisk [ARP ON/OFF]
Włącza/wyłącza arpeggiator. Działanie arpeggiatora
jest sygnalizowane świeceniem się diody.
Pokrętła [1], [2], [3], [4]
TRYB A
[1] LPF CUTOFF:
Steruje częstotliwością pracy filtru dolnoprzepustowego.
[2] RESONANCE/HPF: Steruje rezonansem lub częstotliwością pracy filtru
górnoprzepustowego.
[3] EG-INTENSITY: Ustala intensywność sterowania filtru obwiednią EG.
5
[4] EG-RELEASE
Ustala czas wybrzmiewania (Release) obwiedni fil-
tru/wzmacniacza.
TRYB B
[1] ASSIGNABLE 1: [2] ASSIGNABLE 2: [3] ASSIGNABLE 3: [4] ASSIGNABLE 4:
Pokrętła te sterują funkcjami, które zostały im przypisa- ne w poszczególnych trybach pracy: Program, Combi­nation, Sequencer lub Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL).
TRYB C [1] – – –: nie używany [2] ARP-GATE: Ustala czas otwarcia bramki (czas trwania) dla dźwię-
ków arpeggio. Gdy pokrętło to jest ustawione w pozycji środkowej (na godzinie „12”), czas otwarcia bramki będzie taki sam, jak czas ustalony parametrem „Gate” w menu arpeggiatora. Obrócenie pokrętła w lewo skraca czas trwania dźwięków generowanych przez arpeggiator, a obrócenie w prawo – wydłuża go.
[3] ARP-VELOCITY: Ustala głośność (Velocity – parametr odpowiadający
sile nacisku na klawiaturę muzyczną instrumentu) nut generowanych przez arpeggiator. Gdy pokrętło to jest ustawione w pozycji środkowej (na godzinie „12”), gło- śność generowanych nut jest taka sama, jak głośność ustalona parametrem „Velocity” w menu arpeggiatora. Obrócenie pokrętła w lewo zmniejsza głośność dźwię- ków generowanych przez arpeggiator, a obrócenie w prawo – zwiększa ją.
[4] ARP-TEMPO:
Ustala podstawowe tempo pracy arpeggiatora i se-
kwencera. Dioda za napisem „TEMPO” będzie migać w pulsie ćwierćnutowym odpowiadającym aktualnie wybra- nej wartości tempa.
7. Przyciski trybów pracy, przycisk [COMPARE]
Służą do wyboru pożądanego trybu pracy. Po wci-
śnięciu danego przycisku zapala się umieszczona w
nim dioda, a instrument przechodzi do odpowiadają- cego mu trybu pracy (patrz strona 14).
Przycisk [COMBI]
Przycisk ten wybiera tryb Combianation.
Przycisk [PROG]
Przycisk ten wybiera tryb Program.
Przycisk [SEQ]
Przycisk ten wybiera tryb Sequencer.
Przycisk [GLOBAL]
Przycisk ten wybiera tryb Global.
Przycisk [DISK]
Przycisk ten wybiera tryb Media.
Przycisk [COMPARE]
Używamy tego przycisku, gdy chcemy porównać ak-
tualnie edytowane brzmienie lub kombinację, z jej pierwotną postacią, zapisaną w pamięci instrumentu. Przycisk ten może także służyć do porównywania wersji „przed” i „po” przy nagrywaniu lub edytowaniu materiału w trybie Sequencer (patrz strona 15).
Przycisk [SAMPLING] (EXB-SMPL)
Przycisk ten wybiera tryb Sampling. Tryb ten jest dostępny tylko po zainstalowaniu opcjo-
nalnego (sprzedawanego osobno) modułu rozszerza­jącego EXB-SMPL.
Jeżeli opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL nie jest zainstalowany, wciśnięcie przycisku [SAMPLING] spowoduje wyświetlenie komunikatu „No Sampling Upgrade Installed” („nie zainstalowa­no rozszerzenia samplingowego”).
8. Przycisk [TIMBRE/TRACK], przyciski [F1 T1/T9] ... [F8 T8/T16]
Przyciski funkcyjne [F1] – [F8]
Przyciski te służą do wybierania zakładek wyświetla- nych na poszczególnych stronach ekranowych. Służą także do uruchamiania niektórych funkcji z menu Utili­ty, i innych.
Przyciski wyboru timbrów/ścieżek [T1/T9] – [T8/T16]
Po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku [TIMBRE/TRACK] i jednoczesnym wciśnięciu jednego z przycisków [T1/T9] – [T8/T16], wybieramy parametry timbru/ścieżki odpowiadającej temu przyciskowi. Gdy na jednej stronie ekranowej są wyświetlane pa­rametry timbrów 1-8 kombinacji, albo parametry ście- żek 1-8 lub 9-16 w trybie Sequencer, opisywane przy­ciski wybierają bezpośrednio dany timbr lub ścieżkę.
9. Ekran ciekłokrystaliczny (LCD)
Dzięki ekranowi instrumentu możliwe jest wybieranie
stron z parametrami, wybieranie poszczególnych pa­rametrów, i ustalanie ich wartości (patrz strona 10).
10. Kontrolery VALUE
Następujące kontrolery VALUE służą do ustalania
wartości edytowanych parametrów (patrz strona 15).
6
Pokrętło [VALUE]
Służy do modyfikacji wartości parametrów.
Przyciski [INC]/[DEC]
Służą do zwiększania lub zmniejszania wartości edy-
towanego parametru w krokach co 1. Są wygodne przy wprowadzaniu niewielkich korekt wartości.
Przyciski numeryczne [0] - [9], przycisk
[ENTER], przycisk [–], przycisk [./ HOLD]
Przyciski te służą do numerycznego wprowadzania
wartości parametrów. Przyciskami [0]-[9], [–], [./ HOLD] wpisujemy pożądaną wartość, i zatwierdzamy ją przyciskiem [ENTER]. Przycisk [./HOLD] służy do wprowadzania wartości z punktem dziesiętnym. Przy­cisk [–] zmienia znak (+/-) przy wartości edytowanego parametru.
Przycisk [./HOLD] jest przydatny także wtedy, gdy
chcemy wpisywać dziesiątki, a nie jedności podczas wybierania programów i kombinacji.
Wciskając i przytrzymując przycisk [ENTER] i następ-
nie wciskając jeden z przycisków numerycznych [0]-[9] możemy wybrać jedną z dziesięciu podstron menu aktualnie wybranej strony ekranowej.
11. Przycisk [CATEGORY], przycisk [AUDITION]
Przycisk [CATEGORY]
W każdym trybie pracy można dotrzeć bezpośrednio do menu „Select by Category”, poprzez wybranie pa­rametru, który może być wybierany przez kategorie, i następnie wciśnięcie przycisku [CATEGORY].
W ten sposób można przeglądać i wybierać programy brzmieniowe lub kombinacje, podzielone na kategorie, (np. na różne grupy instrumentów). Patrz strona 21.
Przycisk [AUDITION]
Przycisk ten wyzwala funkcję Audition („odsłuchu”), która odtwarza riff (frazę muzyczną), dobrany do każ- dego fabrycznego brzmienia.
Wciśnięcie przycisku [AUDITION] (dioda w przycisku zapali się) w trybie Program powoduje odtwarzanie danej frazy w pętli.
Wciśnięcie opisywanego przycisku w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerza­jący EXB-SMPL) powoduje jednorazowe odtworzenie wybranej próbki.
12. Przycisk [EXIT], przycisk [MENU przyciski kursorowe [yyyy], [gggg
Przycisk [EXIT]
Gdy jesteśmy na dowolnej stronie ekranowej któregoś
PAGE +/-
], [nnnn], [jjjj+]
-
],
z trybów pracy, wciśnięcie przycisku [EXIT] powoduje powrót do strony P1.1 tego trybu.
Gdy otwarte jest jakieś okno dialogowe, przycisk [EXIT]
anuluje wpisane do tego okna dane i zamyka je (analogicznie do opcji „Cancel”). Jeżeli otwarte jest me­nu Utility lub menu strony, przycisk [EXIT] zamyka je.
Przycisk [MENU
Przycisku tego używamy do poruszania się pomiędzy
stronami ekranowymi. Po naciśnięciu [MENU] na e­kranie pojawi się lista stron możliwych do wybrania w danym trybie pracy. Przyciskami funkcyjnymi [F1] -
[F7] lub przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j], wybieramy pożądaną stronę, a następnie wciskamy
F8 aby przejść do tej strony.
Do pożądanej strony ekranowej można także przejść,
wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], i wpisując za pomocą przycisków [1] - [7] z klawiatury numerycz­nej dwucyfrowy numer tej strony.
Dodatkowo, wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], możemy przyciskami kursorowymi [g], [j] wybierać kolejne strony ekranowe, np. 1.1 2.1
2.2 3.1 etc. (patrz strona 14).
PAGE +/-
]
Przyciski kursorowe [yyyy], [gggg-], [nnnn], [jjjj+]
Przyciski te służą do wybierania poszczególnych pa­rametrów w obrębie danej strony ekranowej. Ponadto, wciskając i przytrzymując przycisk [MENU], możemy
przyciskami kursorowymi [g], [j], wybierać kolejne strony ekranowe, np. 1.1 2.1 2.2 3.1 etc.
(patrz strona 14).
13. Przyciski [BANK]
Przyciski PROG BANK: [A], [B], [C], [D], [GM]
Przy wybieraniu brzmień korzystamy z przycisków [A],
[B], [C], [D] i [GM]. Przycisk wybranego banku brzmień zostanie podświetlony. Każdorazowe wciśnięcie przy­cisku [GM] powoduje kolejno wybieranie banku Gene­ral MIDI i banku brzmień perkusyjnych, według nastę- pującej kolejności: G, g(d), G ... , i tak dalej.
Przyciski COMBI BANK: [A], [B], [C], [D]
Przy wybieraniu kombinacji korzystamy z przycisków
[A], [B] i [C]. Przycisk wybranego banku kombinacji zostanie podświetlony.
W trybach Combination i Sequencer, gdy edytowany
parametr (podświetlony na ekranie) znajduje się w brzmieniu wybranym dla określonego timbru (części kombinacji) lub ścieżki (części sekwencji lub songu), przyciskami BANK możemy zmienić bank tego brzmie­nia. Dioda w przycisku banku, z którego pochodzi brzmienie przypisane do tego timbru/ścieżki, jest zapa- lona.
W oknach dialogowych takich jak Write Program czy
Write Combination, opisywane przyciski służą do wy- brania banku (brzmień lub kombinacji), do którego ma być zapisane edytowanie brzmienie lub kombinacja.
7
14. Panel SEQUENCER/SAMPLING
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozsze­rzający EXB-SMPL)
Przycisk [PAUSE]
Przycisk ten pauzuje (wstrzymuje) odtwarzanie songu
lub listy utworów (Cue List). Po wciśnięciu tego przyci­sku zapala się umieszczona w nim dioda. Po ponow­nym naciśnięciu tego przycisku dioda gaśnie, a odtwa­rzanie jest wznawiane.
Przycisk [RR
Przycisk ten przewija do tyłu song lub listę utworów.
Gdy wciśniemy i przytrzymamy ten przycisk, zapala się umieszczona w nim dioda, a odtwarzany materiał jest cofany. (Funkcja ta nie jest dostępna podczas na­grywania.)
Przycisk [FF WW
Przycisk ten przewija do przodu song lub listę utwo-
rów. Gdy wciśniemy i przytrzymamy ten przycisk, za­pala się umieszczona w nim dioda, a odtwarzany ma­teriał jest przewijany w przód. (Funkcja ta nie jest do­stępna podczas nagrywania.)
Przycisk [LOCATE]
W trybie Sequencer przycisk ten ustawia song lub listę
utworów w określonym, wcześniej ustalonym punkcie.
Przycisk ten wciskamy także wtedy, gdy podczas
pracy sekwencera „zawieszą się” jakieś dźwięki.
RR REW]
RRRR
WW]
WWWW
Przycisk [REC/WRITE]
W trybie Sequencer, po wciśnięciu tego przycisku
zapala się umieszczona w nim dioda (sygnalizująca tryb gotowości do nagrywania), a po wciśnięciu przyci­sku [START/STOP] rozpoczyna się rejestracja mate­riału (patrz strona 78).
W trybach Program, Combination i Global wciśnięcie
przycisku [REC/WRITE] otwiera okno dialogowe; jeżeli wciśniemy następnie przycisk funkcyjny [F8] („OK”), wprowadzone przez użytkownika zmiany zostaną za- pisane do pamięci instrumentu (patrz strony 42, 44).
W trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL) po wciśnięciu tego przycisku, i następnie przycisku [START/STOP], za­czyna się próbkowanie dźwięku (patrz strona 34).
Przycisk [START/STOP]
Jest to przycisk włączający/zatrzymujący odtwarzanie
songów i listy utworów w trybie Sequencer. (Podczas nagrywania i odtwarzania umieszczona w przycisku dioda miga w tempie uderzeń ćwierćnutowych.)
Gdy w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjo-
nalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) wciśniemy przycisk [REC/WRITE] pierwsze wciśnięcie przycisku [START/STOP] spowoduje włączenie (a następne – wyłączenie) próbkowania dźwięku. Po wybraniu strony ekranowej SMPL 2.1-2: Sample Edit, wciśnięcie przy­cisku [START/STOP] spowoduje odtworzenie zareje­strowanej próbki dźwiękowej.
Panel tylny
1. Gniazdo kart SmartMedia
Do gniazda tego wkładamy karty pamięciowe Smart­Media (patrz strona 5).
2. Przycisk [POWER]
Służy do włączania i wyłączania zasilania instrumentu
(patrz strona 17).
3. Gniazdo kabla od zasilacza [~AC9V]
Podłączamy do niego końcówkę kabla dołączonego
do zestawu zasilacza AC/AC. Po podłączeniu zasila­cza do TRITONA Le, drugą jego końcówkę wkładamy do gniazdka sieciowego w ścianie (patrz strona 12).
4. Sekcja AUDIO OUTPUT
Do gniazd z tej sekcji podłączamy mikser lub
wzmacniacz mocy. Oprócz gniazd L/MONO i R, czyli
(wyjścia sygnałowe)
stereofonicznego głównego wyjścia sygnałowego, TRITON Le posiada dwa indywidualne wyjścia sygna­łowe. Dźwięk z każdego oscylatora, bębna, tim- bru/ścieżki czy efektu Insert może być skierowany do dowolnego z tych wyjść sygnałowych (patrz strona 108).
Gniazda (MAIN) L/MONO, R
Są to niesymetryczne wyjścia sygnałowe typu Jack
(patrz strona 12).
Pełnią one rolę stereofonicznego, głównego wyjścia
sygnałowego. Poprzez wybranie dla parametru „Bus Select” opcji L/R kierujemy sygnał z dowolnego oscy­latora, efektu Insert, dźwięku perkusyjnego czy metro­nomu właśnie do tych wyjść sygnałowych.
Gdy podłączamy instrument w stereo, korzystamy
z obu gniazd: L/MONO (kanał lewy) i R (kanał prawy). Gdy podłączamy instrument w mono, korzystamy z gniazda L/MONO, w którym jest sygnał zbiorczy z obu kanałów (o ile nie podłączymy nic do gniazda R).
8
Głośność sygnału na tych wyjściach jest regulowana
potencjometrem suwakowym [VOLUME] na płycie czołowej instrumentu.
Gniazda (INDIVIDUAL) 1, 2
Są to niesymetryczne wyjścia sygnałowe typu Jack
(patrz strona 12).
Pełnią one rolę niezależnych, monofonicznych (lub
stereofonicznych, w zależności od wyboru) wyjść sy- gnałowych. Poprzez wybranie dla parametru „Bus Select” opcji 1, 2, lub 1/2 kierujemy sygnał z dowolne­go oscylatora, efektu Insert, dźwięku perkusyjnego czy metronomu do jednego z tych (lub pary) wyjść sygna­łowych.
Położenie potencjometru suwakowego [VOLUME] z płyty czołowej instrumentu nie wpływa na głośność sygnału na opisywanych wyjściach.
5. Gniazda przycisków nożnych i pedałów
Gniazdo ASSIGNABLE PEDAL
Służy do podłączania pedału (sprzedawanego osob-
no, np. model Korg XVP-10 EXP/VOL lub EXP-2 Foot Controller). Patrz strona 13.
Funkcja podłączonego do tego gniazda pedału jest
określana w trybie Global; pedał ten może służyć na przykład do regulacji ogólnej głośności instrumentu (Volume). Patrz strona 113.
Gniazdo ASSIGNABLE SWITCH
Służy do podłączania przycisku nożnego
(sprzedawanego osobno, np. model Korg PS-1 Foot Switch). Patrz strona 13.
Funkcja podłączonego do tego gniazda przycisku
nożnego jest określana w trybie Global: przycisk ten służyć do kontroli modulacji, do wybierania programów i kombinacji, lub jako przycisk Start/Stop dla sekwen­cera (patrz strona 113).
Gniazdo DAMPER
Służy do podłączenia przycisku nożnego
(sprzedawanego osobno, np. model Korg DS-1H Damper). Po podłączeniu przycisku DS-1H funkcjonu­je on jako „Half Damper Pedal”. Aby upewnić się, czy funkcja Half-Damper Pedal działa prawidłowo, proszę sprawdzić polaryzację i czułość (patrz strony 124 i 126 publikacji PG).
Po podłączeniu innego przycisku nożnego, działa on
jak przycisk Damper.
Polaryzację gniazda DAMPER należy dopasować do
rodzaju używanego przycisku nożnego (patrz strona 126 PG).
6. Interfejs MIDI
Złącze MIDI IN
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być odbierane tym złączem z innych urządzeń MIDI.
Służy ono do sterowania TRITONEM Le z poziomu
dołączonego do niego innego, zewnętrznego urzą- dzenia MIDI (patrz strona 229 PG).
Złącze MIDI OUT
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być wysyłane z tego złącza do innych urządzeń MIDI.
Służy ono do sterowania innych, zewnętrznych urzą-
dzeń i instrumentów MIDI z poziomu TRITONA Le (patrz strona 229 PG).
Złącze MIDI THRU
Dane audio, parametry programów i inne komunikaty
mogą być odbierane przez złącze MIDI IN TRITONA Le i następnie retransmitowane bez żadnych zmian przez omawiane złącze MIDI THRU.
Złącze to służy do podłączania następnych urządzeń
MIDI, przy pomocy specjalnego kabla MIDI (patrz strona 229 PG).
7. Elementy panelu EXB-SMPL
(Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozsze­rzający EXB-SMPL)
Znajdujące się tu dwa gniazda wejściowe audio służą do
próbkowania dźwięku przez mikrofon lub sygnał liniowy z zewnętrznego źródła dźwięku np. odtwarzacza CD (patrz strony 34 i 38). Do gniazd tych możemy również podłą- czyć zewnętrzny sygnał audio (np. z dowolnego instru- mentu), który chcemy przepuścić przez procesor efekto- wy TRITONA Le (patrz strona 111).
Przełącznik [MIC/LINE] oraz pokrętło [LEVEL] pozwa-
lają na dopasowanie do poziomów sygnałów wielu zewnętrznych źródeł audio, od mikrofonów do urzą- dzeń z liniowym sygnałem wyjściowym.
Złącze SCSI
Do złącza tego podłączamy, specjalnym kablem
SCSI, wyposażone w taki interfejs urządzenia ze- wnętrzne: twarde dyski, napędy CD-ROM, etc. (patrz instrukcja obsługi modułu EXB-SMPL).
Gniazda AUDIO INPUT 1 / 2
Są to niesymetryczne wejścia sygnałowe typu Jack
(patrz strona 13). Łączymy je z gniazdami OUTPUT zewnętrznego urządzenia audio lub mikrofonu.
Pokrętło [LEVEL]
Służy do regulacji poziomu wejściowego sygnałów
z gniazd AUDIO INPUT 1 / 2 (patrz strona 34).
Przełącznik [MIC/LINE]
Wybiera pożądaną czułość wejściową gniazd AUDIO
INPUT 1 / 2 (dla sygnałów mikrofonowych lub liniowych; patrz strona 34).
9
Nazwy i funkcje obiektów wy­świetlanych na ekranie LCD
a: Bieżąca strona
Jest to informacja o bieżącej stronie z aktualnie wy-
branego trybu pracy. Podawane są następujące in­formacje (od lewej): nazwa trybu pracy, numer i na- zwa strony, nazwa zakładki, oraz nazwa parametru aktualnie wybranego w polu edycji.
b: Zakładki
Większość stron ekranowych jest podzielona na dwie
lub więcej zakładek. Poszczególne zakładki wybiera­my poprzez naciskanie najbliższych im przycisków funkcyjnych [F1] - [F7].
c: Parametry
Na ekranie LCD są wyświetlane parametry, decydują- ce o ustawieniach różnych funkcji. Poszczególne pa­rametry wybieramy za pomocą przycisków kursoro-
wych [y], [g], [n], [j].
cisk nie jest zaznaczony (jest odznaczony) – para­metr ten nie będzie funkcjonował.
f: Przyciski funkcyjne
Poprzez naciskanie na przyciski [F1] - [F8] najbliższe
wyświetlanym na ekranie poniższym ikonkom (nazywanym dalej przyciskami funkcyjnymi), można włączać i wyłączać różne funkcje instrumentu.
W trybie Media za pomocą tych przycisków funkcyj-
nych można przechodzić pomiędzy katalogami da­nych („UP” – poziom w górę, „OPEN” – poziom w dół).
Po wybraniu tej ikonki (przycisku funkcyjnego) otwiera
się dostęp do menu Utility, zawierającego różne funkcje służące do obsługi instrumentu (patrz opis poniżej).
Oto przykłady innych ikonek (przycisków funkcyj-
nych), które mogą być obsługiwane przyciskami [F1] - [F8]:
Tryb Sequencer: EDIT/DONE, INSERT, CUT,
Tryb Global: TEXT, KEY +, -
Tryb Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny
moduł rozszerzający EXB-SMPL):
INSERT, CUT, COPY, CREATE
, :
:
COPY, JUMP, DONE, Tie, Rest, Back, Done (używane w liście zdarzeń, w edycji zdarzeń i w na­grywaniu krokowym)
(tworzenie multisampli), L/R, ZOOM
* Menu Utility
d: Pole edycji
Gdy za pomocą przycisków kursorowych [y], [g],
[n], [j] wybierzemy na ekranie jakiś parametr, nazwa lub wartość tego parametru zostanie podświetlona
(wyświetlona negatywowo). Taki podświetlony obszar nazywamy polem edycji, a podświetlony obiekt jest przedmiotem edycji.
Wartość parametru znajdującego się w polu edycji
może być zmieniana kontrolerami VALUE, np. pokrę- tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] (patrz strona 15) Dla parametrów, które wymagają wprowa­dzenia numeru klawisza lub wartości dynamiki (Velocity), można także zastosować inną metodę: wci­skamy i przytrzymujemy przycisk [ENTER] a następnie naciskamy klawisz z klawiatury muzycznej o pożąda- nym numerze lub z określonym poziomem dynamiki.
e: Przyciski wyboru (Check Box)
Za pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] możemy wybrać dowolny przycisk wyboru, a następ-
nie kontrolerami VALUE, np. pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] wstawić do takiego przyci-
sku lub usunąć z niego znak zaznaczenia „ ✓”.
Gdy przycisk ten jest zaznaczony, reprezentowany przez niego parametr będzie funkcjonował; gdy przy-
Na każdej stronie ekranowej można wcisnąć przycisk funkcyjny „UTILITY” (przycisk [F8]), aby wyświetlić menu Utility (czyli menu „funkcji użytkowych”). Menu to zawiera funkcje, które mogą być użyte na danej stronie. Zawartość menu Utility może być różna dlażnych stron ekranowych.
Możliwe jest także wybranie do dziesięciu funkcji z menu Utility danej strony, poprzez wciśnięcie i przy- trzymanie przycisku [ENTER] i następnie wciśnięcie jednego z przycisków numerycznych [0] - [9].
Przyciskiem funkcyjnym ramy kolejne pozycje (funkcje) z menu Utility. Po-
szczególne funkcje można także wybierać przyciskami kursorowymi
Przyciskiem funkcyjnym ramy okno dialogowe wybranej uprzednio funkcji z
menu Utility. Ponadto, przyciskiem tym można także włączać/wyłączać (zaznaczać/odznaczać) funkcje re- prezentowane przez przyciski wyboru (Check Box).
[y], [g], [n], [j].
(wciskamy [F7]) wybie-
(wciskamy [F8]) otwie-
10
* Okna dialogowe
Po wybraniu jednej z funkcji menu Utility, etc.. otwiera się na ekranie okno dialogowe.
W oknie tym za pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] wybieramy parametry, a kontrole- rami VALUE (patrz strona 15) zmieniamy wartości
tych parametrów. Przy wybieraniu numerów brzmień lub kombinacji możemy posłużyć się, oprócz kontrole- rów VALUE, także przyciskami BANK [A] - [GM].
W przypadku menu Utility, wciskamy jeden z przyci­sków [F1] - [F8], najbliższy
cyjny 2), aby zyskać dostęp do wybranej na ekranie funkcji lub procedury. W niektórych przypadkach mo­że pojawić się okno dialogowe – należy wtedy postę- pować zgodnie ze wskazówkami podawanymi w tym oknie.
Aby wykonać daną operację, należy wybrać (wcisnąć przycisk [F8]). Aby anulować wybór, bez wy-
konywania żadnej operacji, należy wybrać (wcisnąć przycisk [F7]). Okno dialogowe zostanie za-
mknięte. Przycisk [EXIT] z płyty czołowej jest odpo- wiednikiem wyświetlanych na ekranie przycisków funkcyjnych „Cancel”, „Done” lub „Exit”.
, etc. (przycisk funk-
* Menu stron (szybkie wybieranie stron)
Gdy w trybie Combination, Program, Sequencer, Glo­bal lub Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) wciśniemy przycisk [MENU] z płyty czołowej instrumentu, zobaczymy listę wszystkich stron ekranowych dostępnych w tym trybie pracy – jest to tzw. menu stron. (Dla przypomnienia, strona z której wcisnęliśmy przycisk [MENU], jest pod­świetlana).
Aby wybrać dowolną z tych stron, trzeba wcisnąć najbliższy z przycisków [F1] - [F7]. Następne wciśnię- cia tego przycisku powodują przechodzenie do kolej­nej, niższej pozycji w wybranej kolumnie nazw. Pożą- daną nazwę strony można także wybrać przyciskami
kursorowymi kursorowych [y], [g], [n], [j]. Do pożądanej strony można także przejść wciskając i
przytrzymując przycisk [MENU] i wpisując dwucyfrowy numer strony za pomocą przycisków [0] - [7] z klawia­tury numerycznej. Jeszcze innym sposobem jest przytrzymanie przycisku [MENU] i użycie przycisków
kursorowych [g] / [j], którymi można wybierać kolej- no poprzednie / następne strony. W poniższym przy-
kładzie może to być następująca kolejność: Play P/M Ctrl Prm1 → ... etc.
* Przyciski funkcyjne 2
Wciśnij jeden z przycisków [F1] - [F8] najbliższy da- nemu przyciskowi funkcyjnemu, aby wykonać odpo­wiadającą mu operację.
:
Menu Utility, etc.
* Tekstowe okno dialogowe
Po wciśnięciu przycisku funkcyjnego na ekranie pojawia się tekstowe okno dialogowe.
Możemy zmieniać wyświetlany w tym oknie tekst (jak np. nazwę programu, kombinacji, songu, etc. – patrz strona 42).
* Pasek przewijania
Sygnalizuje, że dana lista zawiera pozycje lub parame­try, które nie zmieściły wszystkie naraz na ekranie. Za
pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] mo- żemy poruszać się w obrębie całej listy, „przewijając” ją
także do tych nie wyświetlanych początkowo pozycji.
* Inne obiekty ekranowe
Aby zmodyfikować wartość parametru prezentowane­go przez obiekt taki jak suwak lub pokrętło, wybieramy
ten obiekt przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j], a następnie zmieniamy reprezentowaną przez niego
wartość kontrolerami VALUE. Jeszcze inne typy obiektów ekranowych są wyświetla-
ne na stronach komutacji efektów (Routing) – patrz strona 108.
Strony komutacji efektów:
11
Podłączanie instrumentu
Podłączanie urządzeń audio, pedałów, etc.
Wszelkie połączenia muszą być dokonywane przy wyłączonym zasilaniu instrumentu i zewnętrznych urządzeń. Nie stosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie głośników lub inne usterki.
1. Podłączanie zasilacza AC/AC
Najpierw podłączamy odpowiednią końcówkę dołączonego do zestawu zasilacza AC/AC do gniazda na płycie tylnej TRITONA Le, a następnie drugi koniec tego kabla – do gniazda sieci zasila­jącej w ścianie.
Przy podłączaniu TRITONA Le do domowego sprzętu audio, proszę pamiętać, że wyższe poziomy głośności dźwięku mogą spowodować uszkodzenie głośników. Proszę nie ustawiać suwaka VOLUME w instrumencie na maksimum.
Połącz gniazda wyjściowe AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO i R do gniazd wejściowych INPUT ze­wnętrznego systemu nagłaśniającego.
Gniazda L/MONO i R to główne wyjścia sygnałowe. Gdy zamierzamy słuchać instrumentu w stereo, pod­łączamy oba gniazda, L/MONO i R. Jeżeli pracujemy w trybie mono (np. mamy monofoniczny wzmacniacz), podłączamy tylko gniazdo L/MONO. Oczywiście zale­cana jest praca w trybie stereofonicznym.
Jeżeli chcemy korzystać z indywidualnych wyjść sygnałowych AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 1 i 2, łączymy te gniazda z wejściami miksera, a wyjścia miksera podłączamy do wejść posiadanego sys­temu nagłaśniającego.
2. Podłączanie urządzeń audio do
wyjść TRITONA Le
Gniazda wyjściowe audio OUTPUT (MAIN) L/MONO, R, (INDIVIDUAL) 1, 2
Podłącz do wyjść sygnałowych TRITONA Le parę monito­rów aktywnych lub dowolny inny system nagłaśniający.
Jeżeli chcesz skorzystać także z dodatkowych wyjść sygnałowych (INDIVIDUAL) 1, 2 – rekomendujemy zasto­sowanie miksera.
Podłączenia opcjonalnego modułu rozszerzającego
Więcej informacji o korzystaniu z indywidualnych wyjść sygnałowych można znaleźć na stronie 108.
Słuchawki
Aby użyć słuchawek, trzeba je podłączyć do gniazda HEADPHONES, umieszczonego przy pra­wej krawędzi instrumentu, pod joystickiem.
Wyłącznik zasilania
Zasilacz AC/AC
Podłączanie zasilacza AC/AC
Słuchawki
Do gniazdka siecio wego
12
Podłączanie urządzeń MIDI
Podłączanie pedałów, etc.
Słuchawki
Podłączanie urządzeń audio do wyjść TRITONA Le
Monitory aktywne, etc.
3. Podłączanie pedałów, etc.
Podłączanie pedału sterującego
Podłączony do TRITONA Le pedał sterujący może kontro­lowaćżne aspekty dźwięku, jak również np. ogólną głośność instrumentu.
Opcjonalny pedał sterujący (sprzedawany osobno, np. model Korg XVP-10 EXP/VOL lub EXP-2) podłączamy do gniazda ASSIGNABLE PEDAL na płycie tylnej instrumentu.
Funkcja podłączonego do tego gniazda pedału jest okre­ślana na stronie GLOBAL 1.1-3: System, zakładka Foot, funkcją „Foot Pedal Assign”. Patrz strona 113. (Patrz także strony 125, 223 publikacji Parameter Guide).
Podłączanie przycisku nożnego
Podłączony do TRITONA Le przycisk nożny może kontro­lować następujące funkcje: Sostenuto, Soft Pedal On/Off, Arpeggiator On/Off, wybierać programy i kombinacje, włączać i zatrzymywać pracę sekwencera, etc.
Opcjonalny przycisk nożny (sprzedawany osobno, np. model Korg PS-1) podłączamy do gniazda ASSIGNABLE SWITCH na płycie tylnej instrumentu.
Funkcja i polaryzacja podłączonego do tego gniazda przy­cisku jest określana w trybie na stronie GLOBAL 1.1-3: System, Foot, funkcjami „Foot SW Assign” i „Foot SW Polarity”. Patrz strona 113. (a także strony 125, 222 PG).
Podłączanie pedału DAMPER
Podłączenie do TRITONA Le pedału Damper pozwala na stosowanie efektu Damper (tłumienia dźwięku) podczas gry.
Opcjonalny pedał Damper (sprzedawany osobno, np. model Korg DS-1H) podłączamy do gniazda DAMPER na płycie tylnej instrumentu. Po podłączeniu przycisku DS-1H generowany będzie efekt „Half-Damper”.
Polaryzacja podłączonego do tego gniazda pedału jest określana na stronie GLOBAL 1.1-3: System, Foot, funk­cją „Damper Polarity”, a czułość tego pedału jest ustalana na stronie GLOBAL 1.1-1, komendą z menu System Utility „Half Damper Calibration” (Patrz strony 124 i 126 PG).
Podłączanie urządzeń MIDI / komputera (interfejs MIDI)
1. Podłączanie urządzeń MIDI
Klawiatura, kontrolery i sekwencer TRITONA Le mogą sterować zewnętrznymi modułami brzmieniowymi i innymi urządzeniami MIDI. Z drugiej strony, zewnętrzna klawiatu­ra MIDI lub sekwencer mogą sterować wewnętrznym modułem brzmieniowym TRITONA Le.
Do połączeń pomiędzy złączami MIDI TRITONA Le i zewnętrznych urządzeń, używamy kabli MIDI.
Informacje na temat podłączania zewnętrznych urzą- dzeń MIDI i komputera, oraz zastosowań systemu MIDI można znaleźć na stronie 229 publikacji PG.
może sterować modułem brzmieniowym syntezatora.
Do połączeń pomiędzy interfejsami MIDI TRITONA Le i komputera, używamy kabli MIDI.
Informacje na temat podłączania zewnętrznych urzą- dzeń MIDI i komputera, oraz zastosowań systemu MIDI można znaleźć na stronie 229 publikacji PG.
Podłączenia opcjonalnego modułu rozszerzającego
Po zainstalowaniu w TRITONIE Le sprzedawanego osob­no modułu rozszerzającego EXB-SMPL, możliwości in­strumentu są poszerzane o dwa kanały wejściowe audio (za pośrednictwem których można próbkować dźwięk z zewnętrznego źródła), oraz o interfejs SCSI.
Informacje na temat instalacji opcjonalnego modułu roz­szerzającego EXB-SMPL można znaleźć na stronie 253 publikacji Parameter Guide.
Gitara
Mikrofon
Procesor efektowy, etc.
Jeżeli podłączysz gitarę z pasywnymi przystawkami (bez przed wzmacniacza), nie będzie można próbkować jej sygnału z odpowiednim poziomem, ze względu na niedopasowanie impe­dancji. Podłącz taką gitarę przez przedwzmacniacz lu b procesor efektowy.
1. Podłączanie urządzeń audio do wejść TRITONA Le
Gdy próbkujemy dźwięk w trybie Sampling (o ile zainsta­lowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL), lub gdy chcemy przepuścić zewnętrzny sygnał audio przez wewnętrzny procesor efektowy TRITONA Le (w trybach Program, Combination lub Sequencer), tak aby sygnał ten po przetworzeniu był dostępny na wyjściach instrumentu – podłączamy mikrofon lub zewnętrzne źródło sygnału (gniazda OUTPUT źródła) do gniazd wejściowych AUDIO INPUT 1 i 2.
Więcej informacji na temat połączeń sygnałowych do próbkowania dźwięku w trybie Sampling można znaleźć na stronie 34.
Więcej informacji o podłączaniu gniazd wyjścio­wych OUTPUT TRITONA Le, przy przetwarzaniu sy­gnałów zewnętrznych przez wewnętrzne efekty w innych trybach pracy, można znaleźć na stronie 111.
Odtwarzacz CD, magneto fon, etc.
2. Podłączanie do komputera
Do TRITONA Le może być podłączony komputer typu IBM PC (lub kompatybilny) albo Apple Macintosh, dzięki czemu klawiatura, kontrolery i sekwencer TRITONA Le mogą transmitować dane do komputera, a komputer
7. Podłączanie urządzeń SCSI
Po zainstalowaniu opcjonalnego modułu rozszerzającego EXB-SMPL, możliwe jest podłączenie do TRITONA Le ze­wnętrznych urządzeń SCSI (twardego dysku, napędu CD- ROM, etc.). Patrz „Instrukcja obsługi” modułu EXB-SMPL.
13
Obsługa podstawowych funkcji
TRITONA Le
Wybieranie trybów pracy,
W trybie pracy Media jest tylko jedna strona z parame­trami, i tam menu stron się nie pojawi.
stron i zakładek; ustawianie wartości parametrów
1. Wybieranie trybów pracy
Aby użyć jakąś funkcję Korga TRITONA Le, trzeba najpierw wybrać odpowiedni tryb pracy. W tym celu należy wc isnąć jeden z przycisków trybu pra­cy ([COMBI] - [SAMPLING], umieszczonych na pa­nelu sterującym instrumentu.
Przycisk [COMBI]: Tryb Combination Przycisk [PROG]: Tryb Program Przycisk [SEQ]: Tryb Sequencer Przycisk [GLOBAL]: Tryb Global Przycisk [MEDIA]: Tryb Media Przycisk [SAMPLING]: Tryb Sampling
2. Wybieranie stron i zakładek
Każdy tryb pracy zawiera mnóstwo parametrów, pogrupo­wanych w strony ekranowe. Parametry na każdej ze stron są dalej podzielone na maksymalnie siedem zakładek.
Wybieranie stron ekranowych
1. Upewnij się, czy wybrany jest pożądany tryb pracy.
Aby wybrać tryb pracy, trzeba wcisnąć odpowiadający
mu przycisk wyboru trybu (COMBI] – [SAMPLING]). W naszym przykładzie posłużymy się trybem Combiantion.
Wciśnij przycisk [COMBI].
2. Wciśnij przycisk [MENU].
Pojawi się menu stron ekranowych
3. Wciśnij jeden z przycisków funkcyjnych [F1] ­[F7], najbliższy stronie, którą chcesz wybrać.
Jeżeli jednemu przyciskowi funkcyjnemu odpowiada kilka
stron ekranowych, wciskając ten sam przycisk przecho- dzimy do kolejnych stron. Pożądaną stronę można także
wybrać przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j].
W ten sposób przeskoczymy do pożądanej strony;
zostanie ona natychmiast wyświetlona na ekranie. W naszym przykładzie wybierzmy stronę „P1: Edit-Basic”.
4. Wciśnij przycisk [F8] („Open” – czyli „Otwórz”).
Wciśnięcie przycisku [F8] powoduje przejście do wy-
branej strony – zostaje ona wyświetlona na ekranie.
Tak jak w naszym przykładzie, wciśnij trzy razy przy-
cisk [F3], wybierając stronę ”KeyZ”, a następnie wci- śnij przycisk [F8] („Open”). Na ekranie pojawi się stro­na COMBI 3.3: Ed-Key Zone.
Do wybierania stron ekranowych można użyć także innych metod, podanych poniżej.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU], a następnie użyj przycisków kursorowych [g] / [j], którymi można wybierać kolejno poprzednie / następne strony, np. w takiej kolejności: 1.1 2.1 → 2.2 → 3.1... etc..
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU], a następnie wpisz dwucyfrowy numer strony za pomocą przycisków [0] - [7] z klawiatury numerycznej. (Np. aby wybrać stronę pokazaną na rysunku powyżej, wciśnij [3], [3]). Jeżeli do danego przycisku funkcyjnego (danej grupy) jest przypisana tylko jedna strona ekranowa, jak np. strona COMBI 1.1: Play, czy strony w trybie Global, aby przejść do takiej strony, wystarczy przyciskami [1] - [7] wpisać tylko jedną cyfrę, odpowiadającą tej stronie.
Do wybranej strony możemy także przeskoczyć wci- skając jeden z przycisków numerycznych [0] - [9] (odpowiadających stronom P0 – P9).
Po przytrzymaniu przycisku [MENU] i wciśnięciu jed- nego z przycisków numerycznych [0] - [9] możemy przeskoczyć do odpowiadającej temu przyciskowi strony, bez potrzeby wyświetlania strony z menu Page Jump.
Bieżącą stroną jest zawsze strona wybrana ostatnio. Jeżeli wpiszemy jakiś numer, któremu nie odpowiada żadna strona – nic się nie stanie, wyświetlana cały czas będzie strona bieżąca.
14
Gdy na jakiejkolwiek stronie wciśniemy przycisk [EXIT], powrócimy zawsze do strony 1.1 danego trybu pracy.
Wybieranie zakładek
5. Wciśnij jeden z przycisków funkcyjnych [F1] - [F7], najbliższy jednej z zakładek, wyświe- tlanych nad dolną krawędzią ekranu.
Na potrzeby naszego przykładu wybierz drugą
z lewej zakładkę „Slope”. Wciśnij przycisk [F3].
Niektóre strony ekranowe nie mają zakładek.
6. Aby przejść do innej strony ekranowej, trzeba wcisnąć przycisk [MENU] i powtórzyć opisaną po- wyżej procedurę, od kroku 3.
Pokrętło [VALUE]
Służy do wprowadzania dużych zmian wartości parame­trów.
Przyciski numeryczne [0] - [9], przycisk [ENTER], przycisk [–], przycisk [./HOLD]
Przyciski te służą do numerycznego wprowadzania warto- ści parametrów.
Przyciskami [0] - [9] wpisujemy pożądaną wartość, i za­twierdzamy ją przyciskiem [ENTER].
Przycisk [–] zmienia znak (+/-) przy wartości edytowanego parametru.
Przycisk [./HOLD] służy do wprowadzania wartości z punktem dziesiętnym. Na stronach 1.1: Play w trybie Combination i Program, przycisk [./HOLD] włącza także funkcję Category Hold lub funkcję 10’s Hold („zamrożenie” kategorii lub „dziesiątek” programów – patrz strona 2 publikacji Parameter Guide)
3. Wybieranie parametrów do edycji
Za pomocą przycisków kursorowych [y], [g], [n], [j] wybierz parametr, którego wartość chcesz zmienić.
W trybie Combination na stronach, na których są wyświe­tlane timbry 1-8 oraz w trybie Sequencer na stronach, na których są wyświetlane ścieżki 1-8 lub 9-16, możesz wci­snąć i przytrzymać przycisk [TIMBRE/TRACK] i następnie wybrać pożądany timbr/ścieżkę, wciskając odpowiadający temu timbrowi lub ścieżce przycisk funkcyjny [F1] - [F8].
4. Ustawianie wartości parametrów
Wyświetloną w polu edycji wartość parametru możemy zmieniać za pomocą znajdujących się na płycie czołowej tzw. kontrolerów VALUE: przycisków [INC] / [DEC], pokrę- tła [VALUE], przycisków numerycznych [0] - [9], przycisku [–], przycisku [./HOLD] i przycisku [ENTER]. Jeżeli będzie to potrzebne, możemy użyć także przycisków BANK [A] - [GM] i przycisku [COMPARE].
Niektóre parametry wymagają wprowadzenia numeru nuty lub wartości dynamiki (Velocity) – informacje takie wpro­wadzamy wciskając i przytrzymując przycisk [ENTER], i wciskając następnie wybrany klawisz z klawiatury mu­zycznej instrumentu (w celu wprowadzenia numeru nuty), z odpowiednią dynamiką (w celu wprowadzenia wartości Velocity).
Kontrolery VALUE
Przyciski BANK [A] - [GM]
Przyciski BANK [A] - [GM] służą w trybie Program do wybierania banków programów brzmieniowych, a w trybie Combination – do wybierania banków kombinacji. W tym drugim trybie służą również do wybierania banków brzmień dla każdej części (timbru) edytowanej kombinacji. W trybie Sequencer przyciski BANK [A] - [GM] służą do wybierania banków brzmień dla poszczególnych ścieżek songu.
Ponadto, opisywane przyciski służą do wybierania ban- ków w oknach dialogowych takich jak Write Program czy Write Combination (zapisu brzmień lub kombinacji).
Przycisk [COMPARE]
Przycisku tego używamy, gdy chcemy porównać brzmie­nie zmodyfikowanego programu brzmieniowego lub kom­binacji, z wersją oryginalną tego programu lub kombinacji (tj. taką, która jest zapisana w pamięci instrumentu).
Wciśnijmy przycisk [COMPARE] podczas edytowania brzmienia lub kombinacji. Zapali się umieszczona w nim dioda, i przywołana zostanie oryginalna wersja edytowa­nego brzmienia lub kombinacji. Ponowne wciśnięcie przycisku [COMPARE] powoduje wygaszenie umieszczo­nej w nim diody, a w brzmieniu lub kombinacji są przywra­cane wprowadzone przez nas ostatnio zmiany.
Jeżeli zaczniemy edytować oryginalne ustawienia, przy­wrócone przyciskiem [COMPARE] (wciskając go ponow­nie), dioda w przycisku zgaśnie i nie będzie można już powrócić do poprzedniej wersji edytowanego programu – opisywana funkcja porównuje wersję oryginalną danego brzmienia czy kombinacji, tylko z aktualną wersją edycyj- ną tego brzmienia/kombinacji.
Przyciski [INC] / [DEC]
Służą do niewielkich korekt wartości edytowanego para­metru, w krokach co 1.
W trybie Sequencer przycisk [COMPARE] może służyć do porównywania materiału „przed” i „po” – natychmiast po nagrywaniu songu w czasie rzeczywistym lub w trybie krokowym, oraz po edycji materiału na ścieżce.
15
Oto przykład użycia funkcji Compare podczas nagrywania ścieżki songu w czasie rzeczywistym.
1. Nagraj ścieżkę w czasie rzeczywistym. (Wersja 1)
2. Ponownie nagraj tą samą ścieżkę. (Wersja 2)
3. Wciśnij przycisk [COMPARE]. Zapali się umiesz­czona w nim dioda, i przywrócona zostanie wersja 1 materiału.
4. Ponownie wciśnij przycisk [COMPARE]. Dioda zgaśnie, i przywrócona zostanie wersja 2 materia­łu.
5. Jeżeli po dwóch nagraniach nagramy ścieżkę trzeci raz (wersją 3) – funkcja Compare pozwoli na porównanie tej wersji z wersją 2. Jeżeli jeszcze raz nagramy tą ścieżkę (wersją 4) – funkcja Compare będzie porównywać tą wersję z wersją 3, i tak da- lej. Innymi słowy, funkcja Compare będzie zawsze porównywać materiał z dwóch ostatnich nagrań dokonanych na danej ścieżce.
W ten właśnie sposób funkcja Compare pozwala na przywoływanie poprzedniej wersji nagrania, albo edyto­wanej ścieżki czy programu brzmieniowego.
Funkcja Compare nie jest dostępna w trybach Glo­bal, Media i Sampling.
Wprowadzanie danych z klawiatury muzycznej
Gdy dla jakiegoś parametru potrzebne są takie dane jak numer nuty czy dynamika dźwięku, wprowadzamy je za pomocą klawiatury muzycznej instrumentu. Wciskamy i przytrzymujemy przycisk [ENTER], i wciskamy pożądany klawisz – do instrumentu wprowadzony zostanie zarówno numer klawisza (nazwa nuty), jak i informacja o sile, z jaką wcisnęliśmy ten klawisz (czyli o dynamice zagranego dźwięku).
Gdy wyświetlana jest strona GLOBAL 5.1: Dkit lub SEQ
5.1: RPPR Setup, możemy, po przytrzymaniu przycisku
[ENTER] i wciśnięciu dowolnego klawisza klawiatury mu­zycznej, przywołać ustawienia przypisane do zagranej nuty.
16
Zaczynamy!!!
Włączanie/wyłączanie zasilania
Przed włączeniem zasilania proszę upewnić się, czy wszystkie połączenia z instrumentem są wykonane według opisu w sekcji „Podłączanie instrumentu” (patrz strona 12).
1. Włączanie zasilania
1. Wciśnij przycisk [POWER] na płycie tylnej TRITONA Le.
Na ekranie LCD zostanie wyświetlona nazwa posia-
danego modelu oraz numer wersji oprogramowania.
(Na poniższym rysunku pokazano fabryczną stronę
ekranową TRITONA Le. Numer wersji oprogramowani może być inny.)
2. Włącz zasilanie systemu nagłaśniającego (aktywnych monitorów, stereofonicznego wzmacniacza, etc.).
3. Ustaw potencjometr suwakowy [VOLUME] TRITONA Le w pożądanym położeniu, i wyreguluj odpowiedni poziom głośności w systemie nagłaśniającym.
2. Wyłączanie zasilania
1. Ustaw potencjometr suwakowy [VOLUME] TRITONA Le i potencjometr głośności systemu nagłaśniającego na zero.
2. Wyłącz zasilanie systemu nagłaśniającego.
3. Wyłącz zasilanie TRITONA Le przyciskiem [POWER].
Nigdy nie wyłączaj zasilania podczas zapisu danych do wewnętrznej pamięci instrumentu.
Jeżeli zasilanie zostanie wyłączone podczas obróbki lub zapisywania danych, operacja zapisu do pamięci nie zostanie poprawnie ukończona. W takim przy­padku instrument automatycznie zeruje (inicjalizuje) swoją wewnętrzną pamięć, tak aby pracowała po- prawnie. Nie jest to objaw uszkodzenia instrumentu.
Podczas zapisywania danych na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat „Now writing into internal memory” („Zapisuję do wewnętrznej pamięci”). Dane są zapisywane do wewnętrznej pamięci instrumentu przy następujących operacjach:
Zapisywanie (uaktualnianie) brzmień, kombinacji,
ustawień globalnych, zestawów perkusyjnych lub schematów (patternów) arpeggio.
Wczytywanie w trybie Media danych brzmień,
kombinacji, ustawień globalnych, zestawów per­kusyjnych lub schematów arpeggio.
Odbiór (funkcją MIDI Data Dump) danych
brzmień, kombinacji, ustawień globalnych, zesta­wów perkusyjnych lub schematów arpeggio.
W trybie Sampling (o ile zainstalowany jest moduł
EXB-SMPL), przy wykonywaniu operacji z menu Utility („Move Sample”, „Move MS”, „Conv.To Prog.”, „Time Slice”, etc.), modyfikujących jednocześnie z samplami także brzmienia lub zestawy perkusyjne.
Tryb pracy i strona, która jest wyświetlana po włączeniu zasilania instrumentu
Stan TRITONA Le po włączeniu zasilania zależy od u- stawienia parametru „Power On Mode” (strona GLOBAL
1.1: System, zakładka Preference). Jeżeli dla parametru „Power On Mode” jest wybrana
opcja Reset (ustawienie fabryczne), TRITON Le po włą­czeniu zasilania wybierze automatycznie tryb Combina­tion i stronę 1.1: Play.
Jeżeli dla parametru „Power On Mode” jest wybrana opcja Memorize, TRITON Le po włączeniu zasilania wybierze tryb i stronę, które były wybrane w chwili po­przedniego wyłączania zasilania.
Opcja Memorize zapamiętuje ostatnio wybrany tryb pracy i stronę ekranową oraz numer ostatnio wybranej kombi­nacji (w trybie Combination) i programu brzmieniowego (w trybie Program). Jeżeli po włączeniu zasilania wybrany zostanie inny tryb pracy, możemy przyciskiem [COMBI] lub [PROG] wybrać stronę 1.1: Play – strona ta wyświe- tlona zostanie z ostatnio wybranym numerem kombinacji lub programu brzmieniowego.
Informacje wyświetlane na ekranie (po włączeniu zasilania) przy zainstalowanych module rozsze­rzającym EXB-SMPL lub modułach pamięci SIMM
TRITON Le pozwala na zainstalowanie dodatkowego modu­łu rozszerzającego lub modułów pamięciowych SIMM (rozszerzenie pamięci samplingowej). Po włączeniu zasila- nia na ekranie instrumentu zostaną wyświetlone nazwy zainstalowanych rozszerzeń. Po instalacji każdego rozsze- rzenia należy upewnić się, czy jego nazwa jest zgłaszana na ekranie, co świadczy o poprawnej instalacji. Jeżeli na­zwa zainstalowanego modułu nie jest wyświetlana na ekra- nie, nie został on poprawnie zainstalowany – w takim przy­padku należy wyłączyć zasilanie instrumentu i ponownie zainstalować ten moduł. (Procedurę instalacji podano na stronie 253 publikacji Parameter Guide.)
Dostępne opcje
EXB-SMPL:
Zainstalowany moduł rozszerzający EXB-SMPL
SIMM:
Slot1 (**MB) / Slot2 (**MB): Moduły pamięciowe SIMM są zainstalowane w złączu SIMM 1 i/lub w złączu SIMM 2. Pojemność zainstalowanych modułów pamięciowych jest wyświetlana w nawiasach.
17
Odsłuchiwanie utworów demonstracyjnych
Jeżeli przy wyłączonym instrumencie wciśniemy i
Wczytywanie danych utworu demonstracyjnego
W pamięci TRITONA Le zawarte są utwory demonstra­cyjne (z preprogramowanymi fabrycznie danymi). Dane te można wczytać do instrumentu w trybie Global.
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL] (zapali się umieszczo­na w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Global. Sprawdź, czy wyświetlana jest strona GLOBAL 1.1:
System. Jeżeli nie jest – wciśnij przycisk [EXIT].
2. Wciśnij przycisk [F8] („Utility”), aby przejść do menu Utility.
3. Przyciskiem [F7] („ ”) wybierz opcję ”Load Preload/Demo Data” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe.
4. Przyciskami [INC] / [DEC] wybierz rodzaj przezna­czonych do wczytania danych.
przytrzymamy przyciski [MENU] i [EXIT], a następnie włączymy zasilanie – procedura Load All (Preload PCG and Demo Songs) zostanie wykonana automa­tycznie. (Na ekranie LCD pojawi się komunikat „Now Writing Internal Memory”, czyli „Zapisuję do we­wnętrznej pamięci”). Spowoduje to wczytanie do pa­mięci operacyjnej instrumentu wszystkich danych PCG i danych utworów demonstracyjnych. Nigdy nie wyłączaj zasilania podczas wczytywania danych!
Wybieranie i odtwarzanie utworu demonstracyjnego w trybie Sequencer
1. Wciśnij przycisk [SEQ] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Sequencer.
2. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę
Play/REC.
W polu „Kind” wybierz rodzaj danych, które mają być
wczytane.
Dla potrzeb naszego przykładu wybierz All (Preload
PCG and Demo Songs). Po zakończeniu procedury
Load wczytane zostaną dane songu demonstracyjne­go i inne preprogramowane dane.
5. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe z pytaniem o
potwierdzenie operacji wczytywania.
6. Wciśnij jeszcze raz przycisk [F8] („OK”).
Dane songu i preprogramowane dane zostaną wczy-
tane do pamięci operacyjnej instrumentu.
Nigdy nie wyłączaj zasilania instrumentu podczas wczytywania danych.
Jeżeli pojawi się okno dialogowe Memory Protect (zabezpieczenia pamięci przed zapisem), odznacz przycisk wyboru zabezpieczenia, i przeprowadź operację Load (wczytywania danych) jeszcze raz (patrz strona 42).
Jeżeli strona SEQ 1.1: Play/REC zakładka Play/REC
nie pojawi się na ekranie, wykonaj następujące czyn­ności:
1)Wciśnij przycisk [MENU]. Na ekranie wyświetlona zostanie lista stron do-
stępnych w trybie Sequencer.
2) Przyciskiem [F1] wybierz „P/R” i wciśnij przycisk
[P8] („Open”).
3) Wciśnij przycisk [F1]. Strona SEQ 1.1: Play/REC zakładka Play/REC pojawi na ekranie.
3. Przyciskami kursorowymi [y], [n], wybierz opcję
„Song Select”.
Nazwa songu zostanie podświetlona.
4. Przyciskami [INC] / [DEC] lub innymi kontrolerami
VALUE wybierz przeznaczony do odtworzenia utwór demonstracyjny.
5. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Umieszczona w przycisku dioda zacznie migać, sy-
gnalizując odtwarzanie wybranego songu.
6. Aby zatrzymać odtwarzanie utworu demonstracyj-
nego, wystarczy ponownie wcisnąć przycisk [START/STOP].
18
Odtwarzanie listy songów
Poniżej opisano procedurę odtwarzania listy utworów demonstracyjnych (Cue List). Lista taka pozwala na od­twarzanie kilku songów w określonej kolejności i z okre­śloną liczbą powtórzeń każdego z nich (patrz strona 71).
1. Wciśnij przycisk [MENU].
2. Przyciskiem [F2] wybierz stronę „Cue” i wciśnij
przycisk [F8] („Open”).
Wyświetlona zostanie strona SEQ 2.1: Cue List, Se-
tup&Play.
3. Wciśnij przycisk [START/STOP].
4. Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie wciśnij
przycisk [START/STOP].
Jeżeli ostatnim krokiem songu będzie End, odtwarza-
nie zatrzyma się automatycznie po dojściu do tego punktu. Jeżeli ostatnim krokiem songu będzie Conti- nue to Step01, odtwarzanie zacznie się ponownie od pierwszego kroku songu.
Aby odtworzyć listę songów, należy wybrać opcję
„Cue List Select”, a następnie zastosować taką samą procedurę, jak przy odtwarzaniu songów. Patrz punkt 4 powyżej.
Zawartość preprogramowanych danych i danych utworów demonstracyjnych
Preprogramowane dane (PRELOAD.PCG)
Preprogramowane dane (programy, kombinacje, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio, ustawienia globalne)
Podczas wczytywania danych PRELOAD.PCG, informacje te są zapisywane do wewnętrznej pa­mięci TRITONA Le. Są one w niej przechowywane nawet po wyłączeniu zasilania instrumentu.
Przy wczytywaniu danych PRELOAD.PCG do pa­mięci, dane znajdujące się w niej poprzednio są usuwane. Aby zachować te poprzednie dane, trzeba je zapisać na karcie SmartMedia, przed wczytaniem nowych danych PRELOAD.PCG (patrz strona 45).
Dane utworów demonstracyjnych
Dane songu demonstracyjnego i dane listy songów Dane te są zapisywane do wewnętrznej pamięci
sekwencera. Pamięć ta jest ulotna, co oznacza, że zapisane w niej dane są tracone w chwili wyłączenia zasilania instrumentu.
Przy wczytywaniu danych do pamięci procedurą All Demo Songs, dane znajdujące się w niej poprzednio są usuwane. Aby zachować te poprzednie dane, trzeba je zapisać na karcie SmartMedia, przed wczytaniem nowych danych All Demo Songs (patrz strona 45).
19
Wybieranie i korzystanie z brzmień
W trybie Program możemy wybierać brzmienia (programy brzmieniowe) z banków A - D, G i g(d), i oczywiście grać na tych brzmieniach. Poniżej opisano procedurę wybiera­nia brzmień. Naprawdę warto przesłuchać brzmienia, które zawiera Korg TRITON Le!
Wybieranie brzmień
1. Wciśnij przycisk [PROG] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Program. Upewnij się,
czy w górnej linii ekranu wyświetlany jest napis „PROG 1.1: Play”
Kategoria
Bank brzmień
Program Select
Wybieranie numeru brzmienia
2. Upewnij się, czy wybrane jest pole „Program Se-
Jeżeli nie jest, wybierz je przyciskami kursorowymi
3. Za pomocą kontrolerów VALUE wybierz pożądane
Możesz zastosować następujące metody wybierania:
4. Odsłuchaj wybrany program brzmieniowy.
Zagraj coś na klawiaturze, aby usłyszeć wybrane
Aby odsłuchać wybrane brzmienie, możesz też wci-
Pole
lect”.
[y], [g], [n], [j] tak, aby nazwa programu brzmie- niowego została podświetlona.
brzmienie.
Obracając pokrętłem [VALUE]
Wciskając przyciski [INC] / [DEC]
Wpisując numer brzmienia klawiszami numerycz-
nymi [1] - [7] i potwierdzając przyciskiem [ENTER]
brzmienie.
snąć przycisk [AUDITION] (zapali się umieszczona w nim dioda), aby włączyć funkcję Audition – TRITON Le automatycznie zagra riff (frazę muzyczną) dobrany do danego brzmienia.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi funkcja Audi­tion może być użyta tylko z preprogramowanymi brzmieniami z banków A - C, programami 000-063 z banku D, oraz z fabrycznymi programami z banków GM i g(d).
Wybieranie banku brzmień
W trybie Program można przełączać banki programów brzmieniowych, aby wybierać brzmienia z innych banków.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, programy brzmie­niowe są zawarte w następujących bankach: A - C, D (numery 000 do 063), GM i g(d). (Patrz tabela poniżej).
5. Wciśnij jeden z przycisków [A] - [GM], aby wybrać pożądany bank brzmień.
Dioda w naciśniętym przycisku zapali się, a w lewym
górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol wy­branego banku. Dla przykładu, jeżeli chcemy wybrać bank B, wciskamy przycisk BANK [B]. (Dioda w tym przycisku zapali się, a w lewym górnym rogu ekranu pojawi się napis „Bank: B”).
Bank Nr brzmienia Opis
A, B, C 000...127 Fabryczne programy
D 000...063 D 064...127 Programy brzmieniowe użytkownika GM 001...128 Programy brzmieniowe GM
g(d)
(patrz VNL)
Banki A, B, C, D000-063
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki te za­wierają szeroki wybór preprogramowanych brzmień, korzystających z wewnętrznych próbek dźwiękowych PCM (z pamięci ROM), efektów, patternów arpeggiatora, etc.
Bank D064-127
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, powyższe lo- kalizacje w banku D nie zawierają programów brzmieniowych. Są to lokalizacje przeznaczone na brzmienia zaprogramowane przez użytkownika.
Oczywiście możliwe jest przeprogramowanie przez użyt- kownika wszystkich programów z banków A - D (każdy z tych banków zawiera 128 lokalizacji, co daje łącznie 512 programów brzmieniowych!).
Banki G, g(d)
Banki te zawierają 128 programów brzmieniowych zgodnych ze standardem General MIDI, oraz 9 zestawów perkusyjnych GM. Brzmienia z tych banków są tylko do odczytu (nie można ich mody- fikować).
Bank G zawiera 128 brzmień GM, o numerach od 001 do 127. Bank g(d) zawiera 9 zestawów perku­syjnych (patrz publikacja VNL).
Każde wciśnięcie przycisku BANK [GM] wybiera na przemian oba opisywane banki: G g(d) G g(d)...
Spisy wszystkich nazw programów brzmieniowych i zestawów perkusyjnych są zawarte w publikacji VNL (Voice Name List).
brzmieniowe
Zestawy perkusyjne GM2
20
Wybieranie brzmień przez kategorie
Istnieje możliwość wybierania programów brzmieniowych z listy ułożonej według kategorii brzmień (instrumenty klawiszowe, gitary, instrumenty dęte, bębny, etc.).
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi wszystkie programy brzmieniowe są podzielone na 16 kategorii instrumentów. Można najpierw wybrać kategorię instrumentów, a na­stępnie wybierać brzmienia z tej kategorii.
TRITON Le oferuje dwie metody wybierania brzmień przez kategorie.
Wybieranie przez kategorie
1. Upewnij się, czy wyświetlana jest strona
PROG 1.1:Play
2. Wciśnij przycisk [CATEGORY]
Na ekranie pojawi się okno dialogowe wybierania
brzmień przez kategorie. Wszystkie dostępne katego­rie (Category) są wyświetlane w lewej części ekranu, a w prawej części ekranu wyświetlana jest lista brzmień (Program) z aktualnie wybranej kategorii.
3. Przyciskami [F1] („ [F3] („ daną kategorię brzmień.
”) lub [F4] („ ”) wybierz pożą-
”), [F2] („ ”),
4. Przyciskami kursorowymi [y], [n] wybierz pożą- dane brzmienie z danej kategorii.
5. Aby zatwierdzić wybór brzmienia, wciśnij przycisk [F8] („OK”). Aby go anulować, wciśnij przycisk [F7] („Cancel”).
Funkcja Cat. HOLD (Blokowanie kategorii)
1. Wciśnij przycisk [./HOLD], aby wyświetlić ikonkę
.
Aktualnie wybrana kategoria zostanie zablokowana.
2. Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy- bierz pole „Category”, a następnie kontrolerami
VALUE wybierz pożądaną kategorię brzmień.
3. Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy- bierz pole „Program Select”, a następnie kontrole-
rami VALUE zacznij wybierać brzmienia z wybranej przed chwilą, zablokowanej kategorii.
4. Aby wyłączyć funkcję Category Hold (blokowania kategorii), wciśnij dwa razy przycisk [./HOLD] – spowoduje to wygaszenie ikonki
.
Kolejne wciśnięcia przycisku [./HOLD] na stronie PROG 1.1: Play wywołują następujący cykl:
Cancel.
Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania brzmień
Podczas wybierania programów brzmieniowych istnieje możliwość zablokowania miejsca dziesiętnego w numerze brzmienia. Służy do tego funkcja 10’a HOLD.
1. Wciśnij przycisk [./HOLD], aby wyświetlić ikonkę
.
Miejsce dziesiętne w numerze brzmienia zostanie
zablokowane.
2. Przyciskami [1] - [9] z klawiatury numerycznej można teraz wprowadzać cyfrę w „jednościach” numeru brzmienia, a tym samym zmieniać brzmienia jednym naciśnięciem przycisku.
3. Przyciskami [INC] / [DEC] można zmieniać cyfrę w „dziesiątkach” numeru brzmienia.
4. Aby wyłączyć funkcję 10’s HOLD (blokowania dziesiątek w numerze brzmienia), wciśnij raz przycisk [./HOLD] – spowoduje to wygaszenie i­konki .
Wybieranie brzmień przyciskiem nożnym
Do wybierania programów brzmieniowych może służyć podłączony do instrumentu opcjonalny przycisk nożny. Przycisk taki (sprzedawany osobno, np. model Korg PS-1) podłączamy do gniazda ASSIGNABLE SWITCH na płycie tylnej instrumentu, a następnie przypisujemy do niego funkcję Program Select (wybierania brzmień). Patrz stro­na 113.
Wybieranie brzmień z zewnętrznego urządzenia MIDI
Komunikaty MIDI Program Change mogą być wysyłane przez zewnętrzne urządzenie MIDI i odbierane przez TRITONA Le, powodując wybieranie programów brzmie­niowych. Patrz strona 230 publikacji Parameter Guide.
21
Wybieranie i korzystanie z kombinacji
W trybie Combination możemy wybierać kombinacje (zbiory programów brzmieniowych) z banków A - C, i oczywiście grać na tych kombinacjach. Poniżej opisano procedurę wybierania kombinacji. Naprawdę warto prze­słuchać kombinacje, które zawiera Korg TRITON Le!
Wybieranie kombinacji
1. Wciśnij przycisk [COMBI] (zapali się umieszczona
w nim dioda).
Instrument przejdzie do trybu Combination. Upewnij
się, czy w górnej linii ekranu wyświetlany jest napis „COMBI 1.1: Play”
Wybieranie numeru kombinacji
2. Upewnij się, czy wybrane jest pole „Combi Select”. Jeżeli nie jest, wybierz je przyciskami kursorowymi
[y], [g], [n], [j] tak, aby nazwa kombinacji została podświetlona.
3. Za pomocą kontrolerów VALUE wybierz pożądaną kombinację.
Patrz strona 20 – „Wybieranie numeru brzmienia”,
punkt 3.
4. Odsłuchaj wybraną kombinację.
Zagraj coś na klawiaturze, aby usłyszeć wybraną
kombinację.
Wybieranie banku kombinacji
W trybie Combination można przełączać banki kombina­cji, aby wybierać kombinacje z innych banków.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, kombinacje są za­warte w bankach: A, B i C. (Patrz tabela poniżej).
Banki A, B, C, D000-063
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki te za­wierają szeroki wybór kombinacji, wykorzystują- cych programy brzmieniowe, efekty, patterny ar­peggiatora, etc.
Oczywiście możliwe jest przeprogramowanie przez u­żytkownika wszystkich kombinacji z banków A - C (każdy z tych banków zawiera 128 lokalizacji, co daje łącznie 384 kombinacji!).
Spisy wszystkich nazw kombinacji są zawarte w publi­kacji VNL (Voice Name List).
Wybieranie kombinacji przez kategorie
Podobnie jak w przypadku brzmień, istnieje możliwość wybierania kombinacji z listy ułożonej według 16 kategorii.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi wszystkie kombina­cje są podzielone na 16 kategorii muzycznych. Można najpierw wybrać kategorię, a następnie wybierać kombi­nacje z tej kategorii.
Patrz „Wybieranie brzmień przez kategorie”, na stronie
21.
Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania kombi­nacji
Podczas wybierania kombinacji istnieje możliwość zablo- kowania miejsca dziesiętnego w numerze programu. Służy do tego funkcja 10’s HOLD.
Patrz „Użycie funkcji 10’s HOLD do wybierania brzmień”, na stronie 21.
Wybieranie kombinacji przyciskiem nożnym
Do wybierania kombinacji może służyć podłączony do instrumentu opcjonalny przycisk nożny. Przycisk taki (sprzedawany osobno, np. model Korg PS-1) podłączamy do gniazda ASSIGNABLE SWITCH na płycie tylnej in­strumentu, a następnie przypisujemy do niego funkcję Combination Select (wybierania kombinacji). Patrz strona
113.
5. Wciśnij jeden z przycisków [A] - [C], aby wybrać pożądany bank kombinacji.
Dioda w naciśniętym przycisku zapali się, a w lewym
górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony symbol wy­branego banku. Dla przykładu, jeżeli chcemy wybrać bank B, wciskamy przycisk BANK [B]. (Dioda w tym przycisku zapali się, a w lewym górnym rogu ekranu pojawi się napis „Bank: B”).
Bank Nr kombinacji Opis
A, B, C 000...127 Kombinacje fabryczne
(kombinacje użytkownika)
22
Wybieranie kombinacji z zewnętrznego urzą- dzenia MIDI
Komunikaty MIDI Program Change mogą być wysyłane przez zewnętrzne urządzenie MIDI i odbierane przez TRITONA Le, powodując wybieranie kombinacji. Patrz strona 230 publikacji Parameter Guide.
Użycie kontrolerów do modyfikacji dźwięku
Korg TRITON Le oferuje wiele kontrolerów – joystick, przyciski [SW1] i [SW2], pokrętła REALTIME CONTROL [1], [2], [3], [4], etc. – za pomocą których można sterować np. brzmieniem, wysokością czy głośnością dźwięku, pracą efektów, arpeggiatora – a wszystko to w czasie rzeczywistym, podczas gry na instrumencie.
Zawsze gdy wybierasz nowe brzmienia lub kombinacje, wypróbuj działanie kontrolerów, aby usłyszeć, w jaki spo­sób wpływają na charakter generowanego brzmienia.
Zmiany tonalne, etc. generowane dzięki użyciu opisywanych kontrolerów, mogą być rejestrowane przez wewnętrzny sekwencer TRITONA Le, lub przez zewnętrzne urządzenie MIDI.
Joystick
JS(+X): Przesunięcie joysticka w prawo. Standardowo
steruje podwyższaniem wysokości dźwięku (funkcja Bend Up).
JS(-X): Przesunięcie joysticka w lewo. Standardowo
steruje obniżaniem wysokości dźwięku (funkcja Bend Down).
JS(+Y): Przesunięcie joysticka w górę. Standardowo
steruje generatorem LFO oscylatora (efekt Vibrato).
JS(-Y): Przesunięcie joysticka w dół. Standardowo
steruje generatorem LFO filtru (efekt Wah).
wego czy funkcji After Touch (funkcja Lock – patrz strony 23 - 24 poniżej).
Użytkownik może wybrać jeden z dwóch trybów pracy przycisków [SW1] i [SW2]: Toggle, w którym dana funk­cja jest włączana/wyłączana po każdorazowym wciśnięciu przycisku, i Momentary, w którym dana funkcja jest włą- czona tylko tak długo, jak długo wciskamy przycisk.
W trybie Program funkcje przycisków [SW1] i [SW2] możemy sprawdzić na stronie 1.1: Play, zakładce Program, a w trybie Combination – na stronie 1.1: Play, Combination.
Podczas zapisywania programu brzmieniowego lub kombinacji, zapisywany jest także stan (On/Off) przycisków [SW1] i [SW2].
Więcej informacji na temat ustalania wymienionych wyżej parametrów można znaleźć na stronie 115, w sekcji „Ustalanie funkcji przycisków [SW1] i [SW2].
Funkcja LOCK
1. Wybierz brzmienie A001 Acoustic Piano, i zagraj na klawiaturze.
Aby wybrać to brzmienie upewnij się, czy jesteś w
trybie Program, a następnie wciśnij przycisk BANK [A], przycisk numeryczny [1] i na koniec przycisk [ENTER].
2. Pociągnij joystick do siebie (kierunek -Y).
Spowoduje to pogłębienie modulacji oraz dodanie
rezonansu do generowanego brzmienia.
3. Trzymając joystick w tej pozycji, wciśnij przycisk [SW2] (zapali się umieszczona w nim dioda).
Brzmienie zostanie zablokowane w tej pozycji joystic-
ka (jest to właśnie funkcja Lock).
Za pomocą funkcji Lock przycisków SW1 lub SW2 można zablokować działanie joysticka w określonej pozycji (będzie ono takie same nawet po powrocie drążka do pozycji środkowej). Patrz opis przycisków SW1 i SW2, poniżej.
Joystick można także użyć jako źródło modulacji alternatywnej lub dynamicznej modulacji efektów, w celu sterowania parametrami brzmień i programów efektowych.
Przyciski SW1, SW2
Przycisków tych można użyć jako źródło modulacji alter- natywnej lub dynamicznej modulacji efektów, w celu ste­rowania parametrami brzmień i programów efektowych.
Mogą być one także użyte do włączania transpozycji oktawowej, do włączania i wyłączania efektu portamento, lub do blokowania pozycji joysticka, modulatora wstęgo-
4. Puść joystick i zagraj na klawiaturze.
Nawet po puszczeniu joysticka lub po ponownym
przyciągnięciu go do siebie, brzmienie pozostanie nie­zmienione, takie jak w chwili wciśnięcia przycisku [SW2].
W dolnej części ekranu LCD, przy napisie SW2, będzie wyświetlana ikonka JS-Y Lock. Oznacza to,
że do przycisku [SW2] jest przypisana funkcja JS-Y Lock, czyli „blokada brzmienia” w kierunku Y (góra- ł). (Przycisk SW2 pracuje w trybie Toggle).
23
Gdy dla przycisku [SW1] lub [SW2] wybrana zosta­nie funkcja JS X Lock, JS+Y Lock lub JS-Y Lock, brzmienie wywołane poruszeniem joysticka może zostać zablokowane (w takiej postaci, w jakiej jest w momencie wciśnięcia przycisku blokującego), nawet po powrocie drążka do pozycji środkowej.
Analogicznie działa funkcja AfterT Lock, blokująca w wybranym stadium działanie funkcji Aftertouch (patrz strona 220 publikacji Parameter Guide).
5. Aby zwolnić blokadę, trzeba jeszcze raz wcisnąć
przycisk [SW2].
W wielu programach brzmieniowych i kombinacjach funkcja blokowania kierunku Y joysticka (JS-Y Lock) jest przypisana właśnie do przycisku [SW2].
Pokrętła REALTIME CONTROLS [1], [2], [3], [4]
Pokrętła te mogą służyć do sterowania w czasie rzeczy- wistym (podczas gry) częstotliwością pracy i rezonansem filtru, parametrami obwiedni wzmacniacza i filtru, głośno- ścią, szybkością efektu portamento, panoramą stereo, szybkością pracy generatorów LFO, poziomem wysyłki do efektów Master, etc.
Poziom
Częstotliwość
graniczna
Częstotliwość
Pokrętło [2]: RESONANCE/HPF
Ustala poziom rezonansu filtru dolnoprzepustowego lub częstotliwość pracy (graniczną) filtru górnoprzepusto­wego.
To, jaki parametr jest regulowany, zależy od typu filtru wybranego w danym programie brzmieniowym.
Poprzez regulację rezonansu (dobroci) filtru można uzy­skiwać unikalne brzmienie dźwięku.
Poprzez regulację częstotliwości granicznej filtru górno- przepustowego modyfikujemy barwę (jasność) dźwięku.
Poziom
1. Przyciskiem REALTIME CONTROLS [SELECT]
wybierz tryb pracy A, B lub C pokręteł.
Każde wciśnięcie tego przycisku wybiera kolejno tryby
A, B i C. Wybór danego trybu jest sygnalizowane za­paleniem się odpowiadającej mu diody.
2. Obracaj wybranymi pokrętłami, zmieniając para­metry i barwę generowanego dźwięku.
Funkcje pokręteł w trybie A
W trybie pracy A pokrętła [1] - [4] będą sterowały opisa­nymi niżej funkcjami.
Ustawienie pokręteł w pozycji środkowej (na godzi­nie 12) oznacza wybranie oryginalnych wartości parametrów, zapisanych w danym programie brzmieniowym.
Pokrętło [1]: LPF CUTOFF
Ustala częstotliwość pracy (graniczną) filtru dolnoprzepu­stowego. Podczas regulacji częstotliwości pracy tego filtru zmienia się barwa generowanego brzmienia. Efekt zależy od oryginalnych ustawień programu, ale standardowo obrót pokrętła w lewo daje ciemniejszą barwę dźwięku, a obrót w prawo – barwę jaśniejszą.
Częstotliwość
graniczna
Pokrętło [3]: EQ-INTENSITY
Ustala intensywność (głębokość) wpływu obwiedni EQ na filtr.
Obracając opisywanym pokrętłem zmieniamy tą inten- sywność: standardowo, obracają pokrętło w lewo zmniej- szamy wpływ obwiedni na filtr, a obracając pokrętłem w prawo – zwiększamy go. Ponieważ obwiednia EQ steruje zazwyczaj częstotliwością graniczną filtru, pokrętła [1] i [3] współpracują ze sobą, sterując zmianami tonalnym wpro­wadzanymi przez filtr do generowanego dźwięku.
Poziom
Czas
Pokrętło [4]: EG-RELEASE
Ustala czas wybrzmiewania obwiedni filtru i wzmacniacza. Jest to odcinek czasowy od zwolnienia klawisza do cał- kowitego wybrzmienia (zaniku) dźwięku.
Obracając opisywanym pokrętłem zmieniamy ten czas: standardowo, obrót pokrętła w lewo powoduje skrócenie czasu wybrzmiewania, a obrót pokrętła w prawo – wydłu- żenie tego czasu.
24
Klawiatura muzyczna
Funkcja VELOCITY
Jest to funkcja rozpoznająca siłę, z jaką uderzamy w klawisze klawiatury muzycznej podczas gry.
Standardowo, funkcja ta może sterować głośnością dźwięku, lub szybkością czy intensywnością pracy ob­wiedni EG.
Funkcje pokręteł w trybie B
W trybie tym pokrętła REALTIME CONTROLS [1] - [4] mogą służyć do sterowania w czasie rzeczywistym gło- śnością, szybkością efektu portamento, panoramą stereo, obwiedniami EQ filtru i wzmacniacza, generatorami LFO, poziomem wysyłki do efektów Master, etc.
W każdym fabrycznym programie brzmieniowym do trybu B opisywanych pokręteł są przypisane określone funkcje. Jakie to funkcje, możemy dowiedzieć się z informacji wy­świetlanych na ekranie instrumentu (patrz niżej)
Ustawienia funkcji dla trybu B pokręteł mogą być ustalone indywidualnie w każdym programie brzmieniowym, kom­binacji czy songu.
W trybie pracy Sampling (o ile zainstalowany jest opcjo­nalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) ustawienia te są wspólne dla całego trybu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie 115.
Funkcje pokręteł w trybie C
W trybie tym pokrętła REALTIME CONTROLS [2] - [4] służą do sterowania w czasie rzeczywistym pracą arpeg­giatora. (Pokrętło [1] nie jest wykorzystywane). Szczegó­łowe informacje na temat funkcji tych pokręteł i samego arpeggiatora można znaleźć na następnej stronie (26).
Sprawdzanie funkcji przypisanych do przyci­sków [SW1], [SW2] oraz do trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS.
W trybach Program i Combination funkcje przycisków [SW1] i [SW2] oraz trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS [1] - [4] można sprawdzić na stronie 1.1: Play.
Funkcja AFTER TOUCH
Jest to funkcja rozpoznająca siłę dociskania już naciśnię- tego klawisza klawiatury muzycznej.
Standardowo, funkcja ta może sterować głośnością dźwięku, jego barwą (częstotliwością graniczną filtru), intensywnością pracy LFO, etc.
Funkcja NOTE NUMBER
Jest to funkcja rozpoznająca numer wciśniętego klawisza (nutę) klawiatury muzycznej.
Standardowo, funkcja ta może sterować głośnością dźwię- ku, jego barwą (częstotliwością graniczną filtru), intensyw- nością pracy generatorów LFO czy obwiedni EG, etc.
Funkcja Note Number może służyć jako źródło al- ternatywnej modulacji lub dynamicznej modulacji efektów, i sterowaćżnymi parametrami brzmień i efektów.
Przyciski i pedały nożne
Pedał DAMPER
Do Korga TRITONA Le można podłączyć opcjonalny, sprzedawany osobno pedał DAMPER, np. model Korg DS-1H). DS-1H po podłączeniu do instrumentu funkcjonu­je jako pedał „Half-Damper”. Funkcja Half-Damper nie może być sterowana innymi pedałami.
Programowany przycisk nożny
Do Korga TRITONA Le można podłączyć opcjonalny, sprzedawany osobno przycisk nożny (Foot Switch), np. model Korg PS-1. Przycisk taki pozwala na włącza- nie/wyłączanie nogą przypisanej do niego funkcji.
Funkcje przypisane do
przycisków [SW1] i [SW2]
Funkcje przypisane do
trybu B pokręteł [1] - [4]
Funkcja przycisku nożnego jest określana na stronie GLOBAL 1.1: System, Foot, funkcją „Foot SW Assign” (patrz strona 113).
Programowany pedał
Do Korga TRITONA Le można podłączyć opcjonalny, sprzedawany osobno pedał (Foot Pedal), np. model Korg EXP-2 Foot Controller lub XVP-10 EXP/VOL.
Funkcja pedału jest określana na stronie GLOBAL 1.1: System, Foot, funkcją „Foot Pedal Assign” (patrz strona
113).
25
Korzystanie z arpeggiatora podczas gry
na instrumencie
Arpeggiator to funkcja, która automatycznie generuje
arpeggia (rozłożone akordy). Większość arpeggiatorów produkuje arpeggia wtedy, gdy zagramy na klawiaturze muzycznej akord.
Akord zagrany na klawia­turze zabrzmi jak arpeggio (rozłożony akord)
Zawarty w Korgu TRITONIE Le polifoniczny arpeggiator może więcej: pozwalają na tworzenie różnych transformacji akordów lub fraz, w oparciu o wysokości i wartości metrycz­ne nut granych na klawiaturze. Dzięki temu arpeggiator może generować szeroki zakres schematów (patternów) melodyczno-rytmicznych, w tym fraz perkusyjnych o baso­wych oraz riffów gitarowych i klawiszowych. Innym zasto­sowaniem arpeggiatora jest użycie go jako części programu brzmieniowego, gdzie pozwala na tworzenie subtelnie zmieniających się faktur brzmieniowych, brzmień syntezato­rowych czy efektów dźwiękowych.
To nie wszystko – apreggiator TRITONA Le jest podwójny (funkcja Dual Arpeggiator) i może w trybach Combination i Sequencer generować jednocześnie dwa różne schematy arpeggio! Funkcję tą możemy wykorzystać na wiele sposo- bów, jak np. przypisanie innego schematu arpeggio do ze­stawu perkusyjnego, a innego do brzmienia basowego, czy np. użycie funkcji podziału klawiatury albo dynamiki gry do przełączania pomiędzy dwoma schematami.
TRITON Le oferuje pięć stałych schematów arpeggio (UP, DOWN, ALT1, ALT2 i RANDOM) oraz pozwala na zapro­gramowanie i zapisanie do pamięci 328 schematów użyt- kownika. Fabrycznie, pamięć ta jest wypełniona najróżniej- szymi schematami proponowanymi przez producenta, użytkownik może je jednak w każdej chwili przeprogramo­wać, jak również zapisać swoje własne schematy arpeggio (patrz strona 103).
Nazwy fabrycznych schematów arpeggio można znaleźć w dodatku Voice Name List, dołączonym do dokumentacji.
Użycie arpeggiatora w trybie Program
1. Wciśnij przycisk [PROG] aby włączyć tryb Pro- gram, a następnie wybierz pożądany program brzmieniowy (patrz strona 20 „Wybieranie i korzy­stanie z brzmień”).
Przy wybieraniu różnych brzmień zauważymy, że w nie-
których z nich zapala się dioda [ARP ON/OFF] (patrz strona 29 „Wiązanie arpeggiatora z brzmieniami, kombi­nacjami”). Gdy naciśniemy dowolny klawisz klawiatury muzycznej, arpeggiator zacznie pracować.
W innych programach brzmieniowych arpeggiator
można włączyć przyciskiem [ARP ON/OFF] (zapali się umieszczona w nim dioda). Także w tym przypadku arpeggia usłyszymy po zagraniu pierwszego dźwięku na klawiaturze muzycznej.
2. Tak jak opisano poniżej w sekcjach „Regulacja za pomocą kontrolerów” i „Regulacja na ekranie” po­ruszaj pokrętłami lub zmień wartości parametrów na ekranie, aby pozmieniać sposób generowania schematów przez arpeggiator.
Regulacja za pomocą kontrolerów
Włączanie/wyłą czanie arpeggiatora
!
Każde wciśnięcie przycisku [ARP ON/OFF] na przemian włącza i wyłącza funkcję arpeggiatora.
Gdy arpeggiator jest włączony, pali się umiesz­czona w tym przycisku dioda, a schematy arpeggio
zaczynają być generowane po wciśnięciu dowolnego klawisza klawiatury muzycznej.
26
Status On/Off arpeggiatora jest zapamiętywany w chwili zapisu danego brzmienia lub kombinacji do pamięci instrumentu.
W trybach Combination i Song, w zależności od ustawień A, B arpeggiatora, schematy arpeggio mogą nie startować po włączeniu funkcji arpeggiato­ra przyciskiem [ARP ON/OFF] (patrz strona 28).
Regulacja tempa pracy arpeggiatora
1. Naciskając przycisk REALTIME CONTROLS [SELECT] zapal diodę „C”.
2. Obracając pokrętłem [TEMPO] ustal tempo pracy arpeggiatora.
Podczas regulacji zmieniać siędzie wartość 7=” wy- świetlana w prawym górnym rogu ekranu. Tempo może
zmieniane w granicach 40-240 (uderzeń na minutę). Wartość tempa można także ustalić wybierając 7=”
przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j], wpisując pożądaną wartość przyciskami [1] - [9] z klawiatury nume-
rycznej, i wciskając następnie [ENTER]. Wartość tempa może być również zmieniana pokrętłem [VALUE] albo przyciskami [IND] / [DEC]. Dioda nad pokrętłem TEMPO miga zgodnie z wybraną wartością tempa.
Wartość tempa jest zapamiętywana przy zapisywa- niu programu brzmieniowego do pamięci.
Pozycja pokrętła jest zapamiętywana przy zapisy­waniu programu brzmieniowego do pamięci.
Opisywany parametr warto regulować w połączeniu z parametrami LPF CUTOFF, RESONANCE/HPF i EQ-INTENSITY (ustalanymi pokrętłami REALTIME CONTROLS [1] - [3] pracującymi w trybie A).
Ustalanie parametrów na ekranie
!
Na stronie PROG 1.1: Play, wciśnij przycisk [F3] aby wybrać zakładkę Arp. Play.
Szybkość generowania schematów arpeggio zależy także od ustawienia parametru „Reso” (Resolution) ze strony 1.1: Play, Arp. Play, lub strony
6.1: Ed-Arp., Arp. Play.
Jeżeli dla parametru „MIDI Clock” (GLOBAL 2.1: MIDI) jest wybrana opcja External, ekran pokaże
7=” EXT. Oznacza to, że tempo jest zsynchronizo­wane z zewnętrznym urządzeniem MIDI, i nie jest
możliwe zmienianie jego wartości z poziomu TRITONA Le.
Regulowanie długości generowanych przez arpeggiator nut
1. Wciskając przycisk REALTIME CONTROLS [SELECT], zapal diodę trybu „C”.
2. Obracając pokrętłem [ARP-GATE] ustal pożądaną długość generowanych przez arpeggiator nut.
Obrót w lewo powoduje skracanie długości tych nut, a obrót w prawo – wydłużanie ich. W pozycji środkowej pokrętła (na godzinie 12) nuty będą miały długość taką, jak zapisana w parametrze „Gate” danego programu brzmieniowego (6.1: Ed-Arp., zakładka Arpeg. Setup).
Pozycja pokrętła jest zapamiętywana przy zapisy­waniu programu brzmieniowego do pamięci.
Opisywany parametr warto regulować w połączeniu z parametrem EQ RELEASE (ustalanym pokrętłem REALTIME CONTROLS [4] pracującym w trybie A).
Regulowanie siły generowanych przez ar­peggiator nut
1. Wciskając przycisk REALTIME CONTROLS [SELECT], zapal diodę trybu „C”.
2. Obracając pokrętłem [ARP-VELOCITY] ustal pożą- daną siłę generowanych przez arpeggiator nut.
Wybieranie schematów (patternów) arpeggio
Schematy arpeggio mogą być wybieranie spośród sche­matów fabrycznych P000 - P004 i schematów użytkowni­ka U000 (INT) - 215 (USER). Fabrycznie, schematy U000
- U199 (INT) są wypełnione patternami przygotowanymi przez producenta, wykorzystywanymi w preprogramowa­nych brzmieniach. Pełną listę nazw schematów arpeggio można znaleźć w dodatku Voice Name List, dołączonym do dokumentacji instrumentu.
!
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz pole „Pattern”, a następnie pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] wybierz po­żądany schemat arpeggio. Aby wybrać jeden ze schematów użytkownika U000 - U215, można też wpisać jego numer z klawiatury numerycznej, i po- twierdzić wybór wciskając przycisk [ENTER].
Zmienianie rozdzielczości generowanych przez arpeggiator nut
Wyświetlany na ekranie parametr „Reso” (Resolution) pozwala na zmianę rozdzielczości czasowej generowa­nych przez arpeggiator nut, w zakresie
!
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz pole „Reso”, a następnie pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] wybierz pożądaną rozdzielczość nut arpeggiatora.
Wybieranie zakresu oktawowego dla nut arpeggiatora
Wyświetlany na ekranie parametr „Octave” pozwalają na wybranie zakresu oktawowego dla generowanych przez arpeggiator nut.
!
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz pole „Octave”, a następnie pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] wybierz po­żądany zakres oktawowy dla nut arpeggiatora.
Obrót w lewo powoduje generowanie słabszych, cichszych dźwięków, a obrót w prawo – generowanie dźwięków sil- niejszych, głośniejszych. W pozycji środkowej pokrętła (na godzinie 12) nuty będą miały siłę (głośność) taką, jak zapi- sana w parametrze „Velocity” danego programu brzmie- niowego (6.1: Ed-Arp., zakładka Arpeg. Setup).
Generowanie nut arpeggio według ich wysokości
Możliwe jest wybranie kolejności, w jakiej arpeggiator bę- dzie generował kolejne nuty. Może to być kolejność według wysokości poszczególnych dźwięków akordu (niezależnie
27
od kolejności ich zagrania), albo kolejność, w jakiej po­szczególne dźwięki zostały zagrane na klawiaturze.
!
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz przycisk wyboru „Sort”, a następnie pokrę- tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] włącz lub wyłącz opisywaną funkcję.
Przycisk zaznaczony: Arpeggiator będzie generował
kolejne dźwięki według ich wysokości, niezależnie od ko- lejności, w jakiej zostały zagrane.
Przycisk odznaczony: Arpeggiator będzie generował dźwięki zgodnie z kolejnością ich zagrania na klawiaturze.
Praca arpeggiatora po podniesieniu rąk z klawiatury
Możliwe jest wybranie, czy arpeggiator będzie pracował także po podniesieniu rąk z klawiatury, czy po tym fakcie będzie się zatrzymywał.
!
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz przycisk wyboru „Latch”, a następnie pokrę- tłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] włącz lub wyłącz opisywaną funkcję.
Przycisk zaznaczony: Arpeggiator będzie nadal pra-
cował nawet po podniesieniu rąk z klawiatury muzycz­nej instrumentu.
Przycisk odznaczony: Arpeggiator po podniesieniu rąk z klawiatury będzie się zatrzymywał.
Włączanie arpeggiatora synchronicznie do gry na klawiaturze
Możliwe jest wybranie, czy arpeggiator będzie zaczynał pracę w momencie, gdy zaczniemy grać na klawiaturze muzycznej, lub czy zawsze będzie pracował w synchroni­zacji z zegarem MIDI.
!
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
bierz przycisk wyboru „Key Sync.”, a następnie pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] włącz lub wyłącz opisywaną funkcję.
Przycisk zaznaczony: Gdy podniesiemy ręce z kla-
wiatury, a następnie zagramy pierwszy dźwięk, arpe­ggiator w tym momencie zacznie od początku gene­rować wybrany schemat. Jest to ustawienie przydatne, gdy chcemy, aby arpeggiator zaczął pracować od po- czątku granego przez nas motywu muzycznego.
Przycisk odznaczony: Arpeggiator będzie zawsze zsynchronizowany z tempem zegara MIDI.
Jednoczesne generowanie dźwięków arpe­ggio i nut granych na klawiaturze
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wy-
!
bierz przycisk wyboru „Keyboard”, a następnie pokrętłem [VALUE] lub przyciskami [INC] / [DEC] włącz lub wyłącz opisywaną funkcję.
Przycisk zaznaczony: Zarówno dźwięki grane na kla-
wiaturze, jak i dźwięki generowane przez arpeggiator będą generowane jednocześnie, niezależnie od siebie.
Przycisk odznaczony: Generowane będą tylko dźwięki arpeggio.
Użycie arpeggiatora w trybie Combination
W trybie Combination możliwe jest wykorzystanie funkcji Dual Arpeggiator, pozwalającej na generowanie dwóch schematów arpeggio jednocześnie.
1. Wciśnij przycisk [COMBI] aby włączyć tryb Combi- nation, a następnie wybierz pożądaną kombinację (patrz strona 22 „Wybieranie i korzystanie z kom­binacji”).
Przy wybieraniu różnych kombinacji zauważymy, że w
niektórych z nich zapala się dioda [ARP ON/OFF] (patrz strona 29 „Wiązanie arpeggiatora z brzmieniami i kombinacjami). Gdy naciśniemy dowolny klawisz klawiatury muzycznej, arpeggiator zacznie pracować.
W innych kombinacjach arpeggiator można włączyć
przyciskiem [ARP ON/OFF] (zapali się umieszczona w nim dioda).
2. Tak jak opisano w powyższej sekcji „Regulacja za pomocą kontrolerów” oraz w poniższej „Regulacja parametrów na ekranie” poruszaj pokrętłami lub zmień wartości parametrów na ekranie, aby po- zmieniać sposób generowania schematów przez arpeggiator.
Przycisk [ARP ON/OFF] i pokrętła REALTIME CONTROLS z trybu C [TEMPO], [ARP-GATE] oraz [ARP-VELOCITY] kontrolują pracę obu arpeggiato- rów, A i B. Ich stan jest zapamiętywany podczas zapi­su kombinacji do pamięci instrumentu.
Regulacja parametrów na ekranie
!
Na stronie COMBI 1.1: Play, wciśnij przycisk [F4] aby wybrać zakładkę Arp. Play A, zawierającą pa­rametry pracy arpeggiatora A.
Wciśnięcie przycisku [F5] wybiera zakładkę z parame-
trami arpeggiatora B.
Wybieranie, który z arpeggiatorów ma pra­cować
Zaznaczając przyciski wyboru „Arpeggiator Run” de- cydujemy, który z arpeggiatorów, A czy B (lub oba), ma pracować. Ten właśnie zaznaczony arpeggiator (arpeggiatory) będzie pracował po wciśnięciu przycisku [ARP ON/OFF].
Jednakże, dany arpeggiator będzie grał jakimś brzmie­niem (timbrem) tylko wtedy, gdy w tabeli za przyciskami wyboru A i B będą wybrane jakieś timbry (1 - 8) dla tego arpeggiatora. Wyboru timbrów dla arpeggiatorów doko­nujemy na stronie ekranowej COMBI 6.1:Ed-Arp. za­kładce Setup, parametrem „Assign” patrz strona 101)
Arpeggiator-A, Arpeggiator-B
Dla obu arpeggiatorów, A i B, możemy niezależnie ustalać następujące parametry: „Pattern”, „Resolution”, „Octave”, „Sort”, „Latch”, „Key Sync” i „Keyboard” (patrz strona 27).
28
Sprawdzanie struktury schematów arpeggio użytkownika
Zobaczmy, jak skonstruowana jest kombinacja C053: Echo Jamm.
1. Wybierz kombinację C053: Echo Jamm, i zajrzyj na zakładki ekranowe Arp. Play A i Arp Play. B.
Jak widać w tabeli „Timbre Assign” (w prawym
górnym rogu ekranu), arpeggiator A jest przypisa­ny do timbrów 4 i 8, a arpeggiator B jest przypi­sany do timbru 2. Gdy zaczniesz grać na klawiatu­rze instrumentu, schemat U126 (INT): DrBigbeats
2 arpeggiatora zacznie grać brzmieniem B084: Drum’n’Bass Kit timbru 4, a schemat U043 (INT): Gt-Stab Rhythm arpeggiatora zacznie grać brzmieniem B108: Funkin’ Guitar timbru 2.
Jeżeli odznaczysz przycisk wyboru „Arpeggiator
Run A” lub „Arpeggiator Run B”, odznaczony ar-
peggiator przestanie pracować.
Jeżeli ponownie zaznaczysz odznaczony arpeg-
giator, zacznie on pracować z chwilą zagrania czegoś na klawiaturze muzycznej instrumentu.
Spójrz na stronę COMBI 6.1: Ed-Arp., zakładkę
Zone (na rysunku poniżej) – zobaczysz tam, że parametry Key „Btm” i „Top” arpeggiatora A są u­stawione w ten sposób, że działa on tylko dla dźwięku B3 i niższych, natomiast parametry Key „Btm” i „Top” arpeggiatora B są ustawione w ten sposób, że działa on tylko dla dźwięku C4 i wyż- szych. (Patrz rozdział „Ustawienia arpeggiatora” na stronie 99).
Inne parametry arpeggiatorów
Możliwa jest także regulacja innych parametrów arpeggia­tora (arpeggiatorów): „Gate”, „Velocity”, „Swing” i „Scan Zone”. Parametry te są dostępne na stronach ekranowych PROG 6.1: Ed-Arp. i COMBI 6.1: Ed-Arp. (patrz strona
100).
Wiązanie arpeggiatora z brzmieniami i kombina­cjami
Możliwe jest wybranie, czy ustawienia arpeggiatora będą zapisywane do bieżącego programu brzmieniowego lub kombinacji, przy zmianie tego programu na inny, czy też przy zmianie programu brzmieniowego lub kombinacji będą przywracane poprzednie (oryginalne) ustawienia arpeggiatora.
Domyślnie jest wybrana ta pierwsza opcja. Opcję drugą używamy, gdy chcemy podczas generowania tego same­go schematu arpeggiatora zmieniać brzmienia. Opisywa­ne ustawienie jest wybierane parametrem „Auto Arp.”, znajdującym się na stronie ekranowej GLOBAL 6.1: Sys­tem, zakładce Basic.
Tworzenie własnych schematów arpeggio
Utworzone przez użytkownika schematy arpeggio mogą być zapisywane w lokalizacjach U000 (INT) - 215 (User).
W celu utworzenia własnego schematu arpeggio trzeba wybrać stronę ekranową GLOBAL 6.1: Arp.Pattern (patrz strona 104).
29
Granie z użyciem funkcji RPPR
Korg TRITON Le w trybie Sequencer posiada funkcję RPPR (Realtime Pattern Play / Recording, czyli Odtwa­rzanie / Nagrywanie schematów w czasie rzeczywistym”).
Dzięki funkcji RPPR każdy klawisz klawiatury muzycznej może być przypisany do dowolnego schematu (patternu) fabrycznego lub użytkownika, oraz ścieżki, która będzie odtwarzała ten schemat. Przypisany do klawisza schemat można odtwarzać w czasie rzeczywistym (i nagrywać go, jeżeli zajdzie taka potrzeba), przez proste wciśnięcie jednego klawisza. (Schematy fabryczne nadające się do sterowania ścieżkami perkusyjnymi są zapisane przez producenta w pamięci instrumentu).
Poniżej wyjaśniamy, jak odtwarzać song demonstracyjny przy udziale funkcji RPPR.
1. Wczytaj dane utworu demonstracyjnego, zgodnie z opisem „Wczytywanie danych utworu demon­stracyjnego” na stronie 18.
2. Wciśnij przycisk [SEQ] (umieszczona w przycisku dioda zapali się), aby przejść do trybu Sequencer, i wybierz stronę SEQ 1.1: Play/Rec, zakładkę Play/REC.
3. W polu „Song Select” wybierz utwór 000: Midnight Sun.
Wybierz utwór demonstracyjny zgodnie z opisem
„Wybieranie i odtwarzanie utworu demonstracyjnego w trybie Sequencer” na stronie 18.
Klawisze zatrzymujące odtwarzanie (Shutdown Keys*)
Gdy naciśniemy na dowolny klawisz z przedziału C-1 – C2, odtwarzany aktualnie schemat zostanie zatrzy­many.
Klawisze do przypisywania schematów (Pattern Assignable*)
Dowolne schematy i ścieżki mogą być przypisywane do każdego z 72 klawiszy klawiatury muzycznej z przedziału C#2 – C8. Jeżeli do jakiegoś klawisza nie przypiszemy schematu, będzie on funkcjonował w normalny sposób (grał aktualnie wybranym brzmieniem).
Na poniższym rysunku pokazano przykładowe przypisanie klawiszy do schematów: jeden klawisz wyzwala motyw perkusyjny, następny wyzwala ścieżkę basu, trzeci wyzwala gitarowe akordy – a wszystko to dzięki przypisaniu do po­szczególnych klawiszy różnych schematów i ścieżek.
4. Upewnij się, czy przycisk wyboru funkcji RPPR (pod nazwą songu, po lewej) jest zaznaczony.
Przycisk zaznaczony: Funkcja RPPR włączona
(będzie działać według ustawień ze strony ekranowej SEQ 5.1: RPPR zakładki RPPR Setup).
Przycisk odznaczony: Funkcja RPPR wyłączona.
Instrument będzie pracował jak w normalnym trybie Sequencer.
5. Naciśnij dowolny klawisz klawiatury muzycznej.
Rozpocznie się odtwarzanie schematu przypisanego do tego klawisza. W niektórych przypadkach dany schemat będzie odtwarzany nawet po podniesieniu rąk z klawiatury. Odtwarzanie możemy zatrzymać albo naciskając jeszcze raz na dany klawisz, albo wciska­jąc klawisz C2 lub niższy.
30
Prosta edycja programów brzmieniowych
Za pomocą funkcji Performance Editor oraz kontrolerów czasu rzeczywistego można w prosty i intuicyjny sposób modyfikować parametry, a więc np. barwę, głośność, etc. programów brzmieniowych.
Edycja programu brzmieniowego to proces modyfikacji jego parametrów w celu zmiany kształtu (brzmienia) tego programu. Modyfikować można nie tylko parametry doty- czące bezpośrednio samego brzmienia, ale też parametry kontrolerów, ustawienia efektów, etc.
Bardziej szczegółowa edycja parametrów brzmień w trybie Program jest możliwa na stronach PROG 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX. (Patrz rozdział „Tryb Program” na stronie 48).
Edytor brzmienia (funkcja Performance Edit)
Korzystając z ośmiu suwaków edytora możemy modyfi­kować ogólne parametry edytowanego brzmienia. Ruch każdego z tych suwaków wpływa na wiele szczegółowych parametrów brzmienia jednocześnie.
1. Wciśnij przycisk [PROG] (zapali się umieszczona w nim dioda), aby włączyć tryb Program.
2. Wciśnij przycisk [F2] („P.Edit”).
Wyświetlona zostanie zakładka Perform. Edit.
3. Wybierz przeznaczone do edycji brzmienie.
4. Za pomocą funkcji Performance Editor zmodyfikuje brzmienie wybranego programu (patrz strona 3 PG).
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
pożądany suwak edycyjny, a następnie pokrętłem [VALUE] zmień wartość wybranego tak parametru.
Jeżeli chcesz przywrócić oryginalną wartość edyto­wanego parametru, wciśnij przycisk [0] z klawiatury numerycznej, a następnie przycisk [ENTER].
regulacji opisywanym suwakiem zmieniać się będzie tylko poziom sygnału oscylatora 1. W programach brzmieniowych z wybraną opcją „Drum” opisywany suwak nie będzie powodował żadnego rezultatu.
Suwak Amp Level
Ustala poziom wzmacniacza. Parametr ten reguluje po­ziom głośności całego brzmienia.
Suwak Attack Time
Ustala czas ataku obwiedni filtru i wzmacniacza. Parametr ten reguluje szybkość ataku dźwięku po naciśnięciu klawisza.
Aby zmaksymalizować efekt regulacji opisywanym suwakiem, modyfikowane są również wartości na- stępujących parametrów obwiedni wzmacniacza (Amp EG): Start Level, Attack Level, Start Level Modulation i Attack Time Modulation.
Suwak Decay Time
Ustala czasy Decay i Slope obwiedni filtru i wzmacniacza.
Suwak IFX Balance
Reguluje jednocześnie proporcje „Wet/Dry” (nasycenie sygnału) wszystkich efektów Insert.
Suwak MFX Balance
Reguluje jednocześnie parametry Return 1 i Return 2 (poziomy sygnałów powrotnych) efektów Master.
W zależności od ustawień parametrów edytowanego brzmienia, niektóre zmiany mogą nie dawać rezultatu.
5. Jeżeli chcesz zachować zmodyfikowane brzmienie, z menu Utility wybierz funkcję „Write Program” i zapisz to brzmienie do pamięci (patrz strona 42).
Dobrym pomysłem jest zapisywanie brzmień do lokali-
zacji D065 i wyższych. Zmodyfikowany program brzmieniowy warto także zapisać pod nową nazwą.
Jeżeli chcesz zapisać zmodyfikowane brzmienie do tej samej lokalizacji, z której pochodzi, wciśnij przy­cisk [REC/WRITE], a następnie przycisk [F8].
Zmiany wprowadzone w czasie edycji danego brzmienia są tracone (jeżeli go nie zapiszemy do pamięci) po wybraniu innego brzmienia lub po wyłą- czeniu zasilania instrumentu.
Suwak Octave
Pozwala na transpozycję oktawową brzmienia.
Suwak Pitch Stretch
Reguluje jednocześnie transpozycję i dokładne strojenie oscylatora. Pozwala to na wytwarzanie wielu zmian tonal­nych, bez utraty charakteru oryginalnego brzmienia.
Parametr ten jest szczególnie efektywny dla brzmień akustycznych, takich jak gitara, gitara basowa czy fortepian. Spróbuj edycji na różnych brzmieniach.
Suwak OSC Balance
Ustala proporcje poziomów pomiędzy oscylatorami 1 i 2.
W programach brzmieniowych, w których parametr „Mode (Oscillator Mode)” (strona ekranowa PROG
2.1: Ed-Basic zakładka Prog Basic) jest ustawiony na „Single”, oscylator 2 nie będzie pracował. Podczas
Pokrętła REALTIME CONTROLS
Pokrętła te mogą służyć do edycji w czasie rzeczywistym (podczas gry) częstotliwością pracy i rezonansem filtru, parametrami obwiedni wzmacniacza i filtru, głośnością, szybkością efektu portamento, panoramą stereo, szybko­ścią pracy generatorów LFO, poziomem wysyłki do efek- tów Master, etc. (patrz strona 24).
Służą także do regulacji parametrów arpeggiatora (patrz strona 26).
Jeżeli komunikaty CC#70-79 są przypisane trybu A lub B do pokręteł REALTIME CONTROLS, modyfi­kowane pokrętłami [1] - [4] brzmienie może być zapisane funkcją Program Write (patrz strona 42). Zapisane będą także parametry arpeggiatora (regulowane w trybie C tych pokręteł).
31
Prosta edycja kombinacji
Kombinacja (Combination) to zestaw do ośmiu progra­mów brzmieniowych, pozwalający na uzyskiwanie złożo- nych faktur dźwiękowych, nie do uzyskania przy użyciu pojedynczych brzmień.
Edycja kombinacji to proces modyfikacji jej brzemienia poprzez zmianę programów brzmieniowych wybranych dla poszczególnych timbrów lub przez modyfikację stref klawiatury albo zakresów dynamiki poszczególnych tim­brów, czy też przez zmiany parametry kontrolerów, usta­wień efektów, etc.
Kombinacje możemy edytować na stronach ekranowych COMBI 2.1: Ed-Prog/Mix - 7.2: Ed-MasterFX, jednakże podstawowe parametry, takie jak „Program Select”, „Status”, „Pan „ i „Volume” możemy również zmieniać na stronie ekranowej COMBI 1.1: Play.
Przykład edycji kombinacji
Spróbujmy, dla przykładu, przeprowadzić kilka prostych czynności edycyjnych w kombinacji Bank C064: Mo-
dernPiano.
1. Wciśnij przycisk [COMBI] (dioda w przycisku za­pali się), aby włączyć tryb Combination.
2. Wybierz kombinację Bank C064: ModernPiano.
W kombinacji tej są na siebie nałożone (czyli brzmią
równocześnie) brzmienia z dwóch timbrów, 1 i 2. Timbr 1 to brzmienie B001: Attack Piano – barwa fortepianu z żywym atakiem. Timbr 2 to brzmienie C033: Vintage EP – barwa klasycznego fortepianu e­lektrycznego. Nałożenie (Layer) tych dwóch progra­mów brzmieniowych daje w efekcie nową fortepiano­podobną barwę.
Timbr to program brzmieniowy z zestawem parame­trów kontrolujących ten program. W każdej kombi­nacji możemy użyć do ośmiu timbrów.
Wybieranie programów dla timbrów
3. Wybierz zakładkę Prog.
Wciśnij przycisk [F2] („Prog”). Możesz teraz wybierać
brzmienia dla timbrów 1-8 kombinacji.
4. Zmieńmy teraz brzmienie z timbru 2 na inny pro­gram brzmieniowy.
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
pole „Program Select” timbru 2 (zostanie ono pod­świetlone)
Brzmienie dla danego timbru można wybierać bez­pośrednio, wciskając i przytrzymując przycisk [TIMBRE/TRACK] i następnie wciskając jeden przy­cisków [F1] - [F8] odpowiadający temu timbrowi. W ten sam sposób można wybierać i modyfikować parametry Pan i Volume poszczególnych timbrów.
Wybierzmy, dla przykładu, brzmienie A003: Legato Strings. Jest to kombinacja przenikającego się brzmienia fortepianu i bogatej sekcji smyczkowej. Aby wybrać to brzmienie, trzeba wcisnąć przycisk [A], przycisk [3] i na koniec przycisk [ENTER].
Programy brzmieniowe dla timbrów mogą być
również wybierane przez kategorie.
Zamknij okno „Program Select” i wciśnij przycisk [CATEGORY].
Na ekranie pojawi się okno dialogowe wybierania
brzmień przez kategorie.
Przyciskami [F1] („ ”), [F2] („ ”),
Aby zatwierdzić wybór, wciśnij przycisk [F8] („OK”)
[F3] („ ”) lub [F4] („ ”) wybierz pożądaną kategorię brzmień. Dla przykładu, jeżeli zamiast wy­świetlanej na ekranie kategorii 00: Keyboard wolisz kategorię z instrumentami smyczkowymi, wciśnij przycisk [F2] („
”) trzy razy, aby wybrać katego-
rię 03: Strings. Przyciskami kursorowymi [y], [n] możesz teraz wybrać pożądane brzmienie smyczkowe
z tej kategorii.
– kończy to wybieranie brzmienia dla edytowanego timbru.
32
Odsłuchiwanie brzmienia tylko jednego timbru
Wciśnij przycisk [F8] („Utility”) aby otworzyć menu
!
Utility, a następnie wciśnij przycisk [F7], aby wybrać funkcjęSolo Selected Timbre” z tego menu. Po- twierdź wybór przyciskiem [F8] („OK”).
Po wybraniu tej funkcji będziemy słyszeli tylko brzmienie aktualnie wybranego (bieżącego) timbru – tak właśnie działa funkcja separowania odsłuchu brzmienia (Solo). W dolnej części ekranu LCD będzie wyświetlany napis [Solo].
Aby wyłączyć opisywaną funkcję, wybierz jeszcze raz z menu Utility opcję „Solo Selected Timbre”, a na- stępnie wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Regulacja pozycji dźwięku w panoramie stereo (Pan)
5. Wybierz zakładkę Mixer.
Wciśnij przycisk [F3] („Mix”). Możesz teraz regulować
parametry Pan i Volume dla timbrów 1-8 kombinacji.
6. Ustal wartość parametru „Pan” dla timbru 2.
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
pole „Pan” timbru 2 (zostanie ono podświetlone).
Pokrętłem [VALUE] zmień wartość wybranego w ten
sposób parametru. Wartość C064 oznacza środkową pozycję dźwięku w
panoramie stereofonicznej. Wartość L000 przesuwa dźwięk do skrajnej lewej pozycji, a wartość R127 – do skrajnej prawej pozycji. Wybranie ustawienia RND (Random) spowoduje, że pozycja dźwięku będzie wy- bierana w sposób przypadkowy, zmieniając się po za­graniu każdej następnej nuty.
Regulacja głośności dźwięku (Volume)
7. Ustal wartość parametru „Volume” dla timbru 2.
Przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz
pole „Volume” timbru 2 (zostanie ono podświetlone).
Pokrętłem [VALUE] zmień wartość wybranego w ten
sposób parametru.
Regulacja głośności z zachowaniem proporcji pomiędzy poszczególnymi timbrami
Wciśnij przycisk [F8] („Utility”) aby otworzyć menu
!
Utility, a następnie wciśnij przycisk [F7], aby wybrać funkcjęHold Balance” z tego menu. Potwierdź wybór przyciskiem [F8] („OK”).
W prawym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlony napis [Hold Bal.].
Po włączeniu tej funkcji zmiany głośności przeprowa- dzane suwakiem jednego timbru będą zachowywały proporcje głośności pomiędzy poszczególnymi tim­brami. Jeżeli funkcja „Hold Balance” pozostanie wyłą- czona, głośność wszystkich timbrów będzie można regulować niezależnie od siebie.
Aby wyłączyć opisywaną funkcję, wybierz jeszcze raz z menu Utility opcję „Hold Balance”, a następnie wci- śnij przycisk [F8] („OK”).
Zapisywanie kombinacji do pamięci
8. Jeżeli chcesz zachować zmodyfikowaną kombina­cję, z menu Utility wybierz funkcję „Write Combina­tion” i zapisz tą kombinację do pamięci (patrz stro- na 42).
Dobrym pomysłem jest zapisywanie zmodyfikowanych
kombinacji pod nową nazwą.
Jeżeli chcesz zapisać zmodyfikowaną kombinację do tej samej lokalizacji, z której pochodzi, wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przycisk [F8].
Zmiany wprowadzone w czasie edycji danej kombi­nacji są tracone (jeżeli nie zapiszemy jej do pamięci) po wybraniu innej kombinacji lub po wyłączeniu zasilania instrumentu.
33
Sampling (nagrywanie próbek)
Po zainstalowaniu opcjonalnego, sprzedawanego osobno modułu rozszerzającego EXB-SMPL, możesz rejestrować sample (próbki) z częstotliwością 48 kHz i 16-bitową roz- dzielczością, w trybie mono lub stereo. Sample te mogą być następnie użyte w brzmieniach kombiancjach lub songach.
Poniżej opisujemy proces ustawiania parametrów sam­plingu, nagrywania próbek, zapisywania ich, oraz prze­kształcania multisampli w program brzmieniowy. Wyja­śnimy także, w jaki sposób próbka zawierająca np. motyw rytmiczny, może być odtwarzana w pętli. Więcej informacji i opisy innych procedur można znaleźć na stronie 84 ni­niejszej publikacji i na stronie 87 publikacji PG.
Do wykonania opisanych poniżej kroków niezbędne jest zainstalowanie opcjonalnego modułu EXB­SMPL (patrz strona 153 Parameter Guide)
Samplowanie próbki i odtwarzanie jej
1. Podłączanie mikrofonu i ustawianie pa- rametrów samplowania
1. Wyłącz, a następnie włącz zasilanie instrumentu.
Wyłączenie zasilania powoduje wykasowanie wszystkich sampli z pamięci RAM. Jeżeli chcesz zachować któreś z sampli, zapisz je przed wyłącze- niem zasilania.
5. W polu ekranowym „Input 1” ustaw parametr „BUS” na L/R, kierując sygnał z wejścia AUDIO INPUT 1 do głównego wyjścia sygnałowego.
Upewnij się, czy parametr Input1 Level „Lvl” jest
ustawiony na 127, a parametr „Pan” na L000.
Uważaj podczas zmieniania ustawień parametru „BUS” z Off na L/R lub IFX1, ponieważ poziom sygna­łu na wyjściach AUDIO OUT L/MONO i R oraz na wyjściu słuchawkowym może gwałtownie wzrosnąć.
2. Ustawianie poziomu nagrywania
1. Powiedz coś do mikrofonu z głośnością, z jaką zamierzasz samplować.
Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „ADC OVER!”
(przetwornik analogowo/cyfrowy przesterowany!), zmniejsz odpowiednio poziom sygnału wejściowego, obracając pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] w lewo, w kierunku napisu MIN.
Idealnie ustawiony poziom sygnału wejściowego to poziom nieco niższy od tego, przy którym zaczyna pojawiać się komunikat „ADC OVER!”, tzn. poziom jak najwyższy, ale jeszcze nie powodujący przesterowania.
2. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Powiedz coś do mikrofonu z głośnością, z jaką
zamierzasz samplować.
Mierniki na ekranie pokażą poziom sygnału wejściowego.
W poniższym opisie zakładamy, że w instrumencie są ustawienia początkowe, bezpośrednio po włą- czeniu zasilania.
2. Podłącz mikrofon do gniazda AUDIO INPUT 1, umieszczonego na panelu modułu EXB-SMPL.
Ustaw przełącznik AUDIO INPUT [MIC/LINE] w po-
zycji MIC, a pokrętło [LEVEL] w pozycji środkowej.
3. Wciśnij przycisk [SAMPLING], aby przejść do trybu Sampling.
Jeżeli moduł EXB-SMPL nie jest zainstalowany, na ekranie pojawi się komunikat „No Sampling Upgrade Installed” („rozszerzenie nie zainstalowane”) i o­czywiście nie będzie można włączyć trybu Sampling.
4. Wciśnij przycisk [F3] („In/Pref”), aby ze strony SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Input/Pref.
Jeżeli pojawi się komunikat „CLIP!”
(„przesterowanie!”), kontrolerami [VALUE] zmniejsz wartość parametru „Recording Level”, czyli poziomu nagrywania, reprezentowanego przez czarny suwak po prawej stronie ekranu. Wartość tą zmniejsz od +0.0 do odpowiedniego poziomu.
3. Po zakończeniu ustawiania parametrów wciśnij przycisk [REC/WRITE].
3. Wybieranie trybu samplowania (Auto)
1. Na stronie SMPL 1.1: Recording, zakładce In­put/Pref wybierz znajdujący się w lewym dolnym rogu ekranu przycisk wyboru „Auto Loop On”, i odznacz go przyciskiem [DEC].
2. Wciśnij przycisk [F2] („Rec.”), aby wybrać stronę SMPL 1.1: Recording, zakładkę Recording.
3. W polu ekranowym REC Setup ustaw parametr „Mode (REC Mode)” na Auto, a parametr „Threshold” na -30.
34
Przy takich ustawieniach nagrywanie rozpocznie się
automatycznie, gdy poziom wejściowy osiągnie (w trybie gotowości do nagrywania) poziom 30 dB lub wyższy.
Ustaw parametr „Pre Trigger” na 5 ms. Z takim ustawieniem próbkowanie rozpocznie się 5 ms
wcześniej, tzn. bezpośrednio przed „właściwym” wyzwo- leniem samplowania – w ten sposób nie zostanie utra­cona faza początkowa dźwięku.
Alternatywą dla ustawienia Auto parametru „Mode (REC Mode)”, jest ustawienie Manual, czyli sam­pling ręczny (patrz strona 38).
4. W polu ekranowym Sample Setup ustaw parametr „Mode (Sample Mode)” na L-Mono.
Przy takim ustawieniu spróbkowany zostanie sygnał z
kanału lewego, w trybie mono.
3. Tworzenie multisampli i indeksów
1. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
Bezpośrednio po włączeniu zasilania (przy ustawie-
niach początkowych), dla parametru „MS” będzie wy­brana wartość 00.
2. Ustaw parametry „Orig.K (Original Key)” i „TopK
Gdy naciśniesz na klawisz wybrany jako „Orig.K”,
3. Wciśnij przycisk [F3] („In/Pref”), aby ze strony
4. Ustaw parametr Create „Range (Zone Range)” na
W ten sposób przy tworzeniu nowego indeksu jego
Jeżeli chcesz utworzyć nowe multisample, z kla­wiatury numerycznej wpisz ilość multisampli, którą chcesz utworzyć, i wciśnij przycisk [ENTER].
(Top Key)” na C2 (patrz strona 30).
próbka zostanie odtworzona z taką wysokością, z jaką została nagrana.
Ustawienie to można wykonać w prosty sposób, przy­trzymując przycisk [ENTER] i wciskając klawisz C2.
SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Input/Pref.
001.
obszar będzie ograniczony do jednego klawisza.
4. Nagrywanie próbki
1. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
2. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Wciśnij przycisk [START/STOP], aby włączyć tryb
gotowości do nagrywania.
Powiedz słowo, które chcesz spróbkować, np.
„Sampling”.
Próbkowanie rozpocznie się w momencie przekro-
czenia przez sygnał wejściowy poziomu progowego, ustalonego parametrem „Threshold”.
Gdy skończysz mówić, wciśnij przycisk
[START/STOP], aby wyłączyć nagrywanie.
Próbka została utworzona. Zostanie ona automatycz-
nie przypisana do parametru „SMPL”.
Możesz teraz odsłuchać nagraną próbkę, naciskając
klawisz wybrany jako „Orig.K”, lub wciskając przycisk [AUDITION].
3. Wciśnij [F6] („CREATE”), aby utworzyć nowy indeks.
4. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Wciśnij przycisk [START/STOP].
Powiedz słowo, które chcesz spróbkować, np.
„Jest”.
Gdy skończysz mówić, wciśnij przycisk
[START/STOP], aby wyłączyć nagrywanie.
5. Powtarzając kroki 3 i 4 nagraj następne próbki.
(Np. „Prosty”, „Z”, „TRITONEM Le”)
6. Wciśnij kolejne klawisze klawiatury muzycznej. Zagraj skalę chromatyczną do góry, zaczynając od
klawisza C2. Sample, które nagrałeś, będą odtwarza- ne jeden po drugim.
(W naszym przykładzie, naciśniecie kolejnych klawi-
szy od C2 do E2 spowoduje wygenerowanie śmiałej tezy: „Sampling jest prosty z TRITONEM Le” :)
Użycie efektu Insert podczas samplowania
1. W punkcie 5 opisanej wyżej sekcji „Podłączanie mikrofonu i ustawianie parametrów samplowa­nia”, ustaw parametr Input1 „Pan” na C064, a pa­rametr „BUS” na IFX.
2. Wciśnij przycisk [MENU], aby przejść do menu stron.
Wciśnij przycisk [F7] („IFX”), a następnie przycisk
[F8] („Open”).
Wyświetlona zostanie strona SMPL 7.1: Insert Effect,
zakładka Setup.
3. Wybierz parametr „Insert Effect”, z klawiatury
35
numerycznej wpisz 52, i wciśnij przycisk [ENTER], zatwierdzając wybór efektu 52: Rev Hall.
Wybierz parametr „IFX On/Off” i wciskając przy-
cisk [INC] wybierz ustawienie ON.
Wyświetlone zostanie następujące okno dialogowe:
4. Powiedz coś do mikrofonu i sprawdź, czy pogłos jest dodawany do dźwięku.
Parametry efektu można ustalić na zakładce IFX
(wybieranej przyciskiem [F4]).
5. Po wciśnięciu przycisku [EXIT] wciśnij przycisk [F2] („Rec”), aby przejść do zakładki Recording strony ekranowej SMPL 1.1: Recording.
6. W polu Sample Setup ustaw parametr „Mode (Sample Mode)” na Stereo
Przy takim ustawieniu sygnał z obu kanałów wejścio-
wych L i R zostanie spróbkowany w trybie stereo.
7. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), a następnie przycisk [F6] („CREATE”), aby utworzyć nowy in- deks.
8. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Wciśnij przycisk [START/STOP], i powiedz słowo
(słowa), które chcesz spróbkować.
Nagrywanie rozpocznie się zgodnie z ustawieniem
parametru „Threshold”.
Wciśnij przycisk [START/STOP], aby wyłączyć
nagrywanie.
9. Zagraj na klawiaturze
Usłyszysz nagraną próbkę, gdy naciśniesz klawisz
klawiatury muzycznej wybrany jako „Orig.K”, lub wci­śniesz przycisk [AUDITION].
Wciśnij [F5] („Name”), aby wyświetlić tekstowe
okno dialogowe, i wpisz nazwę, np. SMPL_Demo.
Wciśnij przycisk [F1] („Clear”). Wprowadź pierwszy znak nowej nazwy. Pokrętłem
[VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub przyciskami
kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz literę „S”. Wprowadź drugi znak. Wciśnij przycisk [F6]. Pokrętłem
[VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub przyciskami
kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz literę „M”. Powtarzając te czynności, wpisz pozostałe znaki na-
zwy, a następnie wciśnij dwa razy przycisk [F8] („OK”). (Patrz strona 43).
Stereofoniczne multisample mają zawsze na końcu swojej nazwy dodane przyrostki -L lub -R, w związku z czym użytkownik może wpisać do 14 znaków własnej nazwy. Monofoniczne multisample mogą mieć nazwy o długości do 16 znaków. To samo dotyczy sampli.
Nadawanie nazw samplom
1. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
2. Wybierz parametr „Index”, i przyciskami [INC] / [DEC] wybierz sampla, któremu chcesz nadać nazwę.
Dla potrzeb przykładu, wybierz „Index” 001.
Nadawanie nazw samplom i multisamplom
TRITON Le pozwala na utworzenie do 4.000 sampli i do
1.000 multisampli (ilości te są ograniczone ilością dostęp­nej pamięci). Dlatego dobrym pomysłem jest nadawanie nazw, tak aby odróżnić od siebie poszczególne sample i multisample.
Nadawanie nazw multisamplom
1. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
2. Wybierz parametr „MS”, i przyciskami [INC] / [DEC] wybierz multisampla, któremu chcesz nadać na­zwę.
3. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu Utility, przyciskiem [F7], etc. wybierz funkcję „Rename MS” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
36
Do wybierania sampli można użyć także parametruSMPL”, ale ponieważ przypisanie poszczególnych sampli do indeksów może się zmieniać, lepiej wybie­rać je (próbki) za pomocą parametru „Index”.
3. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu Utility, przyciskiem [F7], etc. wybierz funkcję „Rename SMPL” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Gdy pojawi się okno dialogowe, wciśnij przycisk [F5] („Name”), aby wyświetlić tekstowe okno dialogowe, i wpisz pożądaną nazwę sampla. Patrz punkt 3 opisa­nej wyżej procedury „Nadawanie nazw multisamplom”.
4. Wybierz parametr „Index”, wybierz następnego sampla, któremu chcesz nadać nową nazwę i za pomocą funkcji „Rename SMPL” z menu Utility wpisz tą nazwę.
Zapisywanie danych samplingowych
Pojawi się następujące okno dialogowe
Poniżej opisujemy, w jaki sposób można zapisywać utwo­rzone samodzielnie sample i multisample.
Wszystkie sample i multisample rezydujące w pa­mięci wewnętrznej TRITONA Le są tracone po wyłą­czeniu zasilania instrumentu.
1. Włóż kartę SmartMedia do gniazda w lewym gór­nym rogu płyty czołowej TRITONA Le, lub upewnij się, czy zewnętrzne urządzenie SCSI jest popraw­nie podłączone.
2. Wciśnij przycisk [MEDIA], aby wybrać tryb Media.
3. Wciśnij przycisk [F2] („Save”).
4. Jeżeli chcesz wybrać inny nośnik danych, za po­mocą parametru „Media:” wybierz urządzenie, na którym chcesz zapisać dane.
5. Naciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu Utility, i wciśnij przycisk [F7] aby wybrać opcję „Save Sampling Data”. Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wyświetlić następujące okno dialogowe.
6. Przyciskiem [F5] („Name”) wybierz tekstowe okno dialogowe, jako nazwę pliku wpisz SMPL_DM1, i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
7. Upewnij się, czy w polu „To:” jest wybrana opcja All, i wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby zapisać da­ne na wybrany nośnik.
Gdy zapis danych zakończy się, katalog docelowy dla
zapisu będzie zawierał plik .KSC, łącznie z plikami .KMP i .KSF. Więcej informacji o każdym z tych plików można znaleźć na stronie 46 w dalszej części niniej­szej publikacji, oraz na stronie 144 publikacji Parame- ter Guide.
Przekształcanie multisampli w programy brzmieniowe
Utworzone w trybie Sampling multisample mogą być przekształcone w program brzmieniowy. Po takim prze­kształceniu próbki będą mogły być użyte w trybie Pro- gram, Combination czy Sequencer.
1. Utwórz multisampla (patrz strona 35).
2. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
3. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu Utility
Wciśnij przycisk [F7] aby wybrać opcję „Conv.To
Prog” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
4. W polu „To:” wybierz program brzmieniowy, do którego chcesz przekształcić multisampla.
Bank D064-127 zawiera puste programy brzmieniowe,
radzimy więc wybrać jeden z nich.
Po wykonaniu opisywanej procedury przekształca- nia, brzmienie poprzednio znajdujące się w lokali­zacji docelowej zostanie usunięte i zastąpione no­wym brzmieniem, utworzonym z multisampla.
5. Ustaw przycisk wyboru „Use Destination Program Parameteres”
Dla potrzeb przykładu odznacz ten przycisk. Jeżeli
przeprowadzisz konwersję z odznaczonym przyci- skiem, nowo utworzony program będzie brzmiał tak samo, jak próbki w trybie Sampling.
Jeżeli chcesz użyć ustawień jednego z prepro- gramowanych brzmień (A000-D063), przed prze- kształceniem multisampla skopiuj to brzmienie do jednej z lokalizacji D064-127. Następnie wybierz tą lokalizację w parametrze „To:” i zaznacz przycisk wyboru Use Destination Program Parameters”, i dopiero wtedy wykonaj procedurę „Conv.To Pro­gram”. Jednakże, jeżeli zamierzasz przekształcać stereofonicznego multisampla, musisz w brzmie­niu wybranym parametrem „To:” (z którego chcesz wykorzystać ustawienia), ustawić parametr „Mode (Oscillator Mode)” na Double, oczywiście przed wykonaniem konwersji.
6. Koniecznie wpisz nazwę tworzonego brzmienia, wciskając przycisk [F5] („Name”), aby wyświetlić tekstowe okno dialogowe.
Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Pojawi się okno dia-
logowe z pytaniem o potwierdzenie. Wciśnij jesz­cze raz przycisk [F8] („OK”) – procedura konwersji multisampla do brzmienia zostanie wykonana.
7. Odsłuchaj utworzony program brzmieniowy.
Przejdź do trybu Program, wybierz nowo utworzony
program (w naszym przykładzie będzie to D064) i za­graj na klawiaturze, aby posłuchać jego brzmienia.
Ustawienia przekształconego programu brzmienio­wego zostaną automatycznie zapisane w pamięci, ale dane samplingowe zostaną utracone w chwili wyłączenia zasilania instrumentu. Aby odtworzyć ten program brzmieniowy po ponownym włączeniu zasilania, należałoby przez wyłączeniem instrumen- tu zapisać dane samplingowe w trybie Media. Przy ich wczytywaniu, najlepiej wybrać w parametrze „.KSC Allocation” ustawienie Clear. Przy zapisy­waniu dobrym pomysłem jest użycie procedury „Save All” (patrz strona 148 publikacji Parameter Guide). Dzięki temu podczas wczytywania wszystkie sample i multisample zostaną wczytane razem z ustawieniami przekształconych programów brzmie­niowych. (Patrz strony 141 i 145 publikacji Parame- ter Guide).
37
Samplowanie i zapętlenie fraz perkusyjnych
Poniżej opisujemy procedurę samplowania fraz perkusyj­nych (lub innych motywów rytmicznych) z płyty CD, i zapętlenie ich odtwarzania.
Będziemy więc potrzebowali próbki z frazą perkusyjną. Na początek warto zacząć od materiału z wyraźnymi uderze- niami poszczególnych instrumentów perkusyjnych. W naszym przykładzie spróbkujemy jeden takt frazy perku­syjnej o tempie 140 BPM i metrum 4/4.
1. Podłączanie zewnętrznego źródła sygna- łu i ustawianie parametrów samplowania
1. Wyłącz, a następnie włącz zasilanie instrumentu.
Wyłączenie zasilania powoduje wykasowanie wszystkich sampli z pamięci RAM. Jeżeli chcesz zachować któreś z sampli, zapisz je przed wyłącze- niem zasilania.
2. Ustawianie poziomu nagrywania
1. Włącz odtwarzanie w zewnętrznym źródle sygnału.
Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „ADC OVER!”
(przetwornik analogowo/cyfrowy przesterowany!), zmniejsz odpowiednio poziom sygnału wejściowego, obracając pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] w lewo, w kierunku napisu MIN. Alternatywnie, możesz zmniejszyć poziom sygnału wyjściowego w zewnętrz- nym źródle sygnału (np. odtwarzaczu CD).
Idealnie ustawiony poziom sygnału wejściowego to poziom nieco niższy od tego, przy którym zaczyna pojawiać się komunikat „ADC OVER!”, tzn. poziom jak najwyższy, ale jeszcze nie powodujący przeste­rowania.
2. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Mierniki na ekranie pokażą poziom sygnału wejścio-
wego.
W poniższym opisie zakładamy, że w instrumencie są ustawienia początkowe, bezpośrednio po włą- czeniu zasilania.
2. Podłącz gniazda AUDIO INPUT 1 i 2, umieszczone na panelu modułu EXB-SMPL, z gniazdami AUX OUT L i R odtwarzacza CD.
Ustaw przełącznik AUDIO INPUT [MIC/LINE] w po-
zycji LINE, a pokrętło [LEVEL] w pozycji środkowej.
3. Wciśnij przycisk [SAMPLING], aby przejść do trybu Sampling.
4. Wciśnij przycisk [F3] („In/Pref”), aby ze strony SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Input/Pref.
Jeżeli pojawi się komunikat „CLIP!”
(„przesterowanie!”), kontrolerami [VALUE] zmniejsz wartość parametru „Recording Level”, czyli poziomu nagrywania, reprezentowanego przez czarny suwak po prawej stronie ekranu. Wartość tą zmniejsz od +0.0 do odpowiedniego poziomu.
3. Po zakończeniu ustawiania parametrów wciśnij przycisk [REC/WRITE]. Zatrzymaj także odtwarza­nie w zewnętrznym źródle sygnału.
3. Wybieranie trybu samplowania (Manual)
1. Wciśnij przycisk [F2] („Rec.”), aby wybrać stronę SMPL 1.1: Recording, zakładkę Recording.
2. W polu ekranowym REC Setup ustaw parametr „Mode (REC Mode)” na Manual.
Alternatywą dla ustawienia Manual parametru „Mode (REC Mode)”, jest ustawienie Auto, czyli sampling
wyzwalany automatycznie (patrz strona 34).
5. Ustal różne parametry tak, aby sygnał z gniazd AUDIO INPUT trafiał do toru sygnałowego TRITONA Le.
Ustaw następujące wartości parametrów:
Input 1: „Lvl” 127, „Pan” L000, „BUS” L/R Input 2: „Lvl” 127, „Pan” R000, „BUS” L/R
Uważaj podczas zmieniania ustawień parametru „BUS” z Off na L/R lub IFX1, ponieważ poziom sygna­łu na wyjściach AUDIO OUT L/MONO i R oraz na wyjściu słuchawkowym może gwałtownie wzrosnąć.
38
4. W polu ekranowym Sample Setup ustaw parametr „Mode (Sample Mode)” Stereo.
Przy takim ustawieniu spróbkowane zostaną sygnały z
kanałów L i R, w trybie stereo.
4. Nagrywanie próbki
1. Wciśnij przycisk [F1] („Sample”), aby na stronie SMPL 1.1: Recording wybrać zakładkę Sample.
2. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
3. W momencie, gdy będziesz chciał rozpocząć sam- plowanie dźwięku, wciśnij przycisk [START/STOP].
Samplowanie zostanie włączone.
Dobrym pomysłem jest zostawienie małych „marginesów czasowych” przed początkiem i po koń- cu próbki. Odcinki te można potem usunąć.
4. W momencie, gdy będziesz chciał zakończyć sam- plowanie dźwięku, wciśnij przycisk [START/STOP].
Samplowanie zostanie wyłączone. Próbka z frazą perkusyjną w tempie 140 BPM została
utworzona. Zostanie ona automatycznie przypisana do parametru „SMPL”.
Próbkowanie dźwięku jest wyłączane automatycz­nie, gdy zostanie zapełniona cała pamięć samplin­gowa instrumentu.
5. Odsłuchaj utworzoną próbkę i nadaj jej nazwę.
Wciśnij przycisk [AUDITION] lub zagraj nutę C2
– usłyszysz zarejestrowaną przed chwilą próbkę. Po sprawdzeniu brzmienia, nadaj jej nazwę (patrz strona 36 (np. LOOP1-140BPM). Nazwa w próbkach stereo­fonicznych może liczyć do 14 znaków (znaki 15 i 16 są zarezerwowane na końcówki -L i -R). Po nadaniu na­zwy próbce z jednego kanału (obojętnie L, czy R), na­zwa drugiej próbki jest tworzona automatycznie.
4. W parametrze „S (Start)” wpisz lokalizację (adres) początku próbki, w parametrze „LpS (Loop Start)” wpisz adres początku pętli, a w parametrze „E (End)” – adres końca próbki (będący jednocze­śnie końcem pętli).
Próbka będzie odtwarzana w następujący sposób: Gdy zapętlanie jest włączone:
S E LpS E (LpS E zapętlone).
Gdy zapętlanie jest wyłączone: S → E Przyciskami kursorowymi [g], [j] wybierz parametr
S (Start)” (zostanie podświetlony) i za pomocą pokrę- tła [VALUE] lub innych kontrolerów [VALUE] zmień punkt początkowy próbki. Odpowiadająca mu pionowa linia przesunie się.
Jeżeli będzie to potrzebne, za pomocą przycisków powiększ lub pomniejsz wyświetlany na ekranie przebieg. Powiększnie/pomniejszenie zaczyna się od wybranego punktu („S (Start)” „LpS (Loop Start)” albo „E (End)”.
Jeżeli zaznaczysz przycisk wyboru „Zero (Use Zero)”, podczas ustawiania adresów są automa-
tycznie wyszukiwane i wyświetlane tylko te lokaliza­cje, w których edytowany przebieg ma poziom zero­wy (czyli przechodzi przez oś). Ułatwia to takie usta­lanie adresów, aby podczas zapętlania nie wystę- powały szumy.
5. Ustalanie parametrów zapętlania próbki
Możemy teraz usunąć niepotrzebne fragmenty próbki, i tak ustalić parametry jej zapętlania, aby przebiegało ono w sposób płynny.
Domyślnie, po włączeniu zasilania, funkcja zapętla­nia próbek jest włączona (parametr „Auto Loop On” ze strony 1.1: Recording, zakładki Input/Pref, jest ustawiony na „On”).
1. Wciśnij przycisk [MENU], aby przejść do menu stron. Wciśnij przycisk [F3], a następnie przycisk [F8] („Open”), aby wybrać stronę SMPL 3.1: Edit-Loop.
2. Zauważ, że w polu „SMPL” jest wybrana próbka 0000: LOOP1-140BPM -L.
3. Wciśnij przycisk [F2] („Edit2”), aby wybrać zakładkę Edit2.
Na ekranie zostanie wyświetlony przebieg aktualnie
edytowanej próbki.
Dla potrzeb przykładu, ustaw w parametrach „S (Start)” i „LpS (Loop Start)” tą samą wartość.
Jeżeli będzie to potrzebne, na ekranie mogą być wyświetlone pionowe, kropkowane linie, oparte na jednostkach BPM. Jeżeli użyjemy tej funkcji do edycji próbki, która ma określoną wartość BPM, w prosty sposób będzie można dokładnie ustawić punkt „E (End)” tej próbki.
Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”), aby wybrać menu Utility, a następnie wciśnij przycisk [F7], aby wybrać funkcjęGrid”. Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Wyświe­tlone zostanie następujące okno dialogowe:
Zaznacz przycisk wyboru „Grid”, ustaw parametr „Resolution” na W parametrze „
7777
i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
7777
(Grid Tempo)” wpisz 140 BPM. Na
ekranie pojawią się kropkowane, pionowe linie siatki, w ćwierćnutowych interwałach tempa 140 BPM.
Wybrana próbka jest próbką stereofoniczną. W takim przypadku przebiegi kanału lewego i prawego będą wyświetlane na ekranie na przemian – zmie­niamy je przyciskiem [F3] („L/R”).
Ustaw adres „E (End)” edytowanej próbki.
Gdy funkcja „Lp (Loop)” jest włączona, kropkowana pionowa linia siatki (Grid) będzie się zaczynała w punkcie „LpS (Loop Start)”, Jeżeli chcesz ustawić
39
punkt końcowy próbki na końcu taktu w metrum 4/4, lokalizacja ta jest sygnalizowana czwartą pionową linią siatki, licząc od punktu „LpS (Loop Start)”. Na tej wła- śnie czwartej linii siatki umieść punkt „E (End)” próbki.
5. Użyj funkcji „Truncate” z menu Utility, do obcięcia niepotrzebnych części próbki, wychodzących poza punkt Start (lub Loop Start) i punkt End.
Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”), aby wybrać menu
Utility, a następnie wciśnij przycisk [F7], aby wybrać funkcjęTruncate”. W ciśnij przycisk [F8] („OK”). Wy- świetlone zostanie następujące okno dialogowe:
Wybierz dla parametru „Truncate” ustawienie
Front & End. W naszym przykładzie nie były zmienia­ne ustawienia parametru „Save to No.” i przycisku wy­boru „Overwrite”, dlatego wciśnij przycisk [F8] („OK”) aby wykonać procedurę obcinania niepotrzebnych fragmentów próbki. Po jej wykonaniu odpowiednio „przycięte” próbki 0002: LOOP1-140B0002-L i 0003: LOOP1-140B0002-R zostaną automatycznie przypi- sane do indeksu 1.
Więcej informacji o parametrze „Save to No.” i przyci- sku wyboru „Overwrite” można znaleźć w sekcji „Uwagi o zapisywaniu sampli”, na stronie 90.
40
Podstawowe funkcje
Zapisywanie danych
Typy możliwych do zapisywania danych
W Korgu TRITONIE Le są trzy sposoby zachowywania danych: zapisywanie do wewnętrznej pamięci, zapisy- wanie na zewnętrzne nośniki (kartę SmartMedia, etc.), oraz transfer danych funkcją MIDI Data Dump.
Zapisywanie do wewnętrznej pamięci
Następujące dane, po edycji przez użytkownika, mogą być zapisane do wewnętrznej pamięci instrumentu:
Ustawienia programów brzmieniowych
Programy 0-127 w bankach A-D
Ustawienia kombinacji
Kombinacje 0-127 w bankach A-C
Ustawienia globalne (strony ekranowe 1.1-4.1)
Zestawy perkusyjne użytkow nika 00 (INT)-23 (USER)
Schematy arpeggio użytkownika 000 (INT)-215 (USER)
Szablony songów użytkownika U00-U15 Parametry songów takie jak nazwa i tempo utworu, u­stawienia ścieżek (patrz strona 62), ustawienia arpeg­giatora i ustawienia efektów, mogą być zapisywane (funkcją Write) do wewnętrznej pamięci instrumentu. Natomiast informacje o dźwiękach zagranych na po­szczególnych ścieżkach i schematach nie są zapisy­wane do wewnętrznej pamięci. Ponadto, nie są zacho­wywane również informacje odnoszące się do odtwa- rzania songu, jak np. „Meter”, „Metronome”, „Play/Mute”, „Track Play Loop (w tym parametry Start/End Measure)” czy ustawienia funkcji RPPR. Aby zachować te dane, trzeba z menu Utility w trybie Sequ­encer wybrać funkcję „Save Template Song” („zapisz szablon songu”). Patrz opis na stronie 53 publikacji Pa- rameter Guide.
Dane, które edytujemy w trybach Sequencer i Sampling, nie są zapisywane do wewnętrznej pa­mięci instrumentu za pomocą funkcji Write.
Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL, możliwe jest użycie w programach brzmieniowych lub zestawach perkusyjnych multi­sampli lub sampli z banku RAM, ale trzeba mieć świa- domość że dane tych sampli nie są zachowywane w pamięci instrumentu po wyłączeniu zasilania. Oznacza to, że po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania brzmienia i kombinacje, w których wykorzystano sam­ple, nie będą brzmiały tak jak poprzednio. Aby dokład- nie odtworzyć takie brzmienia i kombinacje, trzeba niezbędne dane samplingowe zapisać na zewnętrznym nośniku, np. karcie SmartMedia, i przy następnym włączeniu instrumentu wczytać je do pamięci RAM.
Zapisywanie danych na zewnętrznym nośniku (karcie SmartMedia, etc.)
Wymienione niżej typy danych mogą być zapisywane na
zewnętrznych nośnikach (karcie SmartMedia, etc.). Jeżeli w instrumencie zainstalowano opcjonalny moduł rozsze­rzający EXB-SMPL, dane te mogą być również zapisywa- ne na media SCSI o dużej pojemności, np. twardym dys­ku, etc.
Informacje na temat formatów zapisywanych plików moż- na znaleźć na stronie 139 Parameter Guide.
Brzmienia, kombinacje, ustawienia globalne, ze­stawy perkusyjne i schematy arpeggio użytkownika
– z wewnętrznej pamięci instrumentu.
Songi, listy zdarzeń i schematy (patterny)
Pliki SMF (Standard MIDI File)
Songi z trybu Sequencer mogą być zapisywane jako pliki SMF.
Dane w formacie System Exclusive
Dane System Exclusive odbierane z zewnętrznych u­rządzeń MIDI (TRITON Le może działać jako ze­wnętrzny rejestrator danych dla innych urządzeń MIDI).
Multisample i sample utworzone w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozsze­rzający EXB-SMPL).
Transfer danych funkcją MIDI Data Dump
Następujące typy danych mogą być transmitowane funk­cją MIDI Data Dump, i zapisywane na zewnętrznym reje­stratorze danych lub innym urządzeniu MIDI.
Brzmienia, kombinacje, zestawy perkusyjne, sche­maty arpeggio i ustawienia globalne – z wewnętrz-
nej pamięci instrumentu
Songi, listy zdarzeń i schematy (patterny)
Dane preprogramowane i dane fabryczne
Dane preprogramowane to takie dane, które zostały
zapisane do pamięci instrumentu przez producenta. Dane te mogą być zmieniane przez użytkownika; są one zapi­sane w różnych lokalizacjach, wymienionych w sekcji „Zapisywanie do wewnętrznej pamięci” powyżej. Edycja tych danych odbywa się w obrębie TRITONA Le, a ich pierwotną wersję można przywrócić za pomocą funkcji „Load Preload/Demo Songs” (patrz strona 47).
Brzmienia – banki A-C: 000-127, D: 000-063
Kombinacje – banki A-C: 000-127
Zestawy perkusyjne użytkown ika 00 (INT)-15 (INT)
Schematy arpeggio użytkownika 000 (INT)-199 (INT)
Songi demonstracyjne 000-001
Dane fabryczne nie mogą być zmienione za pomocą
operacji Write. Są to następujące dane:
Brzmienia – banki G: 000-128, g(d): 001-128
Fabryczne zestawy perkusyjne 64 (GM)-72 (GM)
Fabryczne schematy arpeggio P000-P004
Fabryczne patterny P000-P149
Fabryczne riffy funkcji Audition 000-383
41
Zapisywanie do wewnętrznej pamięci
Funkcja Memory Protect
Aby zabezpieczyć brzmienia, kombinacje, songi, zestawy perkusyjne i schematy arpeggio użytkownika przez przy­padkowym nadpisaniem, w TRITONIE Le przewidziano funkcję Memory Protect, która po włączeniu zabezpiecza wewnętrzną pamięć instrumentu przed zapisem.
Przed rozpoczęciem zapisywania zmodyfikowanych da­nych, lub wczytywania nowych danych z karty SmartMe­dia lub innego zewnętrznego nośnika (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL), należy za pomocą opisanej niżej procedury wyłączyć zabezpie- czającą przed zapisem funkcję Memory Protect (odznaczając na ekranie odpowiedni przycisk wyboru).
Funkcja Memory Protect musi być także wyłączona także wtedy, gdy chcemy wymienione wyżej typy danych wczytać z karty SmartMedia, przeprowadzić transfer danych z ze- wnętrznego urządzenia via MIDI, oraz przed rozpoczęciem nagrywania materiału na sekwencerze.
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL], aby włączyć tryb Global (dioda w przycisku zapali się), a następnie wciśnij przycisk [EXIT], aby przejść do strony 1.1: System
2. Wciśnij przycisk [F2] („Pref”), aby wybrać zakładkę Preference.
3. Odznacz przyciski wyboru „Memory Protect” od­powiadające typom danych, które chcesz zapisać do pamięci. Odznaczenie przycisku oznacza wyłą- czenie zabezpieczenia pamięci.
Zapisywanie brzmienia lub kombinacji
Brzmienie lub kombinacja, do którego użytkownik wpro­wadził zmiany, modyfikując je funkcją Performance Editor, lub z poziomu licznych stron ekranowych Edit, może być zapisane do wewnętrznej pamięci instrumentu. Procedurę tą nazywamy „Zapisywaniem brzmień” (Write Program) lub „Zapisywaniem kombinacji” (Write Combination). Jeżeli chcemy, aby wprowadzone w brzmieniach lub kombinacjach zmiany zostały zachowane nawet po wyłą- czeniu zasilania instrumentu, wykonanie procedury zapisu do pamięci jest niezbędne.
Są dwa sposoby zapisywania brzmienia lub kombinacji.
Przed zapisaniem nowych danych do pamięci, nale­ży w trybie Global wyłączyć funkcję zabezpieczającą przed zapisem („Memory Protect” – patrz wyżej).
Zapis za pomocą funkcji z menu Utility
1. Wybierz z menu Utility funkcję „Write Program” lub „Write Combination”.
Wyświetlone zostanie okno dialogowe Write Program
lub Write Combination.
Do tego samego okna można dotrzeć, przytrzymując przycisk [ENTER] i wciskając przycisk [0] z klawiatu­ry numerycznej.
Rysunek przedstawia stronę wyświetlaną w trybie Program
2. W polu „Category” wybierz kategorię dla brzmie­nia lub kombinacji.
Jeżeli wybieramy kategorię dla brzmień, będzie ona
znacząca dla funkcji Cat. Hold lub funkcji „Select By Category” z menu Utility stron PROG 1.1: Play za­kładki Program („Program Select”), COMBI 1.1: Play zakładki Prog („Program Select”), strony COMBI 2.1: Ed-Prog/Mix zakładki Prog, lub strony SEQ 1.1: Play zakładki Prog.
Jeżeli wybieramy kategorię dla kombinacji, będzie ona
znacząca dla funkcji „Select By Category” z menu Utili­ty strony COMBI 1.1: Play („Combi Select”), oraz funkcji Cat. Hold, na tej samej stronie.
3. W polu „To” wybierz pożądaną lokalizację dla zapisywanego brzmienia/kombinacji.
Lokalizację wybieramy kontrolerami VALUE.
4. Jeżeli chcesz zmienić nazwę zapisywanego brzmienia/kombinacji, wciśnij przycisk [F5] („Name”).
Pojawi się okno dialogowe z edycją tekstu. Wprowadź
nową nazwę brzmienia/kombinacji (patrz „Zmienianie nazwy (funkcja Rename)” na następnej stronie).
Po wpisaniu nowej nazwy wciśnij przycisk [F8]
(„OK”), aby powrócić do okna dialogowego Write Program/Write Combination.
5. Aby zapisać dane do pamięci, wciśnij przycisk [F8] („OK”). Aby anulować procedurę zapisu, wciśnij przycisk [F7] („Cancel”).
Gdy wciśniesz przycisk [F8] („OK”), pojawi się zapytanie
„Are you sure?” („jesteś pewien?”). Po ponownym wci­śnięciu przycisku [F8] („OK”) dane brzmienia/kombinacji zostaną zapisane do pamięci instrumentu.
Zapis za pomocą przycisku [REC/WRITE]
Metoda ta może być użyta do zapisu tylko do wybranego aktualnie numeru brzmienia/kombinacji.
1. Naciśnij przycisk [REC/WRITE].
Wyświetlone zostanie następujące okno dialogowe:
Rysunek przedstawia stronę wyświetlaną w trybie Program.
Kombinacja nie zawiera wszystkich danych brzmień wybranych w poszczególnych timbrach – zapamię- tywane są tylko numery tych brzmień. Jeżeli zmie­nimy parametry brzmienia, które jest użyte w kombi­nacji, lub zapiszemy w jego miejscu inny program brzmieniowy – zmieni się końcowe brzmienie całej kombinacji.
42
3. Aby zapisać dane do pamięci, wciśnij przycisk [F8] („OK”). Aby anulować procedurę zapisu, wciśnij przycisk [F7] („Cancel”).
Zmienianie nazwy (funkcja Rename)
TRITON Le pozwala na zmienianie nazwy edytowanego brzmienia, kombinacji, songu, zestawu perkusyjnego, sche­matu arpeggio użytkownika, etc.
Możliwe jest także zmienianie nazw kategorii programów brzmieniowych i kombinacji.
Operacje zmiany nazwy przeprowadza się na następują- cych stronach ekranowych:
Brzmienia PROG 1.1...7.2 Utility: Write Program Kombinacje COMBI 1.1...7.2 Utility: Write Combination Songi SEQ 1.1...4.4, 6.1 Utility: Rename Song Listy zdarzeń SEQ 2.1 Utility: Rename Cue List Ścieżki SEQ 5.1, 5.2 Utility: Rename Track Patterny SEQ 5.1 Utility: Rename Pattern Multisample * SMPL 1.1...4.1, 5.2 Utility: Rename MS Sample * SMPL 1.1...4.1, 5.2 Utility: Rename SMPL Zestawy perkusyjne GLOBAL 5.1 Utility: Rename Drum Kit
Schematy arpeg­gio użytkownika
Kategorie brzmień GLOBAL 4.1 Utility: TEXT Kategorie kombinacji GLOB AL 4.1 Utility: TEXT
Pliki MEDIA, Save Utility: Save All...Save Exclusive
*) Jeśli zainstalowane jest opcjonalne rozszerzenie EXB-SMPL
1. Otwórz tekstowe okno dialogowe Odpowiednią stronę znajdź w oparciu o informacje
podane w powyższej tabeli.
W menu Utility odpowiedniej strony wybierz „Name”
(przycisk [F5]) z okna dialogowego, które zostanie wy­świetlone na ekranie.
Na stronie GLOBAL 4.1 wybierz „TEXT” (przycisk [F5]).
Jeżeli np. chciałbyś wpisać nazwę taką, jak na rysunku
powyżej, powinieneś wykonać następujące czynności:
2. Wciśnij przycisk [F1] („Clear”). Poprzedni tekst z pola tekstowego zostanie skasowany.
3. Wpisz literę „A”.
Pokrętłem [VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub
przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz literę „A”, a następnie wciśnij przycisk [ENTER] lub
[F6] („
4. Wpisz znak „ . ”.
Pokrętłem [VALUE], przyciskami [INC] / [DEC] lub
przyciskami kursorowymi [y], [g], [n], [j] wybierz znak „ . ”, a następnie wciśnij przycisk [ENTER] lub
[F6] („
Powtarzając te czynności wpisz pozostałe znaki nazwy.
5. Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Jeżeli w oknie dialogowym w kroku 1 powyżej wybra-
łeś opcję „Name”, aby przejść do tekstowego okna dialogowego – po wciśnięciu [F8] powrócisz do po­przedniego okna dialogowego. Wciśnij w tym oknie przycisk [F8] („OK”), aby wykonać operację zmiany nazwy (Rename).
Jeżeli w oknie dialogowym w kroku 1 powyżej wybra-
łeś opcję „TEXT” aby przejść do tekstowego okna
dialogowego, po wciśnięciu [F8] operacja zmiany na­zwy (Rename) zostanie wykonana.
GLOBAL 6.1 Utility: Rename Arpeggio Pattern
”) – kursor przejdzie do następnego znaku.
”) – kursor przejdzie do następnego znaku.
Przyciski funkcyjne w tekstowym oknie dialogo-
wym mają następujące funkcje:
Clear: Kasuje cały tekst Del (Delete): Kasuje znak w położeniu kursora. Ins (Insert): Dodaje znak w położeniu kursora. Cap.
(Capital): Przełącza pomiędzy dużymi i ma-
łymi literami.
: Przesuwa kursor w lewo. : Przesuwa kursor w prawo.
Możliwe są również inne operacje:
Za pomocą przycisków z klawiatury numerycznej
można wprowadzać znaki „0” - „9” i „ . ” Przy wprowa- dzaniu takich znaków kursor przesuwa się automa­tycznie o jedno miejsce w prawo.
Poprzez wciśnięcie przycisku [ENTER] w pustym
miejscu (spacji), możliwe jest wstawienie wybranego tekstu przed tą spacją.
O buforze edycyjnym
Gdy wybieramy brzmienie lub kombinację na stronie PROG 1.1: Play COMBI 1.1: Play, dane brzmienie lub kombinacja jest przepisywane do tzw. „bufora edycyjne­go”.
Gdy modyfikujemy parametry na stronie 1.1: Play lub na stronach edycyjnych 2.1 - 7.2 trybu Program lub Combi­nation, zmiany są wprowadzane do danych brzmienia lub kombinacji, znajdujących się w buforze edycyjnym.
Jeżeli chcemy takie zmodyfikowane dane zapisać do wewnętrznej pamięci instrumentu, należy wykonać proce­durę zapisu (funkcja Write). Podczas wykonywania pro­cedury Write, dane z bufora edycyjnego są zapisywane do wybranego przez użytkownika numeru brzmienia lub kombinacji, do wybranego banku.
Jeżeli wybierzemy inne brzmienie lub kombinację bez wykonania procedury zapisu, do bufora edycyjnego zo­staną zapisane dane tego nowego programu, a wprowa­dzone do poprzedniego modyfikacje zostaną utracone.
Gdy w trybie Program lub Combination wciśniemy przycisk [COMPARE], do bufora edycyjnego zostaną czasowo przywołane oryginalne dane edytowanego brzmienia lub kombinacji. Pozwala to na porównanie oryginalnej i zmodyfikowanej wersji edytowanego programu.
43
Zapisywanie ustawień globalnych oraz zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika
Ustawienia, które wprowadzamy w trybie Global, mogą być zapisane w wewnętrznej pamięci instrumentu. Służą do tego procedury Write Global Setting, Write Drum Kits i Write User Arpeggio Patterns (odpowiednio: Zapi­sywanie ustawień Global, Zapisywanie zestawów perku­syjnych i Zapisywanie schematów arpeggio użytkownika). Jeżeli chcemy modyfikacje wprowadzone do którejś z wymienionych grup parametrów zachować także po wyłą- czeniu zasilania instrumentu, trzeba je koniecznie zapisać do pamięci.
Są dwa sposoby zapisywania ustawień globalnych, oraz zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika.
Przed zapisaniem zestawu perkusyjnego lub sche­matu arpeggio użytkownika, należy wyłączyć za­bezpieczenie pamięci przed zapisem (tryb Global, parametr „Memory Protect”).
Ustawienia parametrów „Tempo”, „Pattern”, „Octave”, „Resolution”, „Sort”, „Latch”, „Key Sync” i „Keyboard” schematu arpeggio użytko wnika, mogą być ustalane niezależnie w trybach Program, Combination i Song. Parametry te nie są zapisywane podczas wykonywania opisanej poniżej procedury Write.
Jeżeli przejdziemy z trybu Program lub Combination do innych trybów pracy i zmodyfikujemy te parametry, należy następnie powrócić do oryginalnego trybu pracy i zapisać je.
Zapis za pomocą funkcji z menu Utility
1. Aby zapisać ustawienia globalne (różne parametry ze stron GLOBAL 1.1-4.1), z menu Utility jednej z tych storn należy wybrać funkcję „Write Global Setting”, i wcisnąć przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe Write Global Setting.
Aby zapisać ustawienia zestawów perkusyjnych u- żytkownika, wybierz funkcję „Write Drum Kits” z
menu Utility strony GLOBAL 5.1 i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe Write Drum Kits.
3. Aby wykonać procedurę Write, wciśnij przycisk [F8] („OK”). Aby anulować tą procedurę, wciśnij przycisk [F7] („Cancel”).
Gdy wciśniesz przycisk [F8] („OK”), pojawi się zapyta-
nie „Are you sure?” („jesteś pewien?”). Po ponownym wciśnięciu przycisku [F8] („OK”) procedura zostanie wykonana.
Zapis za pomocą przycisku [REC/WRITE]
1. Na jednej z następujących stron ekranowych, wciśnij przycisk [REC/WRITE]. Pojawi się pokazane niżej okno ekranowe.
Ustawienia trybu Global: Strony GLOBAL 1.1 - 4.1 Zestawy perkusyjne użytkownika: Str. GLOBAL 5.1 Schematy perkusyjne użytkownika: Str. GLOBAL 6.1
Rysunek pokazuje wybranie funkcji Update Arpeggio Pattern
(uaktualnienie schematów arpeggio użytkownika)
2. Aby wykonać procedurę Write, wciśnij przycisk [F8] („OK”). Aby anulować tą procedurę, wciśnij przycisk [F7] („Cancel”).
Pamięć w trybie Global
Po włączeniu zasilania instrumentu, dane trybu Global są wczytywane z pamięci wewnętrznej do obszaru pamięci trybu Global. Dlatego, gdy zmienimy ustawienia parame­trów z trybu Global, zmienią się dane w przypisanym mu obszarze pamięci, i będą one podtrzymywane do chwili wyłączenia instrumentu, chyba, że zapiszemy je do pa­mięci wewnętrznej, za pomocą procedury Write.
Wykonanie procedury Write powoduje przepisanie ustawień globalnych oraz ustawień zestawów perkusyjnych i schema­tów arpeggio, z odpowiadającego im obszaru pamięci „tymczasowej” do pamięci wewnętrznej instrumentu, pod­trzymywanej nawet po wyłączeniu zasilania. Jeżeli wyłączymy instrument bez zapisania tych danych procedurą Write, u­stawienia z pamięci „tymczasowej” zostaną utracone.
2. Aby zapisać ustawienia schematów arpeggio użytkownika, wybierz funkcję „Write Arpeggio Pat­terns” z menu Utility strony GLOBAL 6.1 i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe Write Arpeggio Patterns.
To samo okno dialogowe pojawi się także wtedy, gdy przy wyświetlaniu jednej z w/w stron ekrano­wych naciśniemy i przytrzymamy przycisk [ENTER], i naciśniemy przycisk [0] z klawiatury numerycznej.
44
Zapis na zewnętrzne media
Informacje na temat rodzajów danych, które można zapi­sywać na zewnętrznych mediach pamięciowych, podano na stronie 41 (patrz „Zapisywanie danych na zewnętrznym nośniku”).
Dane songów, patternów i list zdarzeń – w trybie Sequencer, oraz dane multisampli i sampli – w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL), nie są zapisywane do wewnętrznej pamięci instrumentu. Dane te w chwili wyłączania zasilania są tracone. Jeżeli chcemy je zachować, należy je zapisać na kartę SmartMedia lub na zewnętrzny napęd SCSI.
Inne rodzaje danych także mogą być zapisane na karcie SmartMedia lub (jeśli zainstalowany jest moduł EXB-SMPL) na zewnętrznym napędzie SCSI (jego maksymalna obsługiwana przez TRITONA Le pojem­ność to 4 GB), a następnie ponownie wczytywane do instrumentu w oryginalnej postaci (jeżeli dane w in­strumencie zostały w międzyczasie zmienione przez użytkownika). Dobrym pomysłem jest zachowywanie wszelkich danych, na których nam zależy: ulubionych brzmień, kombinacji, songów, etc.
Jako przykład podamy, jak zapisywać nastę- pujące rodzaje danych:
Programy brzmieniowe, kombinacje, ustawienia global-
ne, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio użytkownika Songi, listy zdarzeń
Multisample i sample utworzone w trybie Sampling
(o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL)
Jeżeli zamierzamy zapisywać te dane na karcie SmartMedia, możemy potrzebować więcej niż jedną taką kartę.
1. Włóż kartę SmartMedia do gniazda w lewym gór­nym rogu płyty czołowej TRITONA Le.
Szczegółowe informacje na temat posługiwania się
kartami SmartMedia można znaleźć na stronie 96.
Jeżeli zainstalowany jest moduł rozszerzający EXB-
SMPL, i chcesz zapisać dane na twardym dysku lub innym zewnętrznym urządzeniu SCSI, zajrzyj do in­strukcji modułu EXB-SMPL, i upewnij się, czy ze­wnętrzne urządzenie SCSI jest poprawnie podłączone do instrumentu.
Sformatuj dysk, jeżeli będzie to potrzebne (patrz stro-
na 152 publikacji Parameter Guide).
2. Wciśnij przycisk [MEDIA]. Spowoduje to wybranie trybu Media.
3. Wciśnij przycisk [F2] („Save”), aby wybrać zakład- kę Save.
gów, wciśnij przycisk [F6] („OPEN”). Aby powrócić do wyższego poziomu katalogów, wciśnij przycisk [F7] („UP”).
5. Z menu Utility wybierz funkcję „Save All” („Zapisz wszystko”).
Naciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu
Utility. Wciśnij [F7] aby wybrać opcję „Save All” i po­twierdź wybór przyciskiem [F8] („OK”).
Na ekranie pojawi się okno dialogowe. Jego zawar­tość, parametry, etc. mogą byćżne, w zależności od rodzaju przeznaczonych do zapisania danych. Szcze­gółowy opis typów plików można znaleźć na stronie 148 publikacji Parameter Guide).
6. Przyciskiem [F5] („Name”) wybierz tekstowe okno dialogowe, i wpisz pożądaną nazwę pliku (patrz strona 43).
7. Korzystając z przycisków wyboru, odznacz te gru­py danych, których nie chcesz zapisywać.
Aby w przyszłości móc dokładnie odtworzyć zmodyfi-
kowane przez użytkownika dane, zalecamy pozosta­wienie wszystkich przycisków zaznaczonych, czyli za­pisanie wszystkich grup danych.
8. Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wykonać proce­durę Save (zapisu danych).
Dane zostaną zapisane na kartę SmartMedia, a in­strument powróci do wyświetlania strony Save.
Czas zapisu zależy od objętości zapisywanych da- nych.
Jeżeli plik o takiej samej nazwie już jest zapisany na karcie SmartMedia, pojawi się pytanie, czy chcemy go nadpisać. Jeżeli tak, wciskamy przycisk [F8] („OK”). Jeżeli nie chcemy zastępować istniejącego pliku no­wym, wciskamy przycisk [F7] („Cancel”) i powtarzamy wszystkie czynności od kroku 5, zmieniając przez za­pisem nazwę pliku (w kroku 6), i następnie wykonując procedurę Save.
Jeżeli podczas zapisywania pliku .KSC (rodzaje plików – patrz niżej) okaże się, że w lokalizacji doce- lowej danego medium jest już plik .KSC o takiej samej nazwie, pojawi się komunikat „File already exist” („Plik już istnieje”), a wykonanie operacji Save nie będzie możliwe.
W takim przypadku można: zmienić nazwę zapisy­wanego pliku, zmienić lokalizację (katalog) docelową dla zapisu, lub skasować istniejący plik przed zapi­saniem nowego.
4. Jeżeli dane w wybranym medium pamięciowym (np. karcie SmartMedia) są podzielone na katalogi, wybierz katalog, w którym chcesz zapisać dane.
Aby przejść do niższego (kolejnego) poziomu katalo-
9. Po zapisaniu danych i powrocie do strony Save, ekran pokaże nazwę zapisanego pliku.
45
Dane mogą być zapisywane w następujących typach plików:
Plik .PCG
Zawiera programy brzmieniowe, kombinacje, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio użytkownika i usta­wienia globalne, które zostały zapisane w wewnętrznej pamięci instrumentu.
Plik .SNG
Zawiera songi i listy zdarzeń z trybu Sequencer.
Inne sposoby zapisu danych
Oprócz funkcji „Save All” w menu Utility strony Save są też inne pozycje: „Save PCG” – zapisuje brzmienia, kom­binacje, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio użyt- kownika i ustawienia globalne; „Save SEQ” – zapisuje tylko songi i listy zdarzeń z trybu Sequencer; „Save Sampling Data” – zapisuje tylko mulisample i sample z trybu Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL). Aby zapisać pożądaną grupę danych, należy z menu Utility wybrać odpowiadającą im opcję.
Plik .KSC
Zawiera listę multisampli i sampli, utworzonych w try­bie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny mo­duł rozszerzający EXB-SMPL).
Katalog (Directory)
W katalogu znajdują się multisample (pliki .KMP) i sample (pliki .KSF), których nazwy są zapisane w pliku .KSC.
Przy korzystaniu z procedur „Save All”, „Save PCG & SNG” oraz „Save PCG” do zapisu kombinacji, należy pamiętać o jednoczesnym zapisaniu również programów brzmieniowych używanych przez timbry kombinacji, oraz zapisaniu zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika, używanych przez same programy brzmieniowe.
Podobnie, przy zapisywaniu programów brzmienio­wych trzeba pamiętać o zapisaniu wykorzystywa­nych w tych brzmieniach zestawów perkusyjnych i schematów arpeggio użytkownika.
Jeżeli programy brzmieniowe lub zestawy perkusyj­ne korzystają z multisampli i sampli utworzonych w trybie Sampling (po zainstalowaniu modułu EXB­SMPL), zalecamy użycie do zapisu procedury „Save All” („Zapisz wszystko”).
Gdy korzystamy z procedur „Save PCG” lub „Save Sampling Data” do zapisu pojedynczych brzmień, zestawów perkusyjnych, oraz multisampli lub sampli utworzonych w trybie Sampling (po zainstalowaniu modułu EXB-SMPL), zalecane jest zapisanie tych danych pod taką samą nazwą i do tego samego katalogu. A to dlatego, że przy wczytywaniu pliku .PCG procedurą „Load PCG”, nazwane identycznie pliki .KSC zostaną również wczytane, co spowoduje automatyczne rozpoznawanie użytych multisampli i sampli.
Gdy podczas zapisu plików .KSC, .KMP i .KSF nie wystarczy miejsca na pojedynczej karcie SmartMe­dia (lub zewnętrznym napędzie), wyświetlone zo­stanie inne okno dialogowe, z zapytaniem o wska­zanie kolejnej karty lub innego medium (patrz strona
148 publikacji Parameter Guide).
Funkcja MIDI Data Dump
Programy brzmieniowe (z banków A-D), kombinacje (z banków A-C), zestawy perkusyjne, schematy arpeggio i ustawienia globalne, zapisane w wewnętrznej pamięci instrumentu, oraz songi i listy zdarzeń sekwencera z pa­mięci „tymczasowej” (operacyjnej), mogą być transmito­wane – jako dane w formacie MIDI Exclusive – do ze­wnętrznych urządzeń MIDI, np. sekwencera, komputera, czy drugiego TRITONA Le, na których mogą być zapisa­ne.
Szczegóły – patrz strona 129 publikacji Parameter Guide.
46
Przywracanie fabrycznych ustawień
instrumentu
Wczytywanie preprogra­mowanych danych
Ustawieniami fabrycznymi nazywamy programy brzmie­niowe, kombinacje i ustawienia globalne, które zostały „preprogramowane” w Korgu TRITONIE Le, i w chwili kupienia instrumentu są załadowane do jego pamięci wewnętrznej. Danym tym, nawet po ich zmodyfikowaniu przez użytkownika, można w każdej chwili przywrócić ich pierwotną postać.
Przywrócenie ustawień fabrycznych oznacza utratę wszystkich danych znajdujących się w pamięci in­strumentu poprzednio, a w tym modyfikacji wprowa­dzonych przez użytkownika. Aby zapobiec utracie tych danych, trzeba je zapisać na kartę SmartMedia lub (jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB­SMPL) na zewnętrzny napęd SCSI (patrz strona 45).
1. Wciśnij przycisk [GLOBAL], aby przejść do trybu Global. (Dioda w przycisku zapali się).
2. Wciśnij przycisk [EXIT].
Wyświetlona zostanie strona GLOBAL 1.1: System.
7. Wciśnij jeszcze raz przycisk [F8] („OK”).
Wszystkie wybrane uprzednio preprogramowane dane
zostaną wczytane do pamięci operacyjnej instrumentu.
Jeżeli pojawi się okno dialogowe Memory Protect (zabezpieczenia pamięci przed zapisem), odznacz przycisk wyboru zabezpieczenia, i przeprowadź operację Load (wczytywania danych) jeszcze raz (patrz strona 42).
Wczytywanie pojedynczych banków lub innych rodzajów danych
TRITON Le pozwala na wczytywanie pojedynczych ban­ków, programów brzmieniowych lub kombinacji. Również zestawy perkusyjne i schematy arpeggio mogą być wczytywane pojedynczo lub w grupach.
Jest to przydatne, gdy chcemy przywrócić tylko jedną lub kilka wybranych pozycji z listy preprogramowanych da­nych, lub gdy chcemy np. zmienić ustawienie kombinacji w pamięci instrumentu, na potrzeby koncertu.
3. Wciśnij przycisk [F8] („Utility”), aby przejść do menu Utility.
4. Przyciskiem [F7] („ ”) wybierz opcję ”Load Preload/Demo Data” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe.
5. Przyciskami [INC] / [DEC] wybierz rodzaj przezna­czonych do wczytania danych.
W polu „Kind” wybierz rodzaj danych, które mają być
wczytane. Dla potrzeb naszego przykładu wybierz All Preload PCG.
Plik .PCG zawiera programy brzmieniowe, kombina-
cje, zestawy perkusyjne, schematy arpeggio i usta­wienia parametrów globalnych.
6. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe z pytaniem o
potwierdzenie operacji wczytywania.
Oczywiście możliwa jest również zmiana ustawienia kolejności brzmień w pamięci instrumentu, ale w takim przypadku trzeba uważać, czy nie spowoduje to zmian brzmieniowych w timbrach niektórych kombinacji.
Dla przykładu opiszemy, w jaki sposób wczytać kombinację B015: Rock Organ, do lokalizacji A000: Ballad Layer EP.
1. Wykonaj czynności opisane w punktach powyżej, aby wyświetlić następujące okno dialogowe:
2. Przyciskami [INC] / [DEC] wybierz w polu „Kind” opcję Combination.
3. Przyciskiem kursorowym [n] zejdź pole niżej,
i przyciskami [INC] / [DEC] wybierz opcję Single.
4. Przyciskiem kursorowym [n] zejdź pole niżej, i
przyciskami [INC] / [DEC] wybierz kombinację B015: Rock Organ, jako źródło wczytywanych danych.
5. Przyciskiem kursorowym [n] zejdź pole niżej,
i przyciskami [INC] / [DEC] wybierz kombinację A000: Ballad Layer EP, jako lokalizację docelową (pole „To”) dla wczytywanych danych.
6. Wciśnij dwa razy przycisk [F8] („OK”).
Dane zostaną wczytane – w lokalizacji A000 znajdzie
się kombinacja Rock Organ.
47
Tryb Program
W trybie Program możemy wybierać i edytować programy brzmieniowe (nazywane w niniejszej publikacji zamiennie ”brzmieniami”) oraz oczywiście grać na nich. Tryb ten składa się ze stron ekranowych 1.1: Play - 7.2: Ed­MasterFX.
Na stronie 1.1: Play możemy korzystać z brzmień (grać na nich), możemy także przeprowadzać prostą edycję brzmień i zmieniać ustawienia arpeggiatora (patrz strona
31). Na stronach 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX możemy
edytować parametry brzmienia, które zostało wybrane na stronie 1.1: Play.
Po dostarczeniu od producenta, TRITON Le jest wyposa­żony w szeroki zestaw brzmień preprogramowanych (fabrycznych). Użytkownik może kreować własne brzmie- nia i kombinacje, edytując programy fabryczne, lub two­rząc je od zera. Możliwe jest także tworzenie nowych programów brzmieniowych w oparciu o próbki dźwiękowe (multisample i sample), zarejestrowane w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL), lub wczytane do pamięci instrumentu w trybie Media.
Jeżeli zainstalowany zostanie opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL, TRITON Le będzie po­siadał także wejście sygnałowe AUDIO INPUT, pozwalające na podłączenie zewnętrznego źródła sygnału. Oprócz próbkowania dźwięku z tego źródła w trybie Sampling, możliwe jest przepuszczenie (w innych trybach pracy, takich jak Program) zewnętrz- nego sygnału przez wewnętrzną sekcję efektów TRITONA Le (patrz strona 111). Patrz także strona 126 publikacji Parameter Guide.
Wszystkie transmisje i odbiór danych MIDI w trybie Program są przeprowadzane na kanale Global MIDI. Numer tego kanału jest ustalany w trybie Global, na stronie GLOBAL 2.1: MIDI, parametrem „MIDI Channel”.
Struktura programu brzmieniowego
Brzmienie (program brzmieniowy) składa się z wielu pa­rametrów, umieszczonych na stronach ekranowych
2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX. Strukturę wewnętrzną
programu brzmieniowego obrazuje poniższy rysunek.
Podstawy edycji brzmień
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, banki brzmieniowe A, B, C i D zawierają preprogramowane brzmienia. Brzmienia te można dowolnie edytować, w celu utworze­nia własnych programów brzmieniowych.
Parametry ze stron 2.1: Ed-Basic – 5.3: Ed-FLOs są ustalane niezależnie dla każdego z dwóch oscylato­rów (Oscillator 1 i 2), i można użyć funkcji „Copy Oscillator” z menu Utility, do skopiowania ustawień jednego oscylatora do drugiego. Jest to wygodny sposób na uzyskanie takich samych ustawień w obu oscylatorach, lub dla skopiowania ustawień jednego z nich do drugiego.
Jeżeli chcemy zapisać zmodyfikowane brzmienie do pamięci, trzeba wykonać procedurę Write (patrz strona 42).
Za pomocą parametrów ze stron 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed­MasterFX modyfikujemy brzmienie, które wybraliśmy na stronie 1.1: Play. W dalszej części tego rozdziału podamy przykłady, w jaki sposób zmieniać najważniejsze parame­try wyświetlane na poszczególnych stronach, co pozwoli zrozumieć ich działanie i wpływ na edytowane brzmienie. Szczegółowy opis wszystkich parametrów zawarto w publikacji Parameter Guide.
Programy brzmieniowe zmodyfikowane lub utworzone przez użytkownika, mogą być zapisane do 512 lokalizacji pamięci, w bankach A - D. W trybie Media programy brzmieniowe mogą być także zapisywane na zewnętrz- nych mediach pamięciowych, np. na kartach SmartMedia (patrz strona 42).
48
7.1-1, 7.2-1, etc. to numery stron ekranowych i zakładek, na których znajdują się edytowane parametry.
Trzy podstawowe elementy dźwięku
Każdy dźwięk składa się z trzech podstawowych elemen­tów: wysokości, barwy i głośności. W Korgu TRITONIE Le elementom tym odpowiadają trzy bloki: Pitch, Filter i Amplifier. Innymi słowy, parametry bloku Pitch wpływają na wysokość, parametry bloku Filter – na barwę, a para­metry bloku Amplifier – na głośność dźwięku.
Budując brzmienie, po pierwsze na stronie ekranowej 2.1: Ed-Basic ustalamy parametry oscylatorów (Oscillator), wybierając próbkę Multisample, która będzie podstawą dźwięku. Następnie ustalamy wysokość tej fali (parametry Pitch, na stronie 3.1: Ed-Pitch), jej barwę (parametry Filter na stronie 4.1, 4.2: Ed-Filter) i głośność (na stronie 5.1,
5.2: Ed-Amp). Te właśnie parametry składają się na pod- stawowy program brzmieniowy (czyli taki program, który jest wykorzystywany w trybach Combination czy Sequencer.
Do podstawowego programu brzmieniowego można do- dać efekty Insert (ich parametry ustalamy na stronie
7.1: Ed-InsertFX), efekty Master i korektor Master EQ (ich parametry ustalamy na stronie 7.2: Ed-MasterFX), aby dodać do dźwięku „końcowego szlifu”. Do tak przygo­towanego brzmienia możemy na koniec dodać apeggiator (o parametrach ustalanych na stronie 6.1: Ed-Arp.) i kon­trolery (ich parametry ustalamy na stronie 2.2: Ed-Ctrl). To wszystko razem tworzy finalny program brzmieniowy.
Dla brzmień wykorzystywanych w trybach Combina­tion i Sequencer, parametry efektów Insert, efektów Master, korektora Master EQ, arpeggiatora i kontro­lerów muszą być ustalane osobno, niezależnie od ustawień tych parametrów w trybie Program.
Funkcja Compare
Gdy podczas edycji programu brzmieniowego wciśniemy przycisk [COMPARE], zapali się umieszczona w nim dioda. Oznacza to przywołanie oryginalnej postaci mody- fikowanego brzmienia, sprzed rozpoczęcia edycji. Po- nowne wciśnięcie przycisku [COMPARE] powoduje wyga­szenie diody i powrót do modyfikowanej wersji brzmienia. Funkcja Compare służy więc do porównywania brzmienia w wersji oryginalnej i zmodyfikowanej.
Gdy dioda w przycisku [COMPARE] jest zapalona, zmiana jakiegoś parametru brzmienia powoduje wyłączenie funkcji Compare, a więc wygaszenie diody i powrót do modyfikowanej wersji brzmienia.
Strona ekranowa 2.1: Edit-Basic
Parametry oscylatorów
Na stronie 2.1: Ed-Basic możemy modyfikować parametry oscylatorów. TRITON Le posiada dwa oscylatory (na jedno brzmienie), i dla każdego z nich można wybrać podstawową próbkę („Multisample”) i ustalić jej wysokość. Multisample zawarte w TRITONIE Le to zarówno próbki instrumentów akustycznych takich jak fortepian, jak i specjalne przebiegi dźwiękowe, charakterystyczne dla syntezatorów. Multisample reprodukują całą złożoną strukturę dźwięku i jego charakterystykę częstotliwościo- wą, pozwalającą na jednoznaczną identyfikację dźwięku, np. jako „fortepianowy” czy „gitarowy”.
Zakładka Prog Basic (Program Basic)
Parametr Mode (Oscillator Mode)
Ustala tryb pracy oscylatora. Wybranie opcji Single ozna­cza wykorzystanie jednego oscylatora, a wybranie opcji Double – wykorzystanie dwóch oscylatorów. Po wybraniu opcji Single maksymalna polifonia instrumentu wynosi 62 głosy, a przy opcji Double31 głosów. Jeżeli zamiast brzmienia chcemy utworzyć zestaw perkusyjny, wybiera­my opcję Drums (patrz strona 50).
Parametr Mode (Voice Assign Mode)
Ustala, czy brzmienie będzie generowane w trybie Poly (polifonicznie), czy w trybie Mono (monofonicznie). Po wybraniu opcji Poly na edytowanym brzmieniu będzie można grać akordy. Po wybraniu opcji Mono zawsze będzie się odzywała tylko jedna nuta, nawet gdy zagramy akord. Parametr ten jest zazwyczaj ustawiony na Poly, a ustawienie Mono wykorzystujemy, gdy chcemy uzyskać „analogowe” brzmienie basowe lub solowe. Proszę po­przełączać pomiędzy Poly i Mono, i posłuchać rezultatów.
Zakładki OSC1, OSC2
Służy do wybierania multisampli dla oscylatorów 1 i 2.
Wybieranie multisampli
Wybrana próbka typu Multisample decyduje o podstawo­wym charakterze całego brzmienia.
Parametrem „High MS Bank” wybierz bank multi-
sampli, a parametrem „High Multisample” – pożą- danego multisampla z tego banku.
Jeżeli parametr „High MS Bank” jest ustawiony na
ROM, możesz wybierać multisample fabryczne. Dla pa-
rametru „High Multisample” masz szeroki wybór multi­sampli: od 000 do 424 (pełna lista w publikacji VNL).
Jeżeli parametr „High MS Bank” jest ustawiony na
RAM, możesz wybierać multisample utworzone w try- bie Sampling lub wczytane w trybie Media (o ile zain­stalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB­SMPL i moduł pamięci samplingowej RAM). Dla pa­rametru „High Multisample” można wybierać multi­sample o numerach od 000 do 999.
Multisample z pamięci wewnętrznej ROM można wybierać spośród 15 kategorii, za pomocą funkcji „Select by Category”. Patrz strona 7 publikacji PG.
O polach ekranowych High / Low Multisample
Dla jednego oscylatora można wybrać dwa multisample, i przełączać je poprzez przekroczenie ustalonego poziomu dynamiki gry (siły wciskania klawiszy). Funkcję tą nazy- wamy dynamicznym przełączaniem multisampli.
1. Wybierz różne multisample w polach „High Multi- sample” i „Low Multisample”.
2. Ustaw w parametrze „Velocity SW L→→→H” oscylato­ra 1 wartość (na przykład) 100.
Multisample Low i High będą przełączane po przekro- czeniu takiej właśnie wartości dynamiki gry (próbka Low będzie odtwarzana przy dynamice gry poniżej 100, a próbka High – przy dynamice gry powyżej 100).
49
3. Ustal parametr „Level” (poziom głośności) w obu próbkach, aby wyrównać proporcje pomiędzy ich głośnością.
Jeżeli nie chcesz korzystać z tej funkcji, ustaw pa­rametrze „Velocity SW L→→→H” wartość 001. Spowo- duje to, że niezależnie od dynamiki gry słyszalna będzie tylko próbka wybrana dla pola „High”.
Przycisk wyboru Rev (Reverse)
Gdy przycisk ten jest zaznaczony, dana próbka Multi­sample będzie odtwarzana od tyłu. Daje to ciekawe rezul­taty, przydatne np. do generowania efektów dźwiękowych. Standardowo, przycisk ten jest odznaczony (próbka jest odtwarzana od początku).
Gdy „Oscillator Mode” = Double
Aby w generowaniu brzmienia brał udział także drugi oscylator (OSC2), w parametrze „Mode (Oscillator Mode)” z zakładki Prog Basic trzeba wybrać opcję Double.
Następnie, w taki sam sposób jak dla OSC1 można wy­brać multisample dla pól High i Low OSC2.
Wysokość dźwięku (odtwarzania próbki) może być usta- lana niezależnie. Po wybraniu takiego samego multisam­pla dla obu oscylatorów, i delikatnego odstrojenia go parametrem „Tune” w jednym z oscylatorów, uzyskamy efekt Detune, dający bogatsze brzmienie całości.
Przydatna może być funkcja „Copy Oscillator” z menu Utility, dzięki której możemy szybko przekopiować ustawienia z jednego oscylatora do drugiego.
Gdy „Oscillator Mode” = Drums
klawiszy, a dla każdego klawisza można niezależnie ustalić parametry wzmacniacza i filtru, oraz skierować do wybranego efektu i wyjścia audio).
Zakładka V.Zone (Velocity Zone)
Na zakładce tej możemy ustalić zakresy dynamiki gry (Velocity), w obrębie których działają oscylatory 1 i 2. W naszym przykładzie (obrazowym przez rysunek powyżej), zakresy dynamiki są ustalone w następujący sposób:
OSC1 działa w całym zakresie dynamiki gry
OSC2 działa tylko przy głośniejszych dźwiękach
(dynamika o wartości 64 i większej) Można także użyć funkcji „Dynamicznego przełączania
multisampli”, opisanej w sekcji „O polach High / Low” powyżej. Dla potrzeba naszego przykładu ustawmy pa­rametr „Velocity SW L→→→H” w oscylatorze 1 (OSC1) na 032, a w oscylatorze 2 (OSC2) – na 096. Ustawienia tego parametru dla obu oscylatorów są obrazowane w postaci poziomych pasków w górnej części ekranu. W naszym przykładzie multisample będą się odzywały w zależności od czterech różnych poziomów dynamiki:
Wartość dynamiki 001-031:
Brzmieć będzie tylko próbka z sekcji Low OSC1
Wartość dynamiki 032-063:
Brzmień będzie tylko próbka z sekcji High OSC1
Wartość dynamiki 064-095:
Brzmieć będą próbki OSC1 High i OSC2 Low
Wartość dynamiki 096-127:
Brzmieć będą próbki OSC1 High i OSC2 High
Gdy w parametrze „Mode (Oscillator Mode)” z zakładki Prog Basic wybierzemy opcję Drums, uzyskamy zamiast programu brzmieniowego – program perkusyjny.
W programie tego typu zamiast multisampli wybierany jest zestaw perkusyjny. TRITON Le zawiera szesnaście fa­brycznych zestawów perkusyjnych, które są odpowiednie dla wielu rodzajów muzyki. (Nazwy tych zestawów są zamieszczone w dodatku Voice Name List).
W tym miejscu możemy jedynie wybrać istniejący zestaw perkusyjny. Aby utworzyć od zera albo edytować własny zestaw perkusyjny, należy przejść do strony ekranowej GLOBAL 5.1: DKit (patrz strona 94).
Jako źródło dźwięku dla oscylatorów mogą być użyte następujące multisample i zestawy perkusyjne:
425 multisampli z pamięci ROM
Mutisample (z pamięci RAM), utworzone w trybie
Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL). Możliwe jest tworzenie brzmień z sampli i multisampli zarówno samodzielnie spróbkowanych, jak i wczytanych w trybie Media
9 wewnętrznych zestawów perkusyjnych (z pamięci
ROM) 24 zestawy perkusyjne użytkownika, utworzone
w trybie Global (w zestawach takich sample perkusyjne modą być dowolnie przypisywane do poszczególnych
Strona ekranowa 2.2: Ed-Ctrl
Parametry kontrolerów
Zakładka Ctrls (Controls)
Zakładka ta pozwala na ustalenie w każdym programie brzmieniowym funkcji przycisków [SW1] i [SW1] oraz funkcji trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS [1] - [4] (patrz strona 115). Patrz także strony 9, 220 i 221 publi­kacji Parameter Guide.
Strona ekranowa 3.1: Ed-Pitch
Parametry wysokości dźwięku
Na stronie tej możemy zmieniać wysokość dźwięku (odtwarzania) multisampli, wybranych dla oscylatorów. Generator obwiedni Pitch EG oraz generator LFO pozwa­lają na cykliczne zmienianie tej wysokości.
Zakładki OSC2 i OS2lfo są dostępne tylko wtedy, gdy pa- rametr „Mode (Oscillator Mode)” jest ustawiony na Double.
Zakładka OSC1
50
Pole ekranowe Pitch
Parametry „JS(+X)” i „JS(-X)” ustalają, w półtonach, za­kres zmian wysokości dźwięku powodowany przez ruch joysticka w prawo i w lewo. Ustawienie +12 powoduje, że maksymalne wychylenie joysticka w danym kierunku transponuje dźwięk o oktawę (12 półtonów) w górę, a ustawienie -12 powoduje, przy pełnym wychyleniu joystic­ka, transpozycję dźwięku o oktawę w dół.
Parametr „Ribbon (#16)” ustala zakres zmian wysokości dźwięku (w półtonach), gdy odbierany jest komunikat MIDI Control Change (CC) #16, generowany poprzez przesu­wanie palcem po tzw. modulatorze wstęgowym w lewo lub w prawo (w syntezatorze Korg TRITON lub innym, wypo­sażonym w taki modulator). Przy ustawieniu wartości +12 przesunięcie palca do prawej krawędzi modulatora powo­duje transpozycję dźwięku o jedną oktawę w górę, a prze- sunięcie palca do lewej krawędzi modulatora – transpo­zycję dźwięku o jedną oktawę w dół.
Pole ekranowe Pitch EG
Gdy dla parametru „Intensity” wybierzemy wartość +12.00, generator obwiedni Pitch EG, którego parametry programu­jemy na zakładce Pitch EG, będzie powodował maksymal­ną transpozycję dźwięku w zakresie +/-1 oktawy.
Pole ekranowe Portamento
Jeżeli przycisk wyboru „Enable” jest zaznaczony, efekt Portamento jest włączony. Efekt ten powoduje płynne przechodzenie wysokości dźwięku pomiędzy dwoma nutami, gdy wciśniemy następny klawisz klawiatury mu­zycznej, nie zwalniając poprzedniego.
Parametr „Time” ustala czas (szybkość pracy) efektu Porta­mento. Im większa wartość tego parametru, tym wolniejsze zmiany wysokości dźwięku. Po wybraniu wartości 000 efekt Portamento przestaje działać (zmiany są natychmiastowe).
Jeżeli do przycisku [SW1] lub [SW2] przypisana jest funkcja Porta.SW (CC#65), efekt Portamento może być włączany/wyłączany za pomocą tego przycisku.
Zakładka OS1lfo (OSC1 LFO)
można ustawić parametry obwiedni na duże wartości, po- wodujące duże zmiany wysokości dźwięku w zadanym czasie. Gdy chcemy realistycznie zasymulować delikatne zmiany wysokości dźwięku, występujące np. przy szarpnię- ciu struny gitary lub zadęciu w ustnik trąbki, wtedy wybiera- my w generatorze Pitch EG mniejsze wartości parametrów, aby uzyskać np. delikatną zmianę wysokości w fazie ataku dźwięku. (Patrz strona 10 publikacji Parameter Guide).
Generatory EG i LFO
Przy sterowaniu wysokością, barwą i głośnością dźwięku generatory EG (generator obwiedni) i LFO (generator wolnych przebiegów) służą do zmieniania tych parame­trów w zadanym przedziale czasowym (EG), lub cyklicz­nie, z określoną częstotliwością (LFO).
Generator obwiedni (Envelope Generator)
TRITON Le posiada trzy generatory obwiedni: Pitch EG, Filter EG i Amplifier EG, które sterują zmianami, odpo­wiednio wysokości, barwy i głośności dźwięku, w zada­nych przedziałach czasowych.
Generator wolnych przebiegów (LFO – Low Frequency Oscillator)
Dla każdego oscylatora TRITON Le posiada po dwa ge­neratory LFO, które mogą być użyte do wprowadzania cyklicznych zmian wysokości, barwy i głośności dźwięku.
Przykładami pracy tych generatorów jest efekt „Vibrato” (cykliczna zmiana wysokości dźwięku), efekt „Wah (cykliczna zmiana barwy dźwięku), czy efekty „Tremolo” lub „Auto-Pan” (cykliczne zmiany głośności dźwięku).
Pole ekranowe LFO 1/2
Generator LFO (wolnych przebiegów) może być użyty do cyklicznej modulacji wysokości dźwięku (jest to efekt Vibrato).
Parametr „Intensity (LFO Intensity)” ustala zakres zmian powodowanych przez generator LFO. Po wybraniu warto­ści +12.00, generator LFO będzie powodował maksymal­ną transpozycję dźwięku w zakresie +/-1 oktawy.
Parametr „JS+Y Int” ustala intensywność efektu Vibrato, generowanego po przesunięciu joysticka w górę (w kie- runku „od siebie”).
Parametr „Intensity (AMS Intensity)” ustala intensywność efektu Vibrato produkowanego przez LFO, gdy czynne będzie Alternatywne Źródło Modulacji (AMS). Dla przykła- du, jeżeli jako „AMS” zostanie wybrana opcja After To- uch, efekt Vibrato będzie generowany po dociśnięciu przyciśniętego klawisza (funkcja After Touch), lub ode­braniu komunikatu MIDI Aftertouch.
Zakładka EG (Pitch EG)
Możemy na niej zmieniać ustawienia generatora obwiedni Pitch EG. Gdy chcemy uzyskać np. efekty dźwiękowe,
Strony ekranowe
4.1: Ed-Filter1, 4.2: Ed-Filter2
Parametry filtrów
Filtr pozwala na tłumienie lub wzmacnianie zadanego prze­działu częstotliwości z multisampli wybranych dla oscylato­rów. Barwa generowanego przez instrument dźwięku w dużym stopniu zależy właśnie od ustawień filtru.
TRITON Le pozwala na wybranie jednego z dwóch rodza­jów filtru dla każdego z oscylatorów.
Na każdy oscylator TRITONA Le przypada jeden filtr. Z OSC 1 współpracuje Filter 1, a z OSC2 – Filter 2. Każdy z filtrów może pracować w dwóch trybach (Low Pass Reso­nance lub Low Pass & High Pass). Parametry filtru 2 są dostępne, gdy dla parametru „Mode (Oscillator Mode)” wybierzemy opcję Double.
Generatory Filter EG i LFO mogą być użyte do wprowadzania zmian w pracy filtru, w zadanym przedziale czasowym.
51
Zakładka Basic
Zakładki Mod.1, Mod.2
Pola ekranowe Filter Type, Filter A, Filter B
Możemy tutaj wybrać rodzaj filtru oraz ustalić jego czę- stotliwość pracy (parametrem „Frequency”) i rezonans (parametrem „Resonance”).
Low Pass Resonance (filtr dolnoprzepustowy, 24 dB/okt., z rezonansem): Ustawienie dla filtru A.
Low Pass & High Pass (filtr dolnoprzepustowy 12 dB/okt. i filtr górnoprzepustowy 12 dB/okt., połączone szeregowo): Ustawienie dla filtru dolnoprzepustowego A i dla filtru górnoprzepustowego B.
Filtr dolnoprzepustowy (Low Pass)
Jest to najbardziej rozpowszechniony rodzaj filtru, prze­puszczający dolne częstotliwości sygnału i zatrzymujący górne. Gdy stłumione zostaną wyższe harmoniczne „jasnego” dźwięku, jego barwa staję się bardziej „ciemna”.
Wartości 24 dB/okt. i 12 dB/okt. oznaczają stopień tłu- mienia wybranych częstotliwości. 24dB/okt. oznacza, że sygnał będzie tłumiony o 24 decybele na przestrzeni oktawy (czyli gdy dana częstotliwość podwaja się). 12 dB/okt. oznacza tłumienie sygnału o 12 decybeli na prze­strzeni oktawy. Ustawienie 24 dB/okt. daje wyraźniejszy efekt działania filtru.
Możemy tutaj ustalić, czy i w jakim stopniu kontrolery i ob­wiednia Filter EG będą modulować częstotliwość pracy filtru (ustalaną na zakładce Basic). Poprzez użycie kontrolerów do zmieniania barwy w czasie rzeczywistym, lub generatora obwiedni do generowania zmian w określonym odcinku czasowym, możemy uzyskać ciekawsze, bogate brzmienie.
Pole ekranowe Keyboard Track (zakładka Mod.1)
Zawarte tu parametry pozwalają na powiązanie zmian barwy dźwięku z pozycją naciskanych klawiszy klawiatury. muzycznej (funkcja Keyboard Tracking).
Gdy w parametrze Ramp „Low” wybierzemy wartość
dodatnią (+), częstotliwość pracy filtru będzie wzrastać przy graniu na niższych klawiszach, dając jaśniejsze brzmienie. Gdy wybierzemy dla tego parametru war- tość ujemną (-), częstotliwość pracy filtru będzie spa- dać przy graniu na niższych klawiszach, dając ciem­niejsze brzmienie.
Gdy w parametrze Ramp „High” wybierzemy wartość
dodatnią (+), częstotliwość pracy filtru będzie wzrastać przy graniu na niższych klawiszach, dając jaśniejsze brzmienie. Gdy wybierzemy dla tego parametru war- tość ujemną (-), częstotliwość pracy filtru będzie spa- dać przy graniu na wyższych klawiszach, dając ciem­niejsze brzmienie.
Parametry Int.to A” i „to B” ustalają intensywność
wpływu funkcji Keyboard Tracking na pracę filtrów A i B (patrz strona 14 publikacji Parameter Guide).
Filtr górnoprzepustowy (High Pass)
Ten rodzaj filtru przepuszcza górne częstotliwości sygnału i zatrzymuje dolne. Używamy go, gdy chcemy aby dźwięk był „cieńszy” (bez częstotliwości basowych). Gdy ustawi­my wysoką częstotliwość pracy filtru (parametr „Frequency”), dźwięk stanie się też bardzo cichy.
Rezonans (Resonance)
Gdy dla parametru „Resonance” wybierzemy wyższe wartości, harmoniczne w okolicy częstotliwości pracy filtru zostaną uwypuklone, tak jak na rysunku poniżej, powodu­jąc bardziej wyrazisty charakter dźwięku.
Pole ekranowe Filter EG (zakładka Mod.1)
Możemy tu ustalić intensywność wpływu obwiedni Filter EG na pracę filtru. Parametry tego generatora obwiedni ustalamy na zakładce EG.
Parametry Int.to A” i „to B” ustalają głębokość
(intensywność) pracy obwiedni filtru. Parametry Velto A” i „to B” ustalają wpływ dynamiki
gry (Velocity) na głębokość pracy obwiedni filtru. Parametry „AMS” i „Int to A, B” ustalają wpływ Alterna-
tywnego Źródła Modulacji (AMS) na głębokość pracy obwiedni filtru.
Powyższe trzy parametry ustalają intensywność wpły- wu obwiedni na pracę filtru, czyli na barwę dźwięku.
Pole ekranowe Filter Modulation (zakładka Mod.2)
Zawarte w nim parametry służą do ustalania, czy i w jakim stopniu częstotliwość pracy filtru ma być modulowana przez dodatkowe kontrolery.
Zakładka lfoMod (LFO Mod.)
Zawiera parametry, pozwalające na cykliczną zmianę barwy dźwięku przez generator LFO (efekt „Wah”).
Parametry Intensityto A (LFO1 Int. to A)” i „to B (LFO1 Int. to B)” decydują, czy barwa dźwięku (częstotliwość pracy filtru) będzie modulowana przez generator LFO.
Parametry JS-Y Int.to A” i „to B” ustalają głębokość (intensywność) efektu Wah, generowanego po wychyleniu joysticka w dół („do siebie”), lub po odebraniu komunikatu CC#2.
52
Parametry „Int. to A” i „Int. to B” ustalają głębokość (intensywność) efektu Wah, generowanego przez LFO po użyciu „AMS” (alternatywnego źródła modulacji). Jeżeli na przykład jako AMS wybierzemy funkcję AfterT, efekt Wah zacznie być generowany po dociśnięciu przyciśniętego już klawisza klawiatury muzycznej.
Zakładka EG
Możemy na niej ustalać parametry generatora obwiedni filtru (Filter EG), który kontroluje zmiany barwy dźwięku w zadanym przedziale czasowym (patrz strona 16 PG). Parametry generatora obwiedni ustalamy tutaj, a głębo- kość (intensywność) wywoływanych przez niego zmian ustalamy parametrem „Filter EG” z zakładki Mod.1.
Generatory obwiedni Filter EG i Amplifier EG
Gdy generator obwiedni Filter EG zmienia częstotliwość pracy filtru, zmienia się barwa dźwięku. Jednakże w za­leżności od zmian głośności, powodowanych przez gene- rator obwiedni Amplifier EG, możemy to usłyszeć na róż- ne sposoby. Na przykład, zmiana czasu ataku lub wy­brzmiewania dźwięku znacząco wpływa na cały charakter generowanego brzmienia. Dobrym pomysłem jest jedno­czesne modyfikowanie ustawień generatorów Filter EG (barwy dźwięku) i Amplifier EG (głośności dźwięku) podczas edycji brzmienia. (Patrz „Parametry Amplifier” poniżej).
Strony ekranowe
5.1: Ed-Amp1, 5.2: Ed-Amp2
Parametry wzmacniaczy
Zawarte na tej stronie parametry decydują o głośności dźwięku. Możemy tu ustalić, w jaki sposób generator obwiedni Amp EG i generator LFO powodują cykliczne zmiany głośności, oraz jak kontrolery, etc. wpływają na głośność generowanego brzmienia.
Parametry Amp1 odnoszą się do OSC1, a parametry Amp2 do OSC2. Parametry Amp 2 są dostępne, gdy dla parame­tru „Mode (Oscillator Mode)” wybierzemy opcję Double.
Oto przykład: Dźwięk fortepianu zaczyna się od dużego poziomu głośności natychmiast po zagraniu nuty, a na­stępnie jego głośność się zmniejsza. Głośność dźwięku organów pozostaje stała tak długo, jak długo trzymamy wciśnięty klawisz. Głośność dźwięku skrzypiec lub trąbki może być zmieniana przez muzyka w trakcie trwania nuty (np. przez zmienianie nacisku smyczka na struny czy zmianę siły dmuchania powietrza do ustnika).
Zakładka Lvl/Pan (Level/Pan)
Parametr Pan
Ustala pozycję w panoramie stereofonicznej dźwięku prze- chodzącego przez filtr, oscylator i wzmacniacz. Standardo­wo parametr ten jest ustawiony na C064 (dźwięk w pozycji środkowej). Jeżeli w parametrze Mode „Oscillator Mode” wybrana jest opcja Double i chcemy uzyskać dźwięk ste- reofoniczny, możemy za pomocą parametru Pan przesunąć np. dźwięk z oscylatora 1 do kanału lewego, a z oscylatora 2 – do kanału prawego. Jeżeli dla opisywanego parametru wybierzemy opcję Random, dźwięk będzie ustawiany w przypadkowej pozycji w panoramie stereo, innej przy każ- dym wciśnięciu klawisza, dając interesujący efekt.
Parametr AMS Intensity
Parametr „Intensity” ustala głębokość efektu panoramy stereofonicznej, który będzie generowany po użyciuAMS” (alternatywnego źródła modulacji).
Jeżeli np. jako AMS użyjemy funkcji Note No. (numer nuty), pozycja dźwięku w panoramie stereofonicznej bę- dzie się zmieniała w zależności od położenia naciskanych klawiszy klawiatury muzycznej. Gdy jako AMS wybierze­my LFO1 lub 2, dźwięk będzie „przemiatany” pomiędzy kanałem lewym i prawym (jest to tzw. efekt Auto Pan). Inne ustawienia pozwalają na zmianę pozycji dźwięku w panoramie stereo za pośrednictwem używanego kontrolera.
Przycisk wyboru Use Dkit Setting
Przycisk ten jest dostępny, gdy w Mode „Oscillator Mode” jest wybrana opcja Drums. Jeżeli przycisk ten jest zazna- czony, używana jest lokalizacja w panoramie stereo, zaprogramowana dla każdego z dźwięków zestawu per­kusyjnego (Drum Kit) osobno. Jeżeli przycisk ten jest odznaczony, wszystkie dźwięki perkusyjne będą miały tą samą lokalizację w panoramie stereo. Standardowo przy­cisk ten jest zaznaczony.
Zakładka Mod.
Pole ekranowe Keyboard Track
Zawarte tu parametry pozwalają na powiązanie zmian głośności dźwięku z pozycją naciskanych klawiszy klawia­tury muzycznej (funkcja Keyboard Tracking).
Gdy w parametrze Ramp „Low” wybierzemy wartość
dodatnią (+), głośność dźwięku będzie wzrastać przy graniu na niższych klawiszach. Gdy wybierzemy dla tego parametru wartość ujemną (-),głośność dźwięku będzie spadać przy graniu na niższych klawiszach.
Gdy w parametrze Ramp „High” wybierzemy wartość
dodatnią (+), głośność dźwięku będzie wzrastać przy graniu na niższych klawiszach. Gdy wybierzemy dla tego parametru wartość ujemną (-), głośność dźwięku będzie spadać przy graniu na wyższych klawiszach.
Parametr Amp1 Level (Amp2 Level)
Ustala głośność dźwięku przechodzącego przez oscyla- tor, filtr i wzmacniacz.
Parametr Amp Mod.
Parametr „Velocity Int” służy w większości programów brzmieniowych do zmniejszania głośności delikatnie gra­nych dźwięków, i do zwiększania głośności dźwięków granych mocno; wartość tego parametru decyduje o in­tensywności opisywanego efektu. Parametr ten ma stan­dardowo wartość dodatnią (+). Im większa wartość pa- rametru „Velocity Int”, tym większe różnice głośności pomiędzy dźwiękami granymi na klawiaturze lekko i gra-
53
nymi mocno. Ujemna wartość opisywanego parametru daje efekt odwrotny.
Parametry LFO1 Mod., LFO2 Mod.
Ustalamy tutaj, czy i w jakim zakresie generatory LFO będą powodować cykliczne zmiany głośności dźwięku (efekt Tremolo).
Głośność będzie modulowana przez ten generator LFO, dla którego ustalimy jakąś wartość parametru „Intensity (LFO1 Intensity, LFO2 Intensity)”.
Parametr „Int (AMS Intensity)” ustala głębokość (intensywność) efektu Tremolo wytwarzanego przez gene­rator LFO, który jest sterowany alternatywnym źródłem modulacji „AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS)”.
Dla przykładu, jeżeli jako „AMS” jest wybrana opcja JS-Y #02, przyciągnięcie joysticka do siebie (lub odebra- nie komunikatu CC#02) spowoduje dodanie do dźwięku efektu Tremolo.
Zakładka EG
Możemy na niej ustalać parametry generatora obwiedni wzmacniacza (Amp EG), który kontroluje zmiany głośno- ści dźwięku w zadanym przedziale czasowym.
Każdy instrument posiada swoją charakterystyczną krzy­wą (obwiednię) zmian głośności; jest to jeden z czynników pozwalających na odróżnienie jednego instrumentu od drugiego. Z drugiej strony, wybierając w generatorze Amp EG obwiednię głośności typu skrzypcowego dla multi- sampla organowego, uzyskamy brzmienie o charakterze innym niż typowa barwa organowa.
Zakładki OSC1 LFO1, OSC1 LFO2, OSC2 LFO1, OSC2 LFO2
Parametr „Waveform” wybiera rodzaj generowanego przez LFO przebiegu. Mamy do wyboru kilka możliwości: od stan­dardowych fal Triangle (trójkątnej), Saw (piłokształtnej),
Square (kwadratowej) i Sine (sinusoidalnej), do przebiegów Step (schodkowego) i Random (przypadkowego) – ten
ostatni służy do generowania efektu Sample and Hold (patrz strona 24 publikacji Parameter Guide).
Generowane przebiegi mogą być również w szerokim zakresie modyfikowane za pomocą parametrów „Ofs”,Fade” i „Dly” oraz przez zmianę znaku (+/-) parametru „Intensity” na stronach 3.1: Ed-Pitch, 4.1: Ed-Filter1, 4.2: Ed-Filter2, 5.1: Ed-Amp1 i 5.2: Ed-Amp2. Parametr „Frequency” ustala szybkość pracy generatora LFO.
Pole ekranowe Frequency Modulation
AMS” (Alternatywne Źródło Modulacji) może wpływać na szybkość pracy LFO. Dzięki temu za pomocą kontrolerów, generatora obwiedni lub funkcji Keyboard Tracking możli- we jest sterowanie szybkością pracy generatora LFO.
Pole ekranowe MIDI/Tempo Sync.
Jeżeli przycisk wyboru „MIDI/Tempo Sync.” jest zazna- czony, ustawienie parametru „Frequency” jest ignorowa-
ne, a szybkość pracy generatora LFO jest zsynchronizo­wania z tempem arpeggiatora lub sekwencera. Pozwala to na generowanie efektów Vibrato, Wah, Auto-Pan czy Tremolo, których szybkość pracy jest dopasowana do tempa generowania schematów arpeggiatora, czy tempa odtwarzania materiału przez sekwencer.
Parametry LFO 5.3: Ed-LFOs
Parametry LFO
Na każdy oscylator przypadają dwa generatory LFO (generatory wolnych przebiegów): LFO1 i LFO2. W każ- dym z nich możemy w dowolny sposób wybrać rodzaj generowanego przebiegu i szybkość pracy. Parametry te ustalamy na opisywanej stronie, natomiast intensywność (głębokość) pracy generatorów LFO1 i LFO2 jest ustalana na stronach: 3.1: Ed-Pitch, 4.1: Ed-Filter1, 4.2: Ed-Filter2,
5.1: Ed-Amp1 i 5.2: Ed-Amp2.
Strona ekranowa 6.1: Ed-Arp.
Parametry arpeggiatora
Na tej stronie ekranowej ustalamy parametry pracy arpe­ggiatora (patrz strona 99).
Strona ekranowa 7.1: Ed-InsertFx BUS
Parametry komutacji sygnału
Na tej stronie ekranowej wybieramy sposób komutacji sygnału z oscylatora (możemy skierować ten sygnał do poszczególnych bloków efektów Insert, do poszczegól­nych bloków efektów Master, oraz do indywidualnych wyjść sygnałowych). Patrz strona 108.
Strona ekranowa
7.1: Ed-InsertFx Setup, IFX
Parametry efektów Insert
Wybieramy na niej typy efektów Insert oraz ustalamy parametry tych efektów. Patrz strona 109.
Strona ekranowa 7.2: Ed-MasterFx
Parametry efektów Master
Wybieramy na niej typy efektów Master i ustalamy ich parametry. Strona ta zawiera także ustawienia korektora głównego – Master EQ. Patrz strona 109.
54
Więcej informacji o modulacji alternatywnej
Modulacja alternatywna to pewien rodzaj modulacji,
który możemy użyć do kontrolowania różnych aspektów generowanego przez instrument dźwięku.
AMS (Alternatywne źródło modulacji) to dowolne z wielu źródeł modulacji, które może być wykorzystane do sterowania modulacją alternatywną. Źródłem takim może być joystick, modulator wstęgowy czy inne kontrolery, którymi można fizycznie sterować, mogą to być również nadchodzące komunikaty MIDI, a także takie modulatory jak generator obwiedni EG czy generator LFO.
Ponieważ TRITON Le pozwala na dodawanie modulacji do modulatorów, taki rodzaj sterowania nazwany został właśnie „Modulacją alternatywną”.
Intensity to parametr, który ustala stopień (szybkość lub głębokość), w jakim źródło AMS kontroluje modulację alternatywną.
żne kombinacje kontrolerów (takie jak użycie joysticka do sterowania wysokością dźwięku), które są często sto- sowane np. podczas pracy sekwencera, są przewidziane jako specjalne parametry, niezależnie od modulacji alter­natywnej.
Korg TRITON Le oferuje 29 rodzajów modulacji alterna­tywnej.
W trybie Single (jednooscylatorowym) jest 29 punktów docelowych dla 29 rodzajów modulacji alternatywnej, a w trybie Double (dwuoscylatorowym) mamy do dyspozycji aż 55 punktów docelowych dla 29 rodzajów modulacji alternatywnej.
Są 42 źródła AMS. (Jednakże, w zależności od rodzaju modulacji, nie każde z nich może być zawsze wybrane).
Więcej informacji na temat modulacji alternatywnej i źró- deł AMS można znaleźć na stronie 211 publikacji Parame- ter Guide.
Sugestie na temat użycia modulacji alternatywnej
Przy ustalaniu parametrów modulacji alternatywnej należy przemyśleć następujące sprawy: jaki efekt chcemy uzy­skać, jaki rodzaj modulacji jest niezbędny do wytworzenia tego efektu, i jaki parametr oscylatora, filtru czy wzmac­niacza powinien być za pomocą tej modulacji kontrolowa­ny. Następnie wybieramy źródło modulacji alternatywnej („AMS”) i ustalamy pożądaną wartość parametru „Intensity”.
Jeżeli będziemy postępowali logicznie i w tej kolejności – uzyskamy pożądany efekt.
Jeżeli dla przykładu chcemy „sterować brzmieniem gita­ropodobnym w ten sposób, że po przesunięciu joysticka brzmienie to zaczyna być na granicy sprzężenia” – pro­gramujemy wszystkie parametry w ten sposób, że joystick steruje modulacją filtru lub poziomem rezonansu.
55
Tryb Combination
W trybie Combination możemy wybierać i edytować kombinacje (zestawy do ośmiu brzmień, z towarzyszą- cymi im parametrami), oraz oczywiście grać na nich. Tryb ten składa się ze stron ekranowych 1.1: Play - 7.2: Ed­MasterFX.
Na stronie 1.1: Play możemy korzystać z kombinacji (grać na nich), możemy także przeprowadzać prostą edycję kombinacji i zmieniać ustawienia arpeggiatora (patrz strony 28, 32).
Na stronach 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed-MasterFX możemy edytować parametry kombinacji, która zostało wybrane na stronie 1.1: Play.
Struktura kombinacji
Kombinacja składa się z wielu parametrów, umieszczo­nych na stronach ekranowych 2.1: Ed-Basic – 7.2: Ed­MasterFX. Strukturę wewnętrzną kombinacji obrazuje poniższy rysunek.
Podstawy edycji kombinacji
Po dostarczeniu od producenta, TRITON Le jest wyposa­żony w szeroki zestaw preprogramowanych (fabrycznych) kombinacji (w bankach A, B i C), które korzystają z pre­programowanych programów brzmieniowych, schematów arpeggio i efektów. Preprogramowane kombinacje te można dowolnie edytować, w celu utworzenia własnych kombinacji brzmieniowych.
W kombinacjach mogą być także użyte nowe programy brzmieniowe, stworzone przez użytkownika w oparciu o próbki dźwiękowe (multisample i sample), zarejestrowane w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL) lub wczytane do pa­mięci instrumentu w trybie Media.
Kombinacje zmodyfikowane lub utworzone przez użyt- kownika, mogą być zapisane do 384 lokalizacji pamięci, w bankach A-C. W trybie Media, kombinacje mogą być także zapisywane na zewnętrznych mediach pamięcio- wych, np. na kartach SmartMedia (patrz strony 42, 45).
Jeżeli w kombinacji zostało użyte brzmienie, które jest aktualnie edytowane w trybie Program, kombinacja będzie korzystała z edytowanej postaci tego brzmienia.
Jeśli chcemy zapisać zmodyfikowaną kombinację do pa- mięci, trzeba wykonać procedurę W rite (patrz strona 42).
Sugestie na temat procedur edycyjnych
Parametry każdego timbru kombinacji są ustalane na stro­nach 2.1: Ed-Prog/Mix – 4.4: MIDI Filter4, i 7.1: Ed-InsertFX. Właśnie tu ustala się podstawowe parametry kombinacji.
Po pierwsze, na stronie 2.1: Ed-Prog/Mix wybieramy brzmie­nia dla poszczególnych timbrów kombinacji. Po drugie, na stronach 3.3: Ed-Key Zone i 3.4: Ed-Vel Zone ustalamy ob­szary na klawiaturze dla każdego z brzmień (funkcje Layer, Split, Velocity Switch, etc.). Po trzecie, regulujemy poziom głośności każdego timbru i ustalamy dalsze parametry.
„Końcowy szlif” kombinacja zyskuje po dodaniu do niej
efektów Insert (na stronie 7.1: Ed-InsertFX), efektów Master i korektora Master EQ (na stronie 7.2: Ed-
MasterFX). Parametry efektów dla kombinacji są progra- mowane niezależnie od parametrów efektów w trybie Pro­gram. Do tak zaprogramowanej kombinacji możemy jesz­cze dodać ustawienia arpeggiatora (na stronie 6.1: Ed-Arp.) i kontrolerów (na stronie 2.2: Ed-Ctrl) – wszystko to tworzy pełną, finalną postać kombinacji.
Jeżeli z menu Utility wybierzemy funkcję „Solo Se­lected Timbre”, podczas gry na klawiaturze będzie- my słyszeli tylko brzmienie wybranego tą funkcją timbru. Jest to wygodny sposób na odsłuchanie brzmień pojedynczych timbrów, które są np. ułożone w warstwy funkcją Layer (patrz strona 33).
Na stronach, na których są wyświetlane wszystkie timbry 1-8, jak np. 2.1: Ed-Prog/Mix, można użyć
przycisków kursorowych [g], [j] do wybierania poszczególnych timbrów. Timbry można też wybie-
rać bezpośrednio, wciskając i przytrzymując przycisk [TIMBRE/TRACK] i wciskając następnie jeden z przycisków [F1 T1/T9] - [F8 T8/T16].
56
7.1-1, 7.2-1, etc. to numery stron ekranowych i zakładek, na których znajdują się edytowane parametry.
Funkcje Layer, Split i Velocity Switch
W kombinacjach możemy wykorzystać lokalizację w ob­rębie klawiatury i dynamikę gry do zmiany trybów, w jakich odzywają się poszczególne barwy, co wpływa na brzmie­nie całej kombinacji. Programy brzmieniowe przypisane do każdego z timbrów mogą być wyzwalane w trzech trybach: Layer, Split i Velocity Switch. W kombinacji można wykorzystać każdy z tych trybów pracy lub dowol- ne ich zestawienie.
Funkcja Compare
Gdy podczas edycji kombinacji wciśniemy przycisk [COMPARE], zapali się umieszczona w nim dioda. Ozna­cza to przywołanie oryginalnej postaci modyfikowanej kombinacji, sprzed rozpoczęcia edycji. Ponowne wciśnię- cie przycisku [COMPARE] powoduje wygaszenie diody i powrót do modyfikowanej wersji kombinacji. Funkcja Compare służy więc do porównywania kombinacji w wersji oryginalnej i zmodyfikowanej.
Tryb Layer
W trybie tym możliwe jest granie dwoma lub więcej brzmieniami jednocześnie. Jest to, inaczej mówiąc, war­stwowe nakładanie na siebie brzmień.
Tryb Layer: Dwa lub więcej brzmień odzywa się jednocześnie
Tryb Split
W trybie tym poszczególne brzmienia odzywają się w zależności od lokalizacji wciskanych klawiszy. Jest to więc podział klawiatury na obszary z różnymi brzmieniami.
Tryb Split: Różne brzmienia odzywają się w różnych miejscach klawiatury.
Tryb Velocity Switch
W trybie tym różne brzmienia odzywają się w zależności od dynamiki (głośności) gry na klawiaturze.
Dynamika gry na klawiaturze
Tryb Velocity Switch: Różne brzmienia odzywają się przy różnej dynamice gry.
W TRITONIE Le można do każdego z ośmiu timbrów kombi- nacji przypisać inne brzmienie, i wykorzystać dwa lub więcej powyższych trybów wyzwalania brzmień, aby znacznie zwiększyć możliwości brzmieniowe całej kombinacji.
Dynamika gry na klawiaturze
Przykład: Brzmienia B i C/D są rozdzielone na różne obszary klawiatury (funkcja Split). W dolnej części klawiatury brzmienia A i B są na siebie nałożone (funkcja Layer). W górnej części klawiatury brzmienia C i D są wyzwalane w zależności od poziomu dynamiki (funkcja Velocity Switch), a jednocześnie są nałożone na brzmienie A (funkcja Layer).
Dodatkowo istnieje możliwość wzajemnego przenikania się, zarówno różnych stref (obszarów) klawiatury, jak i stref z różnym poziomem dynamiki, tak że głośność brzmienia z danej strefy stopniowo zmniejsza się, „zachodząc” na obszar strefy sąsiedniej. Możliwe jest przenikanie się stref klawiatury (Keyboard Crossfade) i przenikanie się stref dynamiki (Velocity Crossfade).
Keyboard X-Fade (Keyboard Crossfade): Podczas grania nut od niższych do wyższych, głośność brzmienia A zmniejsza się, a głośność brzmienia B zwiększa się.
Dynamika gry na klawiaturze
Velocity X-Fade (Velocity Crossfade): Podczas grania nut od cichszych do głośniejszych, głośność brzmienia A zmniejsza się, a głośność brzmienia B zwiększa się.
Gdy dioda w przycisku [COMPARE] jest zapalona, zmiana jakiegoś parametru kombinacji powoduje wyłączenie funkcji Compare, a więc wygaszenie diody i powrót do modyfikowanej wersji kombinacji.
Strona ekranowa 2.1 Ed-Prog/Mix
Brzmienia, panorama i głośność dla timbrów 1-8
Na stronie tej możemy wybrać programy brzmieniowe dla każdego z timbrów 1-8, a także ustalić ich pozycję w panoramie stereofonicznej i głośność. (Te same parame­try są wyświetlane na zakładkach Prog i Mix strony
1.1: Play, i możemy je edytować w obu tych miejscach).
Zakładka Prog
Parametr Program Select
Służą do wybierania brzmień dla każdego timbru.
Dzięki funkcji „Select by Categories” z menu Utility możliwe jest wybieranie brzmień poprzez 16 kate- gorii brzmieniowych (patrz strona 32).
Można także używać przycisków BANK [A] - [GM] do wybierania banków brzmień.
Wybieranie brzmień za pośrednictwem komunikatów MIDI Program Change możliwe jest na stronie 1.1: Play.
Zakładka Mix (Mixer)
Parametr Pan
Ustala pozycję danego timbru w panoramie stereo. Usta­wienie C064 oznacza przyjęcie ustawienia panoramy oscylatorów z brzmienia, które jest przypisane do tego timbru. Obrócenie pokrętła w prawo powoduje przesunię- cie dźwięku timbru w prawo, a obrócenie pokrętła w lewo – przesunięcie dźwięku timbru w lewo, z zachowaniem proporcji pomiędzy ustawieniami panoramy oscylatorów. Ustawienie L000 to skrajna lewa pozycja dźwięku, a ustawienie R127 to skrajna prawa pozycja dźwięku.
57
Parametr Volume
Ustala głośność każdego z timbrów 1-8. Ogólny efekt brzmieniowy całej kombinacji w dużym
stopniu zależy od wzajemnych proporcji głośności pomię- dzy brzmieniami z timbrów. Dlatego też warto poświęcić chwilę czasu na odpowiednią regulację parametrów Vo-
lume w poszczególnych timbrach.
Strona ekranowa 2.2: Ed-Ctrl
Parametry kontrolerów
wybranego ustawienia INT, a w parametrze „MIDI Channel” ustawienia Gch.
Przyczyną jest fakt, że takie ustawienia są przezna­czone dla tych timbrów, które mają brzmieć tylko wtedy, gdy włączony jest arpeggiator. Zapoznaj się z sekcją „Ustawienia arpeggiatora w trybach Combi­nation i Sequencer” na stronie 101 niniejszej publi­kacji (oraz z opisem na stronie 43 Parameter Guide) i porównaj relacje pomiędzy ustawieniami arpeggia­tora, a wartościami parametrów „Status” i „MIDI Channel”.
Zakładka Ctrls (Controls)
Zakładka ta pozwala na ustalenie w każdej kombinacji funkcji przycisków [SW1] i [SW1] oraz funkcji trybu B pokręteł REALTIME CONTROLS [1] - [4] (patrz strona
115). Patrz także strony 36, 220 i 221 publikacji Parame-
ter Guide.
Strona ekranowa 3.1: Ed-Param1
Status, kanał MIDI i tryb pracy dla timbrów 1-8
Zakładka MIDI
Parametr Status
Dla parametru „Status” wszystkich timbrów, które chcesz używać, wybierz ustawienie INT. Dla nieużywanych tim­brów wybierz ustawienie Off.
Timbry, w których wybrano ustawienie INT, korzystają z wewnętrznego generatora brzmieniowego TRITONA Le. Timbrów, w których wybrano status Off, EXT lub EX2, nie będziemy słyszeli. Te timbry, w których status jest usta­wiony na EXT lub EX2, mogą sterować zewnętrznymi modułami brzmieniowymi, podłączonymi do TRITONA Le przez interfejs MIDI. (Patrz strona 36 publikacji Parameter Guide).
Parametr MIDI Channel
W timbrach, które chcemy sterować z klawiatury TRITONA Le, musi być wybrany globalny kanał MIDI. Informacje o dźwiękach granych na klawiaturze są transmitowane globalnym kanałem MIDI i trafiają do wszystkich timbrów, w których wybrano ten kanał. Stan­dardowe ustawienie opisywanego parametru to Gch. Gdy wybierzemy dla timbru ustawienie Gch, kanał MIDI tego timbru będzie zawsze zgodny z globalnym kanałem MIDI, nawet jeśli będziemy zmieniali ustawienia kanału global­nego.
Parametr Bank(EX2) MSB, Bank(EX2) LSB
Parametr ten jest aktywny, gdy „Status” danego timbru jest ustawiony na EX2.
Określa komunikat Bank Select, który będzie transmito­wany z TRITONA Le do zewnętrznych urządzeń MIDI.
Zakładka OSC
Parametr Force OSC Mode
Standardowo jest ustawiony na PRG. Jeżeli chcemy „zmusić” brzmienie polifoniczne
(wielogłosowe), aby było monofoniczne (jednogłosowe), możemy wybrać ustawienie Mono lub LGT (Legato). Z drugiej strony, wybranie ustawienia Poly spowoduje, że brzmienie monofoniczne stanie się polifoniczne (patrz strona 37 publikacji Parameter Guide).
Ustawienie PRG nie wprowadza żadnych zmian do pro­gramu brzmieniowego edytowanego timbru.
Parametr OSC Select
Standardowo jest ustawiony na Both. Jeżeli przypisane do edytowanego timbru brzmienie wy-
korzystuje oba oscylatory (parametr „Mode (Oscillator Mode)” w tym brzmieniu jest ustawiony na Double), a chcemy, żeby pracował tylko jeden z oscylatorów, OSC1 lub OSC2, wybieramy w opisywanym parametr ustawie­nie, odpowiednio, OS1 (będzie pracował tylko pierwszy oscylator) lub OS2 (będzie pracował tylko drugi oscylator).
Ustawienie BTH (Both) nie wprowadza żadnych zmian do programu brzmieniowego edytowanego timbru.
Parametr Portamento
Standardowo jest ustawiony na PRG. Jeżeli chcemy „wymusić”, aby w brzmieniu edytowanego
timbru został wyłączony efekt Portamento, trzeba wybrać ustawienie Off. Z drugiej strony, jeżeli chcemy wymusić, aby w brzmieniu tym zostało włączone Portamento – trzeba wybrać ustawienie On, lub – jeżeli chcemy zmienić szybkość pracy tego efektu – trzeba wpisać war­tość z przedziału 001-127.
Ustawienie PRG nie wprowadza żadnych zmian do pro­gramu brzmieniowego edytowanego timbru.
W niektórych preprogramowanych kombinacjach wykorzystujących arpeggiator, timbry przypisane do arpeggiatora mogą nie mieć w parametrze „Status”
58
Zakładka Pitch
Strona ekranowa 3.3: Ed-Key Zone
Ustawienia funkcji Layer i Split
Na stronie tej można ustalić parametry służące do nakładania brzmień (Layer), podziału klawiatury na obszary (Split), czy przenikania się stref klawiatury (Keyboard Crossfades).
Parametry Transpose, Detune (BPM Adjust)
Parametry te transponują wysokość dźwięku danego timbru. Pierwszy z nich w krokach półtonowych, drugi w centach (1/100 półtonu).
W kombinacjach z nałożonymi brzmieniami (funkcją
Layer), można wybrać dla dwóch lub więcej timbrów to samo brzmienie, a następnie wzbogacić je poprzez transpozycję jednego z timbrów o oktawę (parametremTranspose”), lub delikatne odstrojenie jednego timbru parametrem „Detune”.
W kombinacjach z podziałem klawiatury (funkcją Split)
możliwe jest za pomocą parametru „Transpose” prze­transponowanie brzmień z wybranych obszarów kla­wiatury np. o oktawę w górę lub w dół.
Jeżeli chcemy zmienić wysokość odtwarzania programu
perkusyjnego, należy użyć parametru „Detune”. Jeżeli zastosujemy parametr „Transpose”, zmieni się zależność pomiędzy nutami (klawiszami) i dźwiękami perkusyjnymi.
Regulacja wartości BPM w multisamplach lub samplach utworzonych w trybie Sampling (o ile zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB-SMPL)
Jeżeli brzmienie z danego timbru korzysta z multisampli lub sampli utworzonych w trybie Sampling (lub wczyta­nych w trybie Media) z określonym tempem BPM, za pomocą funkcji „Detune BPM Adjust” z menu Utility moż- liwa jest zmiana wartości BPM wykorzystywanej próbki. Opisywana funkcja zmienia wartość BPM próbki poprzez precyzyjną regulację szybkości jej odtwarzania (Detune). Patrz strona 38 publikacji Parameter Guide.
Strona ekranowa 3.2: Ed-Param2
Czas opóźnienia i wybór skal dla timbrów
Zakładka Other
Parametr Delay [ms]
Ustala czas opóźnienia w wyzwalaniu brzmienia danego timbru. Jest to inaczej mówiąc czas, który upływa od wciśnięcia klawisza do wyzwolenia opóźnianego timbru.
Jeżeli dla opisywanego parametru wybierzemy wartość KeyOff, brzmienie danego timbru zostanie wyzwolone dopiero po puszczeniu klawisza.
Parametry Prog’s Scale, Combi’s Scale
Ustala, czy brzmienie danego timbru będzie korzystało z własnej skali dźwiękowej (przycisk wyboru „Use Prog’s Scalezaznaczony), czy też ze skali wybranej dla kombi- nacji (przycisk wyboru „Use Prog’s Scaleodznaczony), co jest równoznaczne z ustawieniem „Combi’s Scale”).
Zakładka Key
Dla każdego timbru możemy określić zakres nut, w obrębie którego będzie się on odzywał. Każdy taki obszar, w którym odzywa się dane brzmienie, będziemy nazywać strefą klawiatury (Key Zone). Poprzez zaprogramowanie stref klawiatury możemy utworzyć taką kombinację, w którejżne brzmienia będą się odzywać w różnych miejscach klawiatury. Poprzez odpowiednie zestawienie stref klawiatu­ry dla różnych timbrów, możemy uzyskać efekt nakładania się brzmień (Layer) lub ich podział na klawiaturze (Split).
Górna i dolna granica strefy klawiatury dla każdego timbru jest ustalana parametrami „Top Key” i „Bottom Key”.
W przykładzie zobrazowanym na poniższym rysunku, do timbrów 1-3 zastosowano zarówno przenikanie się brzmień, jak i podział klawiatury. Zostało to zrobione przez ustalenie odpowiednich granic stref klawiatury dla tych timbrów. Tim­bry 2 i 3 są na siebie nałożone. Timbr 1 i Timbry 2/3 tworzą podział klawiatury, w punkcie pomiędzy nutami B3 i C4.
Oto sposób utworzenia takiej kombinacji:
1. Na stronie ekranowej 1.1: Play lub stronie 2.1: Ed-
Prog/Mix, za pomocą parametru „Program Select” wybierz brzmienia dla każdego z timbrów 1-3.
Dla timbru 1 wybierz brzmienie Piano (fortepianu) Dla timbru 2 wybierz brzmienie Brass (sekcji dętej) Dla timbru 3 wybierz brzmienie Strings (smyczków)
2. Na zakładce MIDI strony ekranowej 3.1:Ed-Param1 w parametrze „Status” każdego timbru, który chcesz użyć, wybierz ustawienie INT, a w parame- trze „MIDI Channel” tych timbrów wybierz ustawie­nie Gch lub numer globalnego kanału MIDI (po nu­merze kanału będzie wyświetlana litera „G”).
3. Na zakładce Key strony ekranowej 3.3: Ed-Key Zone ustal odpowiednie wartości parametrów „Top Key” i „Bottom Key”.
Parametr Top Key” timbru 1 ustaw na G9, a „Bottom
Key” na C4. W timbrach 2 i 3 parametr „Top Key” ustaw
na B3, a parametr „Bottom Key” na C-1.
Wartości dla tych parametrów można także wpro- wadzać poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przyci- sku [ENTER] i następnie wciśnięcie pożądanego klawisza klawiatury muzycznej.
(Ustawienia stref klawiatury)
Zakładka Slope
Pozwala na ustalenie stref klawiatury tak, aby np. część timbru 1 nakładała się na timbry 2 i 3, tworząc następną warstwę brzmieniową. W tym celu trzeba zaprogramować parametry „Top Slope” i „Bottom Slope” w ten sposób, aby np. pomiędzy nutami B3 i B4 głośność jednego brzmienia się stopniowo zwiększała, a drugiego zmniej- szała, zamiast nagłej zmiany dźwięku pomiędzy dwoma obszarami klawiatury.
59
Strona ekranowa 3.4: Ed-Vel Zone
Ustawienia funkcji Velocity Zone
Na stronie tej można ustalić parametry służące do przełą- czania brzmień poziomem dynamiki (Velocity Switch) lub przenikania się stref dynamiki (Velocity Crossfades).
Zakładka Vel (Velocity)
Dla każdego timbru możemy określić zakres dynamiki, w obrębie którego będzie się on odzywał. Każdy taki zakres dynamiki, w którym odzywa się dane brzmienie, będziemy nazywać strefą dynamiki (Velocity Zone). Poprzez za- programowanie stref dynamiki możemy utworzyć taką kombinację, w której różne brzmienia będą się odzywać w zależności od dynamiki gry, czyli od siły, z jaką uderzamy w klawisze. Poprzez odpowiednie zestawienie stref dynamiki dla róż- nych timbrów, możemy uzyskać efekt wyzwalania różnych brzmień w zależności od dynamiki gry (funkcja Velocity Switch).
Górna i dolna granica strefy dynamiki dla każdego timbru jest ustalana parametrami „Top Velocity” i „Bottom Ve- locity”. W przykładowej kombinacji zobrazowanej na poniższym rysunku, dwa timbry są na siebie nałożone na całym obszarze klawiatury, ale wyzwalane są w zależno- ści od dynamiki gry (do pewnego poziomu – timbr 2, od pewnego poziomu – timbr 1).
(Ustawienia stref dynamiki)
Strony ekranowe
4.1: Ed-MIDI Filter1 – 4.4: Ed-MIDI Filter4
Ustawienia filtrów MIDI
Każdy z przycisków wyboru na tej stronie oznacza okre- ślony rodzaj komunikatu MIDI (dla każdego timbru kombi-
nacji), który będzie transmitowany i odbierany, o ile dany przycisk jest zaznaczony.
Filtry MIDI nie powodują włączania/wyłączania od- powiadających im funkcji, a jedynie decydują o wysy­łaniu i odbieraniu komunikatów MIDI. Dla przykładu, jeżeli w danym brzmieniu jest włączony efekt Porta- mento, będzie on generowany także wtedy, gdy na omawianej stronie ekranowej przycisk „Portamento SW CC#65” zostanie odznaczony.
Dla przykładu, wyobraźmy sobie kombinację z podziałem klawiatury na dwie strefy, w której do timbru 1 jest przypisane brzmienie basowe, a do timbru 2 – brzmienie fortepianowe.
Zaprogramujemy teraz filtry MIDI w taki sposób, aby wciśnię- cie pedału Damper podłączonego do gniazda [DAMPER] na płycie tylnej, spowodowało włączenie efektu Damper (tłumienia) tylko dla brzmienia fortepianowego z timbru 2.
Na zakładce MIDI 1-2 strony 4.1: Ed-MIDI Filter1 wybierz
następujace ustawienia parametru „Damper CC#64”.
„Damper CC#64” w timbrze 1: odznaczony „Damper CC#64” w timbrze 2: zaznaczony
Oto sposób utworzenia takiej kombinacji:
1. Na stronie ekranowej 1.1: Play lub stronie 2.1: Ed-
Prog/Mix, za pomocą parametru „Program Select” wybierz brzmienia dla każdego z timbrów 1-3.
Dla timbru 1 wybierz brzmienie Brass (sekcji dętej) Dla timbru 2 wybierz brzmienie Strings (smyczków)
2. Na zakładce MIDI strony ekranowej 3.1:Ed-Param1 w parametrze „Status” każdego timbru, który chcesz użyć, wybierz ustawienie INT, a w parame- trze „MIDI Channel” tych timbrów wybierz ustawie­nie Gch lub numer globalnego kanału MIDI (po nu­merze kanału będzie wyświetlana litera „G”).
3. Na zakładce Vel strony ekranowej 3.4: Ed-Vel Zone ustal odpowiednie wartości parametrów „Top Ve­locity” i „Bottom Velocity”.
Parametr „Top Velocity” timbru 1 ustaw na 127, a
Bottom Velocity” na 64. W timbrze 2 parametr „Top Velocity” ustaw na 63, a „Bottom Velocity” na 1.
Wartości dla tych parametrów można także wpro- wadzać poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przyci- sku [ENTER] i następnie wciśnięcie pożądanego klawisza klawiatury muzycznej.
Zakładka Slope
Pozwala na ustalenie stref klawiatury tak, aby np. część timbru 1 nakładała się na timbry 2 i 3, tworząc następną warstwę brzmieniową. W tym celu trzeba zaprogramować parametry „Top Slope” i „Bottom Slope” w ten sposób, aby np. pomiędzy nutami B3 i B4 głośność jednego brzmienia się stopniowo zwiększała, a drugiego zmniejszała, zamiast nagłej zmiany dźwięku pomiędzy dwoma obszarami klawiatury.
Strona ekranowa 6.1: Ed-Arp.
Parametry arpeggiatora
Na tej stronie ekranowej ustalamy parametry pracy arpe­ggiatora (patrz strona 101).
Strona ekranowa 7.1: Ed-InsertFx BUS
Parametry komutacji sygnału
Na tej stronie ekranowej wybieramy sposób komutacji sygnału z każdego timbru (możemy skierować ten sygnał do poszczególnych bloków efektów Insert, do poszcze­gólnych bloków efektów Master, oraz do indywidualnych wyjść sygnałowych). Patrz strona 110.
Strona ekranowa
7.1: Ed-InsertFx Setup, IFX
Parametry efektów Insert
Wybieramy na niej typy efektów Insert oraz ustalamy parametry tych efektów. Patrz strona 110.
Strona ekranowa 7.2: Ed-MasterFX
Parametry efektów Master
Wybieramy na niej typy efektów Master i ustalamy ich parametry. Strona ta zawiera także ustawienia korektora głównego – Master EQ. Patrz strona 110.
60
Tryb Sequencer
Korg TRITON Le posiada 16-ścieżkowy sekwencer MIDI. Sekwencer ten jest centrum, wokół którego zintegrowane sążne funkcje TRITONA Le, pozwalając na użycie go w wielu sytuacjach, w tym do studyjnych produkcji muzycz­nych, czy do występów „na żywo” na scenie.
Po wyłączeniu zasilania instrumentu, ustawienia wprowadzone w trybie Sequencer oraz dane songów, dane list zdarzeń i dane sekwencji użytkownika, nie są zachowywane w pamięci wewnętrznej TRITONA Le. Aby zachować te dane, należy przed wyłączeniem zasilania zapisać je na zewnętrzne medium (kartę SmartMedia, etc.), lub wykonać procedurę MIDI Data Dump, polegającą na transferze tych danych do ze­wnętrznego urządzenia MIDI, np. rejestratora czy programu sekwencerowego w komputerze.
Jeżeli chcemy zapisać brzmienia, parametry ścieżek i efektów użyte w danym songu, jako tzw. szablon son­gu, trzeba wykonać procedurę „Save Template Song” (wybieramy ją z menu Utility).
Bezpośrednio po włączeniu zasilania pamięć TRITONA Le nie zawiera żadnych list zdarzeń ani danych songów, tak więc jeżeli chcemy odtworzyć jakiś song za pomocą sekwencera, trzeba najpierw wczytać dane tego songu z zewnętrznego medium (karty SmartMedia, etc.), lub przesłać te dane do TRITONA Le z zewnętrznego urządzenia MIDI, jako komunikaty MIDI, za pomocą funkcji MIDI Data Dump (patrz strony 41 i 97). Patrz także strona 143 publikacji Parameter Guide.
Funkcje i możliwości sekwencera
Sekwencer TRITONA Le pozwala na zarejestrowanie
do 200 000 zdarzeń (nut, etc.), do 200 songów i do 999 sekwencji (patterns) w każdym songu.
Możliwe jest utworzenie do 20 list zdarzeń (cue list).
Lista zdarzeń do zbór do 99 songów, które mogą być odtworzone w dowolnej kolejności. Użytkownik może określić liczbę powtórzeń każdego songu. Songi skła- dające się na listę zdarzeń mogą być także przekształ- cone w pojedynczy song.
Podczas nagrywania lub odtwarzania może być użyty
podwójny polifoniczny arpeggiator TRITONA Le. Podczas nagrywania lub odtwarzania można wykorzystać
funkcję RPPR (Realtime Pattern Play / Recording). Sekwencer posiada szesnaście wbudowanych sza-
blonów songów, oraz zawiera brzmienia i ustawienia efektów odpowiednie do różnych stylów muzycznych. Użytkownik może zarejestrować do szesnastu wła­snych szablonów songów.
W każdym songu można użyć jeden stereofoniczny
efekt Insert, dwa efekty Master i stereofoniczny ko­rektor Master EQ.
Maksymalna rozdzielczość czasowa to 1/192 ćwierćnuty. Do rejestracji muzycznych danych przeznaczono
szesnaście ścieżek; jest także ścieżka Master, która zawiera dane o metrum i tempie, sterujące odtwarza­niem całego utworu.
Funkcja Track Play Loop pozwala na zapętlanie wy-
branych fragmentów, niezależnie dla każdej ścieżki. Do sekwencera wbudowano 150 sekwencji (patternów)
fabrycznych, idealnych dla ścieżek perkusyjnych. Oprócz tego, dla każdego songu można utworzyć do 100 pat- ternów użytkown ika. Patterny te mogą być użyte w songu, lub odtwarzane za pomocą funkcji RPPR.
Obsługiwane sążne tryby rejestracji, w tym nagrywanie
w czasie rzeczywistym, podczas gry na klawiaturze i kontrolerach (łącznie z rejestracją zdarzeń MIDI), oraz na- grywanie w trybie krokowym, podczas którego metrum, długość i dynamika każdej nuty jest ustalana na ekranie instrumentu, a z klawiatury muzycznej jest wprowadzana tylko wysokość (numer) nuty.
Zarejestrowany materiał muzyczny i dane z kontrole-
rów mogą być na kilka sposobów edytowane (lista o­bejmuje wiele funkcji edycyjnych, łącznie z edycją po- jedynczych zdarzeń).
Gdy parametr „Status” w wybranych ścieżkach jest usta-
wiony na INT lub BTH, brzmieniami z tych ścieżek może sterować zewnętrzny sekwencer MIDI, zamieniając TRITONA Le w multitimbralowy moduł brzmieniowy. Gdy parametr „Status” w wybranych ścieżkach jest usta- wiony na BTH, EXT lub EX2, ścieżki te mogą sterować zewnętrznymi modułami brzmieniowymi MIDI.
Odtwarzanie może być zsynchronizowane z ze-
wnętrznym urządzeniem MIDI. Zawarta w TRITONIE Le funkcja AMS (alternatywne
źródło modulacji) pozwala na sterowanie w czasie rze­czywistym parametrami brzmień wykorzystywanych w songach. Funkcja MIDI Sync. umożliwia zsynchro- nizowanie szybkości pracy generatorów LFO ze zmia­nami tempa songu.
Funkcja Dmod (modulacja dynamiczna) pozwala na sterowanie parametrami efektów w czasie rzeczywistym. Można także użyć funkcji MIDI Sync. do zsynchronizo- wania szybkości pracy generatorów LFO lub czasu o­późnienia efektów Delay, ze zmianami tempa songu.
Istnieje możliwość nadawania nazw nie tylko songom,
ale też każdej sekwencji i ścieżce. Ustawienia kombinacji mogą być skopiowane do songu.
Dane z sekwencera, takie jak songi czy listy zdarzeń,
mogą być zapisywane we własnym formacie TRITONA Le, lub transmitowane funkcją MIDI Data Dump do ze­wnętrznych urządzeń MIDI.
Utworzony przez użytkownika song może być prze-
kształcony na format SMF (Standard MIDI File) i zapi­sany na zewnętrznych mediach. Sekwencer może tak­że wczytywać utwory w formacie SMF.
Przyciski ekranowe PLAY/MUTE/ REC i SOLO pozwa-
lają na natychmiastowe odtworzenie/wyłączenie wy- branej ścieżki.
Przycisk [LOCATE] pozwala na szybki przeskok do
wybranego miejsca songu. Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny moduł EXB-SMPL,
w songach mogą być użyte, wraz z normalnymi brzmie- niami, multisample, utworzone w trybie Sampling. Funkcja Time Slice z trybu Sampling pozwala na podzie­lenie próbki z pętlą perkusyjną (Loop), i przypisanie zda­rzeń do poszczególnych kawałków tej pętli. Następnie w trybie Sekwencer można przy odtwarzaniu tych zdarzeń zmieniać ich tempo, bez zmiany wysokości pętli. Można również zmieniać ich numery nut i tempo odtwarzania.
61
Struktura trybu Sequencer
Sekwencje (patterny)
Poniżej podajemy opis elementów składających się na tryb Sequencer w TRITONIE Le (patrz rysunek).
Songi
Song (utwór) składa się ze ścieżek 1-16, ścieżki Master, maksymalnie 100 patternów (sekwencji) użytkownika, oraz z parametrów takich jak nazwa songu, ustawienia efektów i arpeggiatora, czy ustawienia funkcji RPPR.
W sekwencerze TRITONA Le można jednocześnie utwo­rzyć do 200 takich songów.
Każda ze ścieżek 1-16 oraz ścieżka Master zawierają
parametry początkowe (Setup), zapisane na początku ścieżki, oraz dane muzyczne (czyli zarejestrowany mate- riał), które mogą być zapisane na całej ścieżce.
Parametry Setup
Ścieżki 1-16
Numer Banku/Brzmienia*, PLAY/MUTE/REC, Pan*, Vo­lume*, Track Play Loop, Loop Start Measure, Loop End Measure, Status, MIDI Channel, Bank Select (gdy Sta­tus=EX2), Tryb Force OSC, OSC Select, Portamento*, Transpose**, Detune**, Bend Range**, OSC On/Off Ctrl, Delay, Use Prog’s Scale, MIDI Filter, Key Zone, Velocity Zone, Track Name, Arpeggiator Assign, IFX / Indiv.Out BUS Select, Send1(MFX1)*, Send2(MFX2)*
Master Track
Time Signature*, Tempo*
Dane muzyczne
Ścieżki 1-16
Note On/Off, Program Change (w tym komunikaty Bank Select), Pitch Bend, After Touch (Poly After), Control Change, Pattern No.
* Gdy zmienimy ten parametr podczas nagrywania w czasie rzeczywistym, zostanie to zapisane jako dane muzyczne. Pozwala to na modyfikację parametrów po- czątkowych ścieżek podczas odtwarzania.
** Dane muzyczne (dane MIDI RPN) mogą być użyte do zmieniania ustawień początkowych podczas odtwarzania.
Więcej informacji na temat komunikatów Control Change i RPN można znaleźć na stronach 231 i 234 PG.
Są dwa typy sekwencji: sekwencje fabryczne (Preset) i sekwencje użytkownika (User).
Sekwencje fabryczne: Przygotowane dla ścieżek perkusyjnych, mogą być wykorzystane w dowolnym songu.
Sekwencje użytkownika: Każdy song może zawierać do 100 takich sekwencji. Aby użyć sekwencji z jednego songu w innym, trzeba z menu wyboru funkcji wybrać funkcję „Copy Pattern” lub „Copy From Song” etc., aby przekopiować pożądaną sekwencję do innego songu. Długość sekwencji określamy w uderzeniach metrycz­nych (measure).
Każda sekwencja zawiera dane muzyczne dla jednej ścieżki. Nie jest możliwe utworzenie patternów zawierają- cych dane wielu ścieżek.
Patterny mogą być użyte jako dane muzyczne dla ście-
żek, poprzez umieszczenie ich na ścieżce (funkcją „Put to Track” z menu Utility), lub poprzez skopiowanie ich na ścieżkę (funkcją „Copy to Track” z menu Utility).
Poza tym, sekwencje mogą być wykorzystane przez
funkcję RPPR songu.
Lista zdarzeń (Cue List)
Lista zdarzeń (Cue List) pozwala na odtwarzanie wielu
songów, w ustalonej przez użytkownika kolejności. TRITON Le pozwala na utworzenie do 20 list zdarzeń. W każdej liście można wykorzystać do 99 songów, w dowolnej kolejności, i określić ilość powtórzeń dla każ- dego songu.
Funkcja „Convert to Song” z menu Utility pozwala na zamianę dwóch lub więcej songów z listy zdarzeń w poje­dynczy song. Dzięki temu można za pomocą listy zdarzeń np. zestawić z mniejszych części całą strukturę utworu, a następnie zamienić te fragmenty w jeden song, i dograć do niego w czasie rzeczywistym solówki czy dodatkowe ścieżki.
62
Nagrywanie songu
Poniższa sekcja opisuje sposób obsługi sekwencera TRITONA Le. Jako przykład podamy opis nagrania son­gu, składający się z wymienionych niżej czynności.
„Tworzenie podstawowego songu”
Korzystamy tutaj z konwencjonalnych funkcji sekwencera TRITONA Le (np. szablonów songów, fabrycznych patter­nów, arpeggiatora), nagrywając materiał w czasie rze­czywistym lub w trybie krokowym.
„Edycja songu”
Edytujemy song, utworzony według opisu z poprzedniej sekcji „Tworzenie podstawowego songu”.
„Budowanie i odtwarzanie listy zdarzeń”
Kompletujemy nasz song poprzez tworzenie listy zdarzeń (Cue List), w której łączymy songi skopiowane w po- przedniej sekcji „Edycja songu”.
Tworzenie podstawowego songu
1. Wczytywanie szablonu songu i kopiowanie
fabrycznych patternów (fraz perkusyjnych)
1. Wyłącz, a następnie włącz zasilanie instrumentu.
Wyłączenie zasilania powoduje wszystkich songów z pamięci. Upewnij się, czy przed wyłączeniem zasi­lania zostały zachowane wszystkie ważne dane.
W poniższym opisie zakładamy, że w instrumencie są ustawienia początkowe, bezpośrednio po włą- czeniu zasilania.
2. Wciśnij przycisk [SEQ] aby przejść do trybu Sequencer.
Przyciskami kursorowymi przejdź do przycisku
wyboru „Copy Pattern to Track too?”. Przyciskiem [INC] zaznacz ten przycisk.
Gdy przycisk ten jest zaznaczony, po wczytaniu sza-
blonu songu na ścieżki tego songu zostanie również przekopiowany schemat (pattern) perkusyjny.
Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wczytać szablon
songu.
Na ekranie pojawi się następujące okno dialogowe:
Upewnij się, czy w parametrze „Pattern” wybrane
jest ustawienie Preset, P109: AcidJazz 1/Std2. Je­żeli nie, wybierz je kontrolerami [VALUE].
Wciśnij przycisk [START/STOP], aby usłyszeć wybra-
ny pattern. Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie wciśnij przycisk [START/STOP].
Wciśnij przycisk [F6] („Copy”), aby przekopiować
pattern.
Wartość parametru „Measure” zmieni się z 001 na
009. Oznacza to, że do taktów od 1 do 8 został sko­piowany schemat perkusyjny, a przy następnym wci­śnięciu przycisku [F6] („Copy”), ten sam schemat zo­stanie skopiowany (wstawiony) od taktu 9.
Wciśnij przycisk [F7] („Exit”).
Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Play/REC,
w polu „Song Select” zostanie wyświetlone ustawienie
S000: Acid Jazz.
3. Wczytaj szablon songu.
Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do
menu Utility, następnie przyciskiem [F7] lub przy­ciskami kursorowymi wybierz funkcję „Load Template Song” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Pojawi się następujące okno dialogowe:
Upewnij się, czy nazwa szablonu songu w parame-
trze „From” jest podświetlona, i kontrolerami [VALUE] wybierz szablon P13: Acid Jazz.
Sekwencer TRITONA Le zawiera 16 szablonów songów. Zawierają one ustawienia programów
brzmieniowych, efektów, etc., odpowiednie dla róż- nych gatunków muzycznych. Podczas przygotowań do nagrywania można do nowego songu wczytać wybrany szablon, i w ten sposób szybko załatwić kwestię ustawień początkowych. Jeżeli chcesz sa- modzielnie ustalić wszystkie parametry początkowe songu, patrz opis „Ustawienia ścieżek dla nowego songu”, na stronie 69.
Patterny fabryczne mogą być użyte w songach także po wykonaniu opisanych wyżej czynności. Można je w każdej chwili wstawiać do edytowanego songu za pomocą funkcji „Put Pattern” lub „Copy Pattern” z menu Utility (na stronie SEQ 5.1: RPPR, zakładce Pattern). Patrz strona 70 publikacji PG.
4. Gdy zagrasz na klawiaturze, usłyszysz zestaw perkusyjny, który został załadowany wraz z sza­blonem songu na ścieżkę 1.
5. Wciśnij przycisk [n], aby wybrać parametr „Track
Select” T01: Drums.
Parametrem „Track Select” wybieramy ścieżkę, która
będzie służyła od odtwarzania/nagrywania danych songu. Standardowo, brzmieniem wybranej tu ścieżki gramy na klawiaturze, na ścieżkę tą jest też nagrywa- ny materiał (oprócz trybów nagrywania Multi REC lub Master Track).
Kontrolerami [VALUE] wybierz ścieżkę T02: Bass,
i zagraj na klawiaturze. Następnie wybierz ścieżki T03 - T08, i zagraj ich brzmieniami na klawiaturze.
63
(TRITON Le ma sekwencer 16-ścieżkowy, ale ten szablon songu zawiera ustawienia tylko dla ścieżek 1 - 8).
Wybierz ścieżkę T03: Elec.Piano.
6. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby odtworzyć
skopiowany pattern. Zagraj na klawiaturze z towa­rzyszeniem schematu perkusyjnego.
7. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać
odtwarzanie.
2. Odtwarzanie w pętli wybranych taktów songu (funkcja Track Play Loop)
Oto opis zastosowania funkcji Track Play Loop do zapę- tlenia odtwarzania ścieżki basowej.
1. Wciśnij przycisk [MENU] aby przejść do menu storn.
Wciśnij przycisk [F1] aby wybrać stronę „Loop”,
i wciśnij przycisk [F8] („Open”).
Wyświetlona zostanie strona SEQ 1.2: Loop, zakładka
Track Play Loop.
2. Na ścieżce 1 zaznacz przycisk wyboru „Loop On”,
parametr „Loop Start Meas” zostaw tak, jak jest, a parametr „Loop End Meas” ustaw na 008.
3. Gdy wciśniesz przycisk [START/STOP], ścieżka perkusyjna zacznie być odtwarzana w pętli.
Gdy zapętlony materiał zostanie powtórzony przez
określoną liczbę taktów, ustalaną parametrem „Length” (jest to, inaczej mówiąc, długość songu; u­stawienie domyślne to 64 takty) – odtwarzanie jest automatycznie zatrzymywane.
Po użyciu funkcji „Play Intro” możesz zacząć pętlę po dodaniu wstępu (patrz strona 57 publikacji PG).
Funkcja Track Play Loop kontynuuje odtwarzanie przez ilość taktów ustaloną parametrem „Length”. Jeżeli chcesz ograniczyć ilość powtórzeń danej ścieżki lub wstawić inny materiał (np. przejście per­kusyjne), musisz rozszerzyć objętość (długość) danego schematu (patternu) perkusyjnego. Użyj funkcji „Repeat Measure” z menu Utility strony SEQ:
5.2: Track Edit, aby ustalić ilość powtórzeń schema­tu i powiększyć jego długość. Na przykładowym rysunku poniżej ustawiono 4 powtórzenia schematu o długości 8 taktów (co daje łącznie 32 takty długości).
3. Nagrywanie ścieżki basowej
1. Jeżeli włączone jest odtwarzanie, wciśnij przycisk [START/STOP], aby je wyłączyć.
Wciśnij przycisk [LOCATE], aby przejść do po-
czątku songu.
Na ekranie zostanie wyświetlona lokalizacja 001:01.000.
2. Wciśnij przycisk [EXIT], aby przejść do strony 1.1: Play/REC.
3. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę, którą chcesz nagrywać.
Dla potrzeb przykładu, wybierz ścieżkę T02: Bass.
Wciśnij przycisk [START/STOP], aby włączyć od-
twarzanie, i przećwicz materiał, kory zamierzasz nagrać.
Po zakończeniu ćwiczenia wciśnij przycisk
[START/STOP], aby zatrzymać odtwarzanie.
Wciśnij przycisk [LOCATE].
Po włączeniu zasilania parametr „Recording Mode” („tryb nagrywania”) jest ustawiany domyślnie na Over Write Recording, w którym to trybie nowo nagrywany materiał zastępuje poprzednie nagranie z danej ścieżki. Więcej o trybach nagrywania można znaleźć na stronie 78 niniejszej publikacji, oraz na stronie 56 publikacji Parameter Guide.
Przy nagrywaniu szybkich lub trudnych fraz można zmniejszyć tempo i nagrywać w tempie bardziej komfortowym. W tym celu wystarczy zmieniać war­tość parametru „Tempo”. Po nagrywaniu należy oczywiście powrócić do normalnego tempa songu.
Przy nagrywaniu można skorzystać z funkcji Quan- tize i Resolution, które pozwalają na korygowanie nierówności czasowych w powstałych trakcie nagry­wania materiału.
Dla przykładu, wyobraźmy sobie, że podczas na- grywania w czasie rzeczywistym zamierzaliśmy zagrać ósemki, ale ich rytm trochę się „rozjechał”, tak jak na pięciolinii 1 poniżej. W takim przypadku powinniśmy ustawić parametr „Reso” (rozdzielczość
kwantyzacji) na w czasie rzeczywistym grane nuty były automatycz-
nie wyrównywane do wartości ósemkowych, tak jak to pokazano na pięciolinii 2. Natomiast po wybraniu ustawienia Hi, poszczególne nuty będą nagrywane dokładnie tak, jak zostały zagrane.
, tak aby podczas nagrywania
4
64
Jest także funkcja „Quantize” (wybierana z menu Utili­ty strony SEQ 5.2: Track Edit), która koryguje nierów­ności czasowe już po nagraniu materiału. Jeżeli na- grasz jakiś fragment (bez kwantyzacji w czasie rze­czywistym) i stwierdzisz, że nagranie jest nierówne (tak jak na pięciolinii 1 z rysunku na poprzedniej stro­nie), możesz z menu Utility strony SEQ: 5.2: Track Edit wybrać funkcję „Quantize”, ustawić jej parametr
„Resolution” na
4, a następnie nacisnąć na przycisk
[F8] („OK”), co spowoduje skorygowanie nagrania do postaci przedstawionej na pięciolinii 2.
4. Wciśnij przycisk [REC/WRITE]. Usłyszysz sygnał metronomu. TRITON Le będzie w
trybie gotowości do nagrywania (informacje o usta­wieniach metronomu można znaleźć na stronie 57 publikacji Parameter Guide).
5. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Po dwutaktowym naliczaniu metronomu rozpocznie
się nagrywanie. Graj przez 16 taktów, nagrywając swoją grę.
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
cze raz, wciśnij przycisk [START/STOP] aby zatrzy­mać nagrywanie, a następnie wciśnij przycisk [COMPARE].
Gdy wciśniesz ten przycisk, włączona zostanie funkcja
Compare, która przywróci stan ścieżki sprzed ostat­niego nagrywania (o tym, jakie dane można w trybie Sequencer porównywać funkcją Compare, możesz się dowiedzieć na stronie 77 niniejszej publikacji).
6. Jeżeli będziesz zadowolony z nagranego materia- łu, naciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać rejestrację.
Jeżeli na przykład najlepiej zagrałeś w taktach 5 - 8, możesz za pomocą funkcji Track Play Loop zapętlić odtwarzanie tego fragmentu. Na stronie SEQ 1.2: Loop, zakładce Track Play Loop zaznacz przycisk wyboru „Loop On” dla ścieżki 2, i ustaw parametr „Loop Start Meas” na 005, a parametr „Loop End Meas” na 008.
4. Nagrywanie schematów arpeggio
W songu mogą być również nagrywane dźwięki genero­wane przez schematy arpeggio. Zgodnie z ustawieniami wczytanego wcześniej szablonu songu, arpeggiator bę- dzie pracował na ścieżce 4.
1. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę
T04: Guitar.
2. Wciśnij przycisk [ARP ON/OFF].
3. wciśnij przycisk [START/STOP] i zagraj na klawia­turze pojedynczy dźwięk lub akord.
Sprawdź, czy arpeggio jest generowane w synchroni-
zacji z tempem odtwarzania ścieżki perkusyjnej i ba- sowej, i poćwicz grany materiał.
4. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać odtwarzanie. Wciśnij przycisk [Locate], aby przejść do początku songu.
5. Rozpocznij nagrywanie.
Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy-
cisk [START/STOP].
Jeżeli zaczniesz grać jeszcze podczas naliczania
metronomu, arpeggiator zacznie pracować w mo­mencie uruchomienia nagrywania, a generowany przez niego schemat zostanie zarejestrowany na ścieżkę.
Graj przez 16 taktów, nagrywając swoją grę. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby zakończyć
nagrywanie.
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną ilość razy.
Schemat arpeggio jest nagrywany w momencie jego generowania przez arpeggiator. Jeżeli w czasie nagrywania użyjesz pokręteł ARP-GATE lub ARP-VELOCITY, wprowadzone przez nie zmiany również zostaną zarejestrowane. Po nagraniu mate­riału z arpeggiatora nie będzie jednak można go zmieniać poprzez ponowne nagranie poruszeń sa­mych pokręteł.
Gdy wciśniesz przycisk [START/STOP], odtwarzanie
zapętlonego materiału zostanie włączone.
Po zatrzymaniu odtwarzania przyciskiem [START/ STOP] warto wcisnąć przycisk [LOCATE], aby po­wrócić do początku songu. Po nagrywaniu song będzie automatycznie ustawiany w pozycji, w której rozpoczęło się nagrywanie.
5. Nagrywanie innych ścieżek
1. Tak jak to opisano w sekcji „Nagrywanie ścieżki basowej” powyżej, parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę T03: Elec.Piano, i nagraj na niej materiał o długości 16 taktów.
6. Nagrywanie krokowe
Sekwencer TRITONA Le oferuje dwie główne metody nagrywania songów. Pierwszą metodą jest nagrywanie w czasie rzeczywistym, w którym gra na klawiaturze i operowanie joystickiem i innymi kontrolerami są nagry­wane na bieżącą, czyli jak sama nazwa wskazuje – w czasie rzeczywistym. W taki właśnie sposób nagrane zostały ścieżki basu i elektrycznego fortepianu w powyż- szych sekcjach.
Drugą metodą jest nagrywanie krokowe, w którym moż-
65
na ustalić metrum, długość nut, ich dynamikę, etc., a klawiatury użyć tylko do wprowadzania wysokości tych nut (czyli komunikatów Note On/Note Off). Nagrywanie w trybie krokowym jest przydatne, gdy chcesz nagrać muzykę o wyraźnie „mechanicznym” charakterze (np. Techno), lub do nagrywania fraz, które nie są możliwe do zagrania ”na żywo”.
Szybkie frazy muzyczne mogą być także nagrane w czasie rzeczywistym, po chwilowym zwolnieniu tempa sekwencera.
Oto procedura nagrywania krokowego:
1. Wciśnij przycisk [MENU] aby przejść do menu stron. Wciśnij przycisk [F5] aby wybrać stronę „TEdit”, i wciśnij przycisk [F8] („Open”).
Wyświetlona zostanie strona ekranowa SEQ 5.2:
Track Edit.
2. Wciśnij przycisk [n], aby w parametrze „Track Select” wybrać ścieżkę T08 (Ch:08) Lead Synth
Dla potrzeb przykładu nagramy partię solową, graną
brzmieniem syntezatora analogowego.
3. Przyciskiem [g] wybierz parametr „Measure
(From)” i przyciskiem [DEC] ustaw go na M:001.
Ustawienie to powoduje, że nagrywanie krokowe
zacznie się od taktu 1.
4. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do menu Utility, następnie przyciskiem [F7] lub przy­ciskami kursorowymi wybierz funkcję „Step Re­cording” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie następujące okno dialogowe:
5. Przyciskiem [g] wybierz parametr „Step”. Przyci-
d
skami [INC] lub [DEC] wybierz
(szesnastkę).
Parametrem „Step” (w górnej linii ekranu) ustalamy
podstawową wartość metryczną nut lub pauz, które będą wprowadzane z klawiatury podczas nagrywania krokowego.
Aby wprowadzać triole lub nuty z kropką, wybierz
„–” po prawej i wciśnij przycisk [INC] lub [DEC]. Aby Triole będą wprowadzane po wybraniu „3”, a nuty z kropką po wybraniu „.”
Parametr „Duration” informuje o długości trwania
samej nuty. Mniejsze wartości tego parametru będą powodowały wpisywanie nut staccato, a większe war­tości – wpisywanie nut legato. Dla potrzeb naszego przykładu, pozostaw tą wartość niezmienioną.
Parametr „Vel.” ustala dynamikę (siłę uderzenia klawi-
sza) wpisywanych nut; im większe wartości tego pa­rametru, tym wpisywane nuty będą głośniejsze. Ustaw wartość tego parametru na około 090. Jeżeli dla o- pisywanego parametru wybierzesz ustawienie Key, dynamika wpisywanych nut będzie równa dynamice uderzeń w poszczególne klawisze.
6. Wciśnij i zwolnij pożądany klawisz klawiatury mu­zycznej, aby wprowadzić pierwszą nutę.
Na ekranie LCD wyświetlone zostaną wartości nume-
ryczne wprowadzanych danych. W lewym dolnym ro­gu ekranu wartość Next:[M001 01.000] zmieni się na [M001 01.048], a następne wciśnięcie klawisza spo- woduje wpisanie danych właśnie do tej lokalizacji.
Kontynuuj wciskanie klawiszy, wpisując jakąś melodię.
Możliwe jest także wpisywanie pauz i łączników, oraz kasowanie nut i pauz. (Patrz strona 75 publi­kacji Parameter Guide).
Aby skasować nutę lub pauzę, którą wpisałeś, wciśnij
przycisk [F6] („Back”). Ostatnio wpisana nuta lub pau­za zostanie skasowana.
Aby wpisać pauzę, wciśnij przycisk [F4] („Rest”). Spo-
woduje to wpisanie pauzy o wartości rytmicznej ustalo­nej parametrem „Step” (patrz obok).
Aby zmienić długość nuty, można przed jej wpisaniem
ustalić inną wartość parametru „Step”. Można także przedłużyć długość nuty, łącząc ją z następną
łącznikiem (Tie) – po wciśnięciu przycisku [F5] („Tie”) poprzednio wprowadzona nuta zostanie przedłużona o wartość ustaloną parametrem „Step”.
Jeżeli chcesz sprawdzić nutę, którą zamierzasz wpisać jako następną, wciśnij przycisk [PAUSE]. Wciśnięcie teraz klawisza spowoduje zagranie dźwięku, ale nuta odpowiadająca temu klawiszowi nie zostanie wpisana na nagrywaną ścieżkę. Po- nowne wciśnięcie przycisku [PAUSE] przywraca normalny tryb nagrywania krokowego.
Aby wpisać akord, jednocześnie naciśnij wszystkie klawisze tego akordu. Nawet jeśli wciśniesz ich jednocześnie, wszystkie dźwięki zagrane zanim podniesiesz rękę z klawiatury, zostaną zapisane w tej samej lokalizacji, jako jeden akord.
Jednakże w naszym przykładzie na brzmieniu ze ścieżki 8 nie da się zagrać akordu. Przyczyną jest fakt, że w brzmieniu tym wybrany został tryb mono, a song odwołuje się do ustawień tego programu brzmieniowego. Innymi słowy, ponieważ w ścieżce 8 wybrano dla parametru „Force OSC Mode” usta­wienie PRG – ustawienie Mono parametru „Voice Assign Mode” z programu brzmieniowego B042: Express Lead, jest obowiązujące.
7. Gdy skończysz wprowadzanie nut, wciśnij przy­cisk [F8] („Done”).
8. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby odtworzyć nagrany w trybie krokowym materiał.
Gdy zaczniesz nagrywania krokowe, wszystkie dane po nagrywanym materiale są usuwane z danej ścieżki.
Dlatego też trzeba uważać, zaczynając nagrywanie krokowe w połowie ścieżki, na której jest już coś nagrane.
Jeżeli chcesz wprowadzić jakieś dźwięki na ścieżkę, na której jest już coś nagrane, wpisz je na inną, nie nagraną ścieżkę, a następnie użyj funkcji „Move Measure” lub „Copy Measure” (patrz strona 78 PG). Jeżeli chcesz edytować wprowadzone dane, użyj funkcji „Event Edit” (patrz strona 75 PG)
66
7. Użycie kontrolerów do nagrywania zmian tonalnych
Spróbujmy użyć kontrolerów czasu rzeczywistego i joy­sticka do dodania efektów do materiału, który właśnie nagraliśmy krokowo na ścieżce 8.
1. Wciśnij przycisk [EXIT], a następnie przycisk [F6] („Pref.”), aby przejść do strony SEQ 1.1: Play/REC, zakładki Preference.
2. Ustaw parametr „Recording Mode” na Over Dub.
Tryb Over Dub pozwala na dodawanie nowego mate-
riału do uprzednio nagranej ścieżki.
3. Upewnij się, czy w parametrze „Track Select” jest wybrana ścieżka T08: Lead Synth.
Wciśnij przycisk [START/STOP] aby włączyć odtwa-
rzanie, i spróbuj poruszać kontrolerami czasu rzeczy­wistego i joystickiem. Po przećwiczeniu tej czynności wciśnij przycisk [START/STOP], aby zatrzymać odtwa­rzanie. Wciśnij przycisk [LOCATE].
4. Zacznij nagrywanie.
Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy-
cisk [START/STOP].
Po dwóch taktach naliczania metronomu rozpocznie
się nagrywanie.
Zacznij obracać pokrętłami LFO CUTOFF lub
RESONANCE/HPF, albo poruszać joystickiem (w kierunku ±±±±Y), aby nagrać te ruchy.
Po zakończeniu nagrywania wciśnij przycisk
[START/STOP].
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną ilość razy.
8. Zapisywanie songu
Pamiętaj o zapisaniu utworzonego songu. Jeżeli go nie zapiszesz na jakiś nośnik (np. kartę SmartMedia), zosta­nie on usunięty z pamięci w chwili wyłączenia zasilania TRITONA Le!
Opisy procedur zapisu danych można znaleźć na stronie
45.
odseparować niektóre ścieżki, aby podczas nagrywania kolejnych partii materiału słyszeć tylko, powiedzmy, ścież- kę perkusyjną i basową.
Wypróbujmy więc działanie funkcji Solo i Mute.
1. Na stronie SEQ 1.2: Play/REC, wciśnij przycisk [F2] („Prog..8”), aby przejść do strony z brzmieniami.
Wciśnij przycisk [START/STOP].
2. Wybierz parametr „PLAY/MUTE/REC” ścieżki 1 i wciśnij raz przycisk [INC].
Napis w tym parametrze zmieni się na „MUTE”, a
odsłuch materiału z tej ścieżki zostanie wyłączony. W ten sposób funkcja Mute pozwala na wyciszenie
pożądanej ścieżki (ścieżek) podczas odtwarzania czy nagrywania.
Wybierz parametr „PLAY/MUTE/REC” ścieżki 2
i wciśnij raz przycisk [INC].
Przy wybieraniu parametrów różnych ścieżek, tak jak w opisie powyżej, wyboru ścieżek można a także dokonywać przytrzymując przycisk [TIMBRE/ TRACK] i wciskając jeden przycisków [F1] (T1/T9)
- [F2] (T8/T16).
Napis w tym parametrze zmieni się na MUTE i od-
słuch materiału także z tej ścieżki zostanie wyłączony.
Aby wyłączyć funkcję Mute, należy ponownie wy-
brać parametr „PLAY/MUTE/REC” danej ścieżki, i nacisnąć przycisk [DEC].
3. Następnie, wybierz parametr „SOLO On/Off” ścieżki 1 i wciśnij raz przycisk [INC].
Na ekranie w polu ścieżki 1 pojawi się litera S, i bę-
dziemy teraz słyszeli tylko materiał z tej ścieżki. W ten
sposób funkcja Solo pozwala na odsłuch materia- łu tylko z wybranej ścieżki (wybranych ścieżek).
Jeżeli zostaną włączone jednocześnie funkcje Mute i Solo, funkcja Solo ma priorytet.
Funkcje użyteczne przy nagrywaniu sognów, oraz sprawdzanie ustawień ścieżek
Monitorowanie pojedynczej ścieżki / Wyłączanie pojedynczej ścieżki (funkcje Solo/Mute)
TRITON Le posiada funkcję Solo, która pozwala na od- słuchiwanie (separowanie) tylko wybranej ścieżki (ścieżek) spośród wszystkich ścieżek 1 - 16, oraz funkcję Mute, która pozwala z kolei na wyłączenie odtwarzania wybranej ścieżki (ścieżek). Funkcje te mogą być użyte wżny sposób. Można na przykład celowo wyłączyć lub
Wybierz parametr „SOLO On/Off” ścieżki 2 i wciśnij
raz przycisk [INC].
Na ekranie także w polu ścieżki 2 pojawi się litera S, i
będziemy teraz słyszeli tylko materiał ze ścieżek 1 i 2.
Aby wyłączyć funkcję Solo, należy ponownie wy-
brać parametr „SOLO On/Off” ścieżek 1 i 2, i naci­snąć w każdej raz przycisk [DEC].
67
Z ekranu znikną litery S, a odsłuch materiału z obu
ścieżek zostanie wyłączony (ponieważ w obu cały
czas włączona jest funkcja Mute). Gdy funkcja Solo jest wyłączona na wszystkich ścieżkach, o odsłuchu materiału z tych ścieżek decyduje stan ich parametrów „PLAY/MUTE/REC”.
Za pomocą funkcji „Solo Selected Track” z menu Utility można włączyć podsłuch aktualnie wybranej ścieżki w separacji od innych ścieżek (tzn. usłyszy- my materiał tylko z tej ścieżki). Funkcja ta jest przy- datna podczas programowania parametrów ścieżki, czy np. ustawiania efektów dla tej ścieżki (patrz strona 51 publikacji Parameter Guide).
Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Mixer, para­metr „Pan” ustala położenie sygnału z każdej ścieżki w panoramie stereo, a parametr „Volume” ustala gło- śność każdej ścieżki.
3. Wyznaczanie generatora i kanału MIDI dla każdej ścieżki (Strona SEQ 1.1: Param1, zakładka MIDI)
Programowanie przycisku [LOCATE]
Po wciśnięciu przycisku [LOCATE] możemy przejść do ustalonej lokalizacji w obrębie songu.
Przycisk [LOCATE] programujemy funkcją „Set Location z menu Utility. Pożądaną lokalizację możemy także wpro­wadzić do tego przycisku poprzez wciśnięcie i przytrzy­manie przycisku [ENTER], a następnie wciśnięcie przyci- sku [LOCATE], nawet podczas odtwarzania materiału (patrz strona 53 publikacji Parameter Guide).
Domyślna lokalizacja wpisana do tego przycisku to 001:01.000. Jest to początek songu – wciśnięcie przyci- sku [LOCATE] będzie oznaczało przeskok do tej właśnie lokalizacji. Wartość 001:01.000 jest automatycznie wpi­sywana do przycisku [LOCATE] przy wybieraniu songu.
Ustawienia ścieżek dla nowego songu
Poniżej podajemy opis programowania ustawień począt- kowych dla nowego songu, takich jak przypisywanie pro­gramu brzmieniowego do każdej ścieżki, ustalanie jej głośności, etc. Można także sprawdzić, jakie ustawienia początkowe są w fabrycznych szablonach songów.
1. Przypisywanie brzmienia do każdej ścieżki (Strona SEQ 1.1: Play/REC, zakładka Program)
Parametrem „Track Select” ze strony SEQ 1.1: Play/REC, zakładki Program, wybierz programy brzmieniowe dla poszczególnych ścieżek songu.
W tym celu możesz także użyć funkcji „Select by Ca- tegory” z menu Utility, która pozwala na wybieranie brzmień przez kategorie (patrz strona 21, i str. 55 PG).
Przydatna może być też funkcja „Copy From Combi”, pozwalająca na kopiowanie na ścieżki sekwencera u- stawień z kombinacji (patrz strona 75 dalej, i str. 52 PG).
Przy przypisywaniu brzmień do ścieżek możesz użyć parametru „Track Select”, aby wybrać daną ścieżkę do edycji, i zagrać jej brzmieniem na klawiaturze.
2. Ustawianie panoramy i głośności ścieżek (Strona SEQ 1.1: Play/REC, zakładka Mixer)
Na stronie SEQ 3.1: Param1, zakładce MIDI, parametr „Status” każdej ścieżki ustala, czy będzie ona sterowała wewnętrznym generatorem brzmieniowym, czy ze­wnętrznym urządzenim MIDI. Parametr „MIDI Chan- nel” wybiera numer kanału MIDI dla każdej ścieżki.
Jeżeli parametr „Status” danej ścieżki jest ustawiony na INT, odtwarzane z tej ścieżki dane, oraz granie na klawiaturze i użycie kontrolerów będzie sterowało przypisanym do tej ścieżki brzmieniem z wewnętrzne- go generatora TRITONA Le.
Jeżeli parametr „Status” danej ścieżki jest ustawiony na INT, odtwarzane z tej ścieżki dane, oraz granie na klawiaturze i użycie kontrolerów będzie sterowało przypisanym do tej ścieżki brzmieniem z wewnętrzne- go generatora TRITONA Le.
Jeżeli parametr „Status” danej ścieżki jest ustawiony na EXT, EX2 lub BTH, odtwarzane z tej ścieżki dane, oraz granie na klawiaturze i użycie kontrolerów będzie sterowało generatorem z zewnętrznego urządzenia MIDI. (Numer kanału MIDI tego urządzenia musi się zgadzać z numerem kanału wybranym parametrem „MIDI Channel” w sterującej tym generatorem ścieżce.).
Jeżeli parametr „Status” jest ustawiony na BTH, dana ścieżka będzie sterowała jednocześnie generatorem wewnętrznym i zewnętrznym urządzeniem MIDI.
Jeżeli chcesz użyć TRITONA Le jako 16-timbrowego modułu brzmieniowego, ustaw parametr „Status” wszystkich ścieżek na INT lub BTH (patrz str. 62 PG)
Dobrym pomysłem jest wybranie dla ścieżek 1-16 ka- nałów MIDI, odpowiednio, 1-16 (takie jest zresztą u­stawienie domyślne). Ścieżki, w których wybrano ten sam numer kanału MIDI, będą się odzywały równo­cześnie, gdy jedna z nich będzie nagrywana lub od­twarzana.
4. Programowanie ustawień efektów
(Strony SEQ 7.1: InsertFX, SEQ 7.2: MasterFX)
Parametry efektów ustalamy na stronach SEQ 7.1: InsertFX, SEQ 7.2: MasterFX (patrz strona 110 dalej,
i strona 84 publikacji Parametr Guide).
5. Programowanie ustawień tempa i metrum
(Strona SEQ 1.1: Play/REC)
Ustawień tych dokonujemy na stronie SEQ 1.1: Play/REC. Parametrem „Tempo” ustalmy tempo od­twarzania/nagrywania songu, a parametrem „Meter” – metrum rytmiczne tego songu (patrz strona 50 PG).
68
6. Inne ustawienia (w razie potrzeby)
Jeżeli będzie to potrzebne, można też ustalić parame- try arpeggiatora (strona SEQ 6.1: Arp.) i ustawienia filtrów MIDI (strony SEQ 4.1 -4.4: MIDI Filter 1-4). Patrz strony 49-86 publikacji Parameter Guide.
Po zakończeniu ustawiania wymienionych wyżej parame­trów, przygotowanie początkowych ustawień songu jest zakończone. Procedura nagrywania jest opisana w sekcji „Nagrywanie ścieżki basowej” (na stronie 64), oraz w następnych sekcjach.
Edycja songu
Song może być edytowany na wiele sposobów. Poniżej omawiamy kilka metod edycji songu – nagranego zgodnie z opisami na poprzednich stronach – w celu przygotowania go na potrzeby listy zdarzeń (Cue List). Procedura budo­wania listy zdarzeń jest opisana na następnych stronach.
1. Kopiowanie songu
Poniżej opisujemy procedurę kopiowania songu. Jest ona przydatna, gdy chcemy utworzyć różne wersje materiału, bazujące na jednym songu.
1. Utwórz nowy song.
Wciśnij przycisk [EXIT], aby wyświetlić stronę ekrano-
wą SEQ 1.1: Play/REC.
Wybierz parametr „Song Select”, klawiszami nume-
rycznymi wprowadź numer songu, który chcesz utwo-
rzyć, i wciśnij przycisk [ENTER]. (Na przykład, wciśnij klawisz [1] i wciśnij przycisk [ENTER]).
Na ekranie pojawi się następujące okno dialogowe:
Wybierz liczbę taktów songu, wpisz ją do parametru
Set Length” i zatwierdź przyciskiem [F8] („OK”).
3. Według opisu w punktach 1 i 2 powyżej utwórz
jeszcze jeden nowy song (S002), i skopiuj do nie­go song S000.
2. Nadawanie songowi nazwy
Poniżej opisujemy procedurę kopiowania nadania nazwy nowo utworzonemu songowi.
1. Wybierz parametr „Song Select” i kontrolerami
VALUE wybierz pożądany song. Dla potrzeb przy­kładu, wybierz song S002.
2. Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, wybierz z menu
Utility funkcję „Rename Song” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie powyższe okno dialogowe. Wciśnij przycisk [F5] („Name”), aby wyświetlić teksto- we okno dialogowe.
Wciśnij przycisk [F1] („Clear”) i wpisz nazwę CHORUS (patrz strona 43).
Po zakończeniu wpisywania nazwy wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wciśnij jeszcze raz przycisk [F8] („OK”), aby zakoń- czyć procedurę „Rename Song”.
3. Według opisu w punktach 1 i 2 powyżej wpisz nazwę INTRO do songu S000 i nazwę VERSE do songu S001.
Utworzony zostanie nowy song (S001). Skopiujemy
teraz do niego ustawienia początkowe i materiał na- grany w innym songu.
2. Z menu Utility wybierz funkcję „Copy From Song”, i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe. W polu
From:” wybierz song, który chcesz skopiować (song źródłowy). Jeżeli w następnym wierszu wybierzesz
opcję All, z songu tego zostaną przekopiowane wszystkie ustawienia i cały nagrany materiał. Jeżeli wybierzesz opcję Without Track/Pattern Events, przekopiowane zostaną wszystkie dane oprócz usta­wień funkcji Play Loop i RPPR. Dla potrzeb przykładu wybierz opcję All.
Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wykonać procedurę
kopiowania.
3. Ustalanie ilości taktów w songu
Poniżej opisujemy procedurę ustalania ilości taktów w songu. Po włączeniu zasilania długość songu jest usta­wiana domyślnie na 64 takty. Jeżeli nagrasz w czasie rzeczywistym materiał dłuższy, długość songu zostanie automatycznie poszerzona do długości tego nagrania.
1. Wybierz song S000: INTRO.
2. Wybierz stronę SEQ 5.2: Track Edit. Na stronie SEQ 5.2: Track Edit, wciśnij przycisk
[MENU] aby przejść do menu stron, wciśnij przycisk [F5] („TEdit”) i następnie przycisk [F8] („Open”).
3. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby przejść do
menu Utility.
Menu to zawiera różne funkcje edycji ścieżek i taktów. Wybierz funkcję „Set Song Length” i wciśnij
przycisk [F8] („OK”).
69
Wyświetlone zostanie okno dialogowe:
Wpisz liczbę taktów songu. Dla potrzeb przykła-
du, wpisz 008 (8 taktów), i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Materiał muzyczny zawarty w pierwszych 8 taktach
songu zostanie zachowany, a wszystkie następne takty zostaną skasowane. Gdy wciśniesz przycisk [START/STOP] aby włączyć odtwarzanie songu, za- trzyma się ono na końcu 8 taktu tego songu.
Jeżeli korzystasz z funkcji Track Play Loop, sprawdź, czy nie zostaną skasowane takty wybrane dla lokali­zacji „Loop Start Meas” i „Loop End Meas”. Jeśli miałyby zostać skasowane, użyj funkcji „Move Me- asure” (patrz strona 78 PG), aby przesunąć materiał muzyczny do obszaru, który nie zostanie usunięty w trakcie ustalania nowej długości songu.
4. Wyłącz w ścieżkach odtwarzanie funkcją Mute.
Wciśnij przycisk [EXIT] aby przejść do strony SEQ 1.1:
Play/REC, i wybierz zakładkę Program.
Wyłącz odtwarzanie we wszystkich ścieżkach oprócz
ścieżek 3 i 4. Gdy włączysz odtwarzanie songu, po- winieneś usłyszeć tylko elektryczny fortepian i gitarę.
5. Według opisu w punktach 1 - 4 powyżej, dla songu S001: VERSE wpisz wartość 008, ustalając jego długość na 8 taktów.
Następnie wyłącz odtwarzanie we wszystkich ścież-
kach oprócz ścieżek 1 - 3. Gdy włączysz odtwarzanie songu, powinieneś usłyszeć perkusję, bas i elektrycz­ny fortepian.
6. Według opisu w punktach 1 - 4 powyżej, dla songu S002: CHORUS również wpisz wartość 008, ustala­jąc jego długość na 8 taktów.
4. Zmiana tonacji songu (Transpozycja /
Modulacja)
Poniżej opisujemy procedurę zmiany tonacji songu.
1. Wybierz song S002: CHORUS.
2. Wybierz stronę ekranową SEQ 5.2: Track Edit.
3. Przyciskami [y], [n] wybierz ścieżkę T02 do zmia-
ny tonacji.
4. Wybierz takty, w obrębie których zmiana ma na­stąpić.
Wciśnij przycisk [g] aby wybrać parametr „Measure
(From)” i kontrolerami VALUE wybierz w nim wartość
001. Następnie wciśnij przycisk [g] aby wybrać para- metr „Measure (To End of)” i ustaw w nim wartość
008.
5. Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”), wybierz z menu Utility funkcję „Shift/Ers.Note”, i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Wyświetlone zostanie okno dialogowe. Jeżeli nie
ustaliłeś zakresu taktów w punkcie 4 powyżej, wpisz teraz wartości parametrów „From Measure” – „To
Measure”, ustalające zakres edycji ścieżki.
Ustaw parametr „Mode” na Shift (Replace) i wy-
bierz wartość +003 (patrz strona 80 publikacji PG).
Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Wysokość nut na ścieżce
2 zostanie podniesiona o trzy półtony.
6. Użyj tej samej procedury do podniesienia o trzy
łtony stroju pozostałych ścieżek, na których jest nagrany materiał muzyczny. Nie zmieniaj jed­nakże wysokości ścieżki 1, wykorzystującej brzmienie zestawu perkusyjnego.
Jeżeli zmienisz wysokość ścieżki sterującej zestawem perkusyjnym, „przesunięta” zostanie relacja pomiędzy nutami, a sterowanymi przez nie dźwiękami perkusyj- nymi, w wyniku czego ścieżka perkusyjna nie będzie brzmiała prawidłowo.
Informacje o edycji
Edycja songów
Oprócz kopiowania i zmieniania nazw songów, także inne funkcje edycyjne, takie jak kasowanie (Delete), dostępne są w menu Utility storn takich jak SEQ 1.1: Play/REC (patrz strona 52 publikacji Parameter Guide).
Edycja ścieżek
Procedura Event Edit (edycji zdarzeń) pozwala na edycję już nagranych danych, lub na wprowadzanie nowych danych. Funkcje Track Edit (edycji ścieżek), takie jak Create Control Data (tworzenie danych kontrolerów), pozwalają na wprowadzanie komunikatów Pitch Bend, After Touch i innych kontrolerów, oraz na kasowanie (Delete), kopiowanie (Copy), wprowadzanie (Insert) i przesuwanie (Move) zdarzeń na ścieżkach sekwencera. Funkcje te są dostępne w menu Utility strony SEQ 5.1: Track Edit (patrz strona 75 publikacji Parameter Guide).
Edycja sekwencji (patternów)
Do edycji sekwencji służą funkcje dostępne w menu Utility strony ekranowej SEQ 5.1: RPPR, zakładki Pattern. Są to funkcje typu Event Edit (edycji zdarzeń) służące do edycji już nagranych danych oraz do wprowadzania nowych, oraz operacje kasowania (Delete), kopiowania (Copy) i łączenia (Bounce) danych z sekwencji (patrz strona 70 publikacji Parameter Guide).
70
Budowanie i odtwarzanie listy
r
zdarzeń (Cue List)
Lista zdarzeń pozwala na odtwarzanie wielu songów
w ustalonej przez użytkownika kolejności. Możemy na przykład każdą z części utworu (np. wstęp, zwrotkę A, zwrotkę B, przejście i zakończenie) nagrać jako osobny song, a następnie za pomocą listy zdarzeń ustalić kolej­ność odtwarzania i ilość powtórzeń każdej z tych części, tworząc kompletny song, nawet bardzo złożony.
Jeżeli zajdzie potrzeba zmiany struktury takiego songu – lista zdarzeń pozwala na to w prosty i efektywny sposób.
Lista zdarzeń może być też wykorzystana jak funkcja Jukebox (szafa grająca), która odtwarza całe songi w zadanej przez użytkownika kolejności.
4. W ostatnim kroku wybierz End.
Jeżeli wybierzesz ustawienie Continue to Step01, li­sta zdarzeń będzie odtwarzana w pętli.
5. W parametrze „Rep (Repeat)” w każdym kroku wpisz pożądaną liczbę powtórzeń każdego poje­dynczego songu. Dla potrzeb przykładu wpisz w kroku 02 S001: VERSE liczbę powtórzeń równą 02.
6. Ustal, czy przy odtwarzaniu kolejnych songów z listy zdarzeń będą się wraz z nimi zmieniały u- stawienia efektów. Jeżeli tak ma być, zaznacz przycisk wyboru „FX”.
Dla potrzeb przykładu zaznacz ten przycisk w kroku
01, w którym wczytywany jest program efektowy.
7. Po zakończeniu ustalania parametrów dla każdego kroku, wciśnij przycisk [F7] („DONE”).
8. Aby odtwarzać materiał w tempie, które zostało ustalone dla każdego songu składowego, ustaw parametr „Tempo Mode” na Auto.
Jeżeli chcesz tempo odtwarzania ustalić ręcznie pa-
rametrem 7=”, wybierz ustawienie Menu (Manual).
Każda z części składowych listy zdarzeń jest nazywana „krokiem” (Step), a każdy krok zawiera numer songu i liczbę jego powtórzeń.
W naszym przykładzie do zbudowania listy zdarzeń uży- jemy stworzonych uprzednio songów S000: INTRO,
S001: VERSE i S002: CHORUS.
1. Wybierz stronę SEQ 2.1: Cue List.
Domyślnie, song S000 będzie wybrany jako „Step”
(krok) 01, a End będzie wybrany jako „Step” 02.
2. Wciśnij przycisk F7 („Edit”). Będziesz teraz mógł wstawiać songi na listę zdarzeń,
lub usuwać je z niej.
3. Dodaj song w polu ekranowym Step. Przyciskami kursorowymi wybierz Step 02, i wciśnij
przycisk [F4] („INSERT”). Do kroku 02 zostanie doda­ny song. Kontrolerami VALUE wybierz song S001:
VERSE.
W ten sam sposób wybierz Step 03 i wciśnij przycisk
[F4] („INSERT”), aby dodać song do kroku 03. Kontro­lerami VALUE wybierz song S002: CHORUS.
Jeśli wciśniesz przycisk [F5] („CUT”), wybrany krok
zostanie skasowany. Jeżeli wciśniesz przycisk [F4] („INSERT”), dany krok zostanie dodany do listy zda­rzeń. Jeśli wciśniesz przycisk [F6] („COPY”), wybrany krok zostanie skopiowany.
9. Kończy to budowanie listy zdarzeń. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby rozpocząć odtwarzanie od kro­ku, przy którym jest wyświetlana czarna strzałka.
Aktu alnie
odtwarzany
krok
Aktualnie wybrany krok
Parametr „Step”: Podczas odtwarzania sym-
wskazuje aktualnie odtwarzany krok. Przy za-
!
bol
Takt początkowy danego kroku
Mete
trzymanym odtwarzaniu czarna strzałka wskazuje krok aktualnie wybrany. Jeżeli przy zatrzymanym odtwa­rzaniu przesuniemy
do innego kroku, odtwarzanie
!
zacznie się od tego kroku.
Parametr „M****”: Pokazuje numer taktu, od którego rozpoczyna się odtwarzanie danego kroku.
Parametr „Meter”: Informuje o metrum aktualnie wy­branego songu. Parametru tego nie można zmieniać.
Nazwa listy zdarzeń może być wpisywana za pomocą
funkcji „Rename Cue List” z menu Utility. Grając na klawiaturze będziesz słyszał brzmienie ze
ścieżki aktualnie wybranej funkcjąTrack Select”. Je- żeli w poszczególnych songach dla ścieżki tej będą
wybrane inne brzmienia, grając na klawiaturze usły- szysz te właśnie brzmienia.
Odtwarzanie listy zdarzeń zatrzyma się automa­tycznie, gdy wciśniesz przycisk [START/STOP], etc. (
)
71
Gdy przejścia pomiędzy odtwarzanymi songami z listy zdarzeń nie są płynne
W zależności od ustawień efektów, ich przełączenie może chwilę potrwać. Jeżeli takie zjawisko wystąpi, przecho­dzenie podczas odtwarzania do kolejnych songów nie będzie płynne.
Aby zapewnić płynne przejścia pomiędzy songami, zaznacz przycisk „FX” tylko w kroku 01, i nie zazna­czaj tego przycisku w pozostałych krokach. W ten
sposób odpowiednie ustawienia efektów zostaną wpro­wadzone do sekwencera przed rozpoczęciem odtwarza- nia, i nie będzie już przerw w sygnale podczas przełącza- nia songów. Chociaż nie jest możliwa zmiana typów efek­tów w obrębie listy zdarzeń, zawsze można użyć modu­lacji dynamicznej albo komunikatów MIDI Control Change, takich jak Effect Control, do sterowania efektami songów z listy zdarzeń – np. do dodawania większej ilości pogłosu lub zmiany szybkości modulacji generatorów LFO w wy­branych songach. Polecamy tą metodę przy budowaniu songu za pomocą listy zdarzeń. Podczas wykonywania procedury „Convert to Song” z menu Utility, ustawienia efektów songu wstawionego do kroku 01, staną się usta­wieniami efektów dla utworu końcowego, powstałego z przekształcenia pojedynczych songów z listy zdarzeń.
Nawet jeśli przycisk wyboru „FX” nie jest zaznaczony, przy przełączaniu songów mogą wystąpić przerwy w dźwięku, w zależności od muzycznych danych zapisanych w po­szczególnych songach. Może się też zdarzyć, że na przejściach songów niektóre nuty nie będą odtwarzane z poprawnymi wartościami rytmicznymi. Jeżeli takie zjawi­ska wystąpią, można albo przeprowadzić edycję tych danych w poszczególnych songach, albo przekształcić listę zdarzeń w jeden song. Po przekształceniu songów składowych z listy zdarzeń, za pomocą procedury „Convert to Song”, w jeden song końcowy, nie będzie przerw w odtwarzaniu pomiędzy poszczególnymi fragmen­tami materiału, nie będą też występować nierówności rytmiczne.
Użycie przycisku nożnego do przełączania kroków
Do przełączania poszczególnych kroków listy zdarzeń można użyć przycisku nożnego (Foot Switch). Jeżeli ustawisz parametr „Rep (Repeat)” na FS, to przyciskiem nożnym podłączonym do gniazda ASSIGNABLE SWITCH będziesz mógł zakończyć powtarzanie danego songu. Ustaw parametr „Foot SW Assign” (ze strony GLOBAL
1.1: System, zakładki Foot) na Cue Repeat Control.
Przekształcanie listy zdarzeń w song
Ponieważ nie jest możliwe nagrywanie dodatkowych danych muzycznych do listy zdarzeń, można przekształcić całą listę w jeden song, i dograć brakujący materiał , np. solówki, na wolnych ścieżkach. Innym powodem dla prze­kształcenia listy zdarzeń w pojedynczy song jest sytuacja, gdy np. chcemy cały materiał muzyczny zapisać na dys­kietce jako plik SMF.
1. Wybierz funkcję „Convert to Song” z menu Utility.
Wyświetlone zostanie okno dialogowe.
2. W parametrze „To:” wybierz numer songu doce­lowego dla przekształconej listy zdarzeń.
Nazwa listy zdarzeń stanie się automatycznie nazwą
songu docelowego. Więcej informacji na temat proce­dury „Convert to Song” można znaleźć na stronie 60 publikacji Parameter Guide.
Jeżeli chcesz wybrać nowy song jako lokalizację doce-
lową dla przekształcanej listy zdarzeń, klawiszami numerycznymi [0] - [9] wpisz numer tego songu i wci­śnij przycisk [ENTER]. W takiej sytuacji nie będzie po- trzeby ustalania w wyświetlanym oknie dialogowym wartości parametru „Set Length”. Jako długość songu zostanie przyjęta długość przekształcanej listy zda- rzeń. Wciśnij przycisk [F8] („OK”) – wyświetlone zo­stanie okno dialogowe Convert Cue List.
Tworzenie wielu songów na potrzeby listy zdarzeń
Jeżeli chcesz utworzyć wiele songów, aby ich potem użyć w liście zdarzeń, trzeba po pierwsze trzeba wybrać od­powiednie brzmienia, ustalić parametry ścieżek i efektów dla jednego z tych songów (np. songu S000), a następnie funkcjąCopy From Song” z menu Utility strony SEQ 1.1, etc. przekopiować te ustawienia do pozostałych songów (np. S001-S003).
Ustawienia ścieżek w poszczególnych songach powinny być jak najbardziej do siebie zbliżone. Po utworzeniu listy zdarzeń, wykorzystane w niej poje­dyncze songi mogą być przekształcone w jeden song. Gdy tak się stanie, ustawienia ścieżek z po- szczególnych songów (numery brzmień, panoramy, głośności) zostaną przekształcone w muzyczne dane i będą odtwarzane, ale jeżeli ustawienia kana­łów MIDI nie będą się zgadzały, song powstały ze złożenia tych wszystkich części nie musi brzmień tak samo, jak lista zdarzeń odtwarzająca poszczególne songi składowe.
3. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Lista zdarzeń zostanie przekształcona w song. Przejdź
do strony SEQ 1.1: Play/REC, wybierz numer songu, który wpisałeś jako lokalizację docelową dla procedury przekształcania, i odsłuchaj rezultat.
72
Funkcja RPPR (Realtime Pattern Play/Recording)
Informacje na temat użycia funkcji RPPR są zamieszczo­ne na stronie 30. Tutaj opisujemy przykładowe ustawianie parametrów funkcji RPPR, oraz procedurę odtwarzania i zapisu materiału muzycznego przy użyciu tej funkcji.
Tworzenie ustawień funkcji RPPR
1. Utwórz nowy song (patrz strona 69).
2. Wybierz dla każdej ścieżki program brzmieniowy. W naszym przykładzie skorzystamy z szablonu songu.
FunkcjąLoad Template Song” z menu Utility wy- bierz szablon P14: Hip Hop/Rap. Kopiowanie se­kwencji (patternów) nie jest koniecznie (patrz strona 63).
3. Na stronie SEQ 5.1: RPPR, wybierz zakładkę RPPR
Setup.
Po wybraniu tej strony funkcja RPPR jest automa-
tycznie włączana.
4. W parametrze „KEY” wybierz klawisz, do którego
chcesz przypisać wyzwalanie sekwencji.
Wybierz klawisz C#2. Wybrany klawisz można rów-
nież wybrać bezpośrednio z klawiatury, przytrzymu- jąc przycisk [ENTER] i wciskając ten klawisz.
Klawisz C2 i niższe służą do zatrzymywania odtwa-
rzania sekwencji, i nie można do nich przypisać wy­zwalania sekwencji).
5. Zaznacz przycisk wyboru „Assign”.
6. Ustaw parametr „Pat (Pattern Bank)” na Pre Pat­tern, a w parametrze „Pattern Select” wybierz pat­tern P121: HipHop1/HipHop.
7. Parametrem „Track” wybierz ścieżkę T01: Drums.
Wybrana sekwencja będzie odtwarzana zgodnie z
ustawieniami (brzmienia, etc.) ścieżki, którą tutaj wy­bierzemy.
8. Przypisz sekwencje do innych klawiszy.
Ustaw parametr „KEY” na D2. Wciśnij przycisk [F4] („REVERT”).
W parametrach „Assign”, „Pat (Pattern Bank)”,
„Pattern Select” i „Track” powinny zostać wpisane wartości, ustalone wcześniej (w punktach 5-7).
Wybierz parametr „Pattern Select” i wciśnij raz
przycisk [INC], aby wybrać sekwencję P122: Hi­pHop 2/HipHop.
Użycie funkcji „REVERT” pozwala na efektywną pracę, gdy parametry, które mają być ustalone, mają kolejne lub bliskie numery, lub korzystają z tej samej ścieżki.
Użyj powyższej metody do przypisania kilku se-
kwencji, od P123: HipHop 3/HipHop, do P135: Hi­pHop15/HipHop.
9. Naciśnij klawisz C#2. Przypisana do niego sekwencja zacznie być odtwa-
rzana.
Zdejmij palec z klawisza C#2 i naciśnij klawisz D2. Zacznie się odtwarzanie innej sekwencji. Tryb pracy
sekwencji w tym momencie zależy do ustawień para­metrów „Sync” i „M (Mode)”.
Ustaw parametr „KEY” na C#2, a parametr „Sync”
na Measure. Wpisz takie same ustawienia dla klawisza D2.
Wciśnij teraz kolejno oba klawisze. Zauważ, że
sekwencje są odtwarzane w inny sposób.
Po wybraniu ustawienia Measure sekwencje zostaną
podzielone na jednotaktowe odcinki. Druga i następne sekwencje będą startowały po zakończeniu takiego jednotaktowego odcinka odtwarzanej aktualnie po­przedniej sekwencji.
Jeżeli zmienisz ustawienie parametru „M (Mode)” na
Once, cała sekwencja zostanie odtworzona do końca, nawet jeżeli natychmiast podniesiesz rękę z klawiatu- ry.
Aby zatrzymać odtwarzanie, wciśnij jeszcze raz ten sam klawisz, albo wciśnij klawisz C2 lub niższe.
Więcej informacji o parametrach „Sync”, „M (Mode)”
i „Shift” można znaleźć na stronie 72 publikacji Parameter Guide.
73
Przypisane do funkcji RPPR klawisze będą zaznaczone na rysunku klawiatury wyświetlanym na ekranie LCD.
Klawisze, do których nie przypisano wyzwalania sekwencji, będą pracowały w normalny sposób. Brzmienie, którym będzie grała klawiatura, zależy od aktualnie wybranej ścieżki (wybieranej parametrem „Track Select”). Można na przykład przypisać se­kwencje akompaniujące (jak np. perkusyjną i baso­wą) do klawiszy C#2 - B2, i korzystać z tych klawiszy do sterowania odtwarzaniem sekwencji, a klawiszy od C3 w górę – do grania solówek w czasie rzeczy­wistym. Dobrym pomysłem jest grupowanie w jed­nym miejscu klawiszy wyzwalających sekwencje, tak właśnie jak w opisywanym przykładzie.
Odtwarzanie z funkcją RPPR
Poniżej opisano, w jaki sposób korzystać z funkcji RPPR na stronie SEQ 1.1: Play/REC
Z funkcji RPPR można także korzystać podczas odtwa­rzania songu.
1. W trybie Sequencer, wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC.
2. Zaznacz przycisk wyboru „RPPR”.
Funkcja RPPR zostanie włączona. Włącze-
nie/wyłączenie tej funkcji jest zapamiętywane w każ- dym songu.
3. Zagraj na klawiaturze – sekwencje będą wyzwala­ne zgodnie z ustawieniami funkcji RPPR.
Odtwarzanie sekwencji przez klawisz z parametrem
Sync” ustawionym na Beat lub Measure, będzie zsynchronizowane z odtwarzaniem sekwencji włączo- nym przez pierwszy klawisz (patrz opis parametru „Sync” na stronie 72 publikacji Parameter Guide).
Jeżeli sekwencja jest odtwarzana w synchronizacji (po
wybraniu dla parametru „Sync” ustawienia Beat, Me- asure lub SEQ), jej odtwarzanie zacznie się dokładnie
we właściwym momencie (względem songu lub arpeg­giatora), nawet wtedy, gdy wciśniemy wyzwalający ją klawisz nieco wcześniej (niż uderzenie lub początek taktu songu lub arpeggiatora). Odtwarzanie sekwencji zacznie się we właściwym momencie także wtedy, gdy wyzwalający ją klawisz wciśniemy nieco za późno (jednak nie później niż jedna trzydziestodwójka) – wtedy początek sekwencji zostanie nieco „ściśnięty”, a dalsza cześć będzie już odtwarzana we właściwym tempie.
4. Aby wyłączyć funkcję RPPR, odznacz przycisk wyboru „RPPR”.
Jeżeli chcesz wyzwalać funkcję RPPR z zewnętrz- nego urządzenia (instrumentu) MIDI, wybierz w nim kanał MIDI o numerze takim, jak numer ścieżki wy­branej parametrem „Track Select”.
Użycie funkcji RPPR podczas odtwarzania songu
Z funkcji RPPR można także korzystać podczas odtwa­rzania songu.
Odtwarzanie sekwencji przez klawisz z parametrem „Sync”
ustawionym na SEQ, będzie zsynchronizowane z odtwa­rzaniem songu przez sekwencer (patrz strona 72 PG).
Włącz odtwarzanie songu i następnie wciśnij klawisz z przypisaną sekwencją. Odtwarzanie sekwencji roz­pocznie się w synchronizacji z odtwarzanym songiem.
Synchronizacja zostanie utracona, gdy podczas
REW]
odtwarzania songu użyjemy przycisków [ lub [FFWW].
Jeżeli chcemy, aby odtwarzanie sterowanej funkcją RPPR sekwencji rozpoczęło się równocześnie z rozpoczęciem odtwarzania songu, dobrym pomy­słem jest wstawienie pustego taktu, nie zawierające- go danych muzycznych, przed rozpoczęciem odtwa- rzania tego songu.
Jeżeli song jest zatrzymany, sekwencja będzie zsynchronizowana z tempem pracy arpeggiatora.
RR
Nagrywanie w czasie rzeczywistym z funkcją RPPR
Materiał z sekwencji sterowanych funkcją RPPR może być nagrywany w czasie rzeczywistym. Jeżeli używasz tylko jednej ścieżki (T01: Drums) tak jak w opisie na poprzedniej stronie, ustaw parametr „Track Select” na T01: Drums, i użyj procedury nagrywania odpowiedniej do nagrywania pojedynczej ścieżki.
Nawet jeżeli funkcja RPPR używa tylko jednej ścieżki, użyj procedury nagrywania wielośladowego, jeżeli pa- rametrem „Track Select” wybierzesz inną ścieżkę – w ten sposób możesz jednocześnie nagrywać materiał ze wszystkich wykorzystywanych ścieżek.
Trybu nagrywania wielośladowego powinieneś użyć także wtedy, gdy chcesz stworzyć dane RPPR za pomocą więcej niż jednej ścieżki, i chcesz jednocześnie nagrać wiele ścieżek.
Sekwencja RPPR będzie nagrana jako materiał mu­zyczny na ścieżkach używanych przez tą sekwencję.
Poniżej opisujemy, w jaki sposób nagrać jednocześnie materiał generowany przez funkcję RPPR i arpeggiator.
1. W każdej sekwencji RPPR ustaw parametr „Sync” na
SEQ.
Po wybraniu ustawienia SEQ, odtwarzanie sekwencji
sterowanych funkcją RPPR, podczas dotwarzania lub nagrywania materiału na sekwencerze, będzie się za- czynało w synchronizacji z taktami sekwencera.
2. Użyjemy arpeggiatora do sterowania ścieżką basu. Wykonaj następujące ustawienia.
Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę T02: Bass. Wybierz stronę SEQ 6.1: Arp., zakładkę Setup, i ustaw
parametr „Assign” ścieżki 2 na A. (Upewnij się, czy przycisk wyboru „Arpeggiator Run” A jest zaznaczony).
74
Wybierz stronę SEQ 6.1: Arp., zakładkę Setup, i ustaw
parametr „Pattern” na U107 (INT).
Nie zaznaczaj przycisku wyboru „Key Sync”.
3. Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Preference
zaznacz przycisk wyboru Multi REC.
Jeżeli parametr „Recording Mode” jest ustawiony na
Loop All Track, nie będzie możliwe wybranie opcji Multi REC. Dlatego ustaw parametr „Recording Mo- de” na Over Write.
4. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę Program. Na wszystkich ścieżkach parametr „PLAY/MUTE/REC
będzie ustawiony na REC.
Ścieżka sterowana funkcją RPPR będzie nagrywana
jednocześnie ze ścieżką sterowaną przez arpeggiator. Na wszystkich ścieżkach (poza ścieżkami 1 i 2, które będą nagrywane) ustaw parametr „PLAY/MUTE/REC” na PLAY lub MUTE.
Upewnij się, czy parametr „Track Select” jest usta-
wiony na T02: Bass. Gra na klawiszach klawiatury nie sterujących funkcją RPPR będzie rejestrowana wła-
śnie na ścieżce wybranej parametrem „Track Select”.
8. Po zakończeniu nagrywania wciśnij przycisk [START/STOP].
Rejestracja zostanie zakończona, a sekwencer
powróci do lokalizacji, w której nagrywanie się zaczęło.
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną ilość razy.
9. Jeżeli chcesz nagrywać inne ścieżki, odznacz przyciski wyboru „Multi REC” lub „RPPR”, według potrzeb.
W punkcie 3 odznacz przycisk wyboru „Multi REC”,
aby wyłączyć tryb nagrywania wielościeżkowego.
W punkcie 5 odznacz przycisk wyboru „RPPR”, aby
wyłączyć funkcję RPPR.
Nagrywanie z brzmieniami kombinacji
Poniżej opisujemy, w jaki sposób przekopiować brzmienia z kombinacji na poszczególne ścieżki, i następnie nagrać na nich materiał muzyczny.
Upewnij się, czy globalny kanał MIDI (ustalany pa­rametrem „MIDI Channel” ze strony GLOBAL 2.1: MIDI) jest ustawiony na 01.
1. Utwórz nowy song (patrz strona 69).
5. Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Play/REC upewnij się, czy przycisk wyboru „RPPR” jest za­znaczony.
6. Wciśnij przycisk [LOCATE], aby ustawić song w lokalizacji 001:01.000.
7. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy­cisk [START/STOP].
Wciśnij klawisz, który steruje sekwencją RPPR, oraz
jeden lub więcej klawiszy sterujących arpeggiatorem.
Jeżeli wciśniesz te klawisze w czasie naliczanego me-
tronomem przedtaktu przed nagrywaniem, odtwarzanie sekwencji RPPR i schematu arpeggio włączy się równo z nagrywaniem, i obie te rzeczy zostaną nagrane.
Nagraj materiał odtwarzany przez sekwencję
RPPR i generowany przez schemat arpeggiatora.
Podczas nagrywania sekwencji sterowanych funkcją RPPR, materiał z tych sekwencji może zostać zareje- strowany trochę nierówno. Jeżeli takie zjawisko wy- stąpi, można je próbować skorygować, ustawiając odpowiednio parametr „Reso” (rozdzielczość kwanty­zacji w czasie rzeczywistym), na wartość inną niż Hi.
2. Z menu Utility wybierz funkcję „Copy From Com-
bination”.
Wyświetlone zostanie następujące okno dialogowe:
Wybierz kombinację, której ustawienia chcesz
skopiować.
Wciśnij przycisk COMBI BANK [A], następnie przyciski
numeryczne [6], [7], a na koniec przycisk [ENTER]. Wybrana zostanie kombinacja B099: Steely Keys.
Aby z kombinacji przekopiowane zostały także usta-
wienia efektów, zaznacz przycisk wyboru „With Effects”.
Ponieważ przekopiowane mają być ustawienia 8 tim-
brów kombinacji na 8 ścieżek sekwencji, wybierz opcję Track 1 to 8. Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wykonać procedurę kopiowania.
3. Na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Preference
zaznacz przycisk wyboru Multi REC (patrz obok).
Gdy włączysz tryb nagrywania wielośladowego, zare-
jestrowane zostaną jednocześnie wszystkie nuty ge­nerowane przez arpeggiator na wielu kanałach.
4. Na ścieżkach, które nie będą nagrywane (np.
75
ścieżki 9-16), ustaw parametr „PLAY/MUTE/REC” na PLAY lub MUTE (patrz strona 67).
5. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę 01.
Aby grać na brzmieniach i sterować arpeggiatorem tak
samo, jak w trybie Combination, parametrem „Track Select” wybierz taką ścieżkę, której numer kanału
MIDI jest taki sam, jak numer globalnego kanału MIDI. Kiedy zagrasz na klawiaturze, wszystkie brzmienia będą się odzywać tak, jak w trybie Combination.
6. Rozpocznij nagrywanie.
Wciśnij przycisk [LOCATE], aby ustawić song
w lokalizacji 001:01.000.
Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy-
cisk [START/STOP].
Jeżeli naciśniesz klawisz B3 lub niższy w czasie
naliczanego metronomem przedtaktu przed nagrywa­niem, odtwarzanie schematu arpeggio włączy się rów­no z nagrywaniem. Nagraj swoją grę na klawiaturze.
7. Gdy skończysz grać, wciśnij przycisk [START/STOP].
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz-
cze raz, możesz użyć funkcji Compare (wciskając przycisk [COMPARE]) aby ponowić nagranie, dowolną ilość razy. (Przy użyciu funkcji Compare przycisk wy­boru „Multi REC” jest odznaczony, trzeba więc będzie ponownie go zaznaczyć).
Jeżeli nagrany materiał nie jest poprawnie reprodukowany podczas odtwarzania
Gdy użyjesz funkcji „Copy From Combination” z menu Utility do skopiowania ustawień kombinacji do sekwencji, i następnie nagrasz taką sekwencję w trybie rejestracji wielościeżkowej z włączonym arpeggiatorem, mogą się zdarzyć przypadki, że nagrany w ten sposób materiał nie będzie brzmiał tak jak oryginał.
Materiał ze ścieżek, w których wybrano ten sam kanał MIDI, jest podczas nagrywania łączony w jeden strumień danych. Jeżeli zdarzy się ścieżka z takim samym nume- rem kanału MIDI jak ścieżka sterowana przez arpeggiator, nuty generowane przez arpeggiator zostaną połączone z nutami granymi „ręcznie” na klawiaturze, a dane wyniko­we będą następnie przy odtwarzaniu sterowały brzmie­niami z obu tych ścieżek równocześnie (o ile ich parametr „Status” jest ustawiony na INT).
Problem tego typu można rozwiązać poprzez zmianę numeru kanału MIDI ścieżki sterowanej przez arpeggiator, i utworzenie w odtwarzanej sekwencji nowej ścieżki, która będzie sterowana arpeggiatorem.
Jeżeli nagrany materiał nie jest reprodukowany podczas odtwarzania, sprawdź następujące ustawienia:
Strona SEQ 3.1: Arp., zakładka Setup
• •
Parametry „Arpeggiator Run” A, B i „Assign”
Strona SEQ 3.1: Param1, zakładka MIDI
• •
Parametr „MIDI Channel”
Jeżeli przyciski wyboru „Arpeggiator Run” A i B są zaznaczone, a arpeggiator jest przypisany do ścieżki, upewnij się, czy w parametrze „MIDI Channel” jest wybrana wartość inna niż 01.
Upewnij się, czy globalny kanał MIDI (ustalany pa­rametrem „MIDI Channel” ze strony GLOBAL 2.1: MIDI) jest ustawiony na 01.
Arpeggiator Run MIDI Channel * Korekta
Jeżeli „A” lub „B” jest zaznaczony
Jeżeli oba, „A” i „B”, są zaznaczone
*) Jeżeli parametr „MIDI Channel” wielu ścieżek sterowanych przez arpeggiator jest ustawiony na 01, patrz wiersz „tylko 01” powyższej tabeli. Jeżeli parametr „MIDI Channel” ścieżek stero­wanych przez arpeggiator jest ustawiony na kanał 01 i jeden inny kanał, np. 01 i 02, albo 01 i 03, patrz wiersz „01 02, 01 03, etc.” powyższej tabeli. Jeżeli parametr „MIDI Channel” ścieżek stero­wanych przez arpeggiator jest ustawiony na 01 i inne kanały, np. 01 i 02 i 03, patrz wiersz „01 02 03, etc.” powyższej tabeli.
**) Korekty są niezbędne jedynie wtedy, gdy ścieżki sterowane pojedynczym arpeggiatorem mają parametr „MIDI Channel” ustawiony tylko na 01. W niektórych przypadkach korekty są potrzebne także wtedy, gdy dwa arpeggiatory korzystają z tego samego kanału MIDI.
tylko 01 Wymaga korekty
01 02, 01 03, etc. Nie wymaga korekty
tylko 01 Wymaga korekty
01 02, 01 03, etc. Wymaga korekty
tylko dla jednego
01 02 03, etc. Nie wymaga korekty/
Wymaga korekty **
W zależności od ustawień kombinacji, może także zajść potrzeba zmiany parametrów ścieżki
Jak pokazano na powyższym rysunku strony ekranowej, kombinacja B071: In the Pocket” została skopiowana za pomocą funkcji „Copy From Combination” z menu Utility. Według opisu w punktach 1 i 2 podanej wcześniej proce- dury, spróbuj ją skopiować samodzielnie. Ustawienia arpeggiatora w tej kombinacji opisano na stronie 101. Potraktujmy te ustawienia jako przykładowe, sprawdźmy, gdzie korekcja jest zbędna, a gdzie (i jaka) jest niezbędna.
Przyciski wyboru „Arpeggiator Run” A i B są zaznaczo-
ne, a w parametrze „MIDI Channel” są wybrane kanały 01 i
02. Korekta jest niezbędna. Skorygowane muszą być u-
stawienia jednego arpeggiatora. Jeżeli użyjesz procedury nagrywania wielościeżkowego z takimi ustawieniami, kanały MIDI ścieżek T01, 02, 03, 04, 05 i 06 są takie same, tak więc nuty niskich brzmień Bass (ścieżki T01 i T02), wyso- kich brzmień Synth Brass/Pad (ścieżki T03, T04 i T06) oraz brzmienia Synth Mallet (T05), sterowanego arpeggiatorem B, podczas nagrywania zostaną połączone w jeden stru- mień danych, w związku z czym będą mogły być poprawnie reprodukowane podczas odtwarzania. (T08 to „timbr pozor­ny” (Dummy), służący do wyzwalania arpeggiatora A).
1. Tak więc, aby nagrać osobno brzmienie Synth Mallet sterowane arpeggiatorem A, zmień kanał MIDI ścieżki T05.
Wybierz stronę SEQ 3.1: Param1, zakładkę MIDI
T01-08, i w ścieżce T05 zmień ustawienie parametru „MIDI Channel” na 03.
2. Dodaj ustawienia wyzwalające arpeggiator A.
Wybierz stronę SEQ 3.1: Param1, zakładkę MIDI
T09-16, i w ścieżce 09 (lub dowolnej innej nie używanej ścieżce) ustaw parametr „Status” na Off, a parametrMIDI Channel” na 01. (Ścieżka T09 zostanie „timbrem pozornym”, służącym do wyzwalania arpeggiatora A).
3. Wybierz stronę SEQ 6.1: Arp., zakładkę Setup T09-
16. Ustaw parametr „Assign” ścieżki T09 na B.
76
W efekcie otrzymamy następujące ustawienia:
Kończy to korektę ustawień kombinacji. Na stronie SEQ
1.1: Play, zakładce Preference, wybierz dla parametru „Track Select” dowolną ścieżkę z wybranym kanałem MIDI 01. Zaznacz przycisk wyboru „Multi REC” i roz­pocznij procedurę nagrywania wielościeżkowego.
Compare i inne funkcje w trybie Sequencer
Informacje o danych songu w TRITONIE Le i ich zgodności
Do sekwencera TRITONA Le można wczytać, z karty SmartMedia lub innego zewnętrznego medium, następu- jące dwa rodzaje danych songu:
Dane songu zapisane we własnym formacie TRITONA Le
Są to dane tylko dla tego instrumentu, aczkolwiek są częściowo zgodne z instrumentami TRITON/TRITON- pro/TRITONproX/TRITON-Rack (Multi) (patrz strona 245 PG). Dane te nie mogą być wczytywane do innych instrumentów, za to odtwarzany materiał wiernie odda­je szczegółowe ustawienia, unikalne dla TRITONA Le. Zalecamy, aby dane songów przeznaczonych do od­twarzania przez TRITONA Le, były zapisywane w tym właśnie formacie.
Dane songu w formacie Standard MIDI File (SMF)
Format ten nie pozwala na całkowicie wierne odtwo­rzenie wszystkich niuansów gry na TRITONIE Le w taki sposób, jak możliwe jest to w przypadku songów zapi­sanych w formacie własnym instrumentu (chociaż nie ma żadnego problemu z normalnym odtwarzaniem materiału). Natomiast zaletą songów w formacie SMF jest ich zgodność z innymi instrumentami i urządze- niami obsługującymi ten format.
Aby wczytać dane songu z karty SmartMedia , lub zapisać je na tej karcie, należy przejść do trybu Media (patrz strona 45 wcześniej, i strona 139 publikacji Parameter Guide).
Funkcja Compare
Podczas nagrywania w czasie rzeczywistym, nagrywania krokowego, czy edycji ścieżek, funkcja Compare pozwala na porównanie materiału przed i po nagraniu czy edycji.
z menu Utility strony SEQ 5.1: RPPR, zakładki Pattern: „Memory Status”, „Rename Pattern”, „FF / REW Spe­ed” i „Rename Track”.
Edycja songu
Strony SEQ 1.1-4.4 i 6.1-6.4: operacje „Delete Song” i Copy From song” z menu Utility. Strona SEQ 2.1: Cue List: operacje „Convert to Song” i „Copy Song” z menu stron.
Mówiąc ogólnie, nie jest możliwe przywracanie oryginalnej postaci zdarzeniom ze ścieżek i sekwencji.
Funkcja Compare jest dostępna tylko przy edycji parame­trów songu (gdy wykonujemy operacje z menu Utility).
Operacje, dla których funkcja Compare nie jest dostępna:
Edycja parametrów songu
Pozostałe operacje z menu Utility, nie wymienione
• •
w powyższej sekcji „Operacje, dla których funkcja Compare jest dostępna”.
Funkcja Memory Protect
Przed rozpoczęciem nagrywania ścieżki lub sekwencji, lub przed rozpoczęciem edycji zarejestrowanego materia­łu, należy wyłączyć zabezpieczenie pamięci instrumentu – jest to funkcja Memory Protect, dostępna w trybie Global (patrz strona 42).
Uwagi o MIDI
Ustawienia parametru „Status” na ścieżkach
W sekwencerze TRITONA Le można ustalić, które ścieżki będą sterować wewnętrznym generatorem brzmień, a które – zewnętrznymi modułami brzmieniowymi.
Gdy parametr „Status” (strona 3.1: Param1, zakładka MIDI..8, MIDI..16) danej ścieżki jest ustawiony na INT, granie na klawiaturze i operowanie kontrolerami TRITONA Le powoduje wyzwalanie i sterowanie brzmieniem przypi­sanym do tej ścieżki.
Gdy parametr „Status” danej ścieżki będzie ustawiony na EXT, EX2 lub BTH, klawiatura i kontrolery TRITONA Le mogą sterować (za pośrednictwem tej ścieżki) zewnętrz- nym modułem brzmieniowym. (Numer kanału MIDI tego modułu musi odpowiadać numerowi kanału MIDI (ustalanego parametr „MIDI Channel”) ścieżki, w której wybrano ustawienie EXT, EX2 lub BTH).
Po wybraniu dla parametru „Status” danej ścieżki usta­wienia BTH możliwe jest sterowanie zarówno wewnętrz­nymi generatorami TRITONA Le, jak i zewnętrznymi mo­dułami brzmieniowymi MIDI.
Gdy dioda w przycisku [COMPARE] jest zapalona, zmiana jakiegoś parametru powoduje wyłączenie funkcji Compare, a więc wygaszenie diody i powrót do modyfikowanej wersji materiału.
Operacje, dla których funkcja Compare jest dostępna:
Nagrywanie ścieżki
• •
Edycja ścieżki
Wszystkie operacje oprócz następujących funkcji z menu Utility strony SEQ 5.2: Track Edit: „Memory Status” i „Rename Track”.
Nagrywanie sekwencji (patternu)
• •
Edycja sekwencji
Wszystkie operacje oprócz następujących funkcji
Jeżeli chcemy wykorzystać tryb Sequencer TRITONA Le do zamiany instrumentu w 16-timbrowy (bo sekwencer ma 16 ścieżek) generator brzmieniowy, trzeba w każdej ścieżce wybrać status INT lub BTH (patrz strona 62 publi- kacji Parameter Guide).
Synchronizacja sekwencera z zewnętrznym urządzeniem MIDI
Tempo nagrywania/odtwarzania sekwencera TRITONA Le może być zsynchronizowane z zewnętrznym urządzeniem MIDI, takim jak sekwencer, maszyna perkusyjna czy kom-
puter z programem sekwencerowym (patrz strona 237 PG).
77
Nagrywanie w TRITONIE Le
Proces, w czasie którego gra na klawiaturze TRITONA Le i użycie kontrolerów jest rejestrowane na ścieżkach lub w sekwencjach songu, nazywany „nagrywaniem”.
1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz Over Write (strona SEQ 1.1: Play/REC, zakładka Preference, parametr REC Setup).
Nagrywanie ścieżek i sekwencji
Nagrywanie ścieżek
Są dwa sposoby nagrywania ścieżek: w czasie rzeczy- wistym (Realtime Recording) i krokowe (Step Recor-
ding). Poza tym można wybrać jeden z sześciu trybów nagrywania w czasie rzeczywistym.
Dodatkowo, możemy użyć funkcji edycji zdarzeń (Event Edit) do modyfikowania już zarejestrowanych danych lub do wprowadzania nowych, oraz operacji edycyjnych ścieżek, jak np. Create Control Data, do wprowadzania takich da­nych jak Pitch Bend, After Touch czy Control Change.
Nagrywanie sekwencji (patternów)
Są dwa sposoby nagrywania sekwencji: w czasie rze- czywistym i krokowo. Przy nagrywaniu w czasie rze-
czywistym dostępny jest tylko jeden tryb rejestracji – Loop, czyli nagrywanie w pętli.
Dodatkowo, możemy użyć funkcji edycji zdarzeń do modyfikowania już zarejestrowanych danych lub do wprowadzania nowych.
Funkcja „Get From Track” z menu Utility może być użyta do pobrania danych muzycznych z dowolnego fragmentu wy­branej ścieżki, i przeniesienie tych danych do sekwencji. Odwrotnie, funkcje „Put to Track” i „Copy to Track” z menu Utility mogą być użyte do umieszczenia lub skopiowania danych muzycznych z sekwencji na ścieżki.
Nagrywanie w czasie rzeczywistym
Jest to taka metoda nagrywania, w której gra użytkownika na klawiaturze i wszelkie użycie kontrolerów (np. joystic­ka), są w czasie rzeczywistym rejestrowane przez se­kwencer TRITONA Le.
W metodzie tej standardowo nagrywamy tylko jedną
ścieżkę naraz – nazywamy to nagrywaniem jednośla- dowym.
Drugą możliwością jest nagrywanie wielośladowe, które pozwala na jednoczesne nagrywanie wielu strumieni danych na wielu ścieżkach. Metoda ta jest używana, gdy korzystamy z funkcji RPPR do nagrywania danych mu­zycznych na kilku ścieżkach naraz, lub gdy np. odtwa­rzamy utwór z zewnętrznego sekwencera, i jest on wielo­śladowo rejestrowany na sekwencerze TRITONA Le w czasie rzeczywistym (patrz strona 74).
Przy nagrywaniu w czasie rzeczywistym mamy do wyboru sześć trybów rejestracji:
3. W parametrze „Location” wpisz lokalizację songu, od której chcesz rozpocząć nagrywanie.
4. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy­cisk [START/STOP].
Jeżeli w polu ekranowym „Metronome Setup” są
ustawienia domyślne, metronom nabije dwa przedtak­ty, i włączone zostanie nagrywanie. Zacznij grać na klawiaturze i poruszać kontrolerami (np. joystickiem) – sekwencer zarejestruje te czynności.
5. Gdy zakończysz nagrywać, wciśnij przycisk [START/STOP].
Rejestracja zostanie zakończona, a sekwencer powróci
do lokalizacji, w której nagrywanie się rozpoczęło.
Jeżeli w tym momencie zamiast przycisku
[START/STOP] wciśniesz przycisk [PAUSE], nagry­wanie zostanie wstrzymane. Jeżeli jeszcze raz wci- śniesz przycisk [PAUSE], nagrywanie zostanie wzno­wione. Po skończeniu wciśnij przycisk [START/STOP], aby zakończyć nagrywanie.
Tryb Overdub
W trybie tym nowo nagrywane dane są dodawane do
danych już nagranych na ścieżkę. Inaczej mówiąc, gdy w trybie tym nagrywamy nowy materiał na ścieżkę, na której już było coś nagrane, nowe nagranie jest dodawane do starego. Trybu tego najlepiej używać do dodawania danych kontrolerów, lub do nagrywania wartości tempa na ścieżce Master. Pozwala on bowiem na dogrywanie nowych informacji, bez usuwania zarejestrowanego wcześniej materiału.
1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz Over Dub (strona SEQ 1.1: Play/REC, zakładka Pre­ference, parametr REC Setup).
3. Reszta procedury nagrywania jest taka sama jak w punktach 3-5 opisu trybu „Overwrite”, powyżej.
Tryb Overwrite
W trybie tym dane muzyczne nagrane na ścieżkę po­przednio, są zastępowane danymi nowo nagrywanymi. Inaczej mówiąc, gdy w trybie tym nagrywamy nowy ma­teriał na ścieżkę, na której już było coś nagrane, stare nagranie jest zastępowane nowym.
Standardowo, używamy tego trybu do nagrywania
ścieżek, a zarejestrowany materiał potem edytujemy w innych trybach nagrywania, lub w trybie edycji zdarzeń.
78
Tryb Manual Punch-In
• •
W trybie tym dane muzyczne nagrane na ścieżkę po-
przednio, są zastępowane danymi nowo nagrywanymi. Gdy podczas odtwarzania songu wciśniemy w pożądanej lokalizacji przycisk [REC] lub przycisk nożny – spowoduje to włączenie nagrywania. Kolejne wciśnięcie przycisku [REC] lub przycisku nożnego wyłączna nagrywanie.
1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz Manual Punch In (strona SEQ 1.1: Play/REC, za­kładka Preference, parametr REC Setup).
3. W parametrze „Location” wpisz lokalizację kilka taktów przed miejscem, od którego chcesz rozpo­cząć nagrywanie.
4. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Rozpocznie się odtwarzanie.
5. W miejscu, w którym chcesz zacząć nagrywać, wciśnij przycisk [REC/WRITE].
Rozpocznie się nagrywanie. Zacznij grać na klawiatu-
rze i poruszać kontrolerami – sekwencer zarejestruje te czynności.
6. Gdy zakończysz nagrywać, wciśnij przycisk [START/STOP].
Nagrywanie zostanie zakończone (odtwarzanie będzie
kontynuowane).
Zamiast wciskania, w punktach 5 i 6, przycisku [REC/WRITE], możemy użyć przycisk nożny, podłą- czony do gniazda [ASSIGNABLE SWITCH] na pły- cie tylnej instrumentu. Aby przycisk nożny zadziałał, na stronie ekranowej GLOBAL 1.1: System, zakład- ce Foot, należy parametr „Foot SW Assign” ustawić na Song Punch In/Out (patrz strona 113).
7. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a sekwencer po-
wróci do lokalizacji ustawionej w punkcie 3 opisywanej procedury.
Tryb Auto Punch-In
• •
W trybie tym dane muzyczne nagrane na ścieżkę po­przednio, są zastępowane danymi nowo nagrywany­mi. Najpierw ustalamy obszar nagrywania (punkt po­czątkowy i końcowy). Następnie, podczas odtwarzania materiału, nagrywanie jest automatycznie włączane w zadanym obszarze.
1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz Auto Punch In (strona SEQ 1.1: Play/REC, zakład- ka Preference, parametr REC Setup).
3. Za pomocą parametru „M... - M... ustal (w taktach) granice obszaru, który chcesz nagrywać.
Dla przykładu, wpisanie wartości M005-M008 spowo-
duje włączenie nagrywania od taktu 5 do taktu 8.
4. W parametrze „Location” wpisz lokalizację kilka taktów przed miejscem, od którego ma się rozpo­cząć nagrywanie.
5. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy­cisk [START/STOP].
Rozpocznie się odtwarzanie. Gdy sekwencer dotrze
do punktu początkowego obszaru nagrywania (ustalonego w punkcie 3), zostanie włączona rejestra­cja materiału. Zacznij grać na klawiaturze i poruszać kontrolerami – sekwencer zarejestruje te czynności. Rejestracja jest wyłączana w punkcie końcowym ob­szaru nagrywania (również ustalonym w punkcie 3). Odtwarzanie będzie kontynuowane.
6. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a sekwencer po-
wróci do lokalizacji ustawionej w punkcie 4 opisywanej procedury.
Tryb Loop All Track
• •
Tryb ten pozwala na kontynuację nagrywania poprzez dodawanie nowych informacji do już zapisanego na ścieżkach materiału. Nagrywanie (a właściwie dogrywanie) materiału odbywa się w pętli, na zadanym przez użytkownika obszarze.
1. Za pomocą parametru „Track Select” wybierz ścieżkę, na którą chcesz nagrywać.
2. Jako tryb nagrywania („Recording Mode”) wybierz Loop All Tracks (strona SEQ 1.1: Play/REC, za­kładka Preference, parametr REC Setup).
Jeżeli przycisk wyboru „MultiRec” będzie zaznaczony,
nagrywanie w opisywanym trybie nie będzie możliwe.
3. Za pomocą parametru „M... - M... ustal (w taktach) granice obszaru, który chcesz nagrywać.
Dla przykładu, wpisanie wartości M004-M008 spowodu-
je włączenie nagrywania w pętli, od taktu 4 do taktu 8.
4. W parametrze „Location” wpisz lokalizację kilka taktów przed miejscem, od którego ma się rozpo­cząć nagrywanie.
5. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy­cisk [START/STOP].
Rozpocznie się odtwarzanie. Gdy sekwencer dotrze
do punktu początkowego obszaru nagrywania (ustalonego w punkcie 3), zostanie włączona rejestra­cja materiału. Zacznij grać na klawiaturze i poruszać kontrolerami – sekwencer zarejestruje te czynności. Po dotarciu do punktu końcowego obszaru nagrywa­nia (również ustalonego w punkcie 3), sekwencer przeskakuje do punktu początkowego i nagrywanie jest kontynuowane.
Nowe dane muzyczne nagrywane w takiej pętli są
dodawane do danych nagranych poprzednio.
6. Podczas nagrywania w pętli możliwe jest także usuwanie wybranej części materiału.
Jeżeli wciśniemy przycisk [REC/WRITE] podczas
nagrywania w pętli, dane muzyczne będą kasowane z aktualnie wybranej ścieżki tak długo, jak długo bę- dziemy wciskali ten przycisk.
Zaznaczając przycisk wyboru „Remove Data” (usuń
dane) możemy usuwać tylko wybrane dane muzycz­ne. Gdy podczas nagrywania w pętli chcemy skaso­wać jakąś nutę, trzeba nacisnąć odpowiadający jej klawisz klawiatury muzycznej. Tak długo, jak bę- dziemy wciskali ten klawisz, sekwencer będzie usuwał wszystkie nuty odpowiadające temu klawiszowi.
Podobnie, możemy usuwać wszystkie dane bendera
79
(Pitch Bend), tak długo jak długo w czasie nagrywa­nia w pętli będziemy trzymali joystick wychylony w osi X (w lewo lub w prawo). Tak samo kasujemy np. komunikaty After Touch – dociskając przez odpo­wiedni czas wybrane klawisze klawiatury muzycznej.
Gdy po usunięciu wszystkich niepotrzebnych danych
będziemy już gotowi do dalszego nagrywania, należy
odznaczyć przycisk wyboru „Remove Data”.
7. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a sekwencer po-
wróci do lokalizacji ustawionej w punkcie 4 opisywanej procedury. Jeżeli wybrany jest tryb Loop All Tracks, zapętlone będzie także normalne odtwarzanie songu.
Tryb Multi (Nagrywanie wielośladowe)
• •
Tryb nagrywania wielośladowego pozwala na jed­noczesne nagrywanie wielu strumieni danych na wiele ścieżek, na wielu kanałach MIDI. W tej metodzie na­grywania można korzystać z trybów wymienionych powyżej, tj. Overwrite, Overdub, Manual Punch-In i Auto Punch-In.
Jednoczesne nagrywanie na wielu ścieżkach przy
użyciu arpeggiatora
Jeżeli arpeggiator A lub B jest przypisany do ścieżki
aktualnie wybranej funkcją „Track Select”, i dany arpe­ggiator jest czynny, nuty generowane przez ten arpeg­giator zostaną zapisane na ścieżkę. Patrz strona 76.
Jednoczesne nagrywanie na wielu ścieżkach przy
użyciu funkcji RPPR.
Nagrywanie wielośladowe można wykorzystać do jed­noczesnej rejestracji na wielu ścieżkach materiału odtwarzanego (również wielościeżkowo) przy użyciu funkcji RPPR. Procedura takiego nagrywania jest opi­sana na stronie 74.
Jednoczesne nagrywanie na wielu ścieżkach danych MIDI z zewnętrznego sekwencera, etc.
1. Upewnij się, czy gniazdo MIDI IN TRITONA Le i gniazdo MIDI OUT zewnętrznego urządzenia są połączone kablem MIDI.
Jeżeli nie są, wyłącz zasilanie, połącz oba urządzenia
odpowiednim kablem i ponownie włącz ich zasilanie (patrz strona 229 publikacji Parameter Guide).
2. Ustaw parametr „MIDI Clock” (ze strony GLOBAL
2.1: MIDI, zakładki MIDI) na External, tak aby TRITON Le mógł być synchronizowany zegarem MIDI ze- wnętrznego urządzenia (patrz strona 127 PG).
3. Utwórz nowy song, i na stronie SEQ 1.1: Play/REC, zakładce Preference zaznacz przycisk wyboru „Multi REC. Ustaw parametr „Recording Mode” na Over Write.
4. Wybierz stronę SEQ 1.1: Play/REC, zakładkę Program.
Na ścieżkach, których nie chcesz nagrywać, ustaw
parametr „PLAY/MUTE/REC” na PLAY albo MUTE.
5. Na stronie SEQ 3.1: Param1, zakładce MIDI, para­metrem „MIDI Channel” ustaw numery kanałów MIDI dla każdej ścieżki.
Dane z poszczególnych kanałów MIDI będą nagrywane
na ścieżkach o takich samych numerach kanałów MIDI. Dobrym pomysłem jest wybranie dla ścieżek 1-16 kanałów MIDI odpowiednio 1-16 (takie jest zresztą ustawienie domyślne). Upewnij się również, czy para­metr „Status” ścieżek jest ustawiony na INT lub BTH.
6. Wciśnij przycisk [LOCATE], aby ustawić song
w lokalizacji 001:01.000.
7. Wciśnij przycisk [REC/WRITE], aby włączyć tryb gotowości do nagrywania.
8. Włącz odtwarzanie w zewnętrznym sekwencerze.
Sekwencer TRITONA Le rozpozna komunikat MIDI
Start wysłany przez zewnętrzny sekwencer, i automa­tycznie włączy nagrywanie.
9. Po odtworzeniu całego materiału zatrzymaj ze­wnętrzny sekwencer.
Sekwencer TRITONA Le rozpozna komunikat MIDI
Stop wysłany przez zewnętrzny sekwencer, i automa­tycznie wyłączy nagrywanie. Można też wcisnąć przy­cisk [START/STOP], aby zatrzymać nagrywanie w TRITONIE Le ręcznie.
10. Odtwórz zarejestrowany materiał.
Na stronie GLOBAL 2.1: MIDI, zakładce MIDI ustaw
parametr „MIDI Clock” na Internal. Parametr „Tempo Mode” ustaw na Auto.
Odtwarzanie zacznie się, gdy wciśniesz przycisk
[START/STOP].
Jeżeli po włączeniu odtwarzania nie odzywają się prawidłowe brzmienia, możesz to naprawić za pomo- cą funkcji „Event Edit” z menu Utility strony SEQ 5.2: Track Edit, edytując komunikaty Program Change.
Nagrywanie krokowe
Jest to taka metoda nagrywania, w której na ekranie z góry określamy metrum, długość nut, ich dynamikę, etc., a klawiatury muzycznej używamy do wprowadzania tylko wysokości (numerów) nut. (Patrz strona 65).
W trybie tym nagrywane są tylko komunikaty Note On/Off (włączanie/wyłączanie nut).
Funkcje Event Edit i Create Control Data
Komunikaty o włączaniu/wyłączaniu nut są jedynymi infor­macjami, które mogą być zapisywane podczas nagrywania krokowego. Jednakże, aby wprowadzać także inne infor­macje poza trybem nagrywania w czasie rzeczywistym, można wykorzystać funkcje Event Edit (edycji zdarzeń) i Create Control Data (wprowadzania danych kontrolerów).
Funkcja Event Edit jest przeznaczona do edycji już zare­jestrowanych danych, ale może być też użyta np. do zmieniania numerów brzmień lub wprowadzania komuni­katów kontrolerów.
Funkcja Create Control Data pozwala na tworzenie i wprowadzanie komunikatów kontrolerów, które w zada­nym odcinku czasu będą się płynnie zmieniać pomiędzy dwiema wartościami. Możemy w ten sposób wprowadzać komunikaty Pitch Bend, After Touch, Control Change, etc.
Nagrywanie sekwencji w czasie rzeczywistym
Poniżej podajemy procedurę użycia rejestracji w czasie rzeczywistym do nagrania sekwencji (patternu). Patterny
użytkow nik a mogą być dostępne przez funkcję RPPR
80
w taki sam sposób, jak patterny fabryczne, i mogą być kopiowane do lub umieszczane w songu. Także materiał ze ścieżek może być kopiowany do patternów.
Przed rozpoczęciem nagrywania sekwencji upewnij się, czy zabezpieczenie pamięci przed zapisem, w trybie Global, jest wyłączone (patrz strona 42).
Podczas nagrywania sekwencji (patternów) w czasie rzeczywistym, sekwencja o ustalonej liczbie taktów będzie odtwarzana w pętli, pozwalając na dogrywanie kolejnych danych muzycznych.
1. Utwórz nowy song, i wczytaj do niego szablon songu „P02: R&B.” (patrz strona 36).
2. Wybierz stronę SEQ 5.1: RPPR, zakładkę Pattern.
3. Parametrem „Track Select” wybierz ścieżkę T02: Bass.
4. W parametrze „Pattern Bank” wybierz User, w parametrze „Pattern Select” wybierz U00.
Dla każdego songu mogą być utworzone patterny
U00 - U99.
5. Z menu Utility wybierz funkcję „Pattern Param.”.
Pojawi się następujące okno dialogowe:
6. W parametrze „Length” ustal długość sekwencji na 04 (cztery takty), a w parametrze „Meter” ustal metrum sekwencji na 4/4. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
7. Ustaw parametr „Resolution”. Dla potrzeb przy­kładu, wpisz wartość
d
(szesnastkę).
8. Rozpocznij nagrywanie w czasie rzeczywistym.
Procedura nagrywania jest taka sama, jak w opisie
trybu „Loop All Track” (patrz strona 79).
Wciśnij przycisk [REC/WRITE], a następnie przy-
cisk [START/STOP].
Po naliczeniu metronomu nagrywanie sekwencji zo-
stanie włączone. Zacznij grać na klawiaturze i poru­szać kontrolerami (np. joystickiem) – sekwencer zare­jestruje te czynności. Gdy sekwencer dotrze do końca sekwencji, przeskoczy do jej początku i nagrywanie może być kontynuowane, a nowo nagrywane dane muzyczne będą dodawane do materiału nagranego poprzednio.
9. Podczas nagrywania sekwencji można usunąć niepotrzebne dane muzyczne (nuty, komunikaty kontrolerów), poprzez naciśniecie przycisku [REC/WRITE] lub zaznaczenie przycisku wyboru „Remove Data”.
Szczegóły podano w opisie trybu „Loop All Track”,
w punkcie 6 na stronie 79.
10. Wciśnij przycisk [START/STOP] aby zatrzymać
nagrywanie.
Jeżeli pomylisz się lub będziesz chciał nagrywać jesz­cze raz, wciśnij przycisk [START/STOP] aby zatrzy­mać nagrywanie, a następnie wciśnij przycisk [COMPARE].
Użycie arpeggiatora przy nagrywaniu patternów
Jeżeli arpeggiator A lub B jest przypisany do ścieżki ak- tualnie wybranej funkcją „Track Select”, możesz go włą- czyć przycisk [ARP ON/OFF] i nagrać nuty generowane przez ten arpeggiator do sekwencji.
Szczegółowe informacje o ustawieniach arpeggiatora można znaleźć na stronie 74 powyżej, oraz na stronie 81 publikacji Parameter Guide.
Komunikaty sterujące a nagrywanie patternów
Chociaż w trakcie nagrywania sekwencji (patternów) można używać kontrolerów, etc. i ich dane są reje­strowane, ustawienia wszystkich kontrolerów powin­no się w sekwencji wyzerować. Jeżeli ich wartości nie zostaną wyzerowane, po umieszczeniu lub sko­piowaniu materiału z sekwencji na ścieżkę, lub po przypisaniu sekwencji do funkcji RPPR, niepotrzeb­ne dane z kontrolerów mogą spowodować konflikt i np. zablokować odtwarzanie danych. Aby temu zapobiec, po zakończeniu odtwarzania sekwencji przez song lub funkcję RPPR, lub po zatrzymaniu odtwarzania, dane z następujących kontrolerów są automatycznie zerowane do następujących wartości:
Kontroler
Modulation 1 (CC#01) 00 (zero) Modulation 2 (CC#02) 00 (zero) Expression (CC#11) 127 (max) Ribbon Controller (CC#16) 64 (wart. środkowa) Damper Switch (CC#64) 00 (zero) Sostenuto Switch (CC#66) 00 (zero) Soft Switch (CC#67) 00 (zero) EG Sustain Level (CC#70) 64 (wart. środkowa) Resonance Level (CC#17) 64 (wart. środkowa) EG Release Time (CC#72) 64 (wart. środkowa) EG Attack Time (CC#73) 64 (wart. środkowa) Low Pass Filter Cutoff (CC#74) 64 (wart. środkowa) EG Decay Level (CC#75) 64 (wart. środkowa) LFO1 Speed (CC#76) 64 (wart. środkowa) LFO1 Depth (Pitch) (CC#77) 64 (wart. środkowa) LFO1 Delay (CC#78) 64 (wart. środkowa) Filter EG Intensity (CC#79) 64 (wart. środkowa) SW1 Modulation (CC#80) 00 (zero) SW2 Modulation (CC#81) 00 (zero) Channel After Touch 00 (zero) Pitch Bender 00 (zero)
Wartość po wyzerowaniu
81
Tryb Sampling
W Korgu TRITONIE Le można zainstalować opcjonalny moduł rozszerzający EXB-SMPL, dodając funkcję wyso­kiej jakości monofonicznego/stereofoniczego samplingu, czyli próbkowania dźwięku.
Funkcje modułu EXB-SMPL
Monofoniczne/stereofoniczne liniowe próbkowanie
• •
dźwięku z częstotliwością 48 kHz i 16-bitową roz­dzielczością.
Moduł EXB-SMPL jest wyposażony w moduł pamięci
samplingowej o pojemności 16 MB (72-pinowy
SIMM). Pamięć taka wystarcza na około 2 minuty i 54 sekundy dźwięku mono lub 1 minutę i 27 sekund dźwięku stereo. Po rozszerzeniu pamięci samplingowej za pomocą 72-pinowych modułów SIMM, maksymal- nie do 64 MB, możliwe jest zarejestrowanie do czte- rech sampli mono, każdy o długości 2 min 54 s, co daje łączny czas samplingu 11 minut i 39 sekund (lub do czterech sampli stereo, każdy o długości 1 min 27 s, co daje łączny czas 5 minut i 49 sekund). (Opis in­stalacji modułu EXB-SMPL można znaleźć na stronie 253 publikacji Parameter Guide).
Możliwe jest utworzenie do 1000 multisampli i do
4000 pojedynczych sampli.
W trybie Media można wczytywać sample i multisample
z kart SmartMedia lub z zewnętrznego napędu SCSI.
Wczytywane mogą być próbki w formacie Korga lub
Akai (tylko mapowane multisample z samplerów S1000/S3000), albo pliki AIFF lub WAVE. (Po wczyta­niu tych danych do pamięci instrumentu są one trakto­wane jak próbki w formacie Korga).
Przeznaczony do próbkowania sygnał z zewnętrznego
źródła dźwięku, może przechodzić przez jeden efekt In-
sert, taki jak np. kompresor czy EQ. Częstotliwość gene- ratora LFO lub czas opóźnienia (Delay) tych efektów może być ustalany w jednostkach BPM, co jest bardzo przydatne przy samplowaniu fraz perkusyjnych, pętli, etc.
TRITON Le oferuje zarówno tryb samplingu ręcznego
(Manual Sampling), jak i automatycznego (Auto Sampling). W tym drugim trybie próbkowanie włącza się automatycznie po przekroczeniu przez sygnał wej­ściowy poziomu progowego. W obu trybach można skorzystać z funkcji wcześniejszego wyzwalania prób­kowania (Pre-Trigger).
Wejście audio akceptuje zarówno sygnały o poziomie
liniowym, jak i mikrofonowym.
Spróbkowanymi dźwiękami można od razu grać na
klawiaturze instrumentu (lub odsłuchać je za pomocą funkcji Audition). Mogą być także w prosty sposób przekształcone w program brzmieniowy, i użyte jako element systemu syntezy HI TRITONA Le. Multisample i sample przekształcone w program brzmieniowy mogą być użyte w kombinacjach i songach.
Przebiegi próbek mogą być wyświetlone na ekranie
LCD i edytowane za pomocążnych funkcji, w tym
konwersji częstotliwości próbkowania, czy np. od­twarzanie próbki od tyłu.
Dostępne są także następujące funkcje i procedury:
Time Slice Funkcja ta automatycznie wykrywa fazy ataku dźwię-
ków bębna basowego, werbla, etc. w pętli perkusyjnej, i dzieli te dźwięki na osobne próbki. Pattern złożony z tych próbek jest tworzony automatycznie, można więc od razu użyć funkcji RPPR z trybu Sequencer do od­twarzania tego schematu i regulacji jego tempa, bez zmiany wysokości poszczególnych dźwięków. Możliwe są także takie operacje, jak zmiana brzmienia np. sa­mej próbki werbla, wymiana jej na inną próbkę, czy zmiana metrum odtwarzania sekwencera – i tworzenie w ten sposób nowych schematów rytmicznych, opar­tych na edytowanej pętli perkusyjnej. (Obsługiwane są także próbki stereofoniczne).
Time Stretch Funkcja ta pozwala na modyfikację tempa odtwarzania
próbek, bez zmiany ich wysokości. Możemy wybrać dwa tryby: Sustaining (odpowiedni dla próbek z długim podtrzymaniem dźwięku, np. sekcji smyczkowych lub wokali), lub Slice (odpowiedni dla próbek z krótkim wy­brzmiewaniem, np. instrumentów czy pętli perkusyj­nych). Obsługiwane są także próbki stereofoniczne.
Crossfade Loop Jest to ważne narzędzie do zapętlania próbek, pozwa-
lające na wygładzanie nieregularności dźwięku w dłu- gich próbkach ze złożonym materiałem muzycznym. Po zastosowaniu opisywanej funkcji można wyelimi­nować te problemy, uzyskując naturalnie brzmiące za­pętlenie dźwięku.
Link (with Crossfade) Funkcja ta pozwala na łączenie dwóch próbek w jedną.
Możliwe jest także ustawienie przenikania się (Crossfade) zachodzących na siebie fragmentów pró­bek, tak że ich głośności zmieniają się stopniowo, da- jąc w efekcie naturalnie brzmiące przejście dźwięku.
Za pomocą funkcji BPM Adjust wysokość odtwarza- nia każdego indeksu może być dobrana do pożądanej wartości tempa (w jednostkach BPM), w celu ustalenia częstotliwości odtwarzania pętli.
Lokalizacje startu, początku zapętlania i końca sampli mogą być ustalane z dokładnością do jednej próbki. Dostępne są także funkcje edycji i blokowania pętli.
Funkcja Use Zero automatycznie wykrywa przejście przebiegów przez zero, ułatwiając ustalanie początku i końca próbki, lub eliminowanie z niej trzasków.
Funkcja Grid wyświetla na stronie ekranowej z prze- biegiem próbki siatkę opartą na jednostkach BPM, uła- twiając tworzenie pętli lub edytowanie sampli zgodnie z określoną wartością tempa.
W każdym z multisampli możliwe jest utworzenie do 128 indeksów. Każdy indeks zawiera informacje o przypisanej próbce, strefie klawiatury, dźwięku bazo­wym, wysokości odtwarzania, oraz inne ustawienia, np. głośność próbki.
Strona ekranowa „Keyboard & Index” pozwala na edy­cję multisampli z jednoczesnym podglądem przypisań i obszarów każdej ze składowych próbek.
Do każdego sampla i multisampla można przypisać nazwę (o długości do 16 znaków). Nazwy sampli i multisampli mogą być także wyświetlane w trybie Media (patrz opis „Translation” na stronie 141 publikacji Parameter Guide).
82
Struktura trybu Sampling
W trybie Sampling:
Zewnętrzny sygnał audio z zewnętrznego źródła sygna-
łu (instrumentu, mikrofonu, etc.), podłączonego do gniazd wejściowych AUDIO INPUT 1 i 2, przechodzi przez przetworniki analogowo/cyfowe i jest następnie próbkowany (samplowany).
Możliwe jest edytowanie przebiegów, zapętlanie, etc.
sampli, które zostały spróbkowane w trybie Sampling, lub wczytane do pamięci instrumentu z karty SmartMe­dia albo zewnętrznego napędu SCSI w trybie Media.
Pojedyncze próbki (sample) można przypisać do róż-
nych obszarów klawiatury, tworząc tzw. multisample. Sample i multisample mogą być w prosty sposób prze­kształcone do postaci programów brzmieniowych – służy do tego funkcja „Conv. to Program” z menu Utili­ty. Utworzone w ten sposób programy brzmieniowe (brzmienia) mogą być natychmiast użyte w kombina­cjach i songach.
Częstotliwość i rozdzielczość próbkowania
Jak pokazano na rysunku poniżej, sampling czyli próbko­wanie dźwięku polega na mierzeniu poziomu sygnału analogowego w określonych interwałach czasowych, przedstawionych na osi X, a następnie zapisywanie tych pomierzonych poziomów do pamięci, w postaci danych cyfrowych.
Wspomniane wyżej „określone interwały czasowe” są wyra­żane ogólnie w postaci „częstotliwości próbkowania”. War- tość 48 kHz (kiloherców) oznacza, że próbkowanie sygnału jest wykonywane 48000 razy na sekundę, a więc odstęp czasowy pomiędzy poszczególnymi próbkami wynosi 1 s / 48000 = ok. 0,00002083 s (sekundy) = ok. 0,02083 ms (milisekundy). Im większa częstotliwość próbkowania, tym wierniej prze- bieg cyfrowy w pamięci instrumentu odpowiada spróbko­wanemu analogowemu oryginałowi.
Podczas próbkowania każdy poziom sygnału jest odczyty­wany i zamieniany na cyfrowe dane. O dokładności odczytu decyduje wyrażana w bitach „rozdzielczość próbkowania”. Nieskończona ilość poziomów sygnału analogowego jest zamieniana na dane cyfrowe ze skończoną liczbą pozio- mów. Przy rozdzielczości 16-bitowej każda próbka jest przypisywana do jednego z 65536 cyfrowych poziomów sygnału (65536 = 2 Im większa rozdzielczość próbkowania, tym wierniej prze­bieg cyfrowy w pamięci instrumentu odpowiada spróbko­wanemu analogowemu oryginałowi.
Próbkowanie sygnału z częstotliwością 48 kHz i z 16-bitową rozdzielczością daje taką samą jakość sygnału, jak przy nagrywaniu np. na rejestrator cyfrowy DAT. Jest to jakość wyższa niż w odtwarzaczach CD (!), które przy również 16- bitowej rozdzielczości mają nieco niższą częstotliwość próbkowania, wynoszącą 44,1 kHz.
16
).
Sample i multisample
Sample
Dane, które są próbkowane (samplowane) do wewnętrz- nej pamięci instrumentu, lub wczytywane z plików, nazy­wamy próbkami (samplami) lub plikami próbek (sampli). Próbki zawierają dane przebiegu dźwiękowego oraz in- formacje o sposobie odtwarzania tego przebiegu, takie jak punkt początkowy, początek pętli czy punkt końcowy (odpowiednio: Start, Loop Start, End Address).
Sample mogą być użyte w multisamplach i w zestawach perkusyjnych. Wewnętrzna pamięć TRITONA Le może pomieścić maksymalnie do 4000 sampli.
Efekty Insert
Pojedyncza fala (Wave) może być wykorzystywana w kilku samplach jednocześnie. Pozwala to na two­rzenie multisampli używających tej samej fali w kilku lokalizacjach, bez niepotrzebnego zużycia pamięci. Wyobraźmy sobie dla przykładu, że nagraliśmy falę
Karta SmartMedia, napęd SCSI (Tryb Media)
83
z naszym głosem, mówiącym „Raz-Dwa-Trzy”. Taka pojedyncza fala może być współdzielona przez trzy sample, przy czym odtwarzając sampla A usłyszymy „Raz-Dwa-Trzy”, odtwarzając sampla B usłyszymy „Raz-Dwa”, a odtwarzając sampla C – „Dwa-Trzy”. Patrz opis na stronie 96 publikacji Parameter Guide.
Multisample
Multisample są zbiorami ustawień, które powodują, że jeden lub więcej sampli odzywa się w różnych obszarach klawiatury. Każdy z multisampli może zawierać od 1 do 128 „indeksów”. Każdy indeks zawiera informacje sterują­ce odtwarzaniem sampla, czyli informacje o przypisanej próbce, strefie klawiatury, dźwięku bazowym, wysokości odtwarzania, głośności odtwarzania, etc.
Stosowanie multisampli
Podczas samplowania instrumentu, który ma dużą skalę dźwiękową, np. fortepianu, zarejestrowanie tylko jednej próbki i następnie granie na niej w całym zakresie skali fortepianu nie da naturalnie brzmiących rezultatów. Po­przez użycie multisampla i przypisanie osobno rejestro­wanych próbek do poszczególnych zakresów skali da dużo bardziej naturalne brzmienie. Można np. nagrać po jednej próbce na każdą oktawę skali instrumentu, i na­stępnie przypisać każdą z tych próbek do odpowiedniego indeksu multisampla (obszaru klawiatury). Wszystkie brzmienia TRITONA Le opierające się na multisamplach z pamięci ROM są skonstruowane właśnie w ten sposób.
Multisample mogą być także wykorzystane do rozmiesz­czenia na klawiaturze wielu spróbkowanych fraz i pętli perkusyjnych, a następnie do równoczesnego odtwarza­nia dwóch lub więcej z tych próbek. Ponieważ do każdego klawisza klawiatury muzycznej można przypisać inną próbkę, możliwe jest wykorzystanie TRITONA Le w cha­rakterze samplera fraz, gdzie pod każdym klawiszem jest inny dźwięk, fraza lub motyw muzyczny.
Z drugiej strony, sample mogą być porozmieszczane w np. jednooktawowych interwałach, co pozwala na odtwa­rzanie każdej frazy z różną (w obrębie oktawy) wysoko­ścią dźwięku.
W pamięci TRITONA Le można zapisać maksymalnie do 1000 multisampli.
Multisample mogą być wybierane dla programu brzmie­niowego tak jak oscylator, i mogą być wykorzystywane tak jak program brzmieniowy. W kombinacjach mogą współ- pracować z fabrycznymi brzmieniami, mogą być użyte w songach. Mogą być wyzwalane przez arpeggiator, dając ciekawe efekty (np. gdy arpeggiator steruje próbkami z efektami dźwiękowymi czy ludzką mową).
Sampling (Nagrywanie próbki)
Żadne dane multisampli lub sampli nie pozostają w pamięci instrumentu po wyłączeniu zasilania. Jeżeli chcesz zachować te dane, musisz przed wyłącze- niem zasilania instrumentu zapisać je na kartę SmartMedia lub na zewnętrzny napęd SCSI.
Po włączeniu zasilania TRITON Le nie zawiera w swej pamięci żadnych danych samplingowych. Jeżeli chcesz odtwarzać lub edytować jakiekolwiek sample, musisz je wczytać do wewnętrznej pamięci instrumentu z karty SmartMedia lub z zewnętrznego napędu SCSI.
Przygotowanie do samplowania
Połączenia i ustawienia dla monofonicznego źródła sygnału
Gdy samplujemy sygnał monofoniczny, np. z mikrofonu, z zewnętrznego urządzenia audio, miksera, czy z instru­mentu takiego jak gitara lub syntezator, podłączamy to źródło sygnału do gniazda AUDIO INPUT 1 lub 2.
Gitary, etc. z aktywnymi przystawkami lub przed­wzmacniaczem mogą być podłączone bezpośred- nio, ale instrumenty z przystawkami pasywnymi (bez wewnętrznego przedwzmacniacza) nie mogą być próbkowane z odpowiednim poziomem sygnału, ze względu na niedopasowanie impedancji. Instrumen­ty takie trzeba podłączać do TRITONA Le przez przedwzmacniacz lub procesor efektowy.
1. Podłącz mikrofon lub inne zewnętrzne źródło sy-
gnału do gniazda AUDIO INPUT 1.
2. Ustaw przełącznik AUDIO INPUT [MIC/LINE] w
pozycji odpowiadającej poziomowi sygnału wej­ściowego. Przy źródłach z niskim poziomem sy­gnału, takich jak mikrofon, wybierz ustawienie MIC. Przy pozostałych źródłach sygnału (z pozio­mem liniowym) wybierz ustawienie LINE.
Ustawienie przełącznika AUDIO INPUT [MIC/LINE] wpływa na oba gniazda AUDIO INPUT 1 i 2.
3. Pokrętło AUDIO INPUT [LEVEL] będzie regulowane
źniej. Na razie ustaw je w pozycji środkowej.
4. W trybie Sampling, na stronie 1.1: Recording, wy-
bierz zakładkę Input/Pref.
84
5. W polu ekranowym „Input 1” ustalamy różne pa-
rametry, decydujące o tym, w jaki sposób będzie odbierany sygnał wejściowy z gniazda AUDIO INPUT 1.
Parametr „Lvl” ustala głośność sygnału. Domyślne
ustawienie to 127.
Parametr „Pan” ustala pozycję sygnału w panoramie stereo. Dla potrzeb przykładu wybierz wartość L000.
Parametr „BUS” decyduje, czy sygnał wejściowy będzie przechodził przez efekt Insert (należy wtedy wybrać opcję IFX1). Dla potrzeb przykładu wybierz opcję L/R – sygnał będzie samplowany w oryginalnej postaci.
Proszę uważać podczas zmieniania opcji dla w/w pa- rametru, z Off na L/R lub IFX1, ponieważ poziom sy- gnału na wyjściach AUDIO OUT L/MONO i R oraz na wyjściu słuchawkowym, może gwałtownie wzrosnąć.
Parametry z pola ekranowego „Input 1” sterują sygnałem
z wejścia AUDIO INPUT 1, a parametry z pola ekranowe­go „Input 2” – sygnałem z wejścia AUDIO INPUT 2.
Po ustawieniu wszystkich parametrów według powyż-
szego opisu, sygnał z wejścia AUDIO INPUT 1 powi­nien być słyszalny na wyjściu AUDIO OUT L/MONO i w lewym kanale słuchawek.
6. Pokrętłem AUDIO INPUT [LEVEL] ustaw odpo­wiedni poziom sygnału wejściowego.
Jeżeli poziom ten będzie przekraczał zakres dynamiki
stopnia wejściowego TRITONA Le, pojawi się komuni­kat „ADC OVER!” (przetwornik analogowo/cyfrowy jest przesterowany!). Ustal pokrętłem AUDIO INPUT [LEVEL] poziom sygnał wejściowego (albo zmniejsz odpowiednim pokrętłem poziom sygnału wyjściowego z zewnętrznego źródła sygnału) w ten sposób, aby komunikat „ADC OVER!” nie pojawiał się na ekranie (tzn. aby maksymalny poziom sygnału wejściowego nie powodował przesterowania).
Połączenia i ustawienia dla stereofonicznego źródła sygnału
Gdy samplujemy sygnał stereofoniczny, np. ze stereofo­nicznego mikrofonu, z zewnętrznego urządzenia audio, miksera, czy z syntezatora, podłączamy to źródło sygnału do gniazd AUDIO INPUT 1 i 2.
Po ustawieniu wszystkich parametrów według powyż-
szego opisu, sygnały z wejść AUDIO INPUT 1 i 2 po­winny być słyszalne, odpowiednio, na wyjściach AUDIO OUT L/MONO i R oraz w lewym i prawym ka­nale słuchawek. Czyli inaczej mówiąc, sygnał z wej- ścia 1 – w lewym kanale wyjściowym, sygnał z wejścia 2 – w prawym kanale wyjściowym.
4. Pokrętłem [LEVEL] ustaw odpowiedni poziom sygnałów wejściowych (patrz opis w punkcie 6 procedury „Połączenia i ustawienia dla monofo­nicznego źródła sygnału”, powyżej).
Pokrętło [LEVEL] ustala poziom wejściowy sygnałów
z obu gniazd AUDIO INPUT 1 i 2.
Użycie efektów Insert
Do sygnałów wejściowych z gniazd AUDIO INPUT 1 i 2 może być przypisany efekt INSERT, co pozwala na prób­kowanie sygnałów wejściowych wraz z wybranym efek­tem. Jako przykład podamy procedurę dodania efektu Insert do stereofonicznego sygnału wejściowego, i na­stępnie spróbkowania całości.
1. Wykonaj ustawienia opisane w punktach 1-2 pro- cedury „Połączenia i ustawienia dla stereofonicz­nego źródła sygnału”, powyżej.
2. Ustal parametry z pól ekranowych „Input 1” i „Input 2”.
W parametrze „BUS” wybierz opcję IFX w obu polach Input 1 i 2.
Parametry „Lvl” i „Pan” w obu polach Input 1 i 2 ustaw
• •
tak samo, jak w punkcie 3 procedury „Połączenia i u- stawienia dla stereofonicznego źródła sygnału”, powy-
żej. Z takimi ustawieniami stereofoniczny sygnał wej- ściowy będzie najpierw wysyłany do efektu Insert (IFX).
3. Pokrętłem [LEVEL] ustaw odpowiedni poziom sygnałów wejściowych (patrz opis w punkcie 6 procedury „Połączenia i ustawienia dla monofo­nicznego źródła sygnału”, powyżej).
4. Na stronie 7.1: Insert Effect wybierz zakładkę Setup.
1. Podłącz kanał lewy zewnętrznego źródła sygnału do gniazda AUDIO INPUT 1, a kanał lewy tego źródła – do gniazda AUDIO INPUT 2.
2. Wykonaj ustawienia opisane w punktach 2-4 pro­cedury „Połączenia i ustawienia dla monofonicz­nego źródła sygnału”, opisanej powyżej.
3. W polach ekranowych „Input 1” i „Input 2” usta­lamy różne parametry, decydujące o tym, w jaki sposób będzie odbierane sygnały wejściowe z gniazd AUDIO INPUT 1 i 2.
Parametr „Lvl” ustala głośność sygnału. Ustaw ten parametr w obu polach Input 1 i 2 na 127.
Parametr „Pan” ustala pozycję sygnału w panoramie stereo. Ustaw panoramę w polu Input 1 na L000, a w polu Input 2 na R127.
Parametr „BUS” decyduje, czy sygnał wejściowy będzie
• •
przechodził przez efekt Insert, czy nie. Dla potrzeb przykładu w obu polach Input 1 i 2 wybierz opcję L/R.
Ustaw pożądane wartości parametrów „Insert Effect”,
IFX On/Off” i „Pan (CC#8)” – po przejściu dźwięku przez efekt Insert. Patrz strony 27 i 119 publikacji PG.
Przykłady ustawień efektu Insert są podane przy opisie parametru „Mode (Sample Mode)”, na stronie 91 PG.
Funkcja Manual Sampling
Są dwa tryby próbkowania sygnału: Manual (sampling ręczny) i Auto (sampling automatyczny).
W trybie Manual próbkowanie jest włączane poprzez wciśnięcie przycisku [START/STOP], w trybie gotowości do rejestracji (włączanym jednorazowym wciśnięciem przycisku [REC/WRITE]). Procedura samplingu automa­tycznego (Auto) jest opisana na następnej stronie.
1. Wybierz stronę 1.1: Recording, zakładkę Recording.
2. Dla parametru „Mode (REC Mode)” wybierz usta­wienie Manual.
Spowoduje to wybranie trybu samplingu ręcznego.
85
8. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
3. Na stronie 1.1: Recording, wybierz zakładkę Sample.
4. W parametrze „MS (Multisample Select)” wybierz multisampla 000: NewMS_____000.
Po włączeniu zasilania instrument domyślnie definiuje
jednego multisampla, o nazwie NewMS_____000. Za pomocą przycisków numerycznych [0]-[9] wpisz numer multisampla, który chcesz nagrywać, i wciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli wybierzesz nowy numer, pojawi się okno dialo-
gowe Create New Multisample. Wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby utworzyć nowego multisampla.
Aby nadać multisamplowi określoną nazwę, wybierz z
menu Utility funkcję „Rename MS”.
5. Parametrem „SMPL (Sample Select)” wybierz sam­pla (próbkę), którego chcesz nagrywać. Dla potrzeb przykładu, wybierz ----:----No Assign----.
Próbkowanie jest możliwe nawet przy tym ustawieniu
– próbka będzie automatycznie nagrana do sampla o pierwszym wolnym numerze. Jeżeli jednak chcesz najpierw wybrać numer sampla, do którego będzie nagrywany materiał, użyj do tego przycisków kursorowych [INC] / [DEC] lub przycisków numerycznych [0]-[9] i przycisku [ENTER].
Sample są generowane automatycznie podczas prób-
kowania materiału. Podczas pierwszego próbkowania zostanie automatycznie utworzona próbka o nazwie 0000: NewSample_0000. Nazwa ta może być zmie- niona funkcją „Rename Sample” z menu Utility.
Podczas samplowania w momencie, gdy próbka o
nazwie 0000: NewSample_0000 już istnieje, nowa próbka będzie automatycznie zapisana pod pierw­szym wolnym numerem. W związku z tym nie trzeba się przejmować wpisywaniem numerów dla kolejnych sampli, ponieważ są one generowane automatycznie.
6. Na stronie 1.1: Recording, wybierz zakładkę Recor- ding.
7. Wybierz odpowiednie ustawienie dla parametru „Mode (Sample Mode)”.
Monofoniczne źródło sygnału: Jeżeli parametr
Pan” z pola ekranowego „Input 1” jest ustawiony na L000, wybierz dla parametru „Mode (Sample Mode) opcję L-Mono. Jeżeli „Pan” jest ustawiony na R127, wybierz dla „Mode (Sample Mode)” opcję R-Mono.
Stereofoniczne źródło sygnału: Wybierz dla para-
metru „Mode (Sample Mode)” opcję Stereo.
Jeżeli sygnał z zewnętrznego źródła jest obecny na
wejściach TRITONA Le, mierniki poziomu sygnału [dB] zaczną się poruszać, zgodnie z ustawieniami parametru „Pan” z pól ekranowych „Input 1” i „Input 2”. Jest to tryb gotowości do samplowania (próbkowania).
W przypadku opisanym w procedurze „Połączenia i
ustawienia dla monofonicznego źródła sygnału” (przy nagrywaniu sygnału monofonicznego), poruszać się będzie tylko miernik L (ewentualnie R). W przypadku o­pisanym w procedurze „Połączenia i ustawienia dla ste­reofonicznego źródła sygnału” (przy nagrywaniu stereo­fonicznym), poruszać się będą oba mierniki, L i R.
Suwakiem „Recording Level” ustaw odpowiedni po-
ziom nagrywania sygnału. Dla potrzeb przykładu, ustaw suwak w pozycji 0.0 (patrz strona 92 publikacji PG).
9. W momencie, gdy będziesz chciał rozpocząć sam- plowanie dźwięku, wciśnij przycisk [START/STOP].
Samplowanie zostanie włączone.
10. Samplowanie zostanie wyłączone, gdy ponownie wciśniesz przycisk [START/STOP].
Próbkowanie dźwięku jest wyłączane automatycz­nie, gdy zostanie zapełniona cała pamięć samplin­gowa instrumentu.
11. Wciśnij przycisk [AUDITION] lub zagraj nutę C2.
Nagrana przed chwilą próbka zostanie odtworzona. Jeżeli chcesz kontynuować nagrywanie sampli, powta-
rzaj czynności opisane w punktach 6-9 powyżej.
Funkcja Auto Sampling
W trybie Auto próbkowanie jest włączane automatycznie po przekroczeniu przez sygnał wejściowy zadanego po­ziomu progowego (Threshold).
1. Wybierz stronę 1.1: Recording, zakładkę Recording.
2. Dla parametru „Mode (REC Mode)” wybierz Auto.
Wybrany zostanie tryb samplingu automatycznego.
3. Ustal wartość parametru „Threshold”.
Gdy poziom wejściowy sygnału przekroczy próg
określony parametrem „Threshold”, automatycznie włączy się próbkowanie. Czarne trójkątne znaczniki po obu stronach mierników poziomu nagrywania in­formują o aktualnym ustawieniu poziomu progowego.
Gdy korzystamy z funkcji samplingu automatyczne­go, początkowy fragment samplowanej próbki może zostać obcięty, w zależności od ustawienia parame­tru „Threshold”. Jeżeli takie zjawisko wystąpi, można użyć funkcji „Pre Trigger”, która powoduje, że reje­stracja próbki zaczyna się na chwilę przed włącze- niem samplingu właściwego. Domyślnie funkcja ta jest ustawiona na 0, i należy jej używać tylko wtedy, gdy jest to konieczne.
86
4. Na stronie 1.1: Recording, wybierz zakładkę Sample.
5. Parametrem „MS (Multisample Select)” wybierz multisampla (patrz punkt 4 opisu „Funkcja Manual Sampling”, powyżej).
6. Parametrem „SMPL (Sample Select)” wybierz sam­pla, którego chcesz nagrywać (patrz punkt 5 opisu „Funkcja Manual Sampling”, powyżej).
7. Wybierz stronę 1.1: Recording, zakładkę Recording.
8. Ustaw parametr „Mode (Sample Mode)” (patrz punkty 6 i 7 opisu „Funkcja Manual Sampling”, powyżej).
9. Wciśnij przycisk [REC/WRITE].
10. Wciśnij przycisk [START/STOP].
Gdy sygnał wejściowy przekroczy poziom progowy
ustalony parametrem „Threshold”, samplowanie zo­stanie automatycznie włączone.
11. Samplowanie zostanie wyłączone, gdy ponownie wciśniesz przycisk [START/STOP].
Próbkowanie dźwięku jest wyłączane automatycz­nie, gdy zostanie zapełniona cała pamięć samplin­gowa instrumentu.
12. Wciśnij przycisk [AUDITION] lub zagraj nutę C2.
Nagrana przed chwilą próbka zostanie odtworzona.
Po włączeniu zasilania instrumentu parametr „Pstn (Position)” jest ustawiony na R (Right), parametr „Range (Zone Range)” – na 012 (Keys), a parametr „Orig.K (Original Key Position)” – na Btm (Bottom), tak że nowe indeksy będą tworzone tak, jak na rysun- ku poniżej. (Parametry te oznaczają, że nowy indeks będzie umieszczony po prawej [Right] stronie po­przedniego, że jego obszar będzie wielkości 12 klawi­szy [12Keys], i że jego dźwiękiem bazowym będzie najniższy [Bottom] klawisz tego obszaru).
Jeżeli dla parametru „Zone Range” wybierzesz war­tość 1(Key), dla każdego kolejnego klawisza klawiatu­ry muzycznej będą tworzone nowe indeksy, do któ­rych będą przypisywane kolejne sample. Ustalenie obszaru tworzonych indeksów na 1 klawisz jest przy­datne, gdy chcemy samplować nie różne próbki tego samego instrumentu, a kolejne, różniące się od siebie dźwięki, np. frazy muzyczne czy pętle perkusyjne.
Tworzenie indeksów w multisamplach
Poniżej zamieszczamy opis tworzenia indeksów w multisam­plu, i przypisywania sampli do poszczególnych indeksów.
1. Wybierz stronę 1.1: Recording, zakładkę Sample.
2. Wybierz „MS (Multisample Select)” i utwórz multi­sampla (patrz punkt 4 „Funkcja Manual Sampling”).
3. Wciśnij [F6] („CREATE”), aby utworzyć indeks.
Po włączeniu zasilania instrumentu, w parametrze
„Index” (w prawym górnym rogu ekranu) będzie wy­świetlana wartość 001/001.Oznacza to, ze utworzony jest tylko jeden indeks. Zakres klawiatury, który jest podawany na rysunku Keyboard & Index, jest obsza- rem aktualnie wybranego indeksu.
Wciśnij przycisk [F6] („CREATE”) kilka razy. Przy
każdym naciśnięciu będzie tworzony nowy indeks. Na rysunku klawiatury będzie można zobaczyć obszar każdego indeksu i lokalizację jego dźwięku bazowego. Obszar indeksu aktualnie wybranego jest podświetla- ny (wyświetlany negatywowo).
Każdy indeks tworzony po naciśnięciu przycisku [F6] („CREATE”), jest generowany w oparciu o ustawie­nia pola ekranowego „Create” ze strony 1.1: Recor­ding, zakładki Input/Pref. (Ustawienia te mogą być także wykonane w polu „Create Zone Preference”, ze strony 4.1: Multisample, zakładki Pref.) Patrz strony 93 i 117 publikacji Parameter Guide.
4. Wybierz wartość parametru „Index”.
Wartość parametru „Index” (numer indeksu) może być
także wybierana poprzez przytrzymanie przycisku [ENTER] i wciśnięcie odpowiedniego klawisza klawia­tury muzycznej. Dla potrzeb przykładu wybierz 001.
5. Przypisz próbkę do indeksu.
Jeżeli w pamięci RAM zawarte są jakieś sample, za
pomocą parametru „SMPL (Sample Select)” wybierz próbkę, którą chcesz przypisać do wybranego w po­przednim punkcie indeksu.
Możesz także w tym momencie nagrać nową próbkę.
Nagrana próbka zostanie automatycznie przypisane
do indeksu wybranego w punkcie 4. (Procedury sam­plowania „Manual Sampling” i „Auto Sampling” opisa­no na poprzednich stronach).
Próbka przypisana do wybranego indeksu zostanie
odtworzona, gdy zagrasz na klawiaturze w obszarze przypisanym do tego indeksu, lub gdy wciśniesz przy­cisk [AUDITION].
6. Powtarzając czynności z punktów 4-5 przypisz sample do każdego z indeksów. W ten właśnie sposób odbywa się programowanie multisampla.
W razie potrzeby numery i kolejność indeksów w multisamplu, oraz obszary i dźwięki bazowe po­szczególnych indeksów mogą być później zmieniane (patrz „Edytowanie multisampli” na stronie 90).
Tworzenie wielu sampli
W opisanej powyżej przykładowej procedurze zostało utworzonych kilka indeksów (poprzez wciśnięcie przycisku [F6] („CREATE”) kilka razy), a następnie do każdego z indeksów zostały przypisane próbki.
Jest także druga możliwość: utworzenie jednego indek-
su, nagranie do niego sampla, i następnie kilkukrotne powtórzenie tych czynności.
87
1. Wciśnij raz przycisk [F6] („CREATE”), aby utwo­rzyć indeks.
2. Nagraj próbkę.
Próbka ta zostanie automatycznie przypisana do
indeksu utworzonego w punkcie 1.
3. Powtórz czynności z punktów 1 i 2.
Jest to efektywny sposób tworzenia wielu sampli (patrz strona 35).
Ustawienia pętli (Loop)
Domyślnie (po włączeniu zasilania instrumentu) sample nagrywane przez użytkownika są automatycznie zapętlane (decyduje o tym ustawienie „Auto Loop On” na zakładce Input/Pref strony 1.1: Recording). Aby zmienić ustawienia zapętlania i inne lokalizacje (adresy) w obrębie próbki, korzystamy ze strony 3.1: Loop Edit, zakładki Edit2.
1. Wybierz próbkę, w której chcesz zmienić usta- wienia pętli.
Do wybrania próbki używamy parametru „SMPL
(Sample Select)” lub „Index”, ze stron ekranowych
odpowiednio 3.1 Loop Edit, zakładki Edit1 lub 1.1: Re­cording, zakładki Sample (patrz strona 87).
Jeżeli do wybrania próbki (sampla) użyjesz funkcjiSMPL (Sample Select)”, musisz pamiętać, że po wybraniu nowego sampla zmieni się także indeks (na ten, do którego przypisana jest ta nowa próbka.
2. Na stronie ekranowej 3.1: Loop Edit, zakładce Edit1, przyciskiem wyboru „Lp (Loop)” włącz lub wyłącz zapętlanie próbki.
Zapętlanie jest włączane po zaznaczeniu tego przy-
cisku. Będzie się odbywało pomiędzy adresami usta- lonymi w punkcie 4 poniżej.
Przycisk Loop zaznaczony:
SELpSE→(LpS→E zapętlone)
Przycisk Loop odznaczony: SE
4. W parametrze „S (Start)” wpisz lokalizację (adres) początku próbki, w parametrze „LpS (Loop Start)” wpisz adres początku pętli, a w parametrze „E (End)” – adres końca próbki (będący jednocze­śnie końcem pętli).
Naciśnij na parametr „S (Start)” (zostanie podświetlo-
ny) i za pomocą pokrętła [VALUE] lub innych kontrole­rów [VALUE] zmień jego wartość. Odpowiadająca mu pionowa linia (obrazująca punkt początkowy próbki) przesunie się. W ten sam sposób ustal wartości pa­rametrów „LpS (Loop Start)” i „E (End)”. W pokaza­nym na poniższym rysunku przykładzie, punkt „Start” jest ustawiony bezpośrednio przed pierwszym prze­biegiem, punkt „Loop Start” jest ustawiony bezpo­średnio przed drugim przebiegiem, a punkt „End” jest ustawiony w dowolnej pozycji na końcu próbki.
Za pomocą przycisków ZOOM {F4] - [F7] możliwe jest powiększenie i wyświetlenie dowolnego fragmentu przebiegu. Gdy podświetlony jest parametr „S (Start)”, powiększenie przebiegu jest wykonywane od tego punktu (patrz strona 99 publikacji Parameter Guide).
Jeżeli przycisk wyboru „Zero (Use Zero)” jest zazna- czony, podczas ustawiania adresów są automatycz- nie wyszukiwane i wyświetlane tylko te lokalizacje, w których edytowany przebieg ma poziom zerowy (czyli przechodzi przez oś). Ułatwia to takie ustalanie adre- sów, aby podczas zapętlania nie występowały szumy.
5. Jeżeli będzie to potrzebne, użyj funkcji „Truncate” z menu Utility, do obcięcia niepotrzebnych części próbki, wychodzących poza punkt Start (lub Loop Start) i punkt End.
3. Wybierz stronę ekranową 3.1: Loop Edit, zakładkę
Edit2.
Na stronie tej jest wyświetlany przebieg (fala) aktual-
nie wybranej próbki (sampla). Próbka ta będzie odtwa­rzana, gdy naciśniemy klawisz klawiatury muzycznej z obszaru podświetlonego na rysunku Keyboard & In­dex. Można też nacisnąć przycisk [AUDITION].
W przypadku sampli próbkowanych w trybie stereo (parametr „Mode (Sampling Mode)” ustawiony na Stereo), przebiegi kanału lewego i prawego będą wyświetlane na ekranie na przemian – zmieniamy je przyciskiem [F3] („L/R”). W prawym górnym rogu ekranu będzie wyświetlana litera, odpowiednio, [L] lub [R], informująca, który przebieg jest wyświetlany.
88
Ustaw odpowiednie wartości parametrów i wciśnij
przycisk [F8] („OK”), aby wykonać operację.
Patrz strona 100 publikacji Parameter Guide.
Należy zwrócić uwagę na ustawienia parametru „Save to No.” i przycisku wyboru „Overwrite” (patrz „Uwagi o zapisywaniu sampli”, na stronie 90).
Funkcja Grid (Siatka)
Funkcja „Grid” z menu Utility wyświetla na stronie ekra­nowej z przebiegiem próbki siatkę opartą na jednostkach BPM, co ułatwia tworzenie pętli lub edytowanie sampli zgodnie z określoną wartością tempa.
Siatka może być także wyświetlona na stronie ekra- nowej 2.1: Sample Edit, zakładce Edit2. Siatka uła- twia edycję przebiegów w synchronizacji z tempem.
1. Wybierz funkcję „Grid” z menu Utility. Na ekranie pojawi się następujące okno dialogowe:
Edytowanie sampli (przebiegów)
Zaznacz przycisk wyboru „Grid”, ustaw pożądaną
wartość parametru „Resolution” (rozdzielczość siat­ki) i wciśnij przycisk [F8] („OK”). Na ekranie pojawią się kropkowane linie siatki.
2. W parametrze „ 7(Grid Tempo)” wpisz pożądaną
wartość tempa w jednostkach BPM (uderzeniach na minutę).
3. Ustaw adres End próbki tak, aby nałożył się na jedną z kropkowanych linii siatki.
Dzięki temu długośćtli będzie równa wielokrotno-
ści jednostki BPM.
Jeżeli zapętlanie próbki jest włączone (przycisk wy-
boru „Grid” zaznaczony), siatka jest wyświetlana w oparciu o punkt „LpS (Loop Start)” próbki (siatka jest „zaczepiona” o ten punkt). Jeżeli zapętlanie próbki jest wyłączone, siatka jest wyświetlana w o- parciu o punkt „S (Start)” tej próbki.
4. Aby wyłączyć wyświetlanie siatki, ponownie wy- bierz funkcję „Grid” z menu Utility, odznacz przycisk wyboru „Grid” i wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Siatka jest wyświetlana zgodnie z wysokością (szybkością) odtwarzania dźwięku bazowego danej próbki (czyli tego dźwięku, którego klawisz na rysun­ku „Keyboard & Index” jest wyświetlany na szaro).
Możemy też wybrać inny dźwięk bazowy dla danej próbki, przytrzymując przycisk [ENTER] i naciskając na pożądany klawisz klawiatury muzycznej.
Edytowanie przebiegów próbek dźwiękowych odbywa się na stronie ekranowej 2.1: Sample Edit. Podczas edycji możemy skorzystać z funkcji takich jak Cut (obcinanie), Copy (kopiowanie) czy Normalize (uśrednianie poziomu głośności).
1. Wybierz przeznaczoną do edycji próbkę. Do wybrania próbki używamy parametru „SMPL
(Sample Select)” lub „Index”, ze stron ekranowych
odpowiednio 3.1 Loop Edit, zakładki Edit1 lub 1.1: Re­cording, zakładki Sample (patrz strona 87).
Jeżeli do wybrania próbki (sampla) użyjesz funkcji „SMPL (Sample Select)”, musisz pamiętać, że po wybraniu nowego sampla zmieni się także indeks (na ten, do którego przypisana jest ta nowa próbka.
2. Wybierz stronę ekranową 2.1: Sample Edit, za­kładkę Edit2.
Na stronie tej jest wyświetlany przebieg (fala) aktual-
nie wybranej próbki.
W przypadku sampli próbkowanych w trybie stereo (parametr „Mode (Sampling Mode)” ustawiony na Stereo), przebiegi kanału lewego i prawego będą wyświetlane na ekranie na przemian – zmieniamy je przyciskiem [F3] („L/R”). W prawym górnym rogu ekranu będzie wyświetlana litera, odpowiednio, [L] lub [R], informująca, który przebieg jest wyświetlany.
3. W parametrach „S (Edit Range Start)” i „E (Edit Range End)” wpisz adresy punku początkowego i końcowego obszaru próbki przeznaczonego do edycji.
W ybrany obszar zostanie podświetlony.
Jeżeli chcesz odsłuchać wybrany obszar próbki, wci-
śnij przycisk [START/STOP]. Przebieg zostanie od- tworzony z wysokością dźwięku bazowego (czyli tego dźwięku, którego klawisz na rysunku „Keyboard & In­dex” jest wyświetlany na szaro). Można także wybrać inny dźwięk bazowy dla edytowanej próbki, wciskając i przytrzymując przycisk [ENTER] i naciskając następ­nie na pożądany klawisz klawiatury muzycznej.
Gdy naciśniesz klawisz, do którego dana próbka jest
przypisana (czyli jeden z klawiszy z obszaru podświe- tlonego na rysunku„Keyboard & Index”), próbka ta zostanie odtworzona zgodnie z własnymi ustawieniami funkcji Loop (zapętlania).
Przyciski ZOOM i przycisk wyboru „Zero (Use Zero)” mogą być tutaj użyte tak samo, jak na stronie ekra­nowej 3.1: Loop Edit (patrz opis na poprzedniej stronie).
89
4. Z menu Utility wybierz pożądaną funkcję edycyjną. Ustaw odpowiednie parametry w wyświetlonym oknie dialogowym i wciśnij przycisk [F8] („OK”), aby wykonać daną procedurę edycyjną.
Szczegółowy opis funkcji edycyjnych można znaleźć
na stronie 99 publikacji Parameter Guide.
Uwagi o zapisywaniu sampli
W oknach dialogowych niektórych funkcji z menu Utility, pojawia się parametr „Save to No.” pozwalający na wpi­sanie numeru, pod który próbka ta zostanie zapisana po zakończeniu edycji. Domyślnie, dla parametru tego jest automatycznie wybierany najbliższy wolny numer próbki, tak że potrzeba zmiany tego numeru zachodzi tylko wte­dy, gdy chcemy zapisać edytowaną próbkę do jakiejś konkretnej lokalizacji.
Jeżeli w tym samym oknie dialogowym funkcji z menu Utility zaznaczymy przycisk wyboru „Overwrite”, dane próbki sprzed edycji zostaną usunięte, a do tej samej lokalizacji zostaną zapisane dane próbki po edycji (czyli inaczej mówiąc, oryginalna próbka zostanie zastąpiona próbką po edycji). Przycisk ten zostawiamy zazwyczaj odznaczony (takie też jest ustawienie domyślne), tak aby chronić oryginalne dane próbki. Sample, które po zakoń- czeniu edycji nie są już potrzebne, można następnie usunąć funkcjąDelete SMPL” z menu Utility.
Edytowanie multisampli
Edycja multisampli polega na tworzeniu indeksów i przy­pisywaniu do nich sampli (te podstawowe operacje można wykonywać na stronie ekranowej P0), a także na usuwa­niu (Cut), kopiowaniu (Copy) i wstawianiu (Insert) indek­sów, oraz na programowaniu parametrów szczegółowych, takich jak głośność (Volume) czy wysokość (Pitch) sam­pla w każdym indeksie.
Do edytowania multisampli służy strona ekranowa 4.1: Multisample z trybu Sampling.
Podstawowe operacje, takie jak tworzenie indeksów i przypisywanie do nich sampli można także wyko- nywać na stronie ekranowej 1.1: Recording, zakład- ce Sample.
Edycja indeksów
Do zmieniania numerów indeksów lub ich kolejności służą przyciski funkcyjne INSERT, CUT, COPY i CREATE.
1. Wybierz stronę ekranową 4.1: Multisample.
W trybie Sampling nie ma funkcji Compare, która pozwalałaby na porównanie danych przed i po edy­cji, i wybranie jednej z wersji.
Jeżeli chcesz zachować oryginalną postać edytowa­nego multisampla lub sampla, użyj funkcji „Copy MS” lub „Copy SMPL” (opis na stronach 94 i 95 publikacji Parameter Guide), aby skopiować tego multisampla lub sampla przed rozpoczęciem czyn­ności edycyjnych.
Niektóre funkcje z menu Utility stron 2.1: Sample Edit lub 3.1: Loop Edit można wykonać bez zazna- czania przycisku wyboru „Overwrite” – w takim przypadku oryginalne dane edytowanych sampli są zachowywane.
2. Parametrem „MS (Multisample Select)” wybierz przeznaczonego do edycji multisampla.
3. Parametrem „Index” wybierz przeznaczony do edycji indeks z tego multisampla.
Numer przeznaczonego do edycji indeksu może być
także wybierany poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku [ENTER] i następnie wciśnięcie odpowied- niego klawisza klawiatury muzycznej.
4. Użyj przycisków [F3] - [F7] odpowiadających wymienionym wyżej przyciskom funkcyjnym, któ­rymi chcesz zmodyfikować numer lub kolejność indeksów.
Aby usunąć wybrany indeks, naciśnij na przycisk
„CUT”. Przycisk „INSERT” współpracuje z przyci- skami „COPY” i „CUT”, wstawiając indeksy skopio­wane funkcją Copy lub usunięte funkcją Cut.
Przycisk CREATE” ma taką samą funkcję, jak przy-
cisk „CREATE” na stronie ekranowej 1.1: Recording (patrz opis „Tworzenie indeksów w multisamplach” na stronie 87).
90
Modyfikacja ustawień indeksów
1. Wykonaj czynności opisane w punktach 1-3 po- wyższej procedury „Edycja indeksów”.
2. Zmień parametry wybranego do edycji indeksu.
Szczegółowy opis każdego z tych parametrów można
znaleźć na stronie 116 publikacji Parameter Guide.
Zmiana parametru „Top K (Top Key)” spowoduje
zmianę górnej granicy obszaru edytowanego indeksu (i przypisanego do niego sampla). Jednocześnie zmieni się dolna granica obszaru następnego indeksu.
Zaznaczenie przycisku wyboru „Constant Pitch” spowoduje, że wszystkie dźwięki z obszaru edytowa­nego indeksu będą miały tą samą wysokość, odpo­wiadającą wysokości dźwięku bazowego danej próbki.
Parametr „Pitch” z zakładki Edit2 modyfikuje wyso-
kość dźwięku próbki z edytowanego indeksu. Do dopasowania długości pętli próbki do wartości
tempa (BPM) można użyć funkcji „Pitch BPM Adj.” z menu Utility (patrz strona 117 publikacji Parameter Guide).
Przekształcanie multisampli w programy brzmieniowe
Na stronach ekranowych 1.1: Recording, 2.1: Sample Edit (zakładka Edit1), 3.1: Loop Edit, 4.1: Multisample i stronie
5.2: Ctrl Setup, można wybrać z menu Utility funkcję „Conv. To Program”. Po wykonaniu tej procedury usta­wienia aktualnie wybranego multisampla zostaną prze­kształcone w program brzmieniowy (brzmienie). W trybie Program można następnie w takim brzmieniu modyfiko­wać parametry filtru, wzmacniacza, efektów, etc., i grać na nim na klawiaturze, tak jak na każdym innym brzmieniu TRITONA Le. Brzmienie utworzone z multisampla może być również użyte w kombinacji lub songu.
Więcej informacji na temat procedury „Conv. to Program” można znaleźć na stronie 37 niniejszej publikacji, oraz na stronie 97 publikacji Parameter Guide.
Użycie sampli w zestawie perkusyjnym
Próbka utworzona w trybie Sampling, może być użyta jako jeden z instrumentów w zestawie perkusyjnym (Drum Kit). W tym celu należy na stronie GLOBAL 5.1: Dkit, zakład- kach High Sample i Low Sample, ustawić parametr „Drumsample Bank” na RAM, a następnie parametrem „Drumsample” wybrać utworzoną próbkę.
Użycie funkcji Time Slice do podzielenia próbki, i odtwo­rzenia jej w trybie Sequencer
Funkcja Time Slice automatycznie wykrywa fazy ataku dźwięków bębna basowego, werbla, etc. w pętli perkusyj­nej (próbce zawierającej zapętloną sekwencję zestawu perkusyjnego, etc.) i automatycznie dzieli taką próbkę na osobne dźwięki perkusyjne. Każdy z tych dźwięków per- kusyjnych staje się próbką samą w sobie, a całość jest automatycznie przekształcania do postaci multisampla, a następnie programu brzmieniowego. Również automa- tycznie są tworzone dane dla sekwencera, służące do odtwarzania tak przygotowanego programu (tak, aby brzmiał jak pierwotna próbka z pętlą perkusyjną).
Próbka „rozmontowana” w ten sposób funkcją Time Slice może być użyta w songu z trybu Sequencer na kilka spo- sobów:
Kilka różnych pętli perkusyjnych, różniących się tem-
pem, może zostać wzajemnie do siebie dopasowa­nych, bez zmiany wysokości dźwięku w poszczegól- nych próbkach.
Możliwa jest również zmiana tempa odtwarzania takich
pętli w czasie rzeczywistym, bez zmiany wysokości dźwięku.
Jako przykład opiszemy, w jaki sposób próbka z pętlą perkusyjną może być podzielona funkcją Time Slice w trybie Sampling, a następnie jak można ją odtworzyć w trybie Sequencer.
Będziemy potrzebowali spróbkowanej pętli perkusyjnej – można ją samodzielnie nagrać, albo wczytać w trybie Media. Na początek warto wybrać jakiś prosty schemat rytmiczny, najlepiej w metrum 4/4, i nagrać go jako próbkę monofoniczną.
Na potrzeby naszego przykładu użyjemy próbkę z pętlą perkusyjną w tempie 120 BPM.
1. Parametrem „SMPL (Sample Select)” wybierz
próbkę z pętlą perkusyjną w tempie 120 BPM.
Odtwórz wybraną próbkę i sprawdź, czy uderzenia, które chcesz zapętlić, brzmią czysto i wyraźnie. Jeżeli nie brzmią czysto, zmień ustawienia (adresy) punktu początkowego „S (Start)” i punktu końcowe- go „E (End)” próbki, a następnie wykonaj funkcjęTruncate” z menu Utility (patrz strony 39 i 88).
2. Przejdź do strony SMPL 3.1: Loop Edit, zakładki
Edit2.
3. Wybierz i wykonaj funkcję „Time Slice” z menu
Utility.
Wciśnij przycisk [F8] („UTILITY”) aby wyświetlić menu
Utility, a następnie przyciskiem [F7] wybierz funkcjęTime Slice”.
91
Wciśnij przycisk [F8] („OK”). Wyświetlone zostanie
okno dialogowe „Set Sample Tempo”.
4. Ustal ilość uderzeń ćwierćnutowych w próbce,
oraz ich tempo.
Jeżeli znasz tempo BPM próbki, wpisz je do parame-
tru „Source BPM”.
Jeśli nie znasz tempa BPM próbki, ustaw parametr
Beat”, a tempo zostanie automatycznie obliczone. Ponieważ znamy tempo naszej przykładowej próbki, wpiszmy do parametru „Source BPM” wartość 120.
5. Wciśnij przycisk [F8] („OK”).
Próbka zostanie automatycznie podzielona na po-
szczególne uderzenia, i pojawi się następujące okno dialogowe.
Gdy zaczniesz grać na klawiaturze, naciśniecie klawisza
C2 odtworzy oryginalną próbkę (Source), a klawisze D2
i następne będą odtwarzały poszczególne dźwięki, na które próbka źródłowa została podzielona. Możesz tak­że zmieniać parametr „Index” i przyciskiem [AUDITION] odsłuchiwać próbki wybrane parametrem „Index”.
Podczas odsłuchiwania podzielonej próbki reguluj pa-
rametr „Sensivity” (czułość) tak, aby każde uderzenie bębna czy innego instrumentu było podzielone na swoją własną próbkę. W niektórych przypadkach może nie być możliwe dokładne rozdzielenie poszczególnych dźwięków, nawet po regulacji parametrem „Sensivity”. Jeżeli faza ataku kolejnego dźwięku będzie zachodzić na fazę wybrzmiewania dźwięku z poprzedniej próbki, lub jeżeli jedna próbka będzie zawierała dwa uderzenia – trzeba będzie takie sample edytować (patrz strona 109 publikacji Parameter Guide).
6. Wciśnij przycisk [F6] („Save”). Na ekranie pojawi się okno dialogowe Save.
Możemy tutaj zachować podzielone funkcją Time Slice
próbki i utworzonego automatycznie multisampla. Za pomocą parametrów z pola ekranowego „With” usta­lamy lokalizację docelową zapisu dla programu brzmieniowego, który będzie zbudowany na podstawie tych sampli i multisampla, oraz będzie zawierał dane służące do odtworzenia edytowanej pętli perkusyjnej w trybie Sequencer.
Dla potrzeb przykładu, ustaw parametry z pola ekra-
nowego „With” tak, jak na rysunku powyżej. (Są to u­stawienia domyślnie).
Przyciski wyboru „Program” i „Seq.Eventzaznaczone
Program: D064 Song: 000, Track: T01
7. Wciśnij przycisk [F8] („Save”), aby wykonać pro- cedurę zapisu. Ekran powróci do okna dialogowe­go z punktu 5.
8. Wciśnij przycisk [F7] („Exit”), aby powrócić do
strony ekranowej z punktu 2.
9. Wciśnij przycisk [SEQ] aby przejść do trybu Sequ-
encer, i ustaw parametr „Song Select” na 000.
Zgodnie z ustawieniami wykonanymi w punktach 6 - 8
zostaną automatycznie ustawione/utworzone następu­jące parametry songu:
Strona 1.1: Play/REC zakładka Play/REC
Song: 000, Tempo: 120 Strona 1.1: Play/REC, zakładka Prog..8
Track 01 Program: D064 Strona 1.2: Loop, zakładka Track PlayLoop
Loop On: On, Loop Start Meas: 1, Loop End Meas: 1
Strona 5.2, zakładka Track 01: odtwarzane
dane (D2–)
10. Wciśnij przycisk [START/STOP], aby rozpocząć
odtwarzanie.
(Tempo)” np. na 100. Zauważ, że
Ustaw parametr „
7
wysokość odtwarzanych dźwięków nie zmienia się nawet przy zmianie tempa ich odtwarzania.
Jeżeli przy zmianie tempa poszczególne uderzenie pętli perkusyjnej nie będą poprawnie reprodukowa­ne, lub jeżeli pojawią się duże szumy, przyczyną jest fakt, że parametry funkcji Time Slice nie zostały optymalnie ustawione w punkcie 5 opisywanej po­wyżej procedury. Jakość odtwarzania materiału w różnych tempach w dużym stopniu zależy od tego, jak czysto i dokładnie każdy instrument z pętli per­kusyjnej został rozdzielony. Wróć do kroku 5 i po­praw separację poszczególnych sampli.
W niektórych przypadkach rezultaty działania funkcji Time Slice mogą nie brzmieć naturalnie. Na przykład przy wolnym odtwarzaniu widoczne mogą się stać obszary ciszy pomiędzy próbkami, a przy odtwarza­nia w szybszych tempach mogą pomiędzy poszcze- gólnymi próbkami powstać szumy. Aby uniknąć takich problemów, ustaw w parametrze Stretch „New BPM” lub „Ratio” z punktu 6 pożądane tem- po, i wykonaj procedurę Time Stretch, regulując długość każdego sampla (patrz strona 110 publikacji Parameter Guide).
92
Loading...