Korg TMR-50 User Manual

2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Rad ios and televisions place d n earby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
2
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC. Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE Telephone : 1-631-390-6500 Equipment Type : Tuner Metronome Recorder Model : TMR-50 This device com plies with Part 15 of FCC Ru les. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
3
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed- out whee led bin” symbol is display ed on the produc t, owner ’s ma nual, batter y, or bat tery package, it signies that when you wish to dispo se o f th is p roduct, man ual, package or battery you must do so in an
approved man ner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
4
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this prod uct should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
*All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Table of Contents
Main features .................................................6
Installing batteries ........................................6
Using the stand .............................................8
Parts of the TMR-50 .......................................8
Quick start....................................................11
Turning the power on/o ...........................14
Backlight ......................................................15
Connections .................................................15
Using the tuner ............................................16
Using the metronome .................................19
Using the tuner and metronome
simultaneously ............................................21
Using the recorder ......................................22
Using the recorder and tuner
simultaneously ............................................27
Using the recorder and metronome
simultaneously ............................................28
Using the tuner, metronome and recorder
simultaneously ............................................32
Connecting a computer ..............................34
Formatting ...................................................37
Troubleshooting .........................................38
Specications ..............................................39
5
Thank you for purchasing the Korg Tuner Metronome Recorder TMR-50.

Main features

The TMR-50 allows you to record and tune using the internal mic or a mic connected to the INPUT jack. Additionally, you can use the recorder, tuner and metronome either separately or simultaneously.

Installing batteries

Before replacing the baeries, make sure that the recorder has been turned o.
1. Slide the baery compartment cover on
the back of the TMR-50 in direction “a” as shown in the illustration and li up the cover in direction “b.”
2.
Insert the batteries, making sure to observe the correct polarity.
6
3. In order to get accurate readings of the
remaining baery power, please refer to the “Seing the baery type” section on page 7 and select the type of baery that’s being used.
Depleted baeries should be immediately removed from the unit. In addition, remove the baeries if you do not expect to use the unit for an extended period of time.
If the unit malfunctions try removing and then reinstalling the baeries.
Do not mix partially used baeries with
new ones, and do not mix baeries of diering types.
When the baeries run down, a baery symbol will appear on the le side of the display.
When the baeries run down even further, the baery symbol will blink. At this time, it will no longer be possible to use the recorder function to record. Although you will still be able to play back recorded data and use the tuner and metronome functions, you should replace the baeries as soon as possible.
Setting the battery type
In order to get accurate readings of the
remaining baery power, select the type of baery that’s being used.
1. When you replace the baeries and turn
on the power, the display will show a screen allowing you to specify the type of baeries you’re using.
Battery type
2. Press the TAP TEMPO buon to select
the baery type. AL: When using alkaline or zinc-carbon
baeries nH: When using nickel-metal hydride baeries
3. Press the buon.
7
The seing will be completed, and the
11
10
12
TMR-50 will start up.

Using the stand

You can use the stand provided on the back of the TMR-50 to tilt it back at an angle for easy viewing.
8

Parts of the TMR-50

1
2 3
1. TUNER section
2. USB connector
3. Backlight button
4. Recorder section
5. Speaker
6. Mic
9
8
7
54 6
7. INPUT jack
d
8. PHONES jack
9. Metronome section
10.Volume
11.Tuning guide
12.Display
Tuner section
a. TUNER ON button
b. CALIB/NOTE
c. SOUND button
d. SOUND BACK button
p, q buttons
Recorder section
c
b
e
f
a
a
b
c
a. RECORDER ON button
button
b.
c. A-B/DELETE button
d. PLAY/STOP button
e. REC/PAUSE button
button
f.
d
9
Metronome section
b
a. METRONOME ON
button
p, q buttons
b. BEAT
p, q buttons
c. TEMPO
d. TAP TEMPO button
e. START/STOP button
10
a
b
d
e
Display
a
c
e f
a. Reference pitch display
c
d
g
ji k
h
b. Note/Time display c. Tempo display d. Beat display e. OK icon f. A-B icon g. Tempo Sync Track icon h. Track number i. PLAY icon J. REC icon k. CANCEL icon

Quick start

RECORDER indicator
Recording time
The TMR-50 allows you to record using the internal mic or an external mic that’s connected to the INPUT jack. It is unnecessary to specify complex seings, such as the recording level rst. You can simply record your performance. In addition, you can immediately play back your recorded performance in order to check it. In this section, we will explain the basic procedures, from turning on the recorder and recording to playing back and deleting recorded data. Follow these procedures while referring to the “Parts of the TMR-50” section on page 8.
Recording a performance
1. Prepare your musical instrument.
With acoustic string instruments or wind instruments, use the internal mic.
2.
Press the RECORDER ON buon to turn on the recorder.
After the recorder is turned on, the RECORDER indicator, track number and recording time will appear on the display. If it is the rst time a recording is being made or if there are no recorded tracks, “– –” will appear on the track indicator of the display.
Track number
3. Press the REC buon.
The recorder will enter standby mode, and the recording time indication will blink to show the amount of time available for recording.
11
The center indicator of the tuning guide will
Lite red
blink in red. In addition, the track number and REC icon will blink on the display, and the track number will change to “0”.
Blinking red
REC icon
With the TMR-50, the recording level is automatically adjusted. It is unnecessary to specify seings in advance.
4.
Press the PLAY/STOP button or the REC buon to start recording. Play your instrument.
While recording, the center indicator of the tuning guide will light up in red.
12
5.
When the performance is complete, press the PLAY/STOP buon to stop recording.
Playing back the recorded performance
Next, let’s play back the data for the recorded performance.
1.
Aer recording was stopped, press the PLAY/STOP buon.
The performance that was recorded is played back. The center indicator of the tuning guide will blink in green, and the PLAY icon will appear on the display.
Playback time
Blinking green
PLAY icon
Use the volume control to adjust the playback sound. Aer playing to the end of the recording, playback will automatically stop.
Deleting the recorded performance
Finally, let’s delete the data for the recorded performance.
1.
With the recorder stopped, press the A-B/ DELETE buon.
The delete screen will appear on the display, and the track number will blink.
2. Press the buon to delete the track.
Once the track has been deleted, “– –” will appear on the track indicator of the display.
This completes the basic procedures for recording, playing back and deleting with the TMR-50. The recorder of the TMR-50 can be used simultaneously with the tuner and metronome.
13
For more details on recorder operation, please refer to the “Using the recorder” section on page 22.
Turning the power on/o
The TUNER ON buon, the METRONOME ON buon, and the RECORDER ON buon are the TMR-50’s power buon.
The power button is designed lower
than other buons so that the power is not turned on involuntarily when the TMR-50 is placed in your pocket or in a bag. To turn the device on or o, slightly push in the power buon.
To turn the power on
Press either the TUNER ON button, the METRONOME ON buon, or the RECORDER buon and the power will turn on.
When the TUNER ON buon is pressed,
14
the tuner starts in the Meter mode and “
” will appear on the display. When the METRONOME ON button is pressed, the metronome starts and “
” will appear on the display. When the RECORDER ON buon is pressed, the recorder starts and “ ” will appear on the display.
The TMR-50 can run the tuner, metronome, and recorder simultaneously.
To turn the power o
The power for the TMR-50 will turn o when the tuner, metronome and recorder are all turned o.
Turning the tuner o
When the tuner is in use, press the TUNER ON buon to turn o the tuner. The tuner will also turn o automatically if no sound has been input nor any operation performed for 20 minutes.
Turning o the metronome
When the metronome is in use, press the METRONOME ON buon to turn o the metronome. The metronome will also turn o automatically if it has remained stopped and no operation has been performed for 20 minutes.
Turning o the recorder
When the recorder is in use, press the RECORDER ON button to turn off the recorder. The recorder will also turn off automatically if not in use for 20 minutes.

Backlight

When necessary, press the Backlight buon “ ” to set the backlight. Each time the Backlight buon is pressed, you can switch to So Auto O So…
So: Low-intensity lighting to prevent baery consumption.
Auto: The backlight will light brightly when sound is input while the tuner is on, and when buons are operated. If a sound is not input or a buon is not pressed for 10 seconds, the backlight will automatically light up to the so seing brightness.
O: The backlight does not light up.

Connections

If you want to connect an instrument or contact mic etc.
If you want to tune an instrument with a pickup, such as an electric guitar, connect a cable to your instrument, and plug the cable into the TMR-50’s INPUT jack.
The INPUT jack is only for a 1/4" mono
cable. Stereo (TRS) cables cannot be used.
If you want to tune your instrument using a separately sold Korg contact mic, plug the
15
contact mic into the TMR-50’s INPUT jack. If a device is not connected to the INPUT
jack, tuning will be performed by the internal mic.
Connecting headphone
You can connect headphones with a 1/8" mini-plug to the PHONES jack. When plugged in, no sound will be heard from the speaker. Use the volume control to adjust the volume of the headphone output.

Using the tuner

Tuning while watching the meter (Meter mode)
1.
Connect your instrument cable or contact mic to the TMR-50’s INPUT jack.
If a device is not connected to the INPUT
jack, tuning will be performed by the internal mic
16
2. Press the TUNER ON buon.
” will appear at the top of the display and the calibration (reference pitch) will be displayed below that.
3.
To change the calibration, press the CALIB/NOTE p or q buon.
The calibration value increases and decreases in units of 1 Hz. By pressing and holding these buons, you can increase or decrease the value continuously. This seing is stored even when the power is o.
4. Play a single note on your instrument.
The closest note to the input sound will appear in the center of the display. Tune your instrument to the correct pitch, so that the desired note name appears.
If you’re using the internal mic, place your
instrument as close as possible to the mic so that extraneous sound is not picked up while tuning.
5.
While playing a single note on your instrument, tune your instrument so that the tip of the meter indicates “ center indicator of the tuning guide is lit up.
The le tuning guide indicator will light up if the pitch of your instrument is at, and the right indicator if the pitch is sharp. If you want to tune a just major third above or a minor third above a certain note, use the “ ” (-13.7 cent) or “ ” (+15.6 cent) marks on the meter.
Tuning to a just major third above or a minor third above
If you want to tune to a just major third above A (0 cent), tune your instrument so that the note name indicator shows C and the meter is at “ If you want to tune to a minor third above A (0 cent), tune your instrument so that the note name indicator shows C and the meter is at “ ”.
”.
q” and the
Tuning to a reference tone (Sound Out mode)
1. Press the TUNER ON buon.
You will enter the Meter mode.
2.
Press the SOUND buon to select Sound Out mode.
The reference tone is output from the PHONES jack or speakers. Use the volume control to adjust the output volume.
3. Press the CALIB/NOTE p or q buon to
select the note.
The output reference tone changes as follows.
C (C3) n C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n
A n B♭ n B n C (C4) ... C (C6) n C (C3)...
This setting is stored even when the power is o.
4.
Tune the instrument according to the reference tone.
17
5. Press the SOUND buon again to return
to the Meter mode.
If connected to either the INPUT jack or PHONES jack, the Meter mode will start simultaneously and you can tune your instrument while viewing the meter.
Tuning using the reference tone and meter (Sound Back mode)
This function can be used when you are connected to either the INPUT jack or PHONES jack (or both).
1. Press the TUNER ON buon.
You will enter the Meter mode.
2. Press the SOUND BACK buon to enter
the Sound Back mode.
In the Sound Back mode, the reference tone closest to the tone of the input instrument is output. Use the volume control to adjust the volume.
18
” will appear on the display.
If headphones are connected to the PHONES jack, the input sound from the internal mic or INPUT jack will be received and the reference tone is output from the headphones.
If there is nothing connected to the PHONES jack, the input sound from the INPUT jack is received and the reference tone is output from speakers.
If both the PHONES jack and the INPUT
jack are not connected, the Sound Back mode will not function.
3. Tune the instrument using the reference
tone and meter.
4. If the SOUND BACK buon is pressed
again, you will return to the Meter mode.

Using the metronome

Setting the tempo and time signature
1. Press the METRONOME ON buon.
The pendulum of the metronome will appear on the display and “ ” will appear above.
2. Press the TEMPO p or q buon to set
the tempo.
Press and hold the TEMPO p and q buons simultaneously for 1 second to switch between Pendulum Step (pendulum of a mechanical metronome) and Full Step. If Pendulum Step is selected, “ ” will appear on the display. Aer selecting “PENDULUM STEP” or “FULL STEP”, press the TEMPO p, q buons to set the tempo. This seing is remembered even when the power is o.
If you’ve selected “PENDULUM STEP”
Pressing the TEMPO p, q buons will switch the tempo successively through the following values. The value will change continuously if you hold down the buon. 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88, 92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200, 208, 216, 224, 232, 240, 252
If you’ve selected “FULL STEP ”
Pressing the TEMPO p, q buons will increment or decrement the tempo through the range of 30–252 in steps of one. The value will change continuously if you hold down the buon.
3.
Press the START/STOP buon to start the metronome.
The metronome pendulum will swing from le to right according to the tempo and the TAP TEMPO buon will blink according
19
to the tempo also.
4.
If you want to change the time signature, press the BEAT p, q buons to make your selection.
The time signature will change as follows. Press the BEAT p, q buons: n 0 n1 ... 9 (9 beats) n (Duplet) n (Triplet)
(Triplet without the center beat) n (Quadruplet) n (Quadruplet without the center beat)
n 0 ...
5. Play along with the metronome tempo.
6.
To stop the metronome, press the START/ STOP buon.
Using tap tempo
The tap tempo that you input will be displayed as a BPM (Beats Per Minute) value.
1. Press the METRONOME ON buon.
The pendulum of the metronome will ap­pear on the display and “ ” will appear above.
20
2.
Press the TAP TEMPO buon several times at regular intervals at the tempo that you want.
The TMR-50 detects the interval used when pressing the buon and displays it as a BPM (Beats Per Minute) value, and sets it as the tempo.
n
While the tempo is detected, “ ” will appear on the display.
When the BPM detected by the tap tempo is less than 30, “Lo” will appear on the
display and the tempo will be set at “30.”
If the BPM detected by the tap tempo exceeds 252, “Hi” will appear on the
display and the tempo will be set at “252.”
3.
Press the START/STOP buon to start the metronome.
The metronome pendulum will swing from le to right according to the tempo and the TAP TEMPO buon will blink accordingly.
The tap tempo can also be input while
the metronome is in use.
4. Play according to the tempo.
5.
To stop the metronome, press the START/ STOP buon.
Using the tuner and metronome
simultaneously
The TMR-50 lets you use the tuner and metronome simultaneously. For more details on tuner and metronome operation, please refer to the “Using the tuner” and “Using the metronome” section.

Using the tuner and metronome simultaneously

For example, if you’re playing along with the metronome and notice that your instrument is not tuned correctly, you can leave the metronome running while you tune.
Proceed as follows.
1. Press the METRONOME ON buon.
2.
Press the START/STOP buon to start the metronome.
If necessary, specify the tempo and time signature etc.
To set the tempo: TEMPO p, q buons or TAP TEMPO buon To set the time signature: BEAT p, q buons
When using the tuner and metronome simultaneously, you can’t select “triplets,” “triplets without the center beat,” “quadruplets” or “quadruplets without the center beats” as the time signature.
3.
Press the TUNER ON buon to enter Meter mode.
The display will show the tuning meter. The tempo of the metronome tempo is indicated by the blinking of the TAP TEMPO buon.
21
If you want to tune in Sound Out mode,
RECORDER indicator
Recording time
you should then press the SOUND buon. To tune in the Sound Back mode, press the SOUND BACK buon.
Tuning in Meter mode
When you play a single note on your instrument, the display will show the name of the note that is closest to the pitch you played. Tune your instrument while watching the meter and the tuning guide.
Tuning in Sound Out mode
Tune your instrument to the pitch you hear.
Tuning in Sound Back mode
Using the tone, tuning meter and tuning guide, adjust the instrument.
4.
After tuning is complete, press the TUNER ON buon and METRONOME ON buon respectively to turn o the tuner and metronome.
22

Using the recorder

Recording
For more details on the information that will appear on the display, please refer to the “Quick start” section on page 11.
1.
Press the RECORDER ON buon to turn on the recorder.
Track number
2.
Press the REC buon to enter record­standby mode.
REC icon
Blinking red
Lite red
To cancel record-standby mode, press the
buon.
3.
Press the PLAY/STOP buon to start recording.
A total of 100 tracks can be created with the TMR-50. However, a total of approximately 23 minutes can be recorded. When the recording time of one track reaches 20 minutes, recording will automatically stop. At this time, the recording time indication will continue alternating between “19:59” and “End.”
4.
To pause recording, press the REC buon.
The center indicator of the tuning guide will blink in red. The REC icon will blink on the display.
5.
To continue recording, press the REC buon again.
6.
Press the PLAY/STOP button to stop recording.
The recording time will blink on the display three times. To record again, press the REC buon. The track number will increase by one, and the
23
unit will enter record-standby mode for the next track.
If the memory becomes full
If the unit’s memory becomes full while recording, the current recording time and “FUL” will alternately appear on the display , and recording will stop.
If you try to record aer 100 tracks have already been recorded, “FL” will blink on the track indicator of the display, and the available recording time will appear on the time indicator. Press the buon, and then delete un­necessary tracks.
Page 26 “Deleting a track”
24
Playing back a recorded track
1. With the recorder stopped, press the
buon or the buon, and then select the track to play back.
2.
Press the PLAY/STOP buon to start playback.
Use the volume control to adjust the playback sound.
Blinking green
Playback time
PLAY icon
3.
If you press the button during playback, you’ll move to the beginning of the track. If you press the buon
near the beginning of the track (within approximately 3 seconds from the begin­ning), the preceding track will play. If you press the buon during playback, the next track will play.
4. To fast rewind through the track during
playback, press and hold down the buon. To fast forward through the track, press and hold down the buon.
5. To stop playback, press the PLAY/STOP
buon.
6.
To continue playback from the point where it was stopped, press the PLAY/ STOP buon again.
Aer playing to the end of the recording, playback will automatically stop.
Loop playback
This function allows you to loop playback between two specied points.
1. Select the track, and then play it back.
2.
At the start point for loop playback, press the A-B/DELETE buon.
Point A is specied, and the A-B icon will blink on the display.
A-B icon
To cancel the specied point A, press the
buon.
3.
At the end point for loop playback, press the A-B/DELETE buon.
Point B is specied, and loop playback will start between points A and B. The center indicator of the tuning guide will blink in orange. The A-B icon on the display changes from
25
blinking to steadily lit up.
Blinking orange
4. To stop loop playback, press the PLAY/
STOP buon.
To continue loop playback, press the PLAY/ STOP buon again. To cancel points A and B, press the A-B/ DELETE buon during loop playback or while loop playback is stopped.
To loop (repeat) an entire track
While the track plays back, press and hold the A-B/DELETE buon for approximately one second; the entire track will be specied as the region for loop playback.
26
Deleting a track
1. With the recorder stopped, press the
buon or the buon, and then select the track to be deleted.
2. Press the A-B/DELETE buon.
The delete screen will appear on the display, and the track number will blink.
3. Press the buon to delete the track.
To cancel the delete operation, press the
buon. The following screen will appear on the display during the delete operation.
When the delete operation is complete, the recorded track that’s located either before or aer the deleted track will be selected.
If no recorded tracks remain aer the track is deleted, “– –” will appear on the track indicator of the display.
Using the recorder and tuner
simultaneously
The TMR-50 lets you use the recorder and tuner simultaneously. When the recorder is stopped or while recording, tuning is performed on the input from the INPUT jack or the internal mic. When the recorder is being used for playback
(including loop playback), tuning is performed on the playback sound for the track.
1.
Press the RECORDER ON buon and TUNER ON buon to turn on the recorder and tuner, respectively.
The RECORDER indicator, track number, TUNER indicator, reference pitch and the meter will appear on the display.
When using the recorder and tuner simultaneously, the tuner only run in Meter mode. The Sound Out mode and Sound Back mode cannot be used. The indicators above the display will be used as a tuning guide.
27
While recording, the center indicator will light up in red. However, if the indicators are being used as a tuning guide, the center indicator will light up in orange while recording.
For more details on tuner, please refer to the “Using the tuner” section on page 16.
For details on recorder operation, please refer to the “Using the recorder” section on page 22.
Note: When the tuner is turned on, the recording time and playback time do not appear.
Deleting a track
A track can be deleted by using the same procedure as when the recorder is used individually. (Page 26 “Deleting a track”)
The tuner does not function while a track
is being deleted.
28
Using the recorder and metronome
simultaneously
The TMR-50 lets you use the recorder and metronome simultaneously. By turning on the metronome before re cord ing, the m etr onom e wi ll be synchronized with the track during playback. This allows you to check if the recorded performance is at the specied tempo.
A recorded track that can be played back in synchronization with the metronome is called a “tempo-synchronized track.”
When a tempo-synchronized track is selected, the tempo-synchronized track icon ( ) will appear on the display.
Recording with the recorder and
Blinking red
metronome synchronized
1.
Press the RECORDER ON buon and METRONOME ON buon to turn on the recorder and metronome, respectively.
The METRONOME indicator, recording/ playback time, tempo, BEAT seing, tempo­synchronized track icon, metronome pendulum and track number will appear on the display.
2.
Press the REC buon to enter record­standby mode.
The center indicator of the tuning guide will blink in red. The REC icon, tempo-synchronized track
icon and track number will blink on the display.
The metronome pendulum will start to swing, and the TAP TEMPO buon will blink in time with this motion. The time indication in the display will alternate between the precount number and the available recording time. The precount can be specied with tempo-synchronized recording (step 4). The metronome will sound from the speakers. With the START/STOP buon, you can select whether or not the
29
metronome will sound. Regardless of whether or not the metronome sounds, the metronome is running.
3.
Specify the metronome tempo, beats and other seings.
For more details on the seing procedures, please refer to the “Using the metronome” section on page 19.
Note: When the recorder and metronome are being used together, the available range for the metronome’s BEAT seing is 0 through 9.
4.
Press the buon to select the precount.
The precount switches each time the buon is pressed. The available precount seings will differ depending on the selected BEAT seing.
30
BEAT Precount
0
...n-4n-8n-2n-1n-4...
1
...n-4n-8n-2n-1n-4...
2
...n-4n-8n-2n-1n-4...
3
...n-3n-6n-3...
4
...n-4n-8n-2n-1n-4...
5
...n-5n-10n-5...
6
...n-6n-12n-6...
7
...n-7n-14n-7...
8
...n-8n-16n-8...
9
...n-9n-18n-9...9
5.
Press the PLAY/STOP button or the REC buon.
Aer the precount, recording will start. During the precount, the center indicator of the tuning guide will light up in orange. To cancel recording, press the buon.
Note: When the recorder and metronome are being used simultaneously, recording
will start when precount “–1” (1 beat before) is displayed. The metronome sound from the speaker will stop shortly before recording will start. To hear the metronome while recording, use headphones connected to the PHONES jack.
Playing back the tempo-synchronized track
1.
With the recorder stopped, press the
buon or the buon, and then select the tempo-synchronized track to play back.
When a tempo-synchronized track is selected, the tempo-synchronized track icon will appear on the display. The tempo and beat will be set to the tempo and beat values that are stored as track data. Note: The tempo and beat seings will not change if you select a track that is not tempo-synchronized. After selecting a tempo-synchronized
track, you can use the TEMPO UP/DOWN buons, the TAP buon, and the BEAT UP/ DOWN buons to change the tempo or beat seings. If you want to return these seings to the values that are stored as track data, temporarily select a dierent track number, and then re-select the tempo­synchronized track.
2.
Press the PLAY/STOP buon to play back the tempo-synchronized track.
Playback will start 1 beat aer the buon is pressed. “0:00” will continue to blink on the time indicator of the display until playback starts.
When playback of the tempo-synchronized track starts, the metronome pendulum will swing. In addition, the TAP TEMPO buon will blink in time with the tempo.
31
3. You can mute or un-mute the metronome
Tuner calibration
Metronome tempo
by pressing the START/STOP buon while a tempo-synchronized track is playing.
Loop playback of a tempo-synchronized trac
Loop playback of a tempo-synchronized track is done by using the same procedure as loop playback of a normal track when the recorder is used individually. (Page 25 “Loop playback”)
Playing back a normal track
A normal track can also be played back when the metronome and recorder are being used simultaneously. When a normal track is selected, the tempo-synchronized track icon will not appear on the display.
Deleting a track
A track can be deleted by using the same procedure as when the recorder is used individually. (Page 26 “Deleting a track”)
32
Using the tuner, metronome and
recorder simultaneously
The tuner, metronome and recorder can be
k
used simultaneously. Press the TUNER ON buon, METRONOME ON
buon and RECORDER ON buon to turn on the tuner, metronome and recorder, respectively.
Recorder track number
About tuner operations
The tuner will only function in Meter mode. The Sound Out mode and Sound Back mode cannot be used.
Metronome beat
When the recorder is stopped or while recording, tuning is performed on the input from the INPUT jack or the internal mic. When the recorder is being used for playback (including loop playback), tuning is performed on the playback sound for the track.
Tuning is not performed when the recorder is in record-standby mode, during the precount or while a track is being deleted.
The tuner procedures are the same as when it is used individually. Please refer to the “Using the tuner” section on page 16 “Using the recorder and tuner simultaneously” section on page 27
.
and the
About metronome operations
The metronome pendulum will not appear on the display since the tuning meter will appear on the display. All other operations and procedures are the same as when the metronome is used
simultaneously with the recorder. Please refer to the “Using the metronome” section on page 19 and the “Using the recorder and metronome simultaneously” section on page 28.
About recorder operations
With the recorder, a tempo-synchronized track can be recorded by using the same procedure as when it is used simultaneously with the metronome. For more details on the operations and procedures, please refer to the “Using the recorder and metronome simultaneously” section on page 28.
Deleting a track
A track can be deleted by using the same procedure as when the recorder is used individually. (Page 26 “Deleting a track”)
33

Connecting a computer

By using the included USB cable to connect the TMR-50 to a computer, the TMR-50 can be used like a regular USB device. Recorded data can be transferred to the computer, or music data saved on the computer can be transferred to the TMR-50.
When the TMR-50 is connected to a
computer, the tuner, metronome and recorder do not run.
Computer system requirements
Windows
Computer with a USB port that runs Microso Windows XP/Vista/7
Macintosh
Mac OS X 10.5 or later
34
Connecting the TMR-50 to the computer
Be sure to use the included USB cable to
connect the TMR-50 to a computer.
1. Turn o the power to the TMR-50.
2. Turn on the power to the computer.
3.
Use the USB cable to connect the TMR-50 to the computer.
Aer the connections are complete, the following screen will appear on the display.
Note: When the TMR-50 is connected to a computer via the USB cable, the power to the device is supplied by the computer.
Transferring data
Data recorded by the TMR-50 can be copied to the computer, or music data saved on the computer can be copied to the TMR-50.
The TMR-50 is able to play back stereo or
monaural PCM audio data that is in 44.1 kHz 16-bit WAV format.
Windows
1. From “My Computer,” double-click to
open “Removable Disk *.” Note: “*” and “**” that follow “Removable
Disk” vary depending on the computer environment.
2.
To copy data, drag and drop the recorded data to any location on the computer.
Mac OS X
1. Double-click to open the drive icon (NO
NAME) on the desktop.
2.
To copy data, drag and drop recorded data to any location on the computer.
Adding data from the computer
You can copy WAV format les from your computer, and play them back on the TMR-50.
1. Copy the les into the EXTRA folder of
the TMR-50.
Up to ten les can be detected. When playing back les, the track numbers will be “E0”–”E9”.
Disconnecting the TMR-50 from the computer
Windows
1.
Click the icon that appears on the right side of the task bar of the computer.
35
2.
From the pop-up menu, click “Remove USB Mass Storage Device [drive leer] safely.”
The following screen will appear on the display of the TMR-50.
Appearing alternately
With Windows Vista and Windows 7,
the screen shown above will not appear automatically aer the disconnection operation is performed from the computer. After performing a safe disconnection operation from the computer, hold down the RECORDER ON buon for approximately 3 seconds. Then, the screen shown above will appear.
36
Before disconnecting the USB cable, make
sure that the screen shown above appears on the display.
Aer performing a safe disconnection
operation from the computer, be sure to hold down the RECORDER ON buon for approximately 3 seconds.
3. Remove the TMR-50 from the computer.
Mac OS X
1. Drag the drive icon on the desktop into
the Trash. Alternatively, select “Eject TMR-50” from File menu.
2.
Remove the TMR-50 from the computer.

Formatting

If recording or playing back a recorded le is not possible, an error message will appear.
If this occurs, use a USB cable to connect the TMR-50 to a computer, and then try running Chkdsk (Windows) or Disk Utility (Mac OS X) from the computer. If the issue is still not improved, follow the procedure below to format the unit.
Be sure to format using the TMR-50.
Formatting while using batteries
We recommend using USB power when
formaing the unit. (Page 38 “Formaing while using USB power”)
1. Turn o the power to the TMR-50.
2.
While pressing and holding down the A-B/DELETE buon and the REC buon, press the RECORDER ON buon.
The TMR-50 enters format mode. The following screen will appear on the display, and the three indicators of the tuning guide will light up in red.
Lit red
To cancel the formaing procedure, press the buon.
3. Press the buon to format.
While formaing, the following screen will appear on the display, and the three
37
indicators of the tuning guide will blink
Blinking red
sequentially in red.
When the formatting procedure is complete, the power is turned o.
Formatting while using USB power
1. Turn o the power to the TMR-50.
2. Press and hold down the A-B/DELETE
buon and the REC buon while using a USB cable to connect the TMR-50 to a computer.
3.
Follow the same procedure as that for
38
formaing while using the baeries.
Page 37 “Formatting while using
baeries”
4.
When the formatting procedure is complete, a screen instructing you to disconnect the unit from the computer will appear on the display.
Page 35 “Disconnecting the TMR-50 from
the computer”
5.
Disconnect the TMR-50 from the computer.

Troubleshooting

 Power does not turn on.
Could the battery symbol be blinking? Replace the batteries. Recording is not possible if the baery symbol is blinking.
• Make sure the baeries are inserted with
the polarities (+, -) in the correct orientation.
 Nothing appears on the display.
• Is the power to the TMR-50 turned on?  No sound is heard.
• Are the headphones connected correctly?
• Make sure that the volume is not set to “0.”
Make sure that the battery power is
sucient.
 Cannot record.
Make sure that sucient memory space
is available. Check the available recording time.
Make sure that the battery power is sucient.
• If the error message has appeared, format
the TMR-50.
 Cannot play back.
• Has the error message appeared?
If it has appeared oen, format the TMR-50. If you try to play music data transferred
from a computer, make sure that the le format is compatible with the TMR-50.
The computer does not recognize the
TMR-50.
• Make sure that the TMR-50 is connected to the computer correctly via the USB cable.
• Make sure that the power to the computer is turned on.
Specications
Recorder section
Recording format: PCM audio format WAV
Available recording time: Approx. 20 minutes
Total number of tracks: Up to 100 tracks
Tuner section
Scale: 12 note equal temperament
format (extension: .wav), 44.1 kHz@16-bit
(Internal memory: 120 MB)
39
Detection range*: C1 (32.70 Hz)–C8 (4186.01 Hz)
Reference tone: C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50
Tuning modes: Meter mode (AUTO), Sound
Calibration range: Detection accuracy: Sound accuracy: C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50
for a sine wave
Hz) 3 octave
Out mode (MANUAL), Sound Back mode (AUTO)
A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step)
Beer than ±1 cent
Hz) Beer than ±1 cent
Metronome section
Tempo range: 30–252 beats per minute (bpm) Tempo setting: PENDULUM STEP, FULL
Time signatures: 0–9 beats, duplets, triplets,
Tempo accuracy: ±0.3%
STEP, TAP TEMPO
triplets without the center beat, quadruplets, quadru­plets without the center beats
40
Main standard
Connectors: INPUT jack (1/4"mono),
Speaker: Dynamic speaker (ø23 mm) Power supply: Two AAA batteries (zinc-
Baery life: Recorder ...
Metronome ... Approximately
PHONES jack (1/8" mini)
carbon, alkaline or nickel­metal hydride baeries)
16/13/11 hours playback ( Auto approximately 20 minutes for a single recording/playback when using alkaline baeries)
Tuner ... Approximately 24/22/20 hours (backlight: Off/Soft/ Auto, A4 continuous input, when using alkaline baeries)
18/16/14 hours (backlight: O/ So/Auto, tempo 120, four
Approximately
of recording/
backlight: O/So/
, maximum length of
,
beats, maximum volume,
Dimensions:
Weight: 119g/4.20oz (including the
Included items: Owner’s manual, two AAA
when using alkaline baeries) 111 (W) x 82 (D) x 18 (H) mm /
4.37" (W) x 3.23" (D) x 0.71" (H)
included baeries)
baeries, USB cable
The calibration and reference tone of the tuner as well as the tempo, beat, Pendulum Step, Full Step and backlight seings of the metronome are stored even when the power is o. However when you exchange the baeries, these seings will return to the following default values.
Default values:
Calibration = 440 Hz, Detection range = A4, Tempo = 120,
Time signature = four beats Tempo seing type = PENDULUM STEP, Backlight seing = o
* Even if the pitch is within the range of
detection, the TMR-50 may be unable to detect the pitch if the sound contains numerous overtones (such as the low and high notes on an acoustic piano) or if the instrument has a rapid decay.
Specications and appearance are subject to change without notice for improvement.
,
41
Précautions
Emplacement
L’uti lis ati on d e ce t in str ume nt d ans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent sourir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
42
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endomma ger, ma nipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un
représentant compétent, et non pas dans une po ubell e o u t oute autr e d échet terie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vou s pl aît, cont actez vot re organi sme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont
des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
CLIENTS
43
Table des matière
Caractéristiques principales ......................45
Mise en place des piles ...............................45
Utiliser le pied..............................................47
Parties du TMR-50 .......................................47
Démarrage rapide .......................................50
Mise sous/hors tension ...............................53
Rétro-éclairage ............................................54
Raccordements ............................................55
Utilisation de l’accordeur ...........................55
Utilisation du métronome ..........................58
Utilisation simultanée de l’accordeur et du
métronome ..................................................60
44
Utilisation de l’enregistreur .......................62
Utilisation simultanée de l’enregistreur et de
l’accordeur ...................................................67
Utilisation simultanée de l’enregistreur et du
métronome ..................................................69
Utilisation simultanée de l’accordeu r, du
métronome et l’enregistreur .....................73
Connexion à un ordinateur ........................74
Formatage....................................................77
Dépannage ..................................................79
Fiche technique ...........................................80
Merci d’avoir fait l’acquisition du Korg Accordeur Métronome Enregistreur TMR-50.

Caractéristiques principales

Grâce au modèle TMR-50, vous pourrez enregistrer votre interprétation et accorder vos instruments à l’aide du micro interne ou d’un micro connecté à la prise INPUT. Vous pouvez en outre utiliser l’enregistreur, l’accordeur et le métronome individuellement ou simultanément.

Mise en place des piles

Avant de remplacer les piles, assurez-vous
que l’enregistreur est hors tension.
1.
Fa it es cou li sser l e c ou ver cl e du compartiment des piles à l’arrière de l’accordeur TMR-50 dans le sens “a” comme indiqué sur l’image et soulevez le couvercle dans le sens “b”.
2.
Insérez les piles, en respectant leur polarité.
3.
Pour obtenir des informations précises sur la puissance restante des piles, reportez­vous à la section “Régler le type de pile” en page 46 et sélectionnez le type de pile utilisé.
Retirez immédiatement les piles épuisées
de l’appareil. Retirez-les également si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée prolongée.
Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous
ne parvenez pas à résoudre le problème
45
en le meant plusieurs fois sous et hors tension, retirez les piles puis réinsérez-les.
Ne mélangez pas des piles partiellement
épuisées avec des piles neuves, et ne mélangez pas les diérents types de pile.
Quand les piles sont usées, un symbole de
pile apparaît à gauche à l’écran. Remplacez alors les piles aussi vite que possible.
Si vous continuez d’utiliser l’appareil avec des piles usées, le symbole de la pile clignotera. A ce moment-là, il ne sera plus possible d’utiliser la fonction enregistreur pour enregistrer. Bien que vous puissiez toujours reproduire des données enregistrées et utiliser les fonctions accordeur et métronome, vous devriez
46
remplacer les piles dès que possible.
Régler le type de pile
Pour obtenir des informations précises sur la puissance restante des piles, sélectionnez le type de pile utilisé.
1.
Quand vous remplacez les piles et meez l’appareil sous tension, un écran s’ache pour que vous puissiez dénir le type de piles utilisées.
Type de pile
2.
Appuyez sur le bouton TAP TEMPO pour sélectionner le type de pile.
AL :
Pour les piles alcalines ou zinc-carbone.
nH : Pour les piles au nickel-métal-hydrure.
11
10
12
3. Appuyez sur le bouton .
La procédure de réglage est terminée et le TMR-50 démarrera.

Parties du TMR-50

Utiliser le pied

Vous pouvez placer le TMR-50 en position verticale en déployant le pied situé à l’arrière de l’appareil.
1
2
3
1. Section ACCORDEUR
2. Connecteur USB
3. Bouton rétro-éclairage
4. Section Enregistreur
5. Haut-parleur
6. Micro
9
8
7
54 6
47
7. Prise INPUT
d
8. Prise PHONES
9. Section Métronome
10.Volume
11.Diode de contrôle
12.Acheur
Section Accordeur
a. Bouton TUNER ON
b. Boutons CALIB/NOTE p, q
c. Bouton SOUND
d. Bouton SOUND BACK
48
Section Enregistreur
c
b
e
f
a
a
b
c
a. Bouton RECORDER ON
b. Bouton
c. Bouton A-B/DELETE
d. Bouton PLAY/STOP
e. Bouton REC/PAUSE
f. Bouton
d
Section Métronome
b
a. Bouton METRONOME
ON
b. Boutons BEAT p, q
b. Boutons TEMPO p, q
d. Bouton TAP TEMPO
e. Bouton START/STOP
a
b
d
e
Acheur
a
c
g
e f
a. Achage de la note de référence b. Achage de la note/temps c. Achage du tempo d. Achage du rythme e. Icône OK f. Icône A-B g. Icône piste synchronisée avec le tempo h. Numéro de piste i. Icône PLAY (lecture) J. Icône REC (enregistrement) k. Icône CANCEL (d’annulation)
h
c
d
ji k
49

Démarrage rapide

Grâce au modèle TMR-50, vous pourrez enregistrer votre prestation à l’aide du micro interne ou d’un micro externe connecté à la prise INPUT. Il est dans un premier temps inutile de dénir des paramètres complexes, comme le niveau d’enregistrement. Vous n’avez qu’à enregistrer votre interprétation. Vous pouvez en outre lire immédiatement l’interprétation enregistrée pour la vérier. Nous développerons dans cette section les procédures de fonctionnement de base comme la mise sous tension de l’enregistreur, l’enregistrement, la lecture et la suppression des données enregistrées. Veuillez suivre ces procédures, tout en vous référant à la section “Parties du TMR-50” en page 47.
Enregistrer une interprétation
1. Préparer votre instrument de musique.
50
Avec les instruments acoustiques à cordes ou les instruments à vent, utilisez le micro interne.
2. Appuyez sur le bouton RECORDER ON
pour mere l’enregistreur sous tension.
Une fois l’enregistreur sous tension, l’indicateur RECORDER, le numéro de piste et le temps d’enregistrement s’acheront à l’écran. S’il s’agit du premier enregistrement ou s’il n’y a aucunes pistes d’ores et déjà enregistrées, “– –” s’affichera sur l’indicateur de piste de l’écran.
Indicateur de l’ENREGISTREUR
Temps d'enregistrement
Numéro de piste
3. Appuyez sur le bouton REC.
Rouge clignotant
L’enregistreur entrera en mode d’aente et le temps d’enregistrement clignotera pour indiquer le temps disponible pour l’enregistrement. L’indicateur central de la diode de contrôle clignotera en rouge. En outre, le numéro de piste et l’icône REC clignoteront sur l’écran et le numéro de piste indiquera “0”.
Avec le TMR-50, le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté. Il est donc inutile de dénir les paramètres à l’avance.
Icône REC
4.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou le bouton REC pour démarrer l’enregistre­ment. Jouez de votre instrument.
Pendant l’enregistrement, l’indicateur central de la diode de contrôle s'allumera en rouge.
5.
Une fois votre interprétation terminée, appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter l’enregistrement.
Rouge constant
Lire l’interprétation enregistrée
Puis, diusez les données de l’interprétation enregistrée.
1. A la n de l’enregistrement, appuyez sur
le bouton PLAY/STOP.
51
L’interprétation enregistrée est diusée. L’indicateur central de la diode de contrôle clignotera en vert et l’icône PLAY s’achera à l’écran.
Vert clignotant
Durée de lecture
Icône Play
Utilisez la commande Volume pour ajuster le son de la lecture. A la n de l’enregistrement diusé, la lecture s’arrêtera automatiquement.
Supprimer l’interprétation enregistrée
Enn, supprimez les données de l’interpré­tation enregistrée.
1.
Après avoir arrêté l’enregistreur, appuyez
52
sur le bouton A-B/DELETE.
L’écran de suppression s’achera, et le numéro de piste clignotera.
2. Appuyez sur le bouton pour suppri-
mer la piste.
Une fois la piste supprimée, “– –” s’achera sur l’indicateur de piste de l’écran.
Nous avons développé les procédures de base d’enregistrement, de lecture et de suppression des données du TMR-50. Vous pouvez simultanément utiliser
l’enregistreur du TMR-50 avec l’accordeur et le métronome. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de l’enregistreur, reporter-vous à la section “Utilisation de l’enregistreur” en page 62.

Mise sous/hors tension

Le bouto n TUN ER ON, le bout on METRONOME ON et le bouton RECORDER ON sont les boutons qui vous permeront de mere sous/hors tension le TMR-50.
De manière à ne pas mere involontai­rement l’appareil sous tension, une fois l’accordeur TMR-50 dans votre poche ou un sac, le bouton TUNER ON et bouton METRONOME ON est plus petit que les autres boutons. Pour allumer ou éteindre, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Pour mettre l’appareil sous tension
Appuyez soit sur le bouton TUNER ON, soit le bouton METRONOME ON ou le bouton RECORDER ON, et l’appareil se mettra sous tension.
Après avoir appuyé sur le bouton TUNER ON, l’accordeur démarre en mode Compteur et “
” s’ache à l’écran.
Après avoir appuyé sur le bouton METRO­NOME ON, le métronome démarre et “
” s’ache à l’écran.
Après avoir appuyé sur le bouton RECORDER ON, l’enregistreur démarre “ ” s’ache à l’écran.
Le TMR-50 vous permet d’utiliser simultanément l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.
Pour mettre l’appareil hors tension
Le TMR-50 sera hors tension si vous désactivez l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.
53
Pour mere l’accordeur hors tension
Pendant le fonctionnement de l’accordeur, appuyez sur la bouton TUNER ON pour le mere hors tension. L’accordeur se mera automatiquement hors tension si aucun son n’est détecté ou si aucune action n’est eectuée en l’espace de 20 minutes.
Pour mere le métronome hors tension
Pendant le fonctionnement du métronome, appuyez sur la bouton METRONOME ON pour le mere hors tension. Le métronome se mera automatiquement hors tension, s’il est toujours arrêté et si aucune action n’est eectuée en l’espace de 20 minutes.
Mise hors tension de l’enregistreur
Si l’enregistreur est en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton RECORDER ON pour le mere hors tension. L’enregistreur sera également mis hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant 20 minutes.
54

Rétro-éclairage

Si nécessaire, appuyez sur le bouton “ ” du rétro-éclairage pour régler le rétro-éclairage. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le rétro-éclairage sera déni de la manière suivante  Léger Auto  O  Léger…
Léger: Faible intensité d’éclairage par soucis d’économie d’énergie.
Auto: Le rétro-éclairage s’allumera une fois le son diusé, si l’accordeur est sous tension et si vous utilisez les boutons. Si aucune note n’est diusée ou aucun bouton n’est utilisé en l’espace de 10 secondes, le rétro-éclairage passera automatiquement au réglage léger.
O: Le rétro-éclairage est désactivé.

Raccordements

Si vous souhaitez raccorder un instrument ou un microphone de contact, etc
Si vous souhaitez accorder un instrument avec micro, comme une guitare électrique, raccordez un câble à votre instrument et branchez le câble sur la prise INPUT du TMR-50.
La prise INPUT est seulement conçue pour
un câble monophonique 1/4". Les câbles stéréo (TRS) ne peuvent pas être utilisés.
Si vous souhaitez accorder votre instrument à l’aide du Contact Microphone Korg vendu séparément, branchez le microphone de contact sur la prise INPUT du TMR-50.
Si un périphérique n’est pas connecté à la
prise INPUT, l’accordage s’eectuera par le biais du micro interne.
Connexion du casque
Vous pouvez raccorder un casque avec minack 1/8" à la prise PHONES. Lorsque le casque est branché le son du haut-parleur est coupé. Utilisez la commande de volume pour régler le volume du casque.

Utilisation de l’accordeur

Accord tout en regardant le compteur (mode Compteur)
1.
Branchez le câble de votre instrument ou le microphone de contact sur la prise INPUT du TMR-50.
Si un périphérique n’est pas connecté à la
prise INPUT, l’accordage s’eectuera par le biais du micro interne.
2. Appuyez sur le bouton TUNER ON.
” s’affichera en haut de l’écran et le calibrage (note de référence) s’achera en dessous.
55
3. Pour changer le calibrage, appuyez sur le
bouton CALIB/NOTE p ou q.
La valeur de calibrage augmente et diminue par unité de 1 Hz. En appuyant et en maintenant ces boutons, vous augmenterez ou diminuerez de façon ininterrompue les valeurs. Ce réglage sera enregistré même si l’appareil est mis hors tension.
4.
Jouez une note unique sur votre ins­trument.
La note se rapprochant le plus du son d’entrée s’achera au centre de l’écran. Accordez correctement votre instrument de telle manière que la note souhaitée apparaisse.
Si vous utilisez le microphone interne,
disposez votre instrument aussi près que possible du microphone an que les sons extérieurs ne puissent pas être captés pendant l’accord.
5. Tout en jouant une note unique sur votre
56
instrument, accordez celui-ci de telle manière que la pointe de l’aiguille du compteur indique “q” et que la diode de contrôle centrale s’allume.
La diode à gauche s’allumera si votre instrument produit un bémol et celle de droite s’il produit un dièse. Si vous souhaitez accorder une tierce majeure pure ou une tierce mineure pure au-dessus d’une certaine note, utilisez les
repères “ ” (-13.7 cents) ou “ ” (+15.6 cents) du compteur.
Accord sur une tierce majeure pure ou une tierce mineure pure au-dessus
Si vous souhaitez eectuer l’accord sur une tierce majeure pure au-dessus de A (0 cent), accordez votre instrument de telle façon que l’indicateur de note ache C et
le compteur indique “ Si vous souhaitez eectuer l’accord sur une tierce mineure audessus de A (0
”.
cent), accordez votre instrument de telle façon que l’indicateur de note ache C le
compteur indique “
Accord sur une note de référence (mode Son)
”.
1. Appuyez sur la bouton TUNER ON.
Vous passerez en mode Compteur.
2.
Appuyez sur le bouton SOUND pour sélectionner le mode Son.
La note de référence est diusée par les haut-parleurs ou via la prise PHONES. Utilisez la commande Volume pour régler le volume de sortie.
3. Appuyez sur le bouton CALIB/NOTE p
ou q pour sélectionner la note.
La note de référence diusée est ainsi modiée.
C (C3) n C # n D n E  n E n F n F# n G n G# n A n B  n B n C (C4) ... C(C6) n C (C3)...
Ce réglage sera enregistré même si l’appareil est mis hors tension.
4.
Accordez votre instrument en fonction de la note de référence.
5.
Appuyez de nouveau sur le bouton SOUND pour revenir au mode Compteur.
Si vous connectez un instrument soit à la prise INPUT soit à la prise PHONES, le mode Compteur s’achera automati­quement et vous pourrez accorder votre instrument tout en visualisant le compteur.
Accorder votre instrument avec la note de référence et le compteur (mode retour son).
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant votre instrument à la prise INPUT ou la prise PHONES (ou les deux).
1. Appuyez sur le bouton TUNER ON.
Vous passerez en mode Compteur.
57
2. Appuyez sur le bouton SOUND BACK
pour entrer dans le mode Retour son.
Dans ce mode, la note de référence se rapprochant le plus de la note provenant de l’instrument est diusée. Utilisez la commande Volume pour régler le volume.
s’achera à l’écran.
Si un casque est connecté à la prise PHONES, le son d’entrée du micro interne ou de la prise INPUT sera reçu et la note de référence diusée à partir du casque. Si aucun périphérique n’est connecté à la prise PHONES, le son d’entrée de la prise INPUT sera reçu et la note de référence diusée dans les haut-parleurs.
Si aucun périphérique n’est connecté à la prise PHONES et à la prise INPUT, le mode Retour son (Sound back) ne fonctionnera pas.
3. Accordez votre instrument à l’aide de la
note de référence et du compteur.
58
4. Si vous appuyez une nouvelle fois sur le
bouton SOUND BACK, vous reviendrez au mode Compteur.

Utilisation du métronome

Réglage du tempo et de la signature rythmique
1.
Appuyez sur le bouton METRONOME ON.
Le pendule du métronome s’achera à l’écran et la mention “ ” au dessus du pendule.
2. Appuyez sur la touche TEMPO p ou q
pour régler le tempo.
Appuyez et maintenez simultanément les boutons p et q du TEMPO pendant 1 seconde pour alterner entre le Pas pendulaire (pendule d’un métronome mécanique) et le Pas complet. Si le Pas pendulaire est sélectionné, “ ” s’achera à l’écran.
Après avoir sélectionné “PAS PENDU­LAIRE” ou “PAS COMPLET”, appuyez sur la bouton TEMPO p ou q pour régler le tempo. Ce réglage reste mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil.
Si vous avez sé lectionné “PAS PEN­DULAIRE”
Appuyez sur les boutons TEMPO p , qpour dénir le tempo successivement
sur les valeurs suivantes. continuellement si vous maintenez la touche. 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88, 92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200, 208, 216, 224, 232, 240, 252
La valeur changera
Si vous avez sélectionné “PAS COMPLET”
Appuyez sur les boutons TEMPO p , qpour augmenter ou réduire le tempo
dans une plage de 30 à 252 par pas de un. La valeur changera continuellement si vous
maintenez la touche.
3.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le métronome.
Le pendule du métronome se balancera de gauche à droite selon le tempo et le bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo) clignotera selon le rythme.
4.
Si vous souhaitez changer la signature rythmique, appuyez sur la bouton BEAT/ TAP p ou q.
La signature rythmique changera comme suit.
Appuyez sur le bouton BEAT p ou q:
0 n 1 ... 9 (9 temps) n (duolet) n
(triolet) n (triolet sans temps du milieu) n (quadriolet) n (quadriolet sans temps du milieu) n 0 ...
5.
Jouez en suivant le tempo du métronome.
6. Pour arrêter le métronome, appuyez sur
le bouton START/STOP.
59
Entrée du tempo tap
Le tempo tap entré sera aché sous la forme d’un nombre de BPM (baements par minute).
1.
Appuyez sur la bouton METRONOME ON.
Le pendule du métronome s’achera à l’écran et la mention “ ” au dessus du pendule.
2.
Appuyez plusieurs fois sur le Bouton TAP TEMPO à intervalles réguliers.
Le TMR-50 détecte l’intervalle utilisé quand vous appuyez sur le bouton et l’ache sous forme de temps par minute (BPM) qui sera déni comme le tempo. Une fois le tempo détecté, “ ” s’achera à l’écran.
Si le temps détecté par le réglage du tempo est inférieur à 30 temps par minute, “Lo” s’achera
à l’écran et le tempo sera déni sur “30”.
Si le temps détecté par le réglage du tempo est supérieur à 252 temps par minute,
“Hi” s’achera à l’écran et le tempo sera
60
déni sur “252”.
3.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le métronome.
Le pendule du métronome se balancera de gauche à droite selon le tempo et le bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo) clignotera selon le rythme.
Vous pouvez également utiliser le réglage
du tempo si le métronome est en cours d’utilisation.
4. Jouez une note conformément au tempo.
5. Pour arrêter le métronome, appuyez sur
le bouton START/ STOP.
Utilisation simultanée de l’accordeur
et du métronome
Le TMR-50 vous permet d’utiliser simultané­ment l’accordeur et le métronome. Pour les détails sur le fonctionnement de l’ac-
cordeur et celui du métronome, reportez-vous à “Utilisation de l’accordeur” et “Utilisation du métronome”.
Utilisation simultanée de l’accordeur et du métronome
Par exemple, si vous jouez en vous accompagnant du métronome et remarquez que votre instrument n’est pas accordé correctement, vous pourrez laisser le métronome fonctionner pendant l’accord. Procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur le bouton METRONOME
ON.
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le métronome.
Si nécessaire, spécifiez le tempo et la signature rythmique, etc.
Pour régler le tempo: Bouton TEMPO p, q ou Bouton TAP TEMPO
Pour régler la signature rythmique:
Bouton BEAT p ou q.
Lorsque vous utilisez simultanément
l’accordeur et le métronome, vous ne pouvez pas sélectionner “triolets”, “triolets avec omission du battement du milieu”, “quartolets” ou “quartolets avec omission des baements du milieu” comme signature rythmique.
3. Appuyez sur la bouton TUNER ON pour
passer en mode Compteur.
L’acheur indiquera le compteur d’accord. Le tempo du métronome est indiqué par la diode clignotante du bouton TAP TEMPO.
Si vous souhaitez eectuer l’accord en mode Son, vous devrez ensuite appuyer sur la bouton SOUND. Pour accorder votre instrument en mode Retour son, appuyez sur le bouton SOUND BACK.
61
Accord en mode Compteur
Jouez une seule note sur l’instrument à accorder. Le Accordeur ache alors le nom de la note dont la hauteur se rapproche le plus de celle de la note jouée. Accordez votre instrument jusqu’à ce que le Accordeur ache la note voulue.
Accord en mode Son
Accordez votre instrument sur la hauteur de la note entendue.
Accord en mode retour son
Avec cee note, le compteur et la diode, accordez votre instrument en conséquence.
4. Une fois l’instrument accordé, appuyez
sur la touc he TUNER ON et sur la touche METRONOME ON pour éteindre l’accordeur et le métronome.
62

Utilisation de l’enregistreur

Enregistrement
Pour de plus amples informations sur les éléments achés à l’écran, reportez-vous à la section refer to “Démarrage rapide” on page 50.
1. Appuyez sur le bouton RECORDER ON
pour mere l’enregistreur sous tension.
Indicateur de l’ENREGISTREUR
2.
Appuyez sur le bouton REC pour passer en mode d’aente d’enregistrement.
Temps d'enregistrement
Numéro de piste
Icône REC
Rouge clignotant
Rouge constant
Pour annuler le mode d’aente d’enregistrement, appuyez sur le bouton .
3.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour démarrer l’enregistrement.
Vous pouvez créer 100 pistes avec le TMR-50.
Vous ne disposez néanmoins que d’une durée d’enregistrement de 23 minutes au total. Si la durée d’enregistrement d’une piste atteint 20 minutes, l’enregistrement sera automatiquement interrompu. A ce moment-là, le temps d’enregistrement aché continuera d’alterner entre “19:59” et “End.” (Fin).
4.
Pour mere en pause l’enregistrement, appuyez sur le bouton REC.
L’indicateur central de la diode de contrôle clignotera en rouge. L’icône REC clignotera sur l’écran.
5.
Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REC.
6.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter l’enregistrement.
Le temps d’enregistrement clignotera trois fois à l’écran. Pour faire un nouvel enregistrement, appuyez sur le bouton REC. Le numéro
63
de piste augmentera de un, et l’appareil
Vert clignotant
passera en mode d’aente d’enregistrement pour la piste suivante.
Si la mémoire est pleine
Si la mémo ire est plein e pendant un enregistrement, le temps d’enregistrement actuel et la mention “FUL” (mémoire pleine) alterneront sur l’écran, l’enregistrement s’arrêtera.
Appuyez sur le bouton
et supprimez les
pistes inutiles. Page 66 “Supprimer une piste”
Lire une piste enregistrée
1.
Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton ou , puis sélectionnez la piste à lire.
2.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour démarrer la lecture.
Utilisez la commande Volume pour ajuster le son de la lecture.
Si vous tentez d’eectuer un enregistrement après avoir déjà enregistré 100 pistes, “FL” clignotera sur l’indicateur de piste de l’achage et le temps d’enregistrement disponible s’affichera sur l’indicateur de temps.
64
Durée de lecture
Icône Play
3.
Si vous appuyez sur le bouton pendant la reproduction, vous reviendrez au début de la piste. Si vous appuyez sur le bouton
en début de piste (dans les 3 secondes suivant le début), vous reviendrez à la piste précédente. Si vous appuyez sur pendant la reproduction, la piste suivante sera diusée.
4.
Pour rembobiner la piste pendant la lecture, appuyez et maintenez le bouton
. Pour faire avance rapide pendant la lecture d’une piste, appuyez et maintenez le bouton .
5. Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur
le bouton PLAY/STOP.
6.
Pour reprendre la lecture du point où vous l’avez arrêtée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP.
A la n de l’enregistrement diusé, la lecture s’arrêtera automatiquement.
Lecture en boucle
Cee fonction vous permet d’eectuer une lecture en boucle entre deux points dénis.
1. Sélectionnez la piste puis lisez-la.
2.
Au point de départ de la lecture en boucle, appuyez sur le bouton A-B/DELETE.
Le point A est défini, et l’icône A-B clignotera à l’écran.
Icône A-B
Pour annuler le point déni A, appuyez sur le bouton .
3. A la n de la lecture en boucle, appuyez
sur le bouton A-B/DELETE.
Le point B est déni et la lecture en boucle commencera entre les points A et B.
65
L’indicateur central de la diode de contrôle
Orange clignotant
clignotera en orange. L’icône A-B de l’écran s’arrêtera de clignoter pour rester xe.
4.
Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Pour reprendre la lecture en boucle, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Pour annuler les points A et B, appuyez sur le bouton A-B/DELETE pendant la lecture en boucle ou une fois la lecture en boucle arrêtée.
66
Lire une piste en boucle dans son intégralité (répéter)
Pendant la lecture de la piste, appuyez et maintenez le bouton A-B/DELETE pendant environ une seconde ; la piste dans son intégralité sera dénie comme la zone de lecture en boucle.
Supprimer une piste
1.
L’enregistreur à l’arrêt, appuyez sur le bouton ou , puis sélectionnez la piste à supprimer.
2. Appuyez sur le bouton A-B/DELETE.
L’écran de suppression s’achera, et le numéro de piste clignotera.
3.
Appu ye z sur le bo uton po ur supprimer la piste.
Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton . L’écran suivant s’affichera pendant la suppression.
Une fois la suppression eectuée, la piste enregistrée située avant ou après la piste en cours sera sélectionnée.
S’il n’y a plus de pistes enregistrées après la suppression, “– –” s’achera sur l’indi­cateur de piste de l’écran.
Utilisation simultanée de
l’enregistreur et de l’accordeur
Le TMR-50 vous permet d’utiliser simultanément l’enregistreur et l’accordeur. Une fois l’enregistreur à l’arrêt ou pendant l’enregistrement, l’accordage s’eectue au niveau de l’entrée de la prise INPUT ou au niveau du micro interne. Si vous utilisez l’enregistreur pour la lecture (y compris la lecture en boucle), l’accordage s’effectue au niveau du son de la piste enregistrée.
1. Appuyez sur le bouton RECORDER ON
et le bouton TUNER ON pour mere sous tension l’enregistreur et l’accordeur.
L’indicateur RECORDER, le numéro de piste, l’indicateur TUNER, la note de référence et le compteur s’acheront à l’écran.
67
Si vo us utili sez s imult anéme nt l’enregistreur et l’accordeur, l’accordeur ne fonctionnera qu’en mode compteur. Le mode son (Sound out) et retour son (sound back) seront indisponibles. Les indicateurs au dessus de l’achage seront utilisés en tant que diodes de contrôle. Ils ne seront pas disponibles si un indicateur passe au rouge, par exemple, quand vous utilisez l’enregistreur pour enregistrer un morceau. Pendant l’enregistrement, l’indicateur central s’allumera en rouge. Néanmoins si les indicateurs sont utilisés en tant que diode de contrôle, l’indicateur
68
central s’allumera en orange pendant l’enregistrement.
Pour de plus amples informations sur l’accordeur, reporter-vous à la section refer to “Utilisation de l’accordeur” on page 55.
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement de l’enregistreur, reporter-vous à la section “Utilisation de l’enregistreur” en page 62.
Remarque: Une fois l’accordeur sous tension, le temps d’enregistrement et de lecture ne s’acheront pas.
Supprimer une piste
Vous pouvez supprimer une piste avec la même procédure que lorsque vous utilisez l’enregistreur individuellement. (Page 66 “Supprimer une piste”)
L’accordeur ne fonctionnera pas quand
une piste est en cours de suppression.

Utilisation simultanée de l’enregistreur et du métronome

Le TMR-50 vous permet d’utiliser simultané­ment l’enregistreur et le métronome.
Si vous activez le métronom e avant l’enregistrement, il se synchronisera avec la piste pendant la lecture. Vous pourrez ainsi vérier si la piste enregistrée est au tempo déni.
Une piste enregistrée que l’on peut lire en synchronisation avec le métronome est appelée «piste synchronisée avec le tempo.
Si une piste synchronisée avec le tempo est sélectionnée, l’icône de piste synchronisée avec le tempo ( ) s’achera.
Enregistrement avec l’enregistreur et le métronome synchronisés
1.
Appuyez sur le bouton RECORDER ON et le bouton METRONOME ON pour mere
sous tension l’enregistreur et le métronome.
L’indicateur METRONOME, le temps d’enregistrement/lecture, le tempo, le réglage du temps, l’icône de piste synchronisée avec le tempo, le pendule du métronome et le numéro de piste s’acheront à l’écran.
2.
Appuyez sur le bouton REC pour passer en mode d’aente d’enregistrement.
L’indicateur central de la diode de contrôle clignotera en rouge. L’icône REC, l’icône de piste synchronisée avec le tempo et le numéro de piste s’acheront à l’écran.
69
Vert clignotant
Le pendule du métronome commencera à se balancer et le bouton TAP TEMPO clignotera en rythme avec le mouvement. Le temps aché alternera entre le chire du décompte et le temps d’enregistrement disponible. Vous pouvez spécifier le décompte avec l’enregistrement synchronisé avec le temps ( étape 4). Le métronome produira un décompte diffusé dans le haut-parleur. Avec le bouton START/STOP, vous pouvez choisir d’utiliser ou non le décompte du métronome. Que le décompte du métronome soit diffusé ou non, le
70
métronome fonctionnera toujours.
3.
Spéciez le tempo, le temps du métronome et autres réglages.
Pour de plus amples informations sur les procédures de réglage, reportez-vous à la section “Utilisation du métronome” en page 58.
Remarque: Si vous utilisez l’enregistreur et le métronome ensemble, la plage disponible pour le réglage du temps du métronome est comprise entre 0 et 9.
4. Appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner le décompte.
Le nombre de décomptes change à chaque pression sur ce bouton. Les réglages disponibles du décompte dièreront en fonction du réglage du temps sélectionné.
TEMPS Décompte
0
...n-4n-8n-2n-1n-4...
1
...n-4n-8n-2n-1n-4...
2
...n-4n-8n-2n-1n-4...
3
...n-3n-6n-3...
4
...n-4n-8n-2n-1n-4...
5
...n-5n-10n-5...
6
...n-6n-12n-6...
7
...n-7n-14n-7...
8
...n-8n-16n-8...
9
...n-9n-18n-9...9
5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou
le bouton REC.
Après le décompte, l’enregistrement commencera. Pendant le décompte, l’indicateur central de la diode de contrôle s’allumera en orange. Pour annuler l’enregistrement pendant le décompte, appuyez sur le bouton .
Remarque: l’en regist reur e t l e m étr onome, l’enregistrement commencera une fois le décompte “–1” (1 temps avant) aché. Le son du métronome diusé dans le haut­parleur s’arrêtera brièvement avant le début de l’enregistrement. Pour entendre le métronome pendant l’enregistrement, utilisez un casque connecté à la prise PHONES.
Si vous utilisez simultanément
Lecture d’une piste synchronisée avec le tempo
1. Après l’enregistrement, appuyez sur le
bouton ou , puis sélectionnez la piste synchronisée avec le tempo que vous désirez lire.
Une fois une piste synchronisée avec le tempo sélectionnée, l’icône de piste synchronisée avec le tempo s’achera. Le tempo et le temps seront dénis selon les valeurs enregistrées dans les données de piste.
71
Remarque: Les réglages du tempo et du temps ne seront pas modiés si vous sélectionnez une piste qui n’est pas synchronisée avec le tempo. Après avoir sélectionné une piste synchronisée avec le tempo, vous pouvez utiliser les boutons TEMPO UP/ DOWN, le bouton TAP et les boutons BEAT UP/DOWN pour modifier les réglages du tempo et du temps. Si vous désirez réinitialiser ces réglages aux valeurs dénis dans les données de piste, sélectionnez temporairement un chire de piste diérent et resélectionnez la piste synchronisée avec le tempo.
2.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lire la piste synchronisée avec le tempo.
La lecture commencera 1 temps après avoir appuyé sur le bouton. “0:00” continuera de clignoter sur l’indicateur de temps jusqu’à ce que la lecture démarre.
72
Au démarrage de la lecture de la piste synchronisée avec le tempo, le pendule du métronome se balancera. bouton TAP TEMPO clignotera en rythme avec le tempo.
En outre, le
3. Vous pouvez activer ou couper le son du
métronome en appuyant sur le bouton START/STOP pendant la lecture de la piste synchronisée avec le tempo.
Lecture en boucle d’une piste synchronisée avec le tempo
Vous pouvez lire une piste synchronisée avec le tempo avec la même procédure que la lecture en boucle d’une piste normale quand vous utilisez l’enregistreur individuellement. (Page 65 “Lecture en boucle”)
Lire une piste normale
Vous pouvez également lire une piste normale si vous utilisez le métronome et l’enregistreur
simultanément. Après avoir sélectionné une
Calibrage de l’accordeur
piste normale, l’icône de piste synchronisée avec le tempo ne s’achera pas à l’écran.
Supprimer une piste
Vous pouvez supprimer une piste avec la même procédure que lorsque vous utilisez l’enregistreur individuellement. (Page 66 “Supprimer une piste”)
Utilisation simultanée de
l’accordeur, du métronome et
l’enregistreur
Vous pouvez utiliser simultanément l’accordeur, le métronome et l’enregistreur. Appuyez sur le bouton TUNER ON, le bouton METRONOME ON et le bouton RECORDER ON pour mere simultanément sous tension l’accordeur, le métronome et l’enregistreur.
Tempo du métronome
Numéro de piste de l’enregistreur
Temps du métronome
Fonctionnement de l’accordeur
L’accordeur ne fonctionnera qu’en mode compteur. Le mode son (Sound out) et retour son (sound back) seront indisponibles. Une fois l’enregistreur à l’arrêt ou pendant l’enregistrement, l’accordage s’eectue au niveau de l’entrée de la prise INPUT ou au niveau du micro interne. Si vous utilisez l’enregistreur pour la lecture (y compris la lecture en boucle), l’accordage s’effectue au niveau du son de la piste enregistrée. L’accordage n’est pas eectué si l’enregistreur
73
est en mode d’attente d’enregistrement, pendant le décompte ou si une piste est en cours de suppression. Les procédures de fonctionnement de l’accordeur sont les mêmes que si vous l’utilisiez individuellement. Veuillez vous reporter à la section “Utilisation de l’accordeur” en page 55, et “Utilisation simultanée de l’enregistreur et de l’accordeur” en page 67.
Fonctionnement du métronome
Le pendule du métronome ne s’achera pas puisque l’indicateur de l’accordeur est aché sur l’écran. Toutes les autres procédures de fonctionnement sont les mêmes que si vous utilisiez simultané­ment le métronome avec l’enregistreur. Veuillez vous reporter à la section “Utilisation du mé­tronome” en page 58, et “Utilisation simultanée de l’enregistreur et du métronome” en page 69.
74
Fonctionnement de l’enregistreur
Avec l’enregistreur, vous pouvez enregistrer une piste synchronisée avec le tempo comme si vous utilisiez simultanément l’enregistreur et le métronome. Pour de plus amples informations sur les procédures de fonctionnement, reportez­vous à la section “Utilisation simultanée de l’enregistreur et du métronome” en page 69
Supprimer une piste
Vous pouvez supprimer une piste avec la même procédure que lorsque vous utilisez l’enregistreur individuellement. (Page 66 “Supprimer une piste”)

Connexion à un ordinateur

En connectant le câble USB fourni à votre ordinateur, utilisez le TMR-50 comme un périphérique USB standard. Vous pourrez transférer les données
enregistrées sur votre ordinateur, ou les données musicales de votre ordinateur au TMR-50.
Une fois le TMR-50 connecté à votre
ordinateur, l’accordeur, le métronome et l’enregistreur ne fonctionneront pas.
Système requis
Windows
Ordinateur avec prise USB tournant sous Microso Windows XP/Vista/7
Macintosh
Mac OS X 10.5 ou plus récent
Connexion du TMR-50 à votre ordinateurr
Veillez à utiliser le câble USB fourni pour brancher le TMR-50 à l’ordinateur.
1. Meez le TMR-50 hors tension.
2. Allumez votre ordinateur.
3. Utilisez le câble USB pour connecter le
TMR-50 à l’ordinateur.
Une fois les connexions eectuées, l’écran suivant s’achera.
Remarque: Si le TMR-50 est branché à l’ordinateur avec le câble USB, il est alimenté par l’ordinateur.
Transfert de données
Vous pourrez copier les données enregistrées par le TMR-50 sur votre ordinateur, ou les données musicales de votre ordinateur au TMR-50.
Le TMR-50 est en mesure de lire les
données audio PCM mono et stéréo au format WAV 16 bits 44,1 kHz.
75
Windows
1.
Dans le “Poste de travail”, double-cliquez pour ouvrir le “Disque amovible *”.
Remarque: Les indications “*” et “**”
suivant le “Disque amovible” varient selon l’environnement de l’ordinateur.
2.
Pour copier les données, glissez et déposez les données enregistrées à l’emplacement de votre choix sur votre ordinateur.
Mac OS X
1.
Double-cliquez pour ouvrir l’icône de disque (SANS TITRE) sur le bureau.
2.
Pour copier les données, glissez et déposez les données enregistrées à l’emplacement de votre choix sur votre ordinateur.
Ajouter des données de l’ordinateur
Vous pouvez copier des chiers au format WAV de votre ordinateur et les diuser sur le TMR-50.
76
1.
Copiez les chiers dans le dossier EXTRA du TMR-50.
Le système peut détecter jusqu’à dix chiers. Lors de la lecture des chiers, les numéros de piste affichés seront “E0”–”E9”.
Déconnexion du TMR-50 et de l’ordinateur
Windows
1.
Cliquez sur l’icô ne affichée du côté droit dans la barre des tâches de l’ordinateur.
2.
Dans le menu déroulant, cliquez sur “Retirer Périphérique de stockage de masse USB [lere du lecteur] en toute sécurité”.
L’écran suivant s’achera sur le TMR-50.
S’achent par alternance
Avec Windows Vista et Windows 7, l’écran aché ci-dessus n’apparaîtra pas automatiquement après avoir déconnecté le TMR-50 de l’ordinateur. Après avoir l’avoir déconnecté de l’ordinateur, maintenez le bouton RECORDER ON pendant environ 3 secondes. L’écran aché ci-dessus apparaîtra.
Avant de débrancher le câble USB, assurez-
vous que l’écran ci-dessus apparaisse. Après l’avoir correctement déconnecté de
l’ordinateur, assurez-vous de maintenir le bouton RECORDER ON pendant environ 3 secondes.
3. Débranchez le TMR-50 de l’ordinateur.
Mac OS X
1.
Glissez l’icône de disque achée dans la corbeille. Vous pouvez aussi sélectionner l’option “Ejecter TMR-50” sous le menu Fichier.
2. Débranchez le TMR-50 de l’ordinateur.

Formatage

Si l’enregistrement ou la lecture d’un chier enregistré est impossible, un message d’erreur s’achera.
Dans ce cas, utilisez le câble USB pour connecter le TMR-50 à un ordinateur, puis tentez d’exécuter Chkdsk (Windows) ou Disk Utility (Mac OS X) sur cet ordinateur. Si le
77
problème n’est toujours pas résolu, veuillez
Rouge constant
suivre la procédure ci-dessous pour formater l’appareil.
Assurez-vous de procéder au formatage
à l’aide du TMR-50.
Formatage avec les piles
Nous vous recommandons d’utiliser
l’alimentation USB pendant le formatage de l’appareil. (Page 79 “Formatage avec alimentation USB”)
1. Meez le TMR-50 hors tension.
2.
Tout en appuyant et en maintenant le bouton A-B/DELETE et le bouton REC, appuyez sur le bouton RECORDER ON.
Le TMR-50 entre dans le mode formatage. L’écran suivant s’affichera, et les trois indicateurs de la diode de contrôle s’allumeront en rouge.
78
Pour annuler la procédure de formatage, appuyez sur le bouton .
3.
Appuyez sur le bouton pour commen­cer le formatage.
Pendant le formatage, l’écran suivant s’affichera, et les trois indicateurs de la diode de contrôle clignoteront successivement en rouge.
Vert clignotant
Une fois la procédure de formatage terminée, l’appareil est mis hors tension.
Formatage avec alimentation USB
1. Meez le TMR-50 hors tension.
2.
Appuyez et maintenez le bouton A-B/ DELETE et le bouton REC tout en utilisant le câble USB pour connecter le TMR-50 à l’ordinateur.
3. Suivez la même procédure que pour le
formatage avec les piles.
 Page 78 “Formatage avec les piles”
4.
Une fois la procédure de formatage terminée, un message vous demandant de déconnecter l’appareil de l’ordinateur s’achera à l’écran.
Page 76 “Déconnexion du TMR-50 et de l’ordinateur”
5. Déconnectez le TMR-50 de l’ordinateur.

Dépannage

 Le dispositif ne s’allume pas.
• Le symbole de la pile clignote-il ? Remplacez les piles. L’enregistrement est
impossible si le symbole de la pile clignote.
Veillez à ce que les pôles (+, –) des piles soient correctement orientés.
 Rien n’apparaît à l’écran.
• Le TMR-50 est-il allumé ?  Aucun son n’est audible.
• Le casque est-il bien branché?
• Vériez si le volume n’est pas réglé sur “0”.
• Vériez si la pile n’est pas épuisée.  Impossible d’enregistrer.
Vériez si la mémoire disponible est susante. Vériez la durée d’enregistrement disponible.
• Vériez si la pile n’est pas épuisée.
Si le message d’erreur s’ache, formatez le TMR-50.
79
 Lecture impossible.
• Le message d’erreur s’est-il aché ? S’il s’ache souvent, formatez le TMR-50. Si vous tentez de lire des données musicales
• transférées d’un ordinateur, vériez que le format de chier est compatible avec le TMR-50.
 L’ordinateur ne reconnaît pas le TMR-50.
Vérifiez si le TMR-50 est correctement
• branché à l’ordinateur, avec le câble USB fourni.
Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
80

Fiche technique

Section Enregistreur
Format d’enregistrement : Format audio PCM
format WAV (extension : .wav), 44,1 kHz à 16 bits
Temps d’enregistrement disponible :
Approximativement 20 minutes (Mémoire interne : 120 Mo)
Nombre totale de pistes : 100 pistes maximum
Section accordeur
Gamme: 12 notes tempérament égal Plage de détection*: C1 (32,70 Hz) à C8 (4186,01
Hz) onde sinusoïde
Note de référence: C3 (130,81 Hz) à C6 (1046,50
Hz) Une octave ou AB
Modes d’accord: Mode Compteur (AUTO), Mode Son (MANUEL), Mode Retour Son (AUTO) Plage de calibrage: A4 = 410 Hz à 480 Hz (per pas
Précision de la détection: Supérieure à ±1 centième
Précision du son: Supérieure à ±1 centième
de 1 Hz)
Section métronome
Échelle de tempo: 40 à 208 baements par minute
Réglage du tempo: PAS PENDULAIRE, PAS
Signatures rythmiques:
Précision du tempo:
(bpm)
COMPLET, TEMPO TAP 0 à 9 battements, Duolets,
Triolets, Triolets avec omission du baement du milieu, Quar­tolets, Quartolets avec omission des baements du milieu ±0,3%
Normes principales
Prises : Prise INPUT (mono 1/4’’),
Haut-parleur : Haut-parleur dynamique (23
Alimentation : Deux piles AAA (piles zinc-
Durée de vie des piles : Enregistreur… Environ
prise PHONES (mini 1/8’’)
mm de diamètre)
carbone, alcalines ou nickel­métal-hydrure)
16/13/11
heures d’enregis­trement/lecture (Régler le rétro-éclairage: O/Léger/ Auto, du rée ma ximale d’environ 20 minutes pour un enregistrement/lecture unique, en cas d’utilisation de piles alcalines)
81
Dimensions: 111 (W) x 82 (D) x 18 (H) mm Poids: 119g (avec piles) Accessoires fournis :
Accordeur...Environ 24/22/20 heures (Régler le rétro­éclairage: O/Léger/Auto, Note A4 en fonctionnement continu, avec des piles alcalines)
Métronome… Environ 18/16/14 heures (Régler le rétro-éclairage: O/Léger/ Auto, tempo 120, 4 bae­ments, volume maximal, avec des piles alcalines)
Manuel d’utilisation
AAA, Câble USB
, deux piles
La note de calibrage et de référence de l’accordeur, ainsi que les réglages de tempo, de temps, de pas du pendule, de pas complet et de rétro-éclairage du métronome seront
82
enregistrés même si l’appareil est mis hors tension. Néanmoins, les réglages seront réinitialisés aux valeurs suivantes si vous remplacez les piles.
Valeurs par défaut:
Calibrage = 440 Hz,
note de référence A4, tempo = 120, signature rythmique = quatre battements, type de tempo = PAS PENDULAIRE, réglage du rétro-éclairage = o
*
Même si la hauteur du son se trouve à l’intérieur de la plage de détection, il est possible que le TMR-50 n’arrive pas à détecter la note si de nombreux sons harmoniques sont présents (comme des notes basses ou élevées sur un piano acoustique) ou si le decay de votre instrument est important.
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
=
83
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Sch mutz in groß en Men gen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in de r N ähe aufge stellt en Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
84
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs­oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wen n Si e das Sym bol m it d er „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Pr od uk t, d er d az ug eh ör ig en Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an
der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu ver meide n. Batt erien od er Akku s, die Schadstoe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefä hrlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeur s ausgeschlossen werden kann.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der betreenden Eigentümer.
85
Inhalt
Die wichtigsten Funktionen ........................87
Einsetzen der Batterien ...............................87
Verwendung des Ständers ..........................89
Teile des TMR-50...........................................89
Schnellstartanleitung .................................. 92
Ein-/Ausschalten des Geräts .......................95
Hintergrundbeleuchtung ............................96
Anschlüsse .................................................... 97
Verwendung des Stimmgeräts ................... 97
Verwenden des Metronoms ......................101
Gleichzeitige Verwendung des Stimmgeräts
und Metronoms ..........................................103
86
Verwenden des Recorders ........................105
Gleichzeitiges Verwenden von Recorder und
Stimmgerät .................................................110
Gleichzeitiges Verwenden von Recorder und
Metronom ...................................................111
Gleichzeitiges Verwenden von Stimmgerät,
Metronom und Recorder ...........................115
Anschluss an einen Computer ..................117
Formatierung .............................................120
Fehlersuche ................................................122
Technische Daten .......................................123
Vielen Dank für den Kauf des Korg Stimmgerät Metronom Recorder TMR-50.

Die wichtigsten Funktionen

Mit dem TMR-50 können Sie über das integrierte Mikrofon oder über ein angeschlossenes Mikrofon Ihr Instrument stimmen und das Gespielte aufnehmen. Außerdem erlaubt Ihnen das TMR-50, den Recorder, das Stimmgerät und das Metronom sowohl getrennt voneinander als au gleizeitig zu verwenden.

Einsetzen der Batterien

Stellen Sie sicher, dass der Recorder
ausgesaltet ist, bevor Sie die Baerien austausen.
1. Sieben Sie den Baeriefadael auf
der Rüseite des TMR-50 in Ritung „a“ und önen Sie die Abdeung in Ritung „b“ (siehe nebenstehende Abbildung).
2. Setzen Sie Baerien unter Beatung der
ritigen Polung ein.
3.
Um eine korrekte Anzeige der verbleiben­den Baerieladung zu gewährleisten, be­folgen Sie die Anweisungen im Absni „Einstellen des Baerietyps“ auf Seite 88 und wählen Sie den verwendeten Baerietyp.
Leere Baerien sind unverzügli aus dem
Gerät zu entfernen. Außerdem sollten Sie die Baerien entnehmen, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nit verwenden werden.
87
Bei Fehlfunktionen entnehmen Sie die
Baerien einmal und setzen sie dann neu ein. Verwenden Sie bereits benutzte Baerien
nit zusammen mit neuen Baerien und setzen Sie stets identise Baerietypen ein.
Wenn die Batterien schwach werden, erseint ein Baeriesymbol links im Display.
Einstellen des Batterietyps
Um eine korrekte Anzeige der verbleibenden Baerieladung zu gewährleisten, müssen Sie den verwendeten Baerietyp festlegen.
1. Nadem Sie die Baerien ausgetaust
haben und das Gerät einsalten, können Sie auf dem Display den verwendeten Baerietyp festlegen.
Wenn si die Baerien weiter entleeren, blinkt das Baeriesymbol. In diesem Fall kann die Aufzeinungsfunktion nit mehr verwendet werden. Obwohl Sie weiterhin die aufgenommenen Daten wiedergeben sowie das Stimmgerät und das Metronom verwenden können, sollten Sie die Baerien so bald wie mögli austausen.
88
Batterietyp
2. Drüen Sie die TAP TEMPO-Taste, um
den verwendeten Baerietyp auszuwählen. AL: Alkali-Baerien oder Zink-Kohle-Baerien nH: Niel-Metallhydrid-Baerien
3. Drüen Sie die -Taste.
Die Einstellung ist abgeslossen und das
TMR-50 wird eingesaltet.
11
10
12

Verwendung des Ständers

Sie können den an der Rüseite des TMR-50 vorhandenen Ständer verwenden, um das Gerät zur leiten Betratung zurüzuklappen.

Teile des TMR-50

1
9
2
3
8
7
1. Stimmgerät-Sektion
2. USB-Anschluss
3. Beleuchtungstaste
4. Recorder-Sektion
5. Lautsprecher
6. Mikrofon
54 6
89
7. INPUT-Buchse
d
8. PHONES-Buchse
9. Metronom-Sek tion
10.Lautstärke
11.Stimmhilfe
12.Display
Stimmgerät-Sektion
a. TUNER ON-Taste
b. Tasten CALIB/NOTE p, q
c. SOUND-Taste
d. SOUND BACK-Taste
90
Recorder-Sektion
c
b
e
f
a
a
b
c
a. RECORDER ON-Taste
-Taste
b.
c. A-B/DELETE-Taste
d. PLAY/STOP-Taste
e. REC/PAUSE-Taste
-Taste
f.
d
Metronom-Sektion
b
a. METRONOME ON-Taste
b. Tasten BEAT p, q
c. Tasten TEMPO p, q
d. TAP TEMPO-Taste
e. START/STOP-Taste
a
b
d
e
Display
a
c
g
e f
a. Referenztonanzeige b. Noten-/Zeitanzeige c. Tempoanzeige d. Taktanzeige e. OK-Symbol f. A-B-Symbol g. Symbol für temposynchronen Track h. Track-Nummer i. PLAY-Symbol J. REC-Symbol k. CANCEL-Symbol
c
d
ji k
h
91

Schnellstartanleitung

RECORDER-Anzeige
Aufnahmezeit
Mit dem TMR-50 können Sie über das integrierte Mikrofon oder über ein angeschlossenes Mikrofon das Gespielte aufnehmen. Dafür müssen Sie keine komplexen Einstellungen (wie etwa den Aufnahmepegel) festlegen, sondern können das Gespielte ganz einfa aufnahmen. Außerdem können Sie Ihre Aufnahme glei dana abspielen, um sie zu überprüfen. Im folgenden Abschnitt werden vom Einsalten des Recorders über die Aufnahme bis hin zur Wiedergabe und zum Lösen des aufgenommenen Materials alle grundlegenden Funktionen des Recorders erklärt. Befolgen Sie die Anweisungen unter Berüsitigung des Absnis „Teile des TMR-50“ auf Seite 89.
Aufnahme
1. Bereiten Sie Ihr Musikinstrument vor.
Verwenden Sie bei akustisen Saitenin­strumenten und Blasinstrumenten das
92
integrierte Mikrofon.
2. Drüen Sie die RECORDER ON-Taste,
um den Recorder einzusalten.
Bei eingesaltetem Recorder werden die RECORDER-Anzeige, die Tra-Nummer und die Aufnahmezeit auf dem Display angezeigt. Wenn Sie zum ersten Mal aufnehmen bzw. wenn keine aufgenommenen Tras vorliegen, erseint „– –“ auf der Tra­Anzeige des Displays.
Track-Nummer
3. Drüen Sie die REC-Taste.
Der Recorder geht in den Bereitsasmodus über und die blinkende Aufnahmezeitanzeige
gibt die verfügbare Aufnahmezeit an. Die
Blinkt rot
Leuchtet rot
milere Anzeige der Stimmhilfe blinkt rot. Zusätzli blinken die Tra-Nummer „0“ und das REC-Symbol auf dem Display.
REC-Symbol
Das TMR-50 stellt den Aufnahmepegel au­tomatis ein, sodass Sie vor der Aufnahme keine Einstellungen vornehmen müssen.
4. Drüen Sie die PLAY/STOP-Taste oder
die REC-Taste, um die Aufnahme zu starten. Spielen Sie Ihr Instrument.
Während der Aufnahme leuchtet die milere Anzeige der Stimmhilfe rot.
5.
Wenn Sie die Aufnahme beenden wollen, drüen Sie die PLAY/STOP-Taste.
Wiedergabe des aufgenommenen Materials
Befolgen Sie diese Anweisungen, um das aufgenommene Material wiederzugeben.
1.
Drü cken Sie die PLAY/ST OP-Taste, nadem Sie die Aufnahme beendet haben.
Das aufgenommene Material wird wiedergegeben. Die milere Anzeige der Stimmhilfe blinkt grün und das PLAY-Symbol wird auf dem Display angezeigt.
93
Wiedergabezeit
Blinkt grün
PLAY-Symbol
Verwenden Sie den Lautstärkeregler, um die Wiedergabelautstärke einzustellen. Die Wiedergabe wird am Ende der Aufnahme automatis gestoppt.
Löschen des aufgenommenen Materials
Befolgen Sie diese Anweisungen, um das aufgenommene Material zu lösen.
1.
Drüen Sie bei gestopptem Recorder die A-B/DELETE-Taste.
Der Lösbildsirm wird auf dem Display angezeigt und die Tra-Nummer blinkt.
94
2. Drüen Sie die -Taste, um den Tra
zu lösen.
Wenn der Tra gelöst wurde, erseint „– –“ auf der Tra-Anzeige des Displays.
Das waren die grundlegenden Verfahren zum Aufnehmen, Wiedergeben und Lösen von Tras mit dem TMR-50. Der Recorder des TMR-50 kann gleizeitig mit dem Stimmgerät und dem Metronom verwendet werden. Weitere Informationen zum Recorder
nden Sie im Absni „Verwenden des Recorders“ auf Seite 105.

Ein-/Ausschalten des Geräts

Mi thilfe der TUNER ON-Taste, d er METRONOME ON-Taste und der RECORDER ON-Taste können Sie das TMR-50 einsalten.
Der TUNER ON-Taster und der METRO-
NOME ON-Taster stehen weniger hervor als die anderen Tasten, damit das TMR-50 nit unabsitli eingesaltet wird. Drüen Sie zum Ein- und Aussalten des Geräts die Einsalaste.
Einschalten des Geräts
Drücken Sie entweder die TUNER ON­Taste, die METRONOME ON-Taste oder die RECORDER ON-Taste, um das Gerät einzusalten.
Dur Drüen der TUNER ON-Taste aktivieren Sie den Messmodus des Stimmgeräts, und auf
dem Display wird „ “ angezeigt. Dur Drüen der METRONOME OM-Taste
salten Sie das Metronom ein, und auf dem Display wird „ “ angezeigt.
Dur Drüen der RECORDER ON-Taste salten Sie den Recorder ein und auf dem Display wird „ “ angezeigt.
Das TMR-50 erlaubt Ihnen, das Stimmgerät, das Metronom und den Recorder gleizeitig zu verwenden.
Ausschalten des Geräts
Das TMR-50 wird ausgesaltet, wenn Sie das Stimmgerät, das Metronom und/oder den Recorder aussalten.
Aussalten des Stimmgeräts
Wenn das Stimmgerät arbeitet, drüen Sie den TUNER ON-Taster, um das Stimmgerät auszuschalten. Das Stimmgerät schaltet sich außerdem automatisch aus, wenn
95
innerhalb von 20 Minuten kein Eingangssignal empfangen und das Gerät nit bedient wird.
Aussalten des Metronoms
Wenn das Metronom arbeitet, drüen Sie den METRONOME ON-Taster, um das Metronom auszusalten. Das Metronom saltet si außerdem automatis aus, wenn es länger als 20 Minuten angehalten und nit bedient wird.
Aussalten des Recorders
Drüen Sie bei eingesaltetem Recorder die RECORDER ON-Taste, um den Recorder auszuschalten. Der Recorder schaltet sich außerdem automatisch aus, wenn er 20 Minuten lang nit verwendet wird.
96

Hintergrundbeleuchtung

Drüen Sie bei Bedarf die Beleutungs­taste „ “, um die Hintergrundbeleutung einzustellen.
Mit jedem Tastendru verändert si die Hintergrundbeleutung gemäß folgendem Sema: So  Auto  Aus  So …
Soft: Geringe Leuchtstärke zum Schonen der Baerie.
Auto: Die Hintergrundbeleutung leutet hell, wenn bei eingesaltetem Stimmgerät ein Eingangssignal empfangen wird und wenn die Tasten gedrüt werden. Wenn 10 Sekunden lang kein Ton gespielt oder keine Taste gedrüt wird, verringert si die Beleutungsstärke automatis.
Aus : Die Hintergrundbeleuchtung ist deaktiviert.

Anschlüsse

Wenn Sie eine Verbindung mit einem Instrument oder Kontaktmikrofon usw. herstellen wollen
Wenn Sie ein Instrument mit einem Piup, wie eine elektrise Gitarre, stimmen wollen dann sließen Sie ein Kabel an Ihr Instrument an und steen das Kabel in die INPUT-Buse des TMR-50.
Die INPUT-Buse ist nur für 1/4-Zoll-
Monokabel geeignet. Stereokabel (TRS) können nit verwendet werden.
Wenn Sie ein Instrument mit getrennt erhältlien Korg Kontaktmikrofon stimmen wollen, steen Sie das Kontaktmikrofon in die INPUT-Buse des TMR-50.
Wenn das Instrument nicht an die
INPUT-Buse angeslossen wird, kann es mithilfe des integrierten Mikrofons gestimmt werden.
Anschluss von Kopfhörern
Sie können 1/8-Zoll-Ministeer-Ohrhörer an die PHONES-Buse ansließen. Wenn eingestet, kommt kein Ton vom Lautspreer. Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke der Kopörern.

Verwendung des Stimmgeräts

Stimmen unter Beobachtung der Messanzeige (Messmodus)
1.
Sließen Sie Ihr Instrumentenkabel oder Kontaktmikrofon an die INPUT-Buse des TMR-50 an.
Wenn das Instrument nicht an die
INPUT-Buse angeslossen wird, kann es mithilfe des integrierten Mikrofons gestimmt werden.
2. Drüen Sie die TUNER ON-Taste.
Im oberen Teil des Displays erseint „
97
Kalibrierung (Referenzton) angezeigt.
“, und darunter wird die
3. Um die Kalibrierung zu ändern, drüen
Sie die Taste CALIB/NOTE p oder q.
Der Kalibrierungswert erhöht oder verringert sich um jeweils 1 Hz. Sie können den Wert fortlaufend erhöhen oder verringern, indem Sie diese Tasten gedrüt halten. Diese Einstellung bleibt gespeiert, au wenn das Gerät ausgesaltet wird.
4. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem
Instrument.
Die Note, die der gespielten Note am nächsten ist, wird in der Mie des Displays angezeigt. Stimmen Sie das Instrument auf die korrekte Tonhöhe, so dass der gewünschte Notenname erscheint.
Wenn Sie das interne Mikrofon verwenden,
bringen Sie das Instrument so nahe wie mögli zum Mikrofon, so dass keine
98
Außengeräusche beim Stimmvorgang eingefangen werden.
5.
Während Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument spielen, stimmen Sie Ihr Inst­rument so, dass die Spitze der Messanzeige „q“ anzeigt, und die Mienanzeige an der Stimmführung leutet.
Die linke Stimmanzeige leutet auf, wenn die Tonlage des Instruments Moll ist, und die rete Anzeige leutet auf, wenn die Tonlage Dur ist. Wenn Sie eine genaue große Terz oder eine kleine Terz über einer bestimmten Note stimmen wollen, verwenden Sie die
Markierungen „ (+15,6 Cent) in der Messanzeige.
“ (-13,7 Cent) oder „ “
Stimmen zu einer genauen großen Terz oder einer kleinen Terz nach oben
Wenn Sie eine reine große Terz über A (0 Cent) abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr
Instrument so, dass die Notennamen-Anzeige C anzeigt und die Messanzeige bei „ “ ist.
Wenn Sie eine kleine Terz über A (0 Cent) abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Notennamen-Anzeige
C anzeigt und die Messanzeige bei „ “ ist.
Stimmen auf einen Referenzton (Ton­Ausgabe-Modus)
1. Drüen Sie die TUNER ON-Taste.
Sie schalte n den M essmo dus de s Stimmgeräts ein.
2. Drüen Sie die SOUND-Taste, um den
Ton-Ausgabe-Modus zu wählen.
Der Referenzton wird entweder über die Kopörer (wenn an die PHONES­Buchse angeschlossen) oder über die Lautspreer wiedergegeben. Stellen Sie die Wiedergabelautstärke mithilfe des Lautstärkereglers ein.
3.
Wählen Sie die gewünste Note mithilfe der Taste CALIB/NOTE p oder q.
Der wiedergegebene Referenzton ändert si na folgendem Sema:
C(C3) n C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯ n A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
Diese Einstellung bleibt gespeiert, au wenn das Gerät ausgesaltet wird.
4. Stimmen Sie Ihr Instrument gemäß dem
Referenzton.
5.
Drüen Sie die SOUND-Taste erneut, um zum Messmodus zurüzukehren.
Wenn Sie das Instrument an die INPUT­Buse oder die Kopörer an die PHONES­Buse ansließen, wird der Messmodus gestartet, und Sie können Ihr Instrument mithilfe der Messskala stimmen.
99
Stimmen mithilfe des Referenztons und der Messanzeige (Sound Back-Modus)
Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihr Instrument stimmen, wenn entweder das Instrument an die INPUT-Buse oder die Kopörer an die PHONES-Buse (oder beide) angeslossen sind.
1. Drüen Sie die TUNER ON-Taste.
Damit salten Sie den Messmodus des Stimmgeräts ein.
2.
Drüen Sie die SOUND BACK-Taste, um den Sound Ba-Modus zu aktivieren.
Beim Sound Ba-Modus wird der Referenzton wiedergegeben, der dem gespielten Ton am nästen kommt. Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Lautstärkereglers ein. Auf dem Display wird „ “ angezeigt.
Wenn Kopörer an die PHONES-Buse angeslossen sind, wird der gespielte Ton über das integrierte Mikrofon oder
100
über die INPUT-Buse empfangen und der Referenzton über die Kopfhörer wiedergegeben.
Wenn keine Kopörer an die PHONES­Buchse angeschlossen sind, wird der gespielte Ton über die INPUT-Buchse empfangen und der Referenzton über die Lautspreer wiedergegeben.
Wenn weder die Kopfhörer an die
PHONES-Buse no das Instrument an die INPUT-Buchse angeschlossen sind, kann der Sound Ba-Modus nit durgeführt werden.
3. Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des
Referenztons und der Messanzeige.
4.
Wenn Sie die SOUND BACK-Taste erneut drüen, kehren Sie in den Messmodus zurü.
Loading...