Korg TM50PW, TM50BK User manual

Precautions
Location
Using the unit in the following locati ons can result in a malfunction .
• In direc t sunlight
• Locatio ns of extreme temperature or humidit y
• Excessi vely dusty or dirty locati ons
• Close to magne tic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when th e unit is not in use. Remove the batter y in order to prevent it from leaki ng when the unit is not in use for extend ed periods.
Interfere nce with other electrical devices
Radios and televisions place d nearby may experi­ence reception inter ference. Operate this unit at a suitable distance fr om radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessi ve force to the switches or controls.
2
Care
If the exteri or becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cle aners such as benzene or thinner, or cleaning comp ounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual , please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container wit h liquid in it near this equipment. If liquid get s into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or el ectrical shock. Be careful not to let met al objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been teste d and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu­ant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to prov ide reasonable protection against harmful interf erence in a residential installation. This equipment gen erates, uses, and can radiate radio frequenc y energy and, if not installed and used in accordance w ith the instructions, may cause harmful interf erence to radio communications. However, there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular inst allation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television recepti on, which can be determined by turning the equipment of f and on, the user is encouraged to tr y to correct the interference by one or mor e of the following measures:
Reorient or relocate the re ceiving antenna.
Increase the separation be tween the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outle t on a circuit different from that to which the rece iver is con-
nected.
Consult the dealer or an experien ced radio/TV te chnician for help. Unauthorized changes or mo dification to this system can void the user’s authori ty to operate this equipment.
3
Notice regar ding disposal (EU only)
When this “crossed-o ut wheeled bin” symbol is displayed on the pro duct, owner’s manual, batte ry, or battery package, it signifie s that when you wish to dispose of this product, manu­al, package or bat tery you must do so in an approved manner. Do not
discard this product , manual, package or battery al ong with ordinary household waste. Disposing in the corre ct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since th e correct method of disposal wi ll depend on the applicable laws and regulati ons in your locality, please cont act your local administrative bod y for details. If the battery contains heavy met als in excess of the regulated amount, a chemic al symbol is displayed below the “crossed -out wheeled bin” symbol on the bat tery or battery package.
4
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has be en manufactured accord­ing to strict specifications and voltage require ­ments that are applicabl e in the country in which it is intended that this produc t should be used. If you have purchased this pro duct via the internet, throu gh mail order, and/or via a telephone sale, you mus t verify that this product is intended to b e used in the country in which you reside. WARNING: Use of this produc t in any country other than that for which it is intende d could be dangerous and could invalidate the manu ­facturer ’s or distributor’s warr anty. Please also retain your receipt as pro of of purchase otherwise your pr oduct may be disqualified from the manufac turer’s or distributor’s war­ranty.
All product names and company nam es are the trademarks or r egistered trademarks of their respectiv e owners.
Table of Contents
Main Features ................................. 6
Installing batteries ......................... 6
Using the stand ............................... 7
Parts of the TM-50 and what they do ...
Turning the power on/off ............... 8
To turn the power on ...........................8
Turning the tuner off ............................9
Turning off the metronome ...............9
Connections .................................... 9
If you want to connect an instru-
ment or contact mic etc ......................9
Connecting headphones ....................9
Using the tuner ............................. 10
Tuning while watching the meter
(Meter mode) .......................................10
Tuning to a reference tone (Sound
Out mode) .............................................11
Tuning using the reference tone and
7
meter (Sound Back mode)............... 12
Using the metronome .................. 13
Setting the tempo and time signa-
ture (Beat mode) .................................13
Using tap tempo .................................14
Using the tuner and metronome
simultaneously ............................. 15
Using the tuner and metronome
simultaneously ....................................15
Backlight ....................................... 17
Specifications ................................ 17
5
Thank you for purchasing the Korg Combo Tuner Metronome TM-50.

Main Features

With the TM-50 you can tune instruments using the internal mic or by connecting them to the INPUT jack. You can use the tuner and metronome indi­vidually or simultaneously.

Installing batteries

Slide the baery compartment cover on
1.
the back of the TM-50 in direction “a” as shown in the illustration and li up the cover in direction “b.”
Insert the baeries, making sure to ob-
2.
serve the correct polarity.
6
If the unit malfunctions try removing and then reinstalling the baeries.
When the baeries become depleted, a
baery symbol will appear on the le side of the display. When this occurs, it’s time to replace the baeries.

Parts of the TM-50 and what they do

9
17
10 11

Using the stand

You can use the stand provided on the back of the TM-50 to tilt it back at an angle for easy viewing.
1
2 3
4
5 6 7 8
TUNER ON button
1.
CALIB/ NOTE
2.
SOUND but ton
3.
SOUND BACK button
4.
Backlight button
5.
Mic
6.
p, q
button
12 13
14
15
16
s
7
Speaker
7.
START/STOP but ton
8.
Tuning guide
9.
Volume
10.
METRONOME ON button
11.
p, q
BEAT
12.
TEMPO
13.
TAP TEMPO button
14.
PHONES jack
15.
INPUT jack
16.
Display
17.
Reference pitch display
buttons
p, q
8
buttons
Note display
Tempo display
Beat display

Turning the power on/off

To turn the power on

Press either the TUNER ON buon or the METRONOME ON buon and the power will turn on. When the TUNER ON buon is pressed, the tuner starts in the Meter mode and “ display. When the METRONOME ON but­ton is pressed, the metronome starts and “ The TM-50 can use the tuner and metronome simultaneously.
The TUNER ON buon and the MET-
RONOME ON buon is designed lower than other buons so that the power is not turned on involuntarily when the TM-50 is placed in your pocket or in a
” will appear on the
” will appear on the display.
bag. To turn the device on or o, push in the power buon.

Turning the tuner off

When the tuner is in use, press the TUNER ON buon to turn o the power. The tuner will also turn o automatically if it’s not in use for twenty minutes.

Turning off the metronome

When the metronome is in use, press the METRONOME ON buon to turn o the power. The metronome will also turn o au­tomatically if not in use for twenty minutes.

Connections

If you want to connect an instrument or contact mic etc

If you want to tune an instrument with a
pickup, such as an electric guitar, connect a cable to your instrument, and plug the cable into the TM-50’s INPUT jack.
The INPUT jack is only for a 1/4" mono
cable. Stereo (TRS) cables cannot be used.
If you want to tune your instrument using a Korg contact mic (separately sold), plug the contact mic into the TM-50’s INPUT jack.
If a device is not connected to the INPUT
jack, tuning will be performed by the internal mic.

Connecting headphones

You can connect headphones with a 1/8" mini-plug to the PHONES jack. When plugged in, no sound will be heard from the speaker. Use the volume control to adjust the volume of the headphones output.
9

Using the tuner

Tuning while watching the meter (Meter mode)

Connect your instrument cable or contact
1.
mic to the TM-50’s INPUT jack.
If a device is not connected to the
INPUT jack, tuning will be performed by the internal mic.
Press the TUNER ON buon.
2.
“ of the display and the calibration (refer­ence pitch) will be displayed below that.
To change the calibration, press the
3.
CALIB/NOTE p or q buon.
The calibration value increases and decreases in units of 1 Hz. By pressing and holding these buons, you can increase or
” will appear at the top
10
decrease the value continuously. This set­ting is stored even when the power is o.
Play a single note on your instrument.
4.
The closest note to the input sound will appear in the center of the display. Tune your instrument to the correct pitch, so that the desired note name appears.
If you’re using the internal mic, place
your instrument as close as possible to the mic so that extraneous sound is not picked up while tuning.
While playing a single note on your
5.
instrument, tune your instrument so that the tip of the meter indicates “q” and the center indicator of the tuning guide is lit up.
The le tuning guide indicator will light up if the pitch of your instrument is at, and the right indicator will light up if the
pitch is sharp. If you want to tune a just major third above or a minor third above a certain note, use the “
” (-13.7 cent) or “ ” (+15.6 cent)
marks on the meter.
Tuning to a just major third above or a minor third above
If you want to tune to a just major third above A (0 cent), tune your instrument so that the note name indicator shows C and the meter is at “ If you want to tune to a minor third above A (0 cent), tune your instrument so that the note name indicator shows C and the meter is at “
”.
”.

Tuning to a reference tone (Sound Out mode)

Press the TUNER ON buon.
1.
You will enter the Meter mode.
Press the SOUND buon to select Sound
2.
Out mode.
The reference tone is output from the PHONES jack or speakers. Use the vol­ume control to adjust the output volume.
Press the CALIB/NOTE p or q buon
3.
to select the note.
The output reference tone changes as fol­lows.
C(C3)
C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n
n
A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
This seing is stored even when the power is o.
Tune the instrument according to the
4.
reference tone.
Press the SOUND buon again to return
5.
to the Meter mode.
If connected to either the INPUT jack or the PHONES jack, the Meter mode will
11
start simultaneously and you can tune your instrument while viewing the meter.

Tuning using the reference tone and meter (Sound Back mode)

This function can be used when you are connected to either the INPUT jack or the PHONES jack (or both).
Press the TUNER ON buon.
1.
You will enter the Meter mode.
Press the SOUND BACK buon to enter
2.
the Sound Back mode.
In the Sound Back mode, the reference tone that’s closest to the tone of the input instrument is output. Use the volume control to adjust the volume.
” will appear on the display. If headphones are connected to the PHONES
jack, the input sound from the internal
12
mic or INPUT jack will be received and the reference tone will be output from the headphones. If nothing is connected to the PHONES jack, the input sound from the INPUT jack is received and the reference tone is output from the speakers.
If both the PHONES jack and the
INPUT jack are not connected, the Sound Back mode will not function.
Tune the instrument using the reference
3.
tone and meter.
If the SOUND BACK buon is pressed
4.
again, you will return to the Meter mode.

Using the metronome

Setting the tempo and time signature
Press the METRONOME ON buon.
1.
The pendulum of the metronome will ap­pear on the display and “ ” will appear above it.
Press the TEMPO p or q buon to set
2.
the tempo.
Press and hold the TEMPO p and q buons simultaneously for 1 second to switch between Pendulum Step (pendu­lum of a mechanical metronome) and Full Step. If Pendulum Step is selected, “ will appear on the display. Aer selecting “PENDULUM STEP” or “FULL STEP”, press the TEMPO buons to set the tempo. This seing is
p, q
remembered even when the power is o.
If you’ve selected “PENDULUM STEP”
Pressing the TEMPO p or q buon will increase or decrease the tempo value by 1 step. The value will change continuously if you hold down the buon.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n 252 n 30 ...
If you’ve selected “FULL STEP”
Pressing the TEMPO p or q buon will increase or decrease the tempo value by 1 step. The value will change continuously if you hold down the buon.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
Press the START/STOP buon to start
3.
the metronome.
The metronome pendulum will swing from le to right according to the tempo and the TAP TEMPO buon will blink according to the tempo also.
13
If you want to change the time signature,
4.
press the BEAT your selection.
The time signature will change as follows.
Press the BEAT
9 (9 beats)
n
(Triplet without the center beat)
(Quadruplet)
without the center beat)
Play along with the metronome tempo.
5.
To stop the metronome, press the
6.
START/STOP buon.

Using tap tempo

The tap tempo that you input will be dis­played as a BPM (Beats Per Minute) value.
Press the METRONOME ON buon.
1.
The pendulum of the metronome will appear on the display and “ appear above it.
n
or
p
q
or
p
q
(Duplet)
n
buons:
buons to make
n
(Quadruplet
0 ...
n
14
0 n1 ...
n
(Triplet)
will
Press the TAP TEMPO buon several
2.
times at regular intervals at the tempo that you want.
The TM-50 detects the interval used when pressing the buon and displays it as a BPM (Beats Per Minute) value, and it will
n
be set as the tempo. While the tempo is detected, “ appear on the display. When the BPM that has been detected by the tap tempo is less than 30, “Lo” will appear on the display and the tempo will be set at “30.” If the BPM detected by the tap tempo ex­ceeds 252, “Hi” will appear on the display and the tempo will be set at “252.”
Press the START/STOP buon to start the
3.
metronome. The metronome pendulum will swing from le to right according to the tempo
” will
and the TAP TEMPO buon will blink accordingly.
The tap tempo can also be input
while the metronome is in use.
Play according to the tempo.
4.
To stop the metronome, press the START/
5.
STOP buon.
Using the tuner and metronome
simultaneously
The TM-50 lets you use the tuner and metro­nome simultaneously. For more details on tuner and metronome op­eration, please refer to the “Using the tuner” and “Using the metronome sections.”

Using the tuner and metronome simultaneously

For example, if you’re playing along with the metronome and you notice that your instru­ment is not tuned correctly, you can leave the metronome running while you tune.
Proceed as follows.
Press the METRONOME ON buon.
1.
Press the START/STOP buon to start
2.
the metronome.
If necessary, specify the tempo and time signature etc.
To set the tempo: use the TEMPO p, q buons. To set the time signature: use the BEAT p, q buons.
When using the tuner and metro-
nome simultaneously, you can’t select
15
“triplets”, “triplets without the center beat”, “quadruplets” or “quadruplets without the center beats” as the time signature.
Press the TUNER ON buon to enter
3.
Meter mode.
The display will show the tuning meter. The tempo of the metronome tempo is indicated by the blinking of the TAP TEMPO buon.
If you want to tune in Sound Out mode, you should then press the SOUND but­ton. To tune in the Sound Back mode, press the SOUND BACK buon.
16
Tuning in Meter mode
When you play a single note on your in­strument, the display will show the name of the note that is closest to the pitch that you played. Tune your instrument while watching the meter and the tuning guide.
Tuning in Sound Out mode
Tune your instrument to the pitch that you hear.
Tuning in Sound Back mode
Using the tone, tuning meter and tuning guide, adjust your instrument.
Aer tuning is complete, press the
4.
TUNER ON buon and METRONOME ON buon respectively to turn o the tuner and metronome.

Backlight

When necessary, press the Backlight buon “
” to set the backlight. Each time the Backlight buon is pressed, you can switch to So Auto O So…
Soft: Low-intensity lighting to prevent bat­tery consumption.
Auto: When a tone is input and the buon is pressed, the backlight fully lights up. If a sound is not input or a buon is not pressed for 10 seconds, the backlight will automatically change to the so seing brightness.
Off: The backlight does not light up.
Specifications
Tuner section
Scale: 12 note equal temperament Detection range*: C1 (32.70 Hz)–C8 (4186.01
Reference tone: C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50
Tuning modes: Meter mode (AUTO),
Calibration range: Detection accuracy: Beer than ±1 cent Sound accuracy: Beer than ±1 cent
Metronome section
Tempo range: 30–252 beats per minute
Tempo seing: PENDULUM STEP, FULL
Hz) for a sinewave
Hz) 3 octave
Sound Out mode (MAN­UAL), Sound Back mode (AUTO) A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step)
(bpm)
STEP, TAP TEMPO
17
Time signatures: 0–9 beats, duplets, triplets,
Tempo accuracy: ±0.3%
Main Specifications
Connectors: INPUT jack (1/4"mono),
Speaker: Dynamic speaker (ø23 mm) Power supply: Two AAA baeries (3V) Baery life: Tuner ... Approximately 70/44/26
Metronome ... Approximately 55/35/22
triplets without the center beat, quadruplets, quadru­plets without the center beats
PHONES jack (1/8" mini)
hours (backlight: O/So/ Auto, A4 continuous input, when using zinc-carbon baeries)
hours backlight: O/So/ Auto, tempo 120, four
18
beats, maximum volume, when using zinccarbon
Dimensions:
Weight: 106 g (3.77 oz.) including
Included items: Owner’s manual, two AAA
The calibration and reference tone of the tuner as well as the tempo, beat, Pendulum Step, Full Step and backlight seings of the metronome are stored even when the power is o. However when you exchange the baeries, these seings will return to the fol­lowing default values.
baeries) 111 (W) x 74 (D) x 18 (H) mm /
4.37" (W) x 2.91" (D) x 0.71" (H)
the provided baeries
baeries
Default values:
Calibration = 440 Hz, Detection range = A4, Tempo = 120, Tempo seing type = PENDULUM STEP, Backlight seing = o
* Even if the pitch is within the range of de-
tection, the TM-50 may be unable to detect the pitch if the sound contains numerous overtones (such as the low and high notes on an acoustic piano) or if the instrument has a rapid decay.
Specications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Time signature = four beats
,
19
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entra îner le mauvais fonctionne­ment.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou for t poussiéreux
• Endroits soumis à de for tes vibrations
• A proximité de champs magnétique s
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’apparei l, n’oubliez pas de le mettre hors te nsion. Retirez les piles pour éviter toute fui te lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues p ériodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de tél évision situés à proximité peuvent par cons équent souffrir d’interfér ences à la réception. Veuillez dès lors faire foncti onner cet appareil à une distance
20
raisonnable de poste s de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommage r, manipulez les commandes et les boutons de cet ins trument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrum ent se salit, nettoyez-le avec un chiffon propr e et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liqui des tels que du benzène ou du diluant, voire des produit s inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conser ver soigneusement pou r toute référence ultérieure.
Evitez toute int rusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipien t contenant du liquide près de l’instrum ent. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provo quer des dommages, un court-circ uit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des obj ets métal­liques dans le boîtier ( trombones, par ex.) .
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Quand un symbole avec une po ubelle barrée d’une croix appa rait sur le produit, le mode d’emplo i, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doi t être déposé chez un représ entant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre dé chetterie conventionnelle. Dispose r de cette manière, de prévenir les dommages po ur la santé humaine et les dommages pote ntiels pour l’environnement. La bonn e méthode d’élimination dépendra des lois e t règlements applicables dans votre lo calité, s’il vous plaît, contactez votr e organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mét aux lourds au-delà du seuil ré glementé, un symbole chimique es t affiché en dessous du symbole de la poub elle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES
CLIENTS
Ce produit a été fabriqué sui vant des spéci­fications sévères et des b esoins en tension applicables dans le pays où ce produ it doit être utilisé. Si vous avez acheté ce pro duit via l’internet, par ve nte par correspondance ou/ et vente par téléphone, vo us devez vérifier que ce produit est bien utilisabl e dans le pays où vous résidez. ATTENTION : L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereus e et annulera la garantie du fabricant ou du distribute ur. Conservez bien votre récépissé qui est la pre uve de votre achat, faute de quoi votre pr oduit ne risque de ne plus être couvert par la gar antie du fabricant ou du distribu teur.
Tous les noms de produits et de sociétés s ont des marques commerciales ou dé posées de leur détenteur respec tif.
21
Sommaire
Caractéristiques principales ................23
Installation des piles ............................ 23
Utiliser le pied ....................................... 24
Parties du TM-50 et leurs fonctions .... 24
Mise sous/hors tension ........................ 25
Mise sous tension.........................................25
Pour mettre l’accordeur hors tension ... 26 Pour mettre le métronome hors tension ...
Raccordements .....................................26
Si vous souhaitez raccorder un instrument
ou un microphone de contact, etc ..........
Connexion du casque ................................. 27
Utilisation de l’accordeur ..................... 27
Accord tout en regardant le compteur
(mode Compteur) ........................................27
22
Accord sur une note de référence (mode
Son) ...................................................................28
Accorder votre instrument avec la note de référence et le compteur (mode
retour son). .....................................................29
Utilisation du métronome ................... 30
Réglage du tempo et de la signature
rythmique .......................................................30
26
Entrée du tempo tap ................................... 31
Utilisation simultanée de l’accordeur et
du métronome ......................................33
26
Utilisation simultanée de l’accordeur et
du métronome .............................................. 33
Rétro-éclairage ..................................... 35
Spécifications ........................................35
Merci d’avoir fait l’acquisition de Korg Combo Accordeur Métronome TM-50.

Caractéristiques principales

Grâce au modèle TM-50, vous pourrez accor­der vos instruments à l’aide du micro interne ou en les connectant à la prise INPUT. Vous pouvez utiliser l’accordeur et le métro­nome individuellement ou simultanément.

Installation des piles

Faites coulisser le couvercle du compar-
1.
timent des piles à l’arrière de l’accordeur TM-50 dans le sens “a” comme indiqué sur l’image et soulevez le couvercle dans le sens “b”.
Insérez les piles, en respectant leur pola-
2.
rité.
Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en le meant plusieurs fois sous et hors tension, retirez les piles puis réinsérez-les.
23
9
10 11
17
Quand les piles sont usées, un symbole de pile apparaît à gauche à l’écran. Rempla-
cez alors les piles aussi vite que possible.

Parties du TM-50 et leurs fonctions

Utiliser le pied

Vous pouvez placer le TM-50 en position verticale en déployant le pied situé à l’arrière de l’appareil.
24
1
2 3
4
5 6 7 8
Bouton TUNER ON
1.
Boutons CALIB/NOTE
2.
Bouton SOUND
3.
Bouton SOUND BACK
4.
Bouton Backlight
5.
Microphone interne
6.
Haut-Parleur
7.
12 13
14
15
16
p, q
Bouton START/STOP
8.
Guide d’accordage
9.
Volume
10.
Bouton METRONOME ON
11.
Boutons BEAT
12.
Boutons TEMPO
13.
Bouton TAP TEMPO
14.
Prise de casque PHONES
15.
Prise INPUT
16.
Afficheur
17.
Affichage de la note de référence.
p, q
Affichage de la note
p, q
Affichage du tempo
Affichage du rythme

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

Appuyez sur la bouton TUNER ON ou METRONOME ON et l’appareil se mera automatiquement sous tension. Après avoir appuyé sur le bouton TUNER ON, l’accordeur démarre en mode Compteur et “ Après avoir appuyé sur le bouton ME­TRONOME ON, le métronome démarre et “ Le TM-50 vous permet d’utiliser simultané­ment l’accordeur et le métronome.
De manière à ne pas mere involontai-
rement l’appareil sous tension, une fois l’accordeur TM-50 dans votre poche ou un sac, le bouton TUNER ON et bouton METRONOME ON est plus petit que les autres boutons. Pour allumer ou éteindre,
” s’ache à l’écran.
” s’ache à l’écran.
25
appuyez sur le bouton d’alimentation.

Pour mettre l’accordeur hors tension

Pendant le fonctionnement de l’accordeur, appuyez sur la bouton TUNER ON pour le mere hors tension. L’accordeur se mera aussi automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant vingt minutes.

Pour mettre le métronome hors tension

Pendant le fonctionnement du métronome, appuyez sur la bouton METRONOME ON pour le mere hors tension. Le métronome se mera aussi automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant vingt minutes..
26

Raccordements

Si vous souhaitez raccorder un instrument ou un microphone de contact, etc

Si vous souhaitez accorder un instrument avec micro, comme une guitare électrique, raccor­dez un câble à votre instrument et branchez le câble sur la prise INPUT du TM-50.
La prise INPUT est seulement conçue
pour un câble monophonique 1/4". Les câbles stéréo (TRS) ne peuvent pas être utilisés.
Si vous souhaitez accorder votre instrument à l’aide du Contact Microphone Korg vendu séparément, branchez le microphone de contact sur la prise INPUT du TM-50.
Si un périphérique n’est pas connecté à la
prise INPUT, l’accordage s’eectuera par le biais du micro interne.

Connexion du casque

Vous pouvez raccorder un casque avec minack 1/8" à la prise PHONES. Lorsque le casque est branché le son du haut-parleur est coupé. Utilisez la commande de volume pour régler le volume du casque.

Utilisation de l’accordeur

Accord tout en regardant le compteur (mode Compteur)

Branchez le câble de votre instrument
1.
ou le microphone de contact sur la prise INPUT du TM-50.
Si un périphérique n’est pas connecté
à la prise INPUT, l’accordage s’eec­tuera par le biais du micro interne.
Appuyez sur le bouton TUNER ON.
2.
“ l’écran et le calibrage (note de référence) s’achera en dessous.
Pour changer le calibrage, appuyez sur
3.
le bouton CALIB/NOTE p ou q.
La valeur de calibrage augmente et diminue par unité de 1 Hz. En appuyant et en maintenant ces boutons, vous augmenterez ou diminuerez de façon ininterrompue les valeurs. Ce réglage sera enregistré même si l’appareil est mis hors tension.
Jouez une note unique sur votre instru-
4.
ment.
La note se rapprochant le plus du son d’entrée s’achera au centre de l’écran. Accordez correctement votre instrument de telle manière que la note souhaitée apparaisse.
” s’achera en haut de
27
Si vous utilisez le microphone interne,
disposez votre instrument aussi près que possible du microphone an que les sons extérieurs ne puissent pas être captés pendant l’accord.
Tout en jouant une note unique sur votre
5.
instrument, accordez celui-ci de telle manière que la pointe de l’aiguille du compteur indique “q” et que la diode de contrôle centrale s’allume.
La diode à gauche s’allumera si votre instrument produit un bémol et celle de droite s’il produit un dièse. Si vous souhaitez accorder une tierce majeure pure ou une tierce mineure pure au-dessus d’une certaine note, utilisez les repères “
” (-13.7 cents) ou “ ” (+15.6
cents) du compteur.
28
Accord sur une tierce majeure pure ou une tierce mineure pure au-dessus
Si vous souhaitez eectuer l’accord sur une tierce majeure pure au-dessus de A (0 cent), accordez votre instrument de telle façon que l’indicateur de note ache C et le compteur indique “ Si vous souhaitez eectuer l’accord sur une tierce mineure audessus de A (0 cent), accordez votre instrument de telle façon que l’indicateur de note ache C le compteur indique “
”.
”.

Accord sur une note de référence (mode Son)

Appuyez sur la bouton TUNER ON.
1.
Vous passerez en mode Compteur.
Appuyez sur le bouton SOUND pour
2.
sélectionner le mode Son.
La note de référence est diusée par les
haut-parleurs ou via la prise PHONES. Utilisez la commande Volume pour régler le volume de sortie.
Appuyez sur le bouton CALIB/NOTE p
3.
ou q pour sélectionner la note.
La note de référence diusée est ainsi modiée.
C(C3)
C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n
n
A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
Ce réglage sera enregistré même si l’appa­reil est mis hors tension.
Accordez votre instrument en fonction
4.
de la note de référence.
Appuyez de nouveau sur le bouton
5.
SOUND pour revenir au mode Comp­teur.
Si vous connectez un instrument soit à la prise INPUT soit à la prise PHONES, le mode Compteur s’achera automatique-
ment et vous pourrez accorder votre ins­trument tout en visualisant le compteur.

Accorder votre instrument avec la note de référence et le compteur (mode retour son).

Vous pouvez utiliser cee fonction en connec­tant votre instrument à la prise INPUT ou la prise PHONES (ou les deux).
Appuyez sur le bouton TUNER ON.
1.
Vous passerez en mode Compteur.
Appuyez sur le bouton SOUND BACK
2.
pour entrer dans le mode Retour son.
Dans ce mode, la note de référence se rapprochant le plus de la note provenant de l’instrument est diusée. Utilisez la commande Volume pour régler le volume.
s’achera à l’écran.
Si un casque est connecté à la prise
29
PHONES, le son d’entrée du micro interne ou de la prise INPUT sera reçu et la note de référence diusée à partir du casque. Si aucun périphérique n’est connecté à la prise PHONES, le son d’entrée de la prise INPUT sera reçu et la note de référence diusée dans les haut-parleurs.
Si aucun périphérique n’est connecté
à la prise PHONES et à la prise INPUT, le mode Retour son (Sound back) ne fonctionnera pas.
Accordez votre instrument à l’aide de la
3.
note de référence et du compteur.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur le
4.
bouton SOUND BACK, vous reviendrez au mode Compteur.
30

Utilisation du métronome

Réglage du tempo et de la signature rythmique

Appuyez sur le bouton METRONOME ON.
1.
Le pendule du métronome s’achera à l’écran et la mention “ au dessus du pendule.
Appuyez sur la touche TEMPO p ou q
2.
pour régler le tempo.
Appuyez et maintenez simultanément les boutons p et q du TEMPO pendant 1 se­conde pour alterner entre le Pas pendulaire (pendule d’un métronome mécanique) et le Pas complet. Si le Pas pendulaire est sélectionné, “ Après avoir sélectionné “PAS PENDU­LAIRE” ou “PAS COMPLET”, appuyez sur la bouton TEMPO p ou q pour régler
” s’achera à l’écran.
le tempo. Ce réglage reste mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil.
Si vous avez sélectionné “PAS PENDULAIRE”
Appuyez sur la bouton TEMPO p ou q pour augmenter ou diminuer la valeur du tempo d’un pas. La valeur changera conti­nuellement si vous maintenez la touche.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n 252 n 30 ...
Si vous avez sélectionné “PAS COMPLET”
Appuyez sur la bouton TEMPO p ou pour augmenter ou diminuer la valeur du tempo d’un pas. La valeur changera conti­nuellement si vous maintenez la touche.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
Appuyez sur le bouton START/STOP
3.
pour lancer le métronome.
Le pendule du métronome se balancera de gauche à droite selon le tempo et le bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo) clignotera selon le rythme.
Si vous souhaitez changer la signature
4.
rythmique, appuyez sur la bouton BEAT/ TAP p ou q. La signature rythmique
changera comme suit.
Appuyez sur le bouton BEAT
n
1 ... 9 (9 temps)
0
du milieu) (quadriolet sans temps du milieu)
q
Jouez en suivant le tempo du métronome.
5.
Pour arrêter le métronome, appuyez sur
6.
le bouton START/STOP.
(triolet)
n
(triolet sans temps
n
(quadriolet)

Entrée du tempo tap

Le tempo tap entré sera aché sous la forme
ou
:
p
(duolet)
n
q
n
0 ...
n
n
31
d’un nombre de BPM (baements par minute).
Appuyez sur la bouton METRONOME
1.
ON.
Le pendule du métronome s’achera à l’écran et la mention “ au dessus du pendule.
Appuyez plusieurs fois sur le Bouton
2.
TAP TEMPO à intervalles réguliers.
Le TM-50 détecte l’intervalle utilisé quand vous appuyez sur le bouton et l’ache sous forme de temps par minute (BPM) qui sera déni comme le tempo. Une fois le tempo détecté, “ à l’écran. Si le temps détecté par le réglage du tempo est inférieur à 30 temps par mi­nute, “Lo” s’achera à l’écran et le tempo sera déni sur “30.” Si le temps détecté par le réglage du tempo est supérieur à 252 temps par mi-
” s’achera
32
nute, “Hi” s’achera à l’écran et le tempo sera déni sur “252.”
Appuyez sur le bouton START/STOP
3.
pour démarrer le métronome.
Le pendule du métronome se balancera de gauche à droite selon le tempo et le bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo) clignotera selon le rythme.
Vous pouvez également utiliser le
réglage du tempo si le métronome est en cours d’utilisation.
Jouez une note conformément au tempo.
4.
Pour arrêter le métronome, appuyez sur
5.
le bouton START/ STOP.
Utilisation simultanée de
l’accordeur et du métronome
Le TM-50 vous permet d’utiliser simultané­ment l’accordeur et le métronome. Pour les détails sur le fonctionnement de l’accordeur et celui du métronome, reportez­vous à “Utilisation de l’accordeur” et “Utilisa­tion du métronome”.

Utilisation simultanée de l’accordeur et du métronome

Par exemple, si vous jouez en vous accompa­gnant du métronome et remarquez que votre instrument n’est pas accordé correctement, vous pourrez laisser le métronome fonction­ner pendant l’accord.
Procédez de la manière suivante.
Appuyez sur le bouton METRONOME
1.
ON.
Appuyez sur le bouton START/STOP
2.
pour lancer le métronome.
Si nécessaire, spéciez le tempo et la signature rythmique, etc.
Pour régler le tempo: Bouton TEMPO p ou q. Pour régler la signature rythmique: Bou­ton BEAT p ou q.
Lorsque vous utilisez simultanément
l’accordeur et le métronome, vous ne pouvez pas sélectionner “triolets”, “triolets avec omission du baement du milieu”, “quartolets” ou “quarto­lets avec omission des baements du milieu” comme signature rythmique.
33
Appuyez sur la bouton TUNER ON pour
3.
passer en mode Compteur.
L’acheur indiquera le compteur d’ac­cord. Le tempo du métronome est indiqué par la diode clignotante du bouton TAP TEMPO.
Si vous souhaitez eectuer l’accord en mode Son, vous devrez ensuite appuyer sur la bouton SOUND. Pour accorder votre instrument en mode Retour son, appuyez sur le bouton SOUND BACK.
Accord en mode Compteur
Jouez une seule note sur l’instrument à accorder. Le Accordeur ache alors le nom de la note dont la hauteur se rap­proche le plus de celle de la note jouée. Accordez votre instrument jusqu’à ce que le Accordeur ache la note voulue.
34
Accord en mode Son
Accordez votre instrument sur la hauteur de la note entendue.
Accord en mode retour son
Avec cee note, le compteur et la diode, accordez votre instrument en conséquence.
Une fois l’instrument accordé, appuyez
4.
sur la touche TUNER ON et sur la touche METRONOME ON pour éteindre l’accor­deur et le métronome.

Rétro-éclairage

Si nécessaire, appuyez sur le bouton “ ” du rétro-éclairage pour régler le rétro-éclairage. A chaque fois que vous appuyez sur ce bou­ton, le rétro-éclairage sera déni de la manière suivante  Léger Auto O  Léger…
Léger: Faible intensité d’éclairage par soucis d’économie d’énergie.
Auto: A chaque diusion de note ou pression de touche, le rétro-éclairage est activé. Si aucune note n’est diusée ou aucun bou­ton n’est utilisé en l’espace de 10 secondes, le rétro-éclairage passera automatiquement au réglage léger.
Off: Le rétro-éclairage est désactivé.
Spécifications
Section accordeur
Gamme: 12 notes tempérament égal Plage de détection*: C1 (32,70 Hz) à C8 (4186,01
Note de référence: C3 (130,81 Hz) à C6 (1046,50
Modes d’accord: Mode Compteur (AUTO), Mode Son (MANUEL), Mode Retour Son (AUTO) Plage de calibrage: A4 = 410 Hz à 480 Hz (per
Précision de la détection: Supérieure à ±1 centième Précision du son: Supérieure à ±1 centième
Section métronome
Échelle de tempo: 40 à 208 baements par
Hz) onde sinusoïde
Hz) Une octave ou AB
pas de 1 Hz)
minute (bpm)
35
Réglage du tempo: PAS PENDULAIRE, PAS
Signatures rythmiques: 0 à 9 baements, Duolets,
Précision du tempo: ±0,3%
Principales spécifications
Prises: Prise INPUT (jack mono
Haut-parleur: Haut-parleur dynamique
Alimentation: Deux piles de format AAA
COMPLET, TEMPO TAP
Triolets, Triolets avec omission du baement du milieu, Quartolets, Quartolets avec omission des baements du milieu
1/4") prise de casque PHONES (minack (1/8")
(28 mm de diamètre)
(3V)
36
Durée de vie des piles: Environ 70/44/26 heures
Métronome... Environ 55/35/22 heures
Dimensions: Poids: 106 g (piles comprises) Accessoires fournis: Manuel d’utilisation
La note de calibrage et de référence de l’ac­cordeur, ainsi que les réglages de tempo, de temps, de pas du pendule, de pas complet et
Accordeur...
(Régler le rétro-éclairage: O/Léger/Auto, Note A4 en fonctionnement continu, avec des piles zinccarbone)
(Régler le rétro-éclairage: O/Léger/Auto, tempo 120, 4 baements, volume maximal, avec des piles zinc-carbone) 111 (L) x 74 (P) x 18 (H) mm
piles AAA
, deux
de rétro-éclairage du métronome seront enre­gistrés même si l’appareil est mis hors tension Néanmoins, les réglages seront réinitialisés aux valeurs suivantes si vous remplacez les piles.
Valeurs par défaut:
Calibrage = 440 Hz, tempo = 120, signature rythmique = quatre baements, type de tempo = PAS PENDU­LAIRE, réglage du rétro-éclairage = o
* Même si la hauteur du son se trouve à l’in-
térieur de la plage de détection, il est pos­sible que le TM-50 n’arrive pas à détecter la note si de nombreux sons harmoniques sont présents (comme des notes basses ou élevées sur un piano acoustique) ou si le decay de votre instrument est important.
note de référence
= A4,
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
37
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Gerät s an Orten, an denen.
• es direkter Sonnen einstrahlung ausgesetzt ist ;
• hohe Feuchtigkeit oder E xtremtemperaturen auftreten könn en;
• Staub oder Schmutz in große n Mengen vor­handen sind;
das Gerät Erschüt terungen ausgesetzt sein kann .
• in der Nähe eines Magnetf eldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzs chalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutz t wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitr aum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie n heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elek trogeräte
Dieser kann bei in der Nähe auf gestellten Rund­funkempfängern ode r Fernsehgeräten Empfangs­störungen her vorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigne ten Abstand von
38
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedie nung von Schaltern und Reglern unangemess enen Kraftaufwan d.
Reinigung
Bei auftret ender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trocke nen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keiner lei Flüssi­greiniger wie beispie lsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmitte l. Verwenden Sie niemals brennbare Reinige r.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedie nungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benö tigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeit en in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, könn en Beschädigung des Ge­räts, Feuer oder ein el ek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerl ei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuz ten Mülltonneg auf Ihrem Produkt, der da zugehörigen Bedienungsanleit ung, der Batterie oder der Verpackung seh en, müssen Sie das Produkt in der vorges chriebe­nen Art und Weise entsor gen um
Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu verm eiden. Batterien ode r Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuz ten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymb ol befindet sich die chemische Bezeichnung de s Schadstof fes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt w urde unter strenger Beach­tung von Spezifikatio nen und Spannungsan­forderungen herg estellt, die im Bestim­mungsland gelten. Wenn Sie dieses Produk t über das Internet, pe r Postversan d und/oder mit telefonischer B estellung gekauft haben, müssen Sie bestätige n, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgele gt ist. WARNUNG: Verwen dung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, ver wendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Hers tellers oder Importeurs hinf ällig lassen werden. Bitte be­wahren Sie diese Quittu ng als Kaufbel eg auf, da andernfalls das Produk t von der Garantie des Hersteller s oder Importeurs ausgeschlos­sen werden kann.
Alle Produkt- und Firmennamen sind Waren ­zeichen oder einge tragene Warenzeichen der betref fenden Eigentümer.
39
Inhaltsübersicht
Die wichtigsten Funktionen......... 41
Einsetzen der Batterien ................ 41
Verwendung des Ständers ........... 42
Teile des TM-50 und ihre Funktionen ...
Ein- und Ausschalten .................... 43
Einschalten des Geräts...................... 43
Ausschalten des Stimmgeräts........44
Ausschalten des Metronoms .......... 44
Anschlüsse .................................... 44
Wenn Sie eine Verbindung mit einem Instrument oder Kontaktmik-
rofon usw. herstellen wollen ........... 44
Anschluss von Kopfhörern ..............45
Verwendung des Stimmgeräts .... 45
Stimmen unter Beobachtung der
40
Messanzeige (Messmodus) .............45
Stimmen auf einen Referenzton
(Ton-Ausgabe-Modus) ...................... 46
42
Stimmen mithilfe des Referenztons und der Messanzeige (Sound Back-Modus) ...
Verwenden des Metronoms ......... 49
Einstellen von Tempo und Taktbe-
zeichnung (Taktschlagmodus) ......49
Eingabe des Tap-Tempos ................. 50
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms ..... 51
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms ....... 52
Hintergrundbeleuchtung ............ 53
Technische Daten .......................... 54
47
Herzlien Dank für den Kauf des Korg Kombi­nation aus Stimmgerät und Metronom TM-50.

Die wichtigsten Funktionen

Mit dem TM-50 können Sie Ihre Instrumente mithilfe des integrierten Mikrofons oder dur Ansluss an die INPUT-Buse stimmen. Sie können das Stimmgerät und das Metronom sowohl separat als au gleizei­tig verwenden.

Einsetzen der Batterien

Sieben Sie den Baeriefadael auf
1.
der Rüseite des TM-50 in Ritung „a“ und önen Sie die Abdeung in Ritung „b“ (siehe nebenstehende Abbildung).
Setzen Sie Baerien unter Beatung der
2.
ritigen Polung ein.
Bei Fehlfunktionen entnehmen Sie die Bae­rien einmal und setzen sie dann neu ein.
Wenn die Baerien swa werden, er­seint ein Baeriesymbol links im Display.
In diesem Fall ersetzen Sie die Baerien.
41

Teile des TM-50 und ihre Funktionen

9
17
10 11

Verwendung des Ständers

Sie können den an der Rüseite des TM-50 vorhandenen Ständer verwenden, um das Gerät zur leiten Betratung zurüzuklap­pen.
42
1
2 3
4
5 6 7 8
TUNER ON-Taster
1.
CALIB/ NOTE
2.
SOUND-Taster
3.
SOUND BACK-Taster
4.
Beleuchtungstaste
5.
Internes Mikrofon
6.
p, q
12 13
14
15
16
-Tastern
Lautsprecher
7.
START/STOP-Taster
8.
Stimm-Anleitung
9.
Lautstärke
10.
METRONOME ON-Taster
11.
p, q
BEAT
12.
TEMPO
13.
TAP TEMPO-Taster
14.
PHONES-Buchse
15.
INPUT-Buchse
16.
Display
17.
Referenztonanzeige
-Tastern
p, q
-Tastern
Notenanzeige
Tempoanzeige
Taktanzeige

Ein- und Ausschalten

Einschalten des Geräts

Drüen Sie entweder den TUNER ON-Taste oder den METRONOME ON-Taste, und das Gerät wird eingesaltet. Dur Drüen der TUNER ON-Taste akti­vieren Sie den Messmodus des Stimmgeräts, und auf dem Display wird „ “ angezeigt. Dur Drüen der METRONO­ME OM-Taste salten Sie das Metronom ein, und auf dem Display wird „ “ angezeigt. Das TM-50 erlaubt es Ihnen, Stimmgerät und Metronom gleizeitig zu verwenden.
Der TUNER ON-Taster und der METRO-
NOME ON-Taster stehen weniger hervor als die anderen Tasten, damit das TM-50 nit unabsitli eingesaltet wird.
43
Drüen Sie zum Ein- und Aussalten des Geräts die Einsalaste.

Ausschalten des Stimmgeräts

Wenn das Stimmgerät arbeitet, drüen Sie den TUNER ON-Taster, um das Stimmgerät auszusalten. Das Stimmgerät saltet au automatis aus, wenn es zwanzig Minuten lang nit verwendet wird.

Ausschalten des Metronoms

Wenn das Metronom arbeitet, drüen Sie den METRONOME ON-Taster, um das Met­ronom auszusalten. Das Metronom saltet au automatis aus, wenn es zwanzig Minuten lang nit verwendet wird.
44

Anschlüsse

Wenn Sie eine Verbindung mit einem Instrument oder Kontakt­mikrofon usw. herstellen wollen
Wenn Sie ein Instrument mit einem Piup, wie eine elektrise Gitarre, stimmen wollen dann sließen Sie ein Kabel an Ihr Instru­ment an und steen das Kabel in die INPUT­Buse des TM-50.
Die INPUT-Buse ist nur für 1/4-Zoll-
Monokabel geeignet. Stereokabel (TRS) können nit verwendet werden.
Wenn Sie ein Instrument mit getrennt erhältlien Korg Kontaktmikrofon stimmen wollen, steen Sie das Kontaktmikrofon in die INPUT-Buse des TM-50.
Wenn das Instrument nit an die
INPUT-Buse angeslossen wird, kann
es mithilfe des integrierten Mikrofons gestimmt werden.

Anschluss von Kopfhörern

Sie können 1/8-Zoll-Ministeer-Ohrhörer an die PHONES-Buse ansließen. Wenn ein­gestet, kommt kein Ton vom Lautspreer. Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke der Kopörern.

Verwendung des Stimmgeräts

Stimmen unter Beobachtung der Messanzeige (Messmodus)

Sließen Sie Ihr Instrumentenkabel
1.
oder Kontaktmikrofon an die INPUT­Buse des TM-50 an.
Wenn das Instrument nit an die
INPUT-Buse angeslossen wird,
kann es mithilfe des integrierten Mikrofons gestimmt werden.
Drüen Sie die TUNER ON-Taste.
2.
Im oberen Teil des Displays erseint „ die Kalibrierung (Referenzton) angezeigt.
Um die Kalibrierung zu ändern, drüen
3.
Sie die Taste CALIB/NOTE p oder q.
Der Kalibrierungswert erhöht oder verrin­gert si um jeweils 1 Hz. Sie können den Wert fortlaufend erhöhen oder verringern, indem Sie diese Tasten gedrüt halten. Diese Einstellung bleibt gespeiert, au wenn das Gerät ausgesaltet wird.
Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem
4.
Instrument.
Die Note, die der gespielten Note am nächsten ist, wird in der Mie des Displays angezeigt. Stimmen Sie das
“, und darunter wird
45
Instrument auf die korrekte Tonhöhe, so dass der gewünschte Notenname erscheint.
Wenn Sie das interne Mikrofon ver-
wenden, bringen Sie das Instrument so nahe wie mögli zum Mikrofon, so dass keine Außengeräuse beim Stimmvorgang eingefangen werden.
Während Sie eine einzelne Note auf
5.
Ihrem Instrument spielen, stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Spitze der Messanzeige „q“ anzeigt, und die Mienanzeige an der Stimmführung leutet.
Die linke Stimmanzeige leutet auf, wenn die Tonlage des Instruments Moll ist, und die rete Anzeige leutet auf, wenn die Tonlage Dur ist. Wenn Sie eine genaue große Terz oder eine kleine Terz über einer bestimmten
46
Note stimmen wollen, verwenden Sie die Markierungen „
(+15,6 Cent) in der Messanzeige.
“ (-13,7 Cent) oder „ “
Stimmen zu einer genauen großen Terz oder einer kleinen Terz nach oben
Wenn Sie eine reine große Terz über A (0 Cent) abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr In­strument so, dass die Notennamen-Anzeige C anzeigt und die Messanzeige bei „ Wenn Sie eine kleine Terz über A (0 Cent) abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr Instru­ment so, dass die Notennamen-Anzeige C anzeigt und die Messanzeige bei „
“ ist.

Stimmen auf einen Referenzton (Ton-Ausgabe-Modus)

Drüen Sie die TUNER ON-Taste.
1.
Sie salten den Messmodus des Stimm­geräts ein.
“ ist.
Drüen Sie die SOUND-Taste, um den
2.
Ton-Ausgabe-Modus zu wählen.
Der Referenzton wird entweder über die Kopörer (wenn an die PHONES­Buse angeslossen) oder über die Lautspreer wiedergegeben. Stellen Sie die Wiedergabelautstärke mithilfe des Lautstärkereglers ein.
Wählen Sie die gewünste Note mithil-
3.
fe der Taste CALIB/NOTE p oder q.
Der wiedergegebene Referenzton ändert si na folgendem Sema:
C(C3)
C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n
n
A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
Diese Einstellung bleibt gespeiert, au wenn das Gerät ausgesaltet wird.
Stimmen Sie Ihr Instrument gemäß dem
4.
Referenzton.
Drüen Sie die SOUND-Taste erneut, um
5.
zum Messmodus zurüzukehren.
Wenn Sie das Instrument an die INPUT­Buse oder die Kopörer an die PHONES­Buse ansließen, wird der Messmodus gestartet, und Sie können Ihr Instrument mithilfe der Messskala stimmen.
Stimmen mithilfe des Referenz­tons und der Messanzeige (Sound Back-Modus)
Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihr Instrument stimmen, wenn entweder das Instrument an die INPUT-Buse oder die Kopörer an die PHONES-Buse (oder beide) angeslossen sind.
Drüen Sie die TUNER ON-Taste.
1.
Damit salten Sie den Messmodus des Stimmgeräts ein.
47
Drüen Sie die SOUND BACK-Taste,
2.
um den Sound Ba-Modus zu aktivie­ren.
Beim Sound Ba-Modus wird der Referenzton wiedergegeben, der dem gespielten Ton am nästen kommt. Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Lautstärkereglers ein. Auf dem Display wird „ zeigt. Wenn Kopörer an die PHONES-Buse angeslossen sind, wird der gespielte Ton über das integrierte Mikrofon oder über die INPUT-Buse empfangen und der Refe­renzton über die Kopörer wiedergegeben. Wenn keine Kopörer an die PHONES­Buse angeslossen sind, wird der gespielte Ton über die INPUT-Buse empfangen und der Referenzton über die Lautspreer wiedergegeben.
48
“ ange-
Wenn weder die Kopörer an die
PHONES-Buse no das Instru­ment an die INPUT-Buse ange­slossen sind, kann der Sound Ba­Modus nit durgeführt werden.
Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des
3.
Referenztons und der Messanzeige.
Wenn Sie die SOUND BACK-Taste
4.
erneut drüen, kehren Sie in den Mess­modus zurü.

Verwenden des Metronoms

Einstellen von Tempo und Taktbe­zeichnung
Drüen Sie die METRONOME ON-
1.
Taste.
Das Pendel des Metronoms erseint auf dem Display und darüber wird „
Drüen Sie zum Einstellen des Tempos
2.
die Taste TEMPO p oder q.
Halten Sie die Tasten TEMPO p und q gleizeitig 1 Sekunde lang gedrüt, um zwisen Pendel-Metronom-Sri (Pendel wie bei einem meanisen Me­tronom) und ganzem Sri umzusal­ten. Wenn Sie Pendel-Metronom-Sri gewählt haben, erseint “ Display.
“ angezeigt.
” auf dem
Nadem Sie „PENDEL-METRONOM SCHRITT“ oder „GANZER SCHRITT“ gewählt haben, drüen Sie die Taste TEMPO
p
oder q zum Einstellen des Tempos. Diese Einstellung wird au bewahrt, wenn das Gerät ausgesaltet ist.
Wenn Sie „PENDEL-METRONOM SCHRITT“ gewählt haben
Dur Drüen der Taste TEMPO p bzw.
q
wird der Tempowert um einen Sri erhöht bzw. verringert. Sie können den Wert fortlaufend erhöhen oder verringern, indem Sie die entspreende Taste gedrüt halten.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n 252 n 30 ...
Wenn Sie „GANZER SCHRITT“ ge­wählt haben
Dur Drüen der Taste TEMPO p bzw. q wird der Tempowert um einen Sri
49
erhöht bzw. verringert. Sie können den Wert fortlaufend erhöhen oder verrin­gern, indem Sie die entspreende Taste gedrüt halten.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
Drüen Sie die START/STOP-Taste
3.
zum Starten des Metronoms.
Das Metronompendel swingt im festge­legten Tempo von links na rets, und die TAP TEMPO-Taste blinkt gemäß dem Takt.
Wenn Sie die Taktbezeinung ändern
4.
wollen, drüen Sie die Taste BEAT p oder q, um die Wahl vorzunehmen. Die Taktbezeinung ändert si wie folgt. Die Taktbezeinung ändert si wie folgt. Drüen Sie die Taste BEAT p oder q:
n
0
1 ... 9 (9 Takte)
n
(Duole)
50
n
(Triole) slag) tole ohne Mientaktslag)
Spielen Sie zusammen mit dem Metro-
5.
nomtempo.
Zum Stoppen des Metronoms drüen
6.
Sie die START/STOP-Taste.
(Triole ohne Mientakt-
n
(Quartole)
n
(Quar-
0 ...
n

Eingabe des Tap-Tempos

Das eingegebene Tap-Tempo wird als BPM (Taktsläge/Minute) angezeigt.
Drüen Sie die METRONOME ON-
1.
Taste..
Das Pendel des Metronoms erseint auf dem Display und darüber wird „
n
“ angezeigt.
Drüen Sie die TAP TEMPO-Taste
2.
mehrmals in regelmäßigen Abständen.
Das TM-50 erkennt das beim Drüen der Taste verwendete Intervall und stellt es als Tempo ein. Das Intervall wird als BPM (Taktsläge pro Minute) angezeigt. Wenn das Tempo ermielt wird, erseint “
” auf dem Display. Wenn der von der Tap Tempo-Funktion ermielte BPM-Wert weniger als 30 beträgt, wird „Lo“ auf dem Display ange­zeigt und das Tempo auf „30“ eingestellt. Wenn der von der Tap Tempo-Funktion ermielte BPM-Wert mehr als 252 beträgt, wird „Hi“ auf dem Display angezeigt und das Tempo auf „252“ eingestellt.
Drüen Sie die START/STOP-Taste, um
3.
das Metronom zu starten.
Das Metronompendel swingt im festge­legten Tempo von links na rets, und
die TAP TEMPO-Taste blinkt gemäß dem Takt.
Das Tap-Tempo kann eingegeben
werden, wenn das Metronom ver­wendet wird.
Spielen Sie Ihr Instrument gemäß dem
4.
Tempo. Drüen Sie die START/STOP-Taste, um
5.
das Metronom zu beenden.
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms
Das TM-50 erlaubt es Ihnen, Stimmgerät und Metronom gleizeitig zu verwenden. Einzelheiten zum Stimmgerät-Betrieb und Metronom-Betrieb siehe „Verwendung des Stimmgeräts“ und „Verwendung des Metro­noms“.
51

Gleichzeitige Verwendung des Stimmgeräts und Metronoms

Wenn Sie zum Beispiel zum Metronom spielen und feststellen, dass Ihr Instrument nit ritig gestimmt ist, können Sie das Metronom weiter laufen lassen, während Sie das Instrument stimmen.
Verfahren Sie wie folgt.
Drüen Sie die METRONOME ON-
1.
Taste.
Drüen Sie die START/STOP-Taste
2.
zum Starten des Metronoms.
Wenn erforderli, legen Sie Tempo und Taktbezeinung usw. fest.
So legen Sie das Tempo fest: Tastern TEM­PO p oder q.
So legen Sie die Taktbezeichnung fest: Tastern BEAT p oder q.
52
Bei gleizeitiger Verwendung von
Stimmgerät und Metronom können Sie nit „Triole“, „Triole ohne Mien­taktslagg“, „Quartole“, „Quartole ohne Mientaktslag“ als Taktbe­zeinung wählen.
Drüen Sie die Taste TUNER ON zum
3.
Einsalten des Messmodus.
Das Display zeigt die Stimmanzeige an. Das Tempo des Metronoms wird dur das Blinken der TAP TEMPO-Taste angezeigt. Wenn Sie den Ton-Ausgabe-Modus einsalten wollen, müssen Sie die Taste SOUND drüen. Um zum Sound Ba-Modus zu weseln, drüen Sie die SOUND BACK-Taste.
Stimmen im Messmodus
Wenn Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument spielen, zeigt das Display den Namen der Note, die der gespielten
Tonlage am nästen liegt. Stimmen Sie Ihr Instrument unter Beobatung des Messgeräts und der Stimmanleitung
Stimmen im Ton-Ausgabe-Modus
Stimmen Sie Ihr Instrument auf die gehörte Tonhöhe.
Sound-Back-Modus
Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des Tons, der Messskala und der Stimmanzeige.
Drüen Sie na dem Stimmen Ihres In-
4.
struments die TUNER ON-Taste bzw. die METRONOME ON-Taste, um das Stimm­gerät bzw. das Metronom auszusalten.

Hintergrundbeleuchtung

Drüen Sie bei Bedarf die Beleutungs­taste „
“, um die Hintergrundbeleutu ng
einzustellen. Mit jedem Tastendru verändert si die
Hintergrundbeleutung gemäß folgendem Sema: So
Soft: Geringe Leutstärke zum Sonen der Baerie.
Auto: Wenn ein Ton gespielt wird oder eine Taste gedrüt wird, wird die Hintergrund­beleutung vollständig aktiviert. Wenn 10 Sekunden lang kein Ton gespielt oder keine Taste gedrüt wird, verringert si die Beleutungsstärke automatis.
Aus: Die Hintergrundbeleutung ist deakti­viert.
Auto  Aus  So …
53

Technische Daten

Stimmgerät-Sektion
Skala:
Erkennungsberei*: C1 (32,0 Hz) ~ C8 (4186,01 Hz)
Referenzton: C3 (130,81 Hz) ~ C6 (1046,50
Stimmen-Modi:
Kalibrierungsberei:
Messgenauigkeit: Besser als ±1 Cent Klanggenauigkeit: Besser als ±1 Cent
Metronom-Sektion
Tempo-Berei:
12 Noten gleiswebende Stimmung
für eine Sinuswelle
Hz) 3 Oktave Messmodus (AUTO), Ton-Ausgabe-Modus (MANUAL), Sound-Ba­Modus (AUTO)
A4 = 410 Hz ~ 480 Hz (in 1
Hz-Srien)
30 ~ 252 Taktsläge/ Minute (bpm)
54
Tempo-Einstellung:
Taktbezeinungen:
Tempogenauigkeit: ±0,3%
Wichtigste technische Daten
Anslüsse: INPUT-Buse (1/4 Zoll
Lautspreer: Dynamiser Lautspreer
Stromversorgung: Zwei AAA-Baerien (R03,
Baerielebensdauer: Stimmgerät ... Ca. 70/44/26 Stunden
PENDEL-METRONOM SCHRITT, GANZER SCHRITT, TAP-TEMPOS
0
~
9 Takte, Duole, Triole,
Triole ohne
Mientaktslag Quartole, Quartole ohne Mientaktslag
Mono), PHONES-Buse (1/8 Zoll Mini)
(ø 23 mm)
Micro) (3 V)
tergrundbeleutung: Aus/ So/Auto, A4 kontinuierlier
,
(Hin-
Eingang, bei Verwendung
Metronom ... Ca. 55/35/22 Stunden
Abmessungen: 111 (T) x 74 (B) x 18 (H) mm Gewit: 106 g (einsließli Bae-
Lieferumfang: Bedienungshandbu,
Die Kalibrierung und der Referenzton des Stimmgeräts sowie die Einstellungen für Tem­po, Takt, Pendel-Metronom-Sri/ganzer Sri und Rübeleutung des Metronoms bleiben gespeiert, au wenn das Gerät aus-
von Zink-Kohle-Baerien)
(Hintergrundbeleutung: Aus/So/Auto, Tempo 120, vier Taktsläge, maximale Lautstärke, bei Verwendung von Zink-Kohle-Baerien)
rien)
zwei AAA-Baerien (R03, Micro)
gesaltet wird. Wenn Sie aber die Baerien ersetzen, werden diese Einstellungen auf die folgenden Vorgabewerte zurügesetzt.
Vorgabewerte:
Kalibrierung = 440 Hz, Referenzton = A4, Die Einstellungen für Tempo, Taktbezeinung und Tempoeinstellungstyp, Hintergrundbe­leutung ein zustellen = aus
* Au wenn die Tonhöhe innerhalb des Er-
kennungsbereis ist, kann das TM-50 nit in der Lage sein, die Tonhöhe zu erkennen, wenn der Klang zahlreie Obertöne (z.B. die niedrigen oder hohen Noten auf einem akustisen Klavier) hat oder das Instru­ment sehr snelles Abklingen aufweist.
Änderungen der tenisen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
55
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultad o un mal funcionamien­to:
• Expuesto a la luz direc ta del sol
• Zonas de extremad a temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o pol vo
• Zonas con excesiva vibraci ón
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. R e­tire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otr os aparatos
Las radios y televiso res situados cerca pueden experiment ar interferencias en la recepción. Opere este dispositi vo a una distancia prudencial de radios y televisore s.
56
Manejo
Para evitar una rotura, no apli que excesiva fuerza a los conmutadores o controle s.
Cuidado
Si exterior se ensuc ia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores com o disolvente, ni compuestos inflamable s.
Guarde este manual
Después de leer este manu al, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos aleja­dos del equipo
Nunca coloque ningún recipie nte con líquido cer­ca de este equipo, podr ía causar un cortocircuito, fuero o descarga elé ctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dent ro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos
(solo UE)
Cuando aparezca el símbo lo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de és tos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura , ha de hacerlo en acuerdo con la normati va
vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos ar tículos junto con la basura de casa. Verter est e producto de manera adecuada ayudará a evi tar daños a su salud pública y posibles daños al me dioambiente. Cada país tiene una normativ a específica acer­ca de cómo verter pro ductos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se po nga en contacto con su oficina o ministerio de medio ­ambiente para más detalles . Si la batería contiene metales pe sados por encima del límite permitido, habr á un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sid o fabricado de acuerdo a estrictas esp ecificaciones y requerimientos de voltaje aplicabl es en el país para el cual está destinado. Si ha compra do este producto por internet, a través de cor reo, y/o venta telefónica, de be usted verificar que el uso de este producto es tá destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este produc to en un país distinto al cual está destina do podría resultar peligroso y podrí a invalidar la garantía del fabricante o distrib uidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compr a ya que de otro modo el produc to puede verse privado de la garantía del fabrica nte o distribuidor.
Todos los nombres de productos y comp añías son marcas comerciales o marc as registradas de sus respectivos pr opietarios.
57
Índice
Características generales ............. 59
Instalar las baterías ...................... 59
Uso del soporte ............................. 60
Partes del TM-50 y sus funciones 60 Activación/desactivación de la
alimentación ................................. 61
Para activar la alimentación ............ 61
Desactivación del afinador ............. 62
Desactivación del metrónomo ...... 62
Conexiones .................................... 62
Si desea conectar un instrumento o
un micrófono de contacto, etc. ......62
Conexión de auriculares ..................63
Uso del afinador ............................ 63
Afinación mientras se observa el
58
medidor .................................................63
Afinación a un tono de referencia
(modo Salida de sonido) ..................64
Afinación utilizando el medidor y el tono de referencia (modo Regreso de sonido)
Uso del metrónomo ...................... 66
Ajuste del tempo y de la marca de
tiempo (modo Tiempo) ....................66
IIntroducción de la marcación del tempo ...
Uso del afinador y del metrónomo
simultáneamente ......................... 68
Uso del afinador y del metrónomo
simultáneamente ...............................68
Luz de fondo ................................. 70
Especificaciones ............................ 71
65
67
Gracias por adquirir el Combo Anador Metrónomo TM-50 de Korg.

Características generales

Con el TM-50 puede anar instrumentos uti­lizando el micrófono interno o conectándolos al jack INPUT. Puede utilizar el anador y el metrónomo individualmente o simultáneamente.

Instalar las baterías

Deslice la tapa del compartimento de las
1.
baterías en la parte posterior del TM-50 en la dirección “a”, tal como se muestra en la ilustración, y eleve la tapa en la dirección “b.”
Inserte las baterías y asegúrese de respe-
2.
tar la polaridad correcta.
Si la unidad presenta un mal funciona­miento y no se puede corregir el problema apagándolo y volviéndolo a encender varias veces, retire las baterías y después vuelva a instalarlas.
Si las baterías se han gastado, el símbolo
de batería aparecerá en la parte izquierda de la pantalla. Cuando se produzca
59
este supuesto, por favor instale nuevas baterías tan pronto como sea posible.

Partes del TM-50 y sus funciones

9
17
10 11

Uso del soporte

Puede usar el TM-50 en posición vertical abriendo el soporte situado en la parte poste­rior de la unidad.
60
1
2 3
4
5 6 7 8
Botón TUNER ON
1.
Botones CALIB/NOTE
2.
Botón SOUND
3.
Botón SOUND BACK
4.
Botón de luz de fondo
5.
Micrófono integrado
6.
12 13
14
15
16
p, q
Altavoz (Speaker)
7.
Botón START/STOP
8.
Guía de afinación
9.
Volumen
10.
Botón METRONOME
11.
Botones BE AT
12.
Botones TEMPO
13.
Botón TAP TEMPO
14.
Jack PHONES
15.
Jack INPUT
16.
Pantalla (Display)
17.
Pantalla de tono de referencia
p, q
p, q
Pantalla de notas
Pantalla de tempo
Pantalla de tiempo
Activación/desactivación de la
alimentación

Para activar la alimentación

Pulse el botón TUNER ON o el botón ME­TRONOME ON y se activará la alimentación. Al pulsar el botón TUNER ON, el a­nador se inicia en el modo Medidor y “ Al pulsar el botón METRONOME ON, el metrónomo se inicia y “ aparecerá en la pantalla. El TM-50 puede utilizar el anador y el metrónomo simultáneamente.
El botón TUNER ON y el botón METRO-
NOME ON se ha diseñado más bajo que el resto de botones para que la alimen­tación no se active involuntariamente al colocar el TM-50 en el bolsillo o en una
” aparecerá en la pantalla.
61
bolsa. Para activar o desactivar el disposi­tivo, presione el botón de alimentación.
Desactivación del afinador
Con el anador encendido, pulse el botón TUNER ON para desactivar la alimentación. El anador también se desactivará auto­máticamente si no se utiliza durante veinte minutos.

Desactivación del metrónomo

Con el metrónomo encendido, pulse el botón METRONOME ON para desactivar la alimentación. El metrónomo también se desactivará automáticamente si no se utiliza durante veinte minutos.
62

Conexiones

Si desea conectar un instrumento o un micrófono de contacto, etc.

Si desea anar un instrumento con una pastilla, como una guitarra eléctrica, conecte un cable al instrumento y enchufe el cable al jack INPUT del TM-50.
El jack INPUT solo se utiliza para un
cable mono de 1/4". Los cables estéreo (TRS) no se pueden utilizar.
Si desea anar el instrumento utilizando un micrófono de contacto de Korg (se vende por separado), enchufe el micrófono de contacto en el jack INPUT del TM-50.
Si no hay ningún dispositivo conectado
al jack INPUT, la anación se realizará mediante el micrófono interno.

Conexión de auriculares

Puede conectar un juego de auriculares de miniconector de 1/8" al jack PHONE. Una vez enchufado, no se emitirá ningún sonido por el altavoz. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen de los auriculares.
Uso del afinador
Afinación mientras se observa el medidor
Conecte el cable del instrumento o el
1.
micrófono de contacto al jack INPUT del TM-50.
Si no hay ningún dispositivo conecta-
do al jack INPUT, la anación se reali­zará mediante el micrófono interno.
Pulse el botón TUNER ON.
2.
“ superior de la pantalla y la calibración (tono de referencia) se mostrará debajo.
Para cambiar la calibración, pulse el
3.
botón CALIB/NOTE p o q.
El valor de calibración aumenta y dismi­nuye en unidades de 1 Hz. Al pulsar y mantener pulsados estos botones, puede aumentar o reducir el valor de forma continua. Este ajuste se almacena aunque la alimentación esté desactivada.
Toque una nota única en su instrumento.
4.
La nota más cercana al sonido de entrada aparecerá en el centro de la pantalla. Ane el instrumento con el tono correcto, para que aparezca el nombre de la nota deseada.
” aparecerá en la parte
63
Si está usando el micro interno,
coloque su instrumento tan cerca como sea posible de dicho micro, para evitar que ruidos extraños o de fondo sean captados durante la anación.
Al tocar una única nota en el instrumen-
5.
to, afínelo para que la punta del medidor indique “q” y el indicador central de la guía de anación se ilumine.
El indicador izquierdo de la guía de ana­ción se iluminará si su instrumento es demasiado grave, y el indicador derecho de la guía de anación se iluminará si su instrumento es demasiado agudo. Si desea anar a una tercera mayor justa ascendente o una tercera menor ascen­dente de una determinada nota, utilice las marcas “ cents) del medidor.
” (-13,7 cents) o “ ” (+15,6
64
Afinación a una tercera mayor justa ascendente o a una tercera menor ascendente
Si desea anar a una tercera mayor justa ascendente A (0 cent), ane el instrumento de forma que el indicador de nombre de nota muestre C y que el medidor esté a “ Si desea anar a una tercera menor ascen­dente A (0 cent), ane el instrumento de forma que el indicador de nombre de nota muestre C y que el medidor esté a “
Afinación a un tono de referencia (modo Salida de sonido)
Pulse el botón TUNER ON.
1.
Accederá al modo Medidor.
Pulse el botón SOUND para seleccionar
2.
el modo Salida de sonido.
El tono de referencia se emite desde el jack PHONES o los altavoces. Utilice el
”.
”.
control de volumen para ajustar el volu­men de salida.
Pulse el botón CALIB/NOTE p o q para
3.
seleccionar la nota.
El tono de referencia de salida cambia de la siguiente forma.
C(C3)
C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n
n
A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
Este ajuste se almacena aunque la alimen­tación esté desactivada.
Ane el instrumento según el tono de
4.
referencia.
Pulse de nuevo el botón SOUND para
5.
regresar al modo Medidor.
Si está conectado al jack INPUT o al jack PHONES, el modo Medidor se iniciará simultáneamente y podrá anar el instru­mento mientras visualiza el medidor.
Afinación utilizando el medidor y el tono de referencia (modo Regre­so de sonido)
Esta función se puede utilizar cuando está conectado al jack INPUT o al jack PHONES (o a ambos).
Pulse el botón TUNER ON.
1.
Accederá al modo Medidor.
Pulse el botón SOUND BACK para
2.
acceder al modo Regreso de sonido.
En el modo Regreso de sonido, se emite el tono de referencia más cercano al tono del instrumento de entrada. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen.
aparecerá en la pantalla.
Si los auriculares están conectados al jack PHONES, el sonido de entrada procedente del micrófono interno o del jack INPUT se recibirá y el tono de referencia se emitirá
65
desde los auriculares. Si no hay nada conectado al jack PHO­NES, el sonido de entrada procedente del jack INPUT se recibe y el tono de referencia se emite desde los altavoces.
Si ni el jack PHONES ni el jack
INPUT no están conectados, el modo Regreso de sonido no funcionará.
Ane el instrumento utilizando el medi-
3.
dor y el tono de referencia.
Si se vuelve a pulsar el botón SOUND
4.
BACK, regresará al modo Medidor.

Uso del metrónomo

Ajuste del tempo y de la marca de tiempo
Pulse el botón METRONOME ON.
1.
66
El péndulo del metrónomo aparecerá en la pantalla y “ rá encima.
Pulse el botón TEMPO p o q para
2.
denir el tempo.
Pulse y mantenga pulsados los botones TEMPO p y q simultáneamente durante 1 segundo para cambiar entre Paso de péndulo (péndulo de un metrónomo mecánico) o Paso completo. Si se selecciona Paso de péndulo, “ aparecerá en la pantalla. Tras seleccionar “PASO DE PÉNDULO” o “PASO COMPLETO”, pulse los botones TEMPO p, q para denir el tempo. Este ajuste se recuerda aunque la alimentación esté desactivada.
Si ha seleccionado “PASO DE PÉNDULO”
Al pulsar el botón TEMPO p o q aumentará o se reducirá el valor de tempo en 1 paso. El
” aparece-
valor cambiará continuamente si mantiene pulsado el botón.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n 252 n 30 ...
Si ha seleccionado “PASO COMPLETO”
Al pulsar el botón TEMPO p o tará o se reducirá el valor de tempo en 1 paso. El valor cambiará continuamente si mantiene pulsado el botón.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
Pulse el botón START/STOP para iniciar
3.
el metrónomo.
El péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha según el tempo y el botón TAP TEMPO parpadeará en función del tiempo.
Si desea cambiar la marca de tiempo,
4.
pulse los botones BEAT realizar la selección.
q
o
para
p
q
aumen-
La marca de tiempo cambiará de la siguiente forma.
Pulse los botones BEAT
n
tiempos)
n
tiempo central)
Toque al ritmo del tempo del metrónomo.
5.
Para detener el metrónomo, pulse el
6.
botón START/STOP.
(Tresillo sin el tiempo central)
(Cuatrillo)
(Dosillo)
n
0 ...
n
o
1 ... 9 (9
: 0
p
q
n
n
(Tresillo)
(Cuatrillo sin el
n

IIntroducción de la marcación del tempo

La marcación del tempo que introduzca se mos­trará como un valor BPM (Tiempos por minuto).
Pulse el botón METRONOME ON
1.
El péndulo del metrónomo aparecerá en la pantalla y “ encima.
” aparecerá
67
Pulse el botón TAP TEMPO varias veces
2.
a intervalos regulares.
El TM-50 detecta el intervalo utilizado al pulsar el botón, lo muestra como un valor BPM (Tiempos por minuto) y lo denirá como el tempo. Cuando se detecta el tempo, “ rá en la pantalla. Cuando el BPM que ha detectado la marcación del tempo es menor que 30, “Lo” aparecerá en la pantalla y el tempo se denirá en “30”. Si el BPM detectado por la marcación del tempo supera 252, “Hi” aparecerá en la pantalla y el tempo se denirá en “252”.
Pulse el botón START/STOP para iniciar
3.
el metrónomo.
El péndulo del metrónomo oscilará de iz­quierda a derecha según el tempo y el botón TAP TEMPO parpadeará en consecuencia.
68
” aparece-
La marcación del tempo también se puede introducir con el metrónomo en uso.
Toque siguiendo el tempo.
4.
Para detener el metrónomo, pulse el
5.
botón START/STOP.
Uso del afinador y del
metrónomo simultáneamente
El TM-50 le permite utilizar el anador y el metrónomo simultáneamente. Para obtener detalles sobre el funcionamiento del anador y del metrónomo, consulte las secciones “Uso del anador” y “Uso del metrónomo”.
Uso del afinador y del metrónomo simultáneamente
Por ejemplo, si toca siguiendo el ritmo del
metrónomo y nota que el instrumento no está anado correctamente, puede dejar el metróno­mo funcionando mientras realiza la anación.
Realice los pasos siguientes.
Pulse el botón METRONOME ON.
1.
Pulse el botón START/STOP para iniciar
2.
el metrónomo.
En caso necesario, especique el tempo, la marca de tiempo, etc.
Para definir el tempo: utilice los botones TEMPO p, q.
Para definir la marca de tiempo: utilice los botones BEAT p, q.
Si utiliza el anador y el metrónomo
simultáneamente, no puede seleccio­nar “tresillos”, “tresillos sin el tiempo central”, “cuatrillos” o “cuatrillos sin los tiempos centrales” como la marca de tiempo.
Pulse el botón TUNER ON para acceder
3.
al modo Medidor.
En la pantalla se mostrará el medidor de anación. El tempo del metrónomo se indica mediante el parpadeo del botón TAP TEMPO. Si desea anar en modo Salida de sonido, debería pulsar el botón SOUND. Para anar en el modo Regreso de sonido, pulse el botón SOUND BACK.
Afinación en el modo Medidor
Cuando toca una sola nota en el instru­mento, en la pantalla se muestra el nom­bre de la nota más cercana al tono que ha tocado. Ane el instrumento mientras observa el medidor y la guía de anación.
Afinación en el modo Salida de sonido
Ane el instrumento según el tono que escuche.
69
Afinación en el modo Regreso de sonido
Utilizando el tono, el medidor de anación y la guía de anación, ajuste el instrumento.
Una vez nalizada la anación, pulse el
4.
botón TUNER ON y el botón METRONO­ME ON, respectivamente, para desactivar el anador y el metrónomo.
70

Luz de fondo

En caso necesario, pulse el botón de luz de fondo “
” para denir la luz de fondo. Cada vez que pulse el botón de luz de fondo, podrá alternar entre Suave Auto Desacti­vada Suave…
Suave: iluminación de baja intensidad para evitar el consumo de las baterías
Auto: cuando se introduce un tono y se pulsa el botón, la luz de fondo de ilumina por completo. Si no se introduce un sonido o no se pulsa un botón durante 10 segundos, la luz de fondo cambiará automáticamente al brillo de ajuste suave.
Desactivada: la luz de fondo no se ilumina.
Especificaciones
Sección del afinador
Temperamento: Rango de detección*: C1 (32,70 Hz)–C8 (4186,01 Hz)
Tonos de Referencia
Modos de anación
Intervalo de calibración: A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step) Precisión de medición: Precisión del sonido
Sección del metrónomo
Intervalo de tempo: 30–252 tiempos por minuto
Ajuste de tempo: PASO DE PÉNDULO,
12-notas, temperamento igual
para una onda sunisoidal
: C3 (130,81 Hz)–C6 (1046,50
Hz) 3 de octava
: Modo Medidor (AUTO),
modo Salida de sonido (MANUAL), modo Regreso de sonido (AUTO)
Dentro de ±1centésima
: Dentro de ±1centésima
(bpm)
PASO COMPLETO, MAR-
Marcas de tiempo: 0–9 tiempos, dosillos, tresi-
Precisión de tempo: ±0,3%
Especificaciones principales
Conectores: Jack INPUT (1/4" mono),
Altavoz: Altavoz dinámico (23 mm
Alimentación: Dos baterías AAA (3V) Vida útil de las baterías:
Aproximadamente 70/44/26
Metrónomo...
CACIÓN DEL TEMPO
llos, tresillos sin el tiempo central, cuatrillos, cuatrillos sin los tiempos centrales
jack PHONES (1/8" mini)
de diámetro)
Anador...
horas (luz de fondo: Desac­tivada/Auto/Suave, entrada continua de A4, si se utilizan baterías de carbón-zinc)
71
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):
Peso: 106 g incluidas las baterías
Elementos incluidos:
La calibración y el tono de referencia del a­nador así como los ajustes de tempo, tiempo, Paso de péndulo, Paso completo y luz de fondo del metrónomo se almacenan aunque la alimentación esté desactivada. Sin embargo, cuando se cambian las baterías, estos ajustes regresarán a los valores por defecto siguientes.
Aproximadamente 55/35/22 horas (luz de fondo: Desactivada/Auto/Suave, tempo: 120, cuatro tiempos, volumen máximo, si se utili­zan baterías de carbón-zinc)
111 x 74 x 18 mm
suministradas
Manual de usuario; baterias
AAA (x2)
72
Valores por defecto:
Calibración = 440 Hz, intervalo de detección = A4, tempo = 120, marca de tiempo = cuatro tiempos, tipo de ajuste de tempo = PENDULUM STEP, ajuste de luz de fondo = desactivada
* Aunque el tono se encuentre dentro del
intervalo de detección, puede que el TM-50 no sea capaz de detectar el tono si el sonido contiene numerosos armónicos superiores (como las notas bajas y altas de un piano acústico) o si el instrumento tiene una desactivación rápida.
Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
Loading...