L’uso dello strumento nelle seguenti condizioni
Può dare origine a mulfuzionamenti.
• All’esposizione direa della luce solare
• In luoghi soggei a forti sbalzi di
temperatura o molto umidi
• In ambienti molto sporchi o polverosi
• Su superfici sooposte a forti vibrazioni
• In prossimità di campi magnetici
(monitor, casse acustiche etc.)
Alimentazione
Collegare l’adaatore AC fornito di serie alla
presa di corrente elerica. L’adaatore non
deve essere usato su reti eleriche con
tensioni diverse per le quali ne è stato
previsto l’utilizzo.
Interferenza con altri apparecchi elettrici
Radio e televisori posizionati in prossimità del
dispositivo potrebbero subire interferenze di
natura eleromagnetica. Si consiglia quindi di
utilizzare l’unità ad una distanza ragionevole
dai suddei apparecchi.
Maneggiare con cura
Non usare eccessiva forza con i tasti ed i
controlli per evitare roure accidentali.
Pulizia
Usare un panno asciuo e morbido per
eliminare la polvere e la sporcizia dalla
superficie. Evitare in ogni caso l’utilizzo di
soluzioni liquide come il benzene, solventi
chimici o prodoi infiammabili.
Conservate questo manuale
Conservare il manuale per qualsiasi
riferimento futuro.
Avvertenze sullo smaltimento dei rifiuti (solo per UE)
Se sul prodoo o nel manuale di istruzioni appare il simbolo del “bidone
su ruote sbarrato da una croce”, occorre smaltire il prodoo come rifiuto
speciale. Non geate questo prodoo tra i rifiuti domestici. Il correo
smaltimento di questo prodoo può evitare danni all'ambiente e
problemi alla salute. Il correo modo di smaltimento dipende dalle leggi
vigenti nella vostra zona, quindi vi preghiamo di contaare il personale
addeo nel vostro comune o in altro ente preposto per maggiori
informazioni.
Non introdurre nulla nell’unità
Evitare di appoggiare sopra, o nelle immediate
vicinanze, qualsiasi contenitore con liquidi
(bicchieri, boiglie etc.). Se del liquido dovesse
penetrare all’interno dell’unità potrebbe
danneggiare irrimediabilmente il dispositivo,
innescare un incendio od indurre uno shock
elerico. Non introdurre oggei metallici
all’interno dell’unità. Qualora ciò dovesse
verificarsi accidentalmente, disconneere
immediatamente l’adaatore dalla presa di
corrente elerica, e contaare il più vicino
distributore Korg oppure il negozio dove è stato
effeuato l’acquisto.
Tui i prodoi i nomi e le aziende sono
*
marchi registrati dei loro rispeivi proprietari.
Gestione dati
Operazioni scorree o malfunzionamenti
possono causare perdita dei dati in memoria. Per
questo motivo si raccomanda di salvare i dati
importanti su CD o altro supporto. KORG
declina ogni responsabilità in merito a
danneggiamenti che potrebbero risultare dalla
perdita di dati.
2
NOTA IMPORTANTE PER IL CONSUMATORE
Il presente prodoo è stato assemblato in base alle precise norme che regolano le specifiche
tecniche ed il voltaggio dei prodoi così come richiesto da ciascun paese di destinazione per
il quale ne è prevista la commercializzazione. Se avete acquistato l’unità via internet o
mediante ordine postale/telefonico, siete tenuti ad accertare la conformità del prodoo ai
requisiti di sicurezza richiesti dal paese nel quale intendete utilizzare lo strumento.
ATTENZIONE: L’uso del presente dispositivo in paesi per i quali non ne è prevista la
commercializzazione o vendita potrebbe rivelarsi pericoloso, ed invalidare la garanzia
offerta dal produore/distributore. Conservate lo scontrino o la ricevuta come prova
dell’avvenuto acquisto. In mancanza di questi potrebbe non essere possibile usufruire della
garanzia offerta dal produore/distributore.
Marchio CE per gli Standard Europei
Il marchio CE, presente sugli apparati elerici ed eleronici dell’azienda fino al 31
Dicembre del 1996, dimostra la conformità alle Direive EMC (89/336/EEC) e CE
(93/68/EEC). Inoltre, il marchio CE presente sui prodoi dopo il 1° Gennaio 1997
dimostra la conformità alle Direive EMC (89/336/ EEC), CE (93/68/EEC) e quella
relativa ai dispositivi a basso voltaggio (73/23/EEC). Infine, il marchio CE presente sugli
apparati a baeria, ne aesta la conformità alle direive EMC (89/336/EEC) e
E(93/68/EEC).
Grazie per aver scelto il registratore a tracce illimitate Korg, SOUND on
SOUND UNLIMITED TRACK RECORDER. Questo strumento vi permee
di registrare facilmente con qualità professionale, senza la necessità di
dover usare una altre apparecchiature. SOUND on SOUND è ideale per
fissare rapidamente le idee musicali di: compositori, chitarristi, per
registrale le prove della vostra band o dei concerti dal vivo. SOUND on
SOUND consente di registrare le vostre performance per mezzo di un
microfono incorporato, direamente da una chitarra grazie ad un ingresso
jack dedicato (con sensibilità d’ingresso LINEA), da una sorgente esterna
oppure da un microfono esterno collegato all’ingresso microfonico. Il
registratore supporta i formati audio WAV (44.1 kHz, 16-bit). SOUND on
SOUND permee inoltre di sovraincidere un segnale in ingresso su un file
audio in riproduzione. Questa è una funzione molto utile nell’uso di questa
unità come un normale registratore multitraccia.
5
Prima di usare SOUND on SOUND
Inserimento o sostituzione delle batterie
Per funzionare correamente SOUND on SOUND ha di bisogno di due baerie
di tipo AA. Korg raccomanda l’uso di baerie alcaline (LR6) o al Nichel (NiMH).
Non usare contemporaneamente baerie nuove ed usate.
Allo stesso modo non usare baerie di marche differenti.
Accertatevi di avere spento l’unità. Tui gli
1.
indicatori a LED ed il display devono essere spenti.
Rimuovete il coperchio del vano baerie.
2.
3.
4.
5.
La durata delle baerie può variare in base al loro tipo, dall’uso e dal costruore.
La durata può inoltre variare anche in base al tipo, al costruore ed alla capacità
della memory card che state utilizzando.
Durata indicativa delle baerie (con la retroilluminazione del display ed i LED spenti)
6
Se lo strumento contiene già delle baerie rimuovetele
dall’alloggiamento.
Inserite due baerie di tipo AA nell’apposito vano,
facendo aenzione al correo orientamento della
polarità +\-.
Riposizionate correamente il coperchio del vano
baerie.
Le baerie vanno sostituite non appena la loro potenza
diminuisce o si esaurisce.
Rimuovete immediatamente le baerie non appena sono
esaurite, oppure se lo strumento non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
Per oenere una leura più accurata del tempo di carica rimanente della baeria,
bisogna specificare che tipo di baeria state utilizzando, selezionando la pagina
“BATTERY”, nel modo MENU, categoria MISC (ved. pag. 44).
Se la carica della baeria si esaurisce, per poter continuare ad usare l’unità.
potete collegare un alimentatore AC dedicato (venduto separatamente).
Le baerie sono fornite in dotazione in un apposita confezione, in questo modo
potete iniziare ad usare il registratore immediatamente. La durata di tali baerie
può essere relativamente breve.
Alcaline(x 2)Circa 10 ore Circa 10 ore
NiMH (1900mAh x 2) Circa 11 oreCirca 11 ore
Registrazione continua
(con il microfono
incorporato)
Riproduzione continua
(ascolto dalle cuffie)
Inserimento o rimozione della memory card
Accertatevi che lo strumento sia spento. Tui gli
1.
indicatori a LED ed il display devono essere spenti.
2.
Inserite fino in fondo la memory card (ved. pag. 9)
Per rimuovere la memory card, spingetela
3.
delicatamente con la punta delle dita, finchè non
ascoltate lo scao. Quindi rilasciate le vostre dita.
Una volta espulsa la memory card, rimuovetela
4.
dalla fessura.
Per maggiori informazioni riguardo alla gestione e all’uso della
memory card, fate riferimento al manuale d’uso in dotazione alla card
stessa.
Inserendo la memory card nell’apposita fessura assicuratevi sempre del
suo correo orientamento, con il lato giusto rivolto verso l’alto. Non
inserite mai la card con forza, ma sempre delicatamente.
Non installate o rimuovete mai una memory card mentre lo strumento
è accceso. In caso contrario i dati in essa contenuti possono andare
perduti e la card stessa può diventare inutilizzabile.
Memory cards supportate
SOUND on SOUND supporta card di tipo microSD Card e microSDHC.
Formattazione di una memory card
Se avete già usato una memory card su computer, telefoni cellulari,
macchine fotografiche o altre apparecchiature simili, non potete usarla con
SOUND on SOUND. Questa infai dovrà essere prima correamente
formaata. Per maggiori informazioni a questo proposito, fate riferimento
alla sezione “FORMATTAZIONE” a pag. 37.
Tempi di registrazione disponibili
Approssimativamente 100 minuti per 1GB
Approssimativamente 10MB richiesti per ogni minuto di registrazione.
nota
II tempo di registrazione sopra elencati sono approssimativi. Il
tempo massimo di registrazione diventa più breve quando il
numero di song aumenta.
nota
I tempi di registrazione disponibili sopra elencati si basano sulla
registrazione continua di una nuovo brano. Per le sovraincisioni, il
tempo massimo di registrazione corrisponde alla somma delle durate
di tue le registrazioni.
nota
Il tempo massimo di registrazione per un brano (song) è 6 ore.
Pannello
di controllo
Lato del connettore
7
Accensione e spegnimento
Prima di collegare l’unità ad un altro apparecchio, accertatevi prima di aver
abbassato i loro rispeivi volumi d’uscita. Spegnete inoltre l’unità per prevenire
malfunzionamenti o danneggiamenti agli altoparlanti.
Per accendere l’unità premere e tenere premuto il
1.
tasto di accensione (Power), finche il display non si
illumina.
Per spegnere l’unità, fermate innanzituo la
2.
registrazione o la riproduzione, quindi premete e tenete
premuto il tasto di accensione finchè sul display appare
il menù “PWR OFF” (spegnimento).
Per spegnere l’unità premete il tasto
3.
Se decidete invece di NON spegnere lo strumento,
premete il tasto
Assicuretevi di seguire con cura i passi precedenti
per spegnere l’unità
Impostazione dell’orologio interno
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
nota
8
Prima di iniziare a registrare è necessario impostare
l’orologio interno. La data ed il tempo impostati in
questo menù sono memorizzati nei file dei brani
registrati.
Accendendo l’unità per la prima volta, il display
vi mostrerà il messaggio “CLOCKINI”
Premete il tasto
Il campo “anno” inizia a lampeggiare sul display.
Premete i tasti +\- per impostare l’anno corrente
Sono visualizzate solo le ultime due cifre
dell’anno. Le prime due sono fisse su “20XX”
Dopo aver impostato l’anno premete il tasto
Inizierà ora a lampeggiare il campo “mese”.
Premete i tasti +\- per impostarlo correamente.
Premete il tasto
del giorno, dell’ora, dei minuti e dei secondi. Usate i
tasti +\- per inserire i valori correi.
Premete il tasto
di data e tempo.
Per cancellare invece le impostazioni correnti è sufficiente premere
il tasto STOP
Per impostare i valori di data e tempo successivamente, selezionate la pagina
DATE nel modo MENU, categoria MISC. (ved. pag. 43)
Rimuovendo le baerie dall’unità o se queste sono scariche da un pò di tempo (tre giorni
circa), le impostazioni di data e tempo dell’orologio interno tornano all’impostazione iniziale
di default ed è pertanto necessario inserirle nuovamente.
Per spostarvi sull’impostazione
per confermare le impostazioni
Nome delle parti e funzioni
Connessioni
Jack per adaatore di corrente AC
1.
Accertatevi di usare l’adaatore AC dedicato proprio al SOUND on
SOUND.
Alloggiamento Memory Card
2.
Fate riferimento per favore al capitolo “inserire o rimuovere una
Memory Card” a pag. 7.
Ingresso per chitarra (GUITAR IN) Jack standard
3.
Potete collegare una chitarra o un basso direamente a questo
ingresso jack ad alta impedenza.
Uscita cuffia (mini jack stereo)
4.
Questa uscita può essere utilizzata per il collegamento di una cuffia
stereo o un dispositivo esterno come un amplificatore. Quando
questo jack viene usato l’altoparlante interno è disabilitato.
Ingresso linea (LINE), mini jack stereo
5.
Questo ingresso può essere usato per il collegamento delle uscite
analogiche di un dispositivo audio esterno.
Ingresso microfonico (MIC), mini jack stereo
6.
Questo ingresso può essere usato per il collegamento di un
microfono esterno. Può anche essere usato a questo proposito un
piccolo microfono a condesatore, che disponga d’alimentazione
“Plug in” (PLUG IN POWER, ved. a pag. 30)
3
Pannello di
Controllo
Memory
Card
Lato del Connettore
4
1
5
2
6
9
Pannello di Controllo
Display LCD
1.
Visualizza le varie impostazioni ed i parametri dello strumento. Il display dispone
inoltre di un’area sensibile, che quando viene mostrata, consente l’inserimento o la
modifica di un parametro direamente con il tocco del vostro dito (Ved. Pag. 12).
2.
Tasti di controllo
I tasti
riproduzione, sia per la regolazione delle impostazioni nel modo MENU.
Tasto MENU
3.
Premete questo tasto per selezionare il modo MENU ed accedere alle varie
impostazioni (ved. pag. 25), Premendo il tasto STOP, mentre tenete premuto il
tasto MENU, potete entrare in modo HOLD, in cui tui i tasti operativi sono
disabilitati. Per uscire dal modo HOLD, premete di nuovo il tasto STOP
mentre tenete premuto il tasto MENU.
Tasto FX e relativo indicatore LED
4.
Premete questo tasto per aivare l’effeo (il LED si illumina), oppure per
disaivarlo (il LED si spegne). Premendolo e tenendolo premuto invece,
selezionate la pagina di regolazione degli effei (ved. pag. 22).
Tasto A\B loop ed indicatore LED, tasto di impostazione A\B
5.
Questi tasti consentono l’impostazione del loop di registrazione o di
riproduzione (ved. pag. 19).
Tasto STOP
6.
Premete questo tasto per fermare la registrazione o la riproduzione, oppure
cancellare le impostazioni.
7. Tasto ed indicatore LED RECORD (SOUND ON SOUND)
Premendo il tasto RECORD l’unità viene posta in modo “RECORD READY”
(pronto per la registrazione), l’indicatore RECORD lampeggia. Premendo di
nuovo il tasto RECORD dalla modalità RECORD READY, la registrazione ha
inizio. In questo caso l’indicatore di registrazione si illumina stabilmente.
8.
Indicatori di CLIP (saturazione del segnale) L&R
Questi indicatori lampeggiano se si verifica la saturazione del segnale
Microfono stereo incorporato
9.
10. Altoparlanti
Gli altoparlanti incorporati sono disabilitati automaticamente collegando una
cuffia allo strumento. Nello stesso modo sono anche disabilitati per evitare
fastidiosi rientri (larsen): durante la registrazione con il microfono interno o
esterno, usando l’accordatore o quando l’unità è in modo RECORD READY
(pronto per la registrazione).
Tasto di accensione (ved. pag. 8)
11.
12.Tasto UNDO e relativo indicatore LED (ved. pag. 21)
e -
, , +
sono usati sia per il controllo della registrazione e della
10
13.
Tasto ed indicatore RHYTHM
Premendo questo tasto rapidamente si aiva o si disaiva la
baeria eleronica interna. Il LED corrispondente si illumina o si
spegne a seconda dei casi. Premendo il tasto e continuandolo a
tenerlo premuto si accede alla pagina di impostazione della
baeria eleronica.
Tasto TEMPO\SPEED
14.
Premendo rapidamente questo tasto viene visualizzata la velocità
del tempo sul display. Potete anche impostare la velocità premendo
ripetutamente il tasto (TAP TEMPO). Premendo il tasto
TEMPO\SPEED e continuando a tenerlo premuto selezionate la
pagina di impostazione dei parametri di tempo (ved. pag. 23).
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
7
88
9
9
10
11
Display LCD
1
4
2
3
5
Indicatori del modo MENU
1.
Questi indicatori visualizzano le categorie del modo MENU. Per
navigare tra le varie categorie, premere e tenere premuto il tasto
MENU, con i tasti
Per spostarsi tra le varie pagine in ciascuna categoria, premete i tasti
Mentre invece premendo i tasti +\- inserite i valori dei parametri.
INPUT
REC
TIME
RHYTHM
FX
TUNER
DATA
MISC
Regolazioni d’ingresso, come ad esempio il livello di ingresso,
l’equalizzazione (tone), il PLUG IN POWER, ecc. (ved. pag. 29).
Impostazioni della registrazione, come ad esempio il modo di
aivazione della registrazione, la funzione UNDO, ecc. (ved. pag. 30)
Impostazioni legate ai parametri del tempo, come ad esempio il
modo di visualizzazione del tempo, la regolazione della velocità,
ecc. (ved. pag. 32).
Impostazione correlate all’impostazione della baeria eleronica
come la selezione dei ritmi, le opzioni dei drumkit, ecc. (ved. pag.
34).
Impostazioni degli effei, la loro selezione, la regolazione dei
parametri, ecc. (ved. pag. 35).
Impostazione dell’accordatore (ved. pag. 24)
Gestione dei dati, come ad esempio la cancellazione dei brani
(song), la formaazione ecc. (ved. pag. 37)
Altre funzioni come la regolazione dell’illuminazione del
display, degli indicatori LED ecc. (ved. pag. 43).
oppure i tasti +\-.
12
2.
Numero del brano (Song), indicatore di livello, titolo della pagina
In modo STOP
Durante la riproduzione
Durante la registrazione o in
modo RECORD READY.
Modo Menu
Contatore, parametri
3.
4.
Durante la
registrazione o
la riproduzione
Modo Menu
In
Indicatore della baeria
l’indicatore della baeria visualizza la quantità di carica della baeria stessa
Alto Basso
Quando l’icona
scariche e vanno sostituite immediatamente.
nota
L’indicatore della carica della baeria non compare usando un
alimentatore AC opzionale.
Barra di posizione del brano, misuratore dell’accordatura, slider “touch”
5.
Durante la riproduzione
Durante le operazioni di
accordatura
Pagina di selezione degli
effei
Pagina di selezione dei
ritmi
Altri parametri
Indica il numero del brano (Song)
Indica il livello di riproduzione
Indica il livello di ingresso
Indica il titolo di una pagina nella categoria
Indica la posizione corrente di riproduzione
Indica la posizione del brano corrente in
HMS
ore, minuti, secondi
Indica la posizione del brano corrente in
MBQ
misure, baute, movimenti
Indica le opzioni dei parametri o il loro valore
lampeggia, indica che le baerie sono quasi
Indicatore di posizione del brano, indica la posizione di
riproduzione corrente, questa può essere cambiata in ogni
momento semplicemente toccando lo “slider touch” sul
display.
Misuratore dell’accordatura. Indica lo stato corrente
dell’accordatura, se il vostro strumento è accordato
correamente, l’indicatore raggiungerà il centro dell’indicatore
e si fermerà.
“Slider touch”, consente di regolare il valore dei parametri
toccando semplicemente lo slider virtuale sul display con un
dito.
“Slider touch”, consente di selezionare le variazioni dei ritmi
toccando semplicemente lo slider virtuale sul display con un
dito.
“Slider touch”, se viene visualizzata un’area reangolare
intorno alla barra indicatrice, potete toccarla all’interno per
cambiare il valore del parametro.
13
Usare SOUND on SOUND
Apparecchiatura collegata
Sorgente d’ingresso
selezionata automacamente
Chitarra, Strumento
(imped. LINEA), microfono
Jack GUITAR IN
Chitarra, microfono
Jack GUITAR IN
Strumento imp. LINEA,
microfono
Jack LINE (LINEA)
microfonoJack MIC (microfono)
Nessun segnale esternomicrofono incorporato
Registrazione e riproduzione
Prima di iniziare a registrare se volete, potete applicare al vostro brano le
seguenti funzioni offerte dall’unità:
•Applicare uno degli effei incorporati al suono in ingresso (ved. pag. 22)
•Usare la baeria eleronica digitale interna (ved. pag. 23)
•Registrare con la temporizzazione in modo MBQ, con suddivisione cioè
in Misure, baute, quarti, (ved. pag. 32).
Selezionare una sorgente d’ingresso
Questa sezione spiega come registrare una chitarra elerica collegata al
collegata all’ingresso GUITAR IN.
1.
Collegate la vostra chitarra elerica al jack di ingresso GUITAR IN. Non
collegate nulla all’ingresso MICRO o LINE (LINEA)
Rilevamento del segnale d’ingresso
SOUND on SOUND esegue una scansione automatica degli ingressi per
verificare quale tipo di apparecchiatura è stato collegata: GUITAR IN,
LINE (LINEA) o MIC. Se l’unità rileva un jack connesso ad uno di questi
ingressi, lo assegna automaticamente come sorgente d’ingresso. Pertanto,
non collegate altri segnali all’unità se non quelli che devono essere
registrati. Se sono collegati ingressi multipli ad apparecchiature esterne,
l’unità seleziona un jack d’ingresso secondo la lista di priorità riportata
soo. Se non vi sono Jack connessi, l’unità seleziona automaticamente
come sorgente d’ingresso il microfono incorporato.
Prima di usare un microfono esterno di tipo
“PLUG IN POWER”, dovete impostare i parametri
ad esso relativi (ved. pag. 30)
2.
Premete il tasto RECORD per entrare in modo
RECORD READY (pronto per la registrazione).
L’indicatore di registrazione LED lampeggia.
Regolare il livello d’ingresso della chitarra. Per questo
potete usare i tasti +\-, oppure direamente lo “slider
touch” che appare sul display.
Se il livello d’ingresso è impostato correamente si deve mantenere su
valori intorno “-6db”, e l’indicatore di CLIP (saturazione), non deve
accendersi quando arriva in ingresso un segnale ad alto volme.
14
Touch slider
Aenzione! Il livello di ingresso non può essere modificato se
questo parametro (LVL CTRL), è stato impostato su AUTO
(automatico), (ved. “LVL CTRL” a pag. 29).
4.
Premere il tasto STOP per uscire dal modo RECORD
READY. L’indicatore LED del modo RECORD si spegne.
Registrazione di un nuovo brano (Song)
Indicatori di livello
I dati audio registrati sul SOUND on SOUND sono
definiti “SONG”. Prima di iniziare a registrare una
SONG, deve essere creato un nuovo SONG FILE.
1.
Per creare un nuovo SONG FILE potete seguire uno
dei tre metodi descrii di seguito:
•
•
Se non avete registrato alcun brano dopo la
formaazione della memory card, oppure, avete
appena cancellato tue le SONG (ved. pag. 37), sul
display appare il titolo: “NEW\001”, premete il
tasto RECORD.
Nel caso in cui siano presenti solo pochi brani
registrati, (ad esempio l’indicatore delle SONG sul
display visualizza “002\003”), potete premere il
per selezionare una SONG vuota.
tasto
(in questo caso “NEW”), premete quindi il tasto RECORD.
•
Nel caso in cui invece siano presenti numerose SONG, (per esempio l’indicatore
delle SONG sul display mostra
“002/025”), e volete iniziare a registrare
Numero del brano (SONG)
Correntemente selezionato
Numero totale di Song
immediatamente, premete e tenete premuto il tasto STOP e premete il tasto RECORD.
Se l’indicatore LED della registrazione lampeggia velocemente (circa 2 volte al
secondo), dopo aver premuto il tasto RECORD, l’unità è già in modo RECORD
READY, pronta a registare una nuova SONG.
Se l’indicatore LED della registrazione lampeggia lentamente (circa una volta al
secondo), dopo aver premuto il tasto RECORD, è necessario selezionare un nuovo
SONG file, (ved. capitolo “OVERDUBBING” a pag. 17). Create e selezionate un
nuovo SONG file.
2.
Per iniziare a registrare mentre l’unità e in modo RECORD READY (pronto per la
registrazione), è sufficiente premere di nuovo il tasto RECORD. L’indicatore LED
della registrazione smee di lampeggiare e si illumina stabilmente.
nota
La registrazione può anche iniziare nel momento in cui inizia anche l’audio,
(ved.”AT START” a pag. 30).
Per meere in pausa la registrazione è sufficiente premere il tasto STOP.
3.
L’indicatore LED della registrazione inizia a lampeggiare.
4.
Per riprendere la registrazione premete il tasto RECORD, (l’indicatore LED della
registrazione si illumina). Per terminare la registrazione premete nuovamente il
tasto STOP, (l’indicatore LED della registrazione si spegne).
15
Riproduzione di un brano
Localizzate l’inizio del brano (SONG)
1.
Premete rapidamente il tasto
l’inizio della SONG che avete appena registrato.
Selezionando un’altra SONG con i tasti
Viene localizzato automaticamente l’inizio del brano .
Riprodurre la SONG registrata
2.
3.
Premete il tasto
4.
Per meerlo in pausa premete il tasto
Per riprendere la riproduzione premete di nuovo
il tasto
5.
Per fermare la riproduzione e localizzare l’inizio
del brano premete il tasto STOP.
Per regolare il volume di riproduzione basta premere i
tasti +\- oppure agire sullo “slider touch”, sul display
LCD.
Spostare il punto di riproduzione di un brano
Per spostare la posizione di riproduzione di un brano seguite uno dei
metodi spiegati di seguito. Tenete presente che questi sono disponibili solo
quando il display dell’unità mostra la schermata della riproduzione stessa.
Avanti veloce
Indietro veloce
Localizzare
l’inizio del brano
Localizzare una
posizione
all’interno del
brano
Localizzare una
specifica posizione
di tempo (HMS,
ore, minuti,
secondi) all’interno
del brano
per riprodurre il brano registrato
Premere e tenere premuto il tasto “Avanti Veloce”
avanzare rapidamente in avanti la SONG.
Premere e tenere premuto il tasto “Indietro Veloce”
per mandare indietro rapidamente la SONG.
Per localizzare l’inizio del brano premete rapidamente il tasto
Premete il tasto o mentre tenete premuto il tasto STOP,
per localizzare: l’inizio del brano, il punto A, il punto B o la
fine del brano stesso. In ogni caso viene localizzato il punto più
vicino a quello corrente.
Mentre la riproduzione è ferma, premete e tenete premuto il
1.
tasto STOP e premete il tasto
2.
Il contatore sul display inizia a lampeggiare. A questo punto
può essere specificata una posizione di tempo usando i tasti +\-.
3.
Premete i tasti o per selezionare i campi delle ore, dei
minuti, dei secondi.
4.
Dopo avere specificato il tempo premete il tasto
PLAY per completare l’impostazione.
per localizzare
Posizione di battuta della Song
Slider Touch Virtuale
16
per far
Localizzare un
punto specifico
in modo MBQ
(Measure: Beat:
clock)
Spostamento
rapido
avanti\indietro
Mentre la riproduzione è ferma, premete e tenete
1.
premuto il tasto STOP e premete il tasto
Il contatore lampeggia e può essere specificata
2.
una posizione MBQ usando i tasti +\-
Premete i tasti per selezionare il campo relativo
3.
alla bauta, al movimento ed al quarto di movimento.
Dopo aver specificato la posizione premete il
4.
tasto per completare l’impostazione.
Il “touch slider”sul lato inferiore del display LCD
indica la posizione di bauta del brano. E’ possibile
spostarsi rapidamente avanti\indietro sul brano,
facendo scivolare un dito sullo “slider touch”.
Sovraincisioni -Overdubbing- (Sound-On-Sound)
il SOUND on SOUND vi permee di eseguire facilmente delle
sovraincisioni su una SONG già registrata. Durante le sovraincisioni sono
creati due tipi di file audio:
1) Il materiale audio originale che contiene le singole registrazioni
2) Due “MIX FILE” che combinano il file in riproduzione e le registrazioni
aggiuntive.
SOUND on SOUND riconosce il materiale originale ed il MIX FILE
combinati insieme in un singolo SONG FILE (ved. “FINALIZE” a pag. 39)
Da queste SONG contenenti sovraincisioni può essere facilmente ricavato
un CD audio, copiando i rispeivi files su un computer ed usando il
soware proprietario KORG AUDIO UTILITY, che può essere scaricato
dal sito KORG.
Può anche essere creato un file “WAV” da ogni file contenente materiale
originale ed i due MIX FILE, finalizzando la SONG contenente le
sovraincisioni. Questi files “WAV” possono essere facilmente editati ed
elaborati usando appositi soware per computer (ved. “FINALIZE” a pag. 39).
Spazio richiesto per le sovraincisioni su una memory card
Durante le sovraincisioni SOUND on SOUND memorizza tuo il
materiale originale che viene registrato (ved. pag. 47). Se pensate di
eseguire frequentemente delle sovraincisioni, dovreste usare delle
memory card di alta capacità. Per esempio, se eseguite una registrazione
di 3 minuti e quindi sovraincidete 3 minuti per 3 volte, lo spazio richiesto
per questa operazione sulla memory card sarà circa 30MB la prima
registrazione, 30MB per la prima sovraincisione, 30MB per la seconda e
30MB per la terza. In totale quindi circa 120MB.
Procedura per le sovraincisioni -Overdubbing-
1.
Premete i tasti per selezionare la SONG su cui eseguire le sovraincisioni
2.
Se volete iniziare la sovraincisione da un punto specifico della SONG
posizionatevi sul punto del brano desiderato (ved. “spostare il punto di
riproduzione di un brano” a pag. 16)
3.
Premete il tasto RECORD per entrare in modo RECORD READY (pronto
per registrare). L’indicatore LED della registrazione lampeggia
lentamente (circa una volta al secondo).
Se necessario, regolate il volume d’ingresso tramite i tasti +\- o il “touch
4.
slider” sul display LCD.
-
17
Se necessario, premete i tasti per bilanciare il volume del file audio
5.
riprodoo e quello del segnale d’ingresso (ved. “MIX BAL” a pag. 32).
Premete di nuovo il tasto RECORD. L’unità inizia contemporaneamente
6.
a registrare e riprodurre. L’indicatore LED della registrazione si illumina
stabilmente.
Il suono in ingresso mixato con quello in riproduzione sono
7.
memorizzati sulla memory card.
La registrazione può anche essere faa partire automaticamente nel
NOTA
momento in cui inizia la riproduzione audio (ved. “AT START” a pag. 30).
Se volete inziare a sovraincidere da un determinato punto della
NOTA
SONG, mentre ascoltate la riproduzione, premete il tasto in modo
RECORD READY (pronto per la registrazione), per iniziare la
riproduzione. Quindi premete il tasto RECORD nel punto in cui
volete iniziare a sovraincidere.
8.
Per entrare in pausa durante la registrazione di una sovraincisione
premete il tasto STOP. L’indicatore LED della registrazione inizia a
lampeggiare.
Premendo RECORD o , invece del tasto STOP, l’unità entra in modo
NOTA
RECORD READY mentre la riproduzione continua.
9.
Per riprendere la sovraincisione premete il tasto RECORD (l’indicatore
LED della registrazione si illumina). In alternativa per completare la
sovraincisione, premete di nuovo il tasto RECORD (l’indicatore LED
della registrazione si spegne).
Sovraincidendo intorno alla fine della prima registrazione, il punto
NOTA
finale di questa viene esteso alla fine della sezione sovraincisa.
Ora il primo strato di sovraincisioni è completo. Per eseguire altre
sovraincisioni ripetete i passi da 2 a 9.
Sovraincidere mentre viene riprodotta una porzione selezionata di una song
Modo “Record Ready”
Localizzare
il punto d’inizio
Premere il tasto
RECORD
Punto d’inizio della
sovraincisione
Premete il tasto STOP
Modo “Record Ready”
Stop riproduzione
Punto finale della
sovraincisione
Sovraincidere riproducendo una SONG dall’inizio alla fine
Modo
“RECORD READY”
Premere il tasto
RECORD
Premere il tasto
RECORD o
Modo
“RECORD READY”
Inizio della
riproduzione
18
Punto d’inizio della
sovraincisione
Punto finale della
sovraincisione
La riproduzione continua..
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.