Korg SOS-SR1 OWNER’S MANUAL

Manuale d’istruzioni
I
1
Precauzioni
Posizionamento
L’uso dello strumento nelle seguenti condizioni Può dare origine a mulfuzionamenti.
• All’esposizione direa della luce solare
• In luoghi soggei a forti sbalzi di
temperatura o molto umidi
• In ambienti molto sporchi o polverosi
• Su superfici sooposte a forti vibrazioni
• In prossimità di campi magnetici (monitor, casse acustiche etc.)
Alimentazione
Collegare l’adaatore AC fornito di serie alla presa di corrente elerica. L’adaatore non deve essere usato su reti eleriche con tensioni diverse per le quali ne è stato previsto l’utilizzo.
Interferenza con altri apparecchi elettrici
Radio e televisori posizionati in prossimità del dispositivo potrebbero subire interferenze di natura eleromagnetica. Si consiglia quindi di utilizzare l’unità ad una distanza ragionevole dai suddei apparecchi.
Maneggiare con cura
Non usare eccessiva forza con i tasti ed i controlli per evitare roure accidentali.
Pulizia
Usare un panno asciuo e morbido per eliminare la polvere e la sporcizia dalla superficie. Evitare in ogni caso l’utilizzo di soluzioni liquide come il benzene, solventi chimici o prodoi infiammabili.
Conservate questo manuale
Conservare il manuale per qualsiasi
riferimento futuro.
Avvertenze sullo smaltimento dei rifiuti (solo per UE)
Se sul prodoo o nel manuale di istruzioni appare il simbolo del “bidone su ruote sbarrato da una croce”, occorre smaltire il prodoo come rifiuto speciale. Non geate questo prodoo tra i rifiuti domestici. Il correo smaltimento di questo prodoo può evitare danni all'ambiente e problemi alla salute. Il correo modo di smaltimento dipende dalle leggi vigenti nella vostra zona, quindi vi preghiamo di contaare il personale addeo nel vostro comune o in altro ente preposto per maggiori
informazioni.
Non introdurre nulla nell’unità
Evitare di appoggiare sopra, o nelle immediate vicinanze, qualsiasi contenitore con liquidi (bicchieri, boiglie etc.). Se del liquido dovesse penetrare all’interno dell’unità potrebbe danneggiare irrimediabilmente il dispositivo,
innescare un incendio od indurre uno shock
elerico. Non introdurre oggei metallici all’interno dell’unità. Qualora ciò dovesse verificarsi accidentalmente, disconneere immediatamente l’adaatore dalla presa di corrente elerica, e contaare il più vicino distributore Korg oppure il negozio dove è stato effeuato l’acquisto.
Tui i prodoi i nomi e le aziende sono
*
marchi registrati dei loro rispeivi proprietari.
Gestione dati
Operazioni scorree o malfunzionamenti
possono causare perdita dei dati in memoria. Per
questo motivo si raccomanda di salvare i dati importanti su CD o altro supporto. KORG declina ogni responsabilità in merito a danneggiamenti che potrebbero risultare dalla
perdita di dati.
2
NOTA IMPORTANTE PER IL CONSUMATORE
Il presente prodoo è stato assemblato in base alle precise norme che regolano le specifiche tecniche ed il voltaggio dei prodoi così come richiesto da ciascun paese di destinazione per il quale ne è prevista la commercializzazione. Se avete acquistato l’unità via internet o mediante ordine postale/telefonico, siete tenuti ad accertare la conformità del prodoo ai requisiti di sicurezza richiesti dal paese nel quale intendete utilizzare lo strumento. ATTENZIONE: L’uso del presente dispositivo in paesi per i quali non ne è prevista la commercializzazione o vendita potrebbe rivelarsi pericoloso, ed invalidare la garanzia offerta dal produore/distributore. Conservate lo scontrino o la ricevuta come prova dell’avvenuto acquisto. In mancanza di questi potrebbe non essere possibile usufruire della garanzia offerta dal produore/distributore.
Marchio CE per gli Standard Europei
Il marchio CE, presente sugli apparati elerici ed eleronici dell’azienda fino al 31 Dicembre del 1996, dimostra la conformità alle Direive EMC (89/336/EEC) e CE (93/68/EEC). Inoltre, il marchio CE presente sui prodoi dopo il 1° Gennaio 1997 dimostra la conformità alle Direive EMC (89/336/ EEC), CE (93/68/EEC) e quella relativa ai dispositivi a basso voltaggio (73/23/EEC). Infine, il marchio CE presente sugli apparati a baeria, ne aesta la conformità alle direive EMC (89/336/EEC) e E(93/68/EEC).
3
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prima di usare SOUND on SOUND . . . . . . . . . . 6
Inserimento o sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . 6
Inserimento o sostituzione della Memory Card . . . . . . . . 7
Memory card supportate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione e Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione dell’orologio interno
Nome delle parte e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usare SOUND on SOUND. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registrazione e riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezionare una sorgente d’ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registrare una nuovo brano (SONG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sovraincisioni (Overdubbing Sound-On-Sound). . . . . . . . . . . . . . . .17
Utili funzioni di riproduzione e registrazione. . . . . . . . . . 19
Modificare la velocità di riproduzione (funzione “Sound Stretch”) . 19
Impostare i punti di registrazione o di riproduzione . . . . . . . . . . . . 19
Registrazione\riproduzione in LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Annullare la registrazione (Undo/Redo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Altre Funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usare gli effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usare la batteria elettronica interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usare l’accordatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operazioni principali nel modo Menu. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elenco delle categorie, delle pagine e dei parametri . . . 25
Categorie, Pagine e Parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
INGRESSO (INPUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TIME (TEMPO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RHYTHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EFFETTI (FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ACCORDATORE (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GESTIONE DATI (DATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Struttura dati di SOUND on SOUND. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Messaggi d’esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Messaggi d’errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problemi e loro soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Elenco degli Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Elenco dei ritmi interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sezioni principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Standard principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Introduzione
Grazie per aver scelto il registratore a tracce illimitate Korg, SOUND on
SOUND UNLIMITED TRACK RECORDER. Questo strumento vi permee
di registrare facilmente con qualità professionale, senza la necessità di dover usare una altre apparecchiature. SOUND on SOUND è ideale per
fissare rapidamente le idee musicali di: compositori, chitarristi, per
registrale le prove della vostra band o dei concerti dal vivo. SOUND on SOUND consente di registrare le vostre performance per mezzo di un
microfono incorporato, direamente da una chitarra grazie ad un ingresso
jack dedicato (con sensibilità d’ingresso LINEA), da una sorgente esterna oppure da un microfono esterno collegato all’ingresso microfonico. Il registratore supporta i formati audio WAV (44.1 kHz, 16-bit). SOUND on
SOUND permee inoltre di sovraincidere un segnale in ingresso su un file
audio in riproduzione. Questa è una funzione molto utile nell’uso di questa unità come un normale registratore multitraccia.
5
Prima di usare SOUND on SOUND
Inserimento o sostituzione delle batterie
Per funzionare correamente SOUND on SOUND ha di bisogno di due baerie di tipo AA. Korg raccomanda l’uso di baerie alcaline (LR6) o al Nichel (NiMH).
Non usare contemporaneamente baerie nuove ed usate. Allo stesso modo non usare baerie di marche differenti.
Accertatevi di avere spento l’unità. Tui gli
1.
indicatori a LED ed il display devono essere spenti. Rimuovete il coperchio del vano baerie.
2.
3.
4.
5.
La durata delle baerie può variare in base al loro tipo, dall’uso e dal costruore. La durata può inoltre variare anche in base al tipo, al costruore ed alla capacità della memory card che state utilizzando.
Durata indicativa delle baerie (con la retroilluminazione del display ed i LED spenti)
6
Se lo strumento contiene già delle baerie rimuovetele dall’alloggiamento. Inserite due baerie di tipo AA nell’apposito vano,
facendo aenzione al correo orientamento della polarità +\-.
Riposizionate correamente il coperchio del vano baerie. Le baerie vanno sostituite non appena la loro potenza diminuisce o si esaurisce.
Rimuovete immediatamente le baerie non appena sono esaurite, oppure se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Per oenere una leura più accurata del tempo di carica rimanente della baeria, bisogna specificare che tipo di baeria state utilizzando, selezionando la pagina “BATTERY”, nel modo MENU, categoria MISC (ved. pag. 44).
Se la carica della baeria si esaurisce, per poter continuare ad usare l’unità. potete collegare un alimentatore AC dedicato (venduto separatamente).
Le baerie sono fornite in dotazione in un apposita confezione, in questo modo potete iniziare ad usare il registratore immediatamente. La durata di tali baerie può essere relativamente breve.
Alcaline(x 2) Circa 10 ore Circa 10 ore NiMH (1900mAh x 2) Circa 11 ore Circa 11 ore
Registrazione continua (con il microfono incorporato)
Riproduzione continua (ascolto dalle cuffie)
Inserimento o rimozione della memory card
Accertatevi che lo strumento sia spento. Tui gli
1. indicatori a LED ed il display devono essere spenti.
2.
Inserite fino in fondo la memory card (ved. pag. 9)
Per rimuovere la memory card, spingetela
3.
delicatamente con la punta delle dita, finchè non ascoltate lo scao. Quindi rilasciate le vostre dita.
Una volta espulsa la memory card, rimuovetela
4.
dalla fessura.
Per maggiori informazioni riguardo alla gestione e all’uso della memory card, fate riferimento al manuale d’uso in dotazione alla card
stessa.
Inserendo la memory card nell’apposita fessura assicuratevi sempre del suo correo orientamento, con il lato giusto rivolto verso l’alto. Non inserite mai la card con forza, ma sempre delicatamente.
Non installate o rimuovete mai una memory card mentre lo strumento è accceso. In caso contrario i dati in essa contenuti possono andare perduti e la card stessa può diventare inutilizzabile.
Memory cards supportate
SOUND on SOUND supporta card di tipo microSD Card e microSDHC.
Formattazione di una memory card
Se avete già usato una memory card su computer, telefoni cellulari, macchine fotografiche o altre apparecchiature simili, non potete usarla con SOUND on SOUND. Questa infai dovrà essere prima correamente formaata. Per maggiori informazioni a questo proposito, fate riferimento alla sezione “FORMATTAZIONE” a pag. 37.
Tempi di registrazione disponibili
Approssimativamente 100 minuti per 1GB
Approssimativamente 10MB richiesti per ogni minuto di registrazione.
nota
II tempo di registrazione sopra elencati sono approssimativi. Il tempo massimo di registrazione diventa più breve quando il numero di song aumenta.
nota
I tempi di registrazione disponibili sopra elencati si basano sulla registrazione continua di una nuovo brano. Per le sovraincisioni, il tempo massimo di registrazione corrisponde alla somma delle durate di tue le registrazioni.
nota
Il tempo massimo di registrazione per un brano (song) è 6 ore.
Pannello di controllo
Lato del connettore
7
Accensione e spegnimento
Prima di collegare l’unità ad un altro apparecchio, accertatevi prima di aver
abbassato i loro rispeivi volumi d’uscita. Spegnete inoltre l’unità per prevenire
malfunzionamenti o danneggiamenti agli altoparlanti.
Per accendere l’unità premere e tenere premuto il
1.
tasto di accensione (Power), finche il display non si
illumina.
Per spegnere l’unità, fermate innanzituo la
2. registrazione o la riproduzione, quindi premete e tenete
premuto il tasto di accensione finchè sul display appare
il menù “PWR OFF” (spegnimento). Per spegnere l’unità premete il tasto
3.
Se decidete invece di NON spegnere lo strumento,
premete il tasto
Assicuretevi di seguire con cura i passi precedenti per spegnere l’unità
Impostazione dell’orologio interno
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
nota
8
Prima di iniziare a registrare è necessario impostare
l’orologio interno. La data ed il tempo impostati in
questo menù sono memorizzati nei file dei brani
registrati.
Accendendo l’unità per la prima volta, il display vi mostrerà il messaggio “CLOCKINI”
Premete il tasto
Il campo “anno” inizia a lampeggiare sul display.
Premete i tasti +\- per impostare l’anno corrente
Sono visualizzate solo le ultime due cifre dell’anno. Le prime due sono fisse su “20XX”
Dopo aver impostato l’anno premete il tasto Inizierà ora a lampeggiare il campo “mese”.
Premete i tasti +\- per impostarlo correamente.
Premete il tasto
del giorno, dell’ora, dei minuti e dei secondi. Usate i
tasti +\- per inserire i valori correi.
Premete il tasto di data e tempo.
Per cancellare invece le impostazioni correnti è sufficiente premere
il tasto STOP
Per impostare i valori di data e tempo successivamente, selezionate la pagina
DATE nel modo MENU, categoria MISC. (ved. pag. 43)
Rimuovendo le baerie dall’unità o se queste sono scariche da un pò di tempo (tre giorni circa), le impostazioni di data e tempo dell’orologio interno tornano all’impostazione iniziale
di default ed è pertanto necessario inserirle nuovamente.
Per spostarvi sull’impostazione
per confermare le impostazioni
Nome delle parti e funzioni
Connessioni
Jack per adaatore di corrente AC
1.
Accertatevi di usare l’adaatore AC dedicato proprio al SOUND on SOUND.
Alloggiamento Memory Card
2.
Fate riferimento per favore al capitolo “inserire o rimuovere una Memory Card” a pag. 7.
Ingresso per chitarra (GUITAR IN) Jack standard
3.
Potete collegare una chitarra o un basso direamente a questo ingresso jack ad alta impedenza.
Uscita cuffia (mini jack stereo)
4.
Questa uscita può essere utilizzata per il collegamento di una cuffia stereo o un dispositivo esterno come un amplificatore. Quando questo jack viene usato l’altoparlante interno è disabilitato.
Ingresso linea (LINE), mini jack stereo
5.
Questo ingresso può essere usato per il collegamento delle uscite analogiche di un dispositivo audio esterno.
Ingresso microfonico (MIC), mini jack stereo
6.
Questo ingresso può essere usato per il collegamento di un microfono esterno. Può anche essere usato a questo proposito un piccolo microfono a condesatore, che disponga d’alimentazione “Plug in” (PLUG IN POWER, ved. a pag. 30)
3
Pannello di Controllo
Memory Card
Lato del Connettore
4
1
5
2
6
9
Pannello di Controllo
Display LCD
1.
Visualizza le varie impostazioni ed i parametri dello strumento. Il display dispone inoltre di un’area sensibile, che quando viene mostrata, consente l’inserimento o la
modifica di un parametro direamente con il tocco del vostro dito (Ved. Pag. 12).
2.
Tasti di controllo
I tasti
riproduzione, sia per la regolazione delle impostazioni nel modo MENU.
Tasto MENU
3.
Premete questo tasto per selezionare il modo MENU ed accedere alle varie impostazioni (ved. pag. 25), Premendo il tasto STOP, mentre tenete premuto il tasto MENU, potete entrare in modo HOLD, in cui tui i tasti operativi sono disabilitati. Per uscire dal modo HOLD, premete di nuovo il tasto STOP mentre tenete premuto il tasto MENU.
Tasto FX e relativo indicatore LED
4.
Premete questo tasto per aivare l’effeo (il LED si illumina), oppure per disaivarlo (il LED si spegne). Premendolo e tenendolo premuto invece, selezionate la pagina di regolazione degli effei (ved. pag. 22).
Tasto A\B loop ed indicatore LED, tasto di impostazione A\B
5.
Questi tasti consentono l’impostazione del loop di registrazione o di riproduzione (ved. pag. 19).
Tasto STOP
6.
Premete questo tasto per fermare la registrazione o la riproduzione, oppure
cancellare le impostazioni.
7. Tasto ed indicatore LED RECORD (SOUND ON SOUND)
Premendo il tasto RECORD l’unità viene posta in modo “RECORD READY” (pronto per la registrazione), l’indicatore RECORD lampeggia. Premendo di nuovo il tasto RECORD dalla modalità RECORD READY, la registrazione ha inizio. In questo caso l’indicatore di registrazione si illumina stabilmente.
8.
Indicatori di CLIP (saturazione del segnale) L&R
Questi indicatori lampeggiano se si verifica la saturazione del segnale
Microfono stereo incorporato
9.
10. Altoparlanti
Gli altoparlanti incorporati sono disabilitati automaticamente collegando una cuffia allo strumento. Nello stesso modo sono anche disabilitati per evitare fastidiosi rientri (larsen): durante la registrazione con il microfono interno o esterno, usando l’accordatore o quando l’unità è in modo RECORD READY (pronto per la registrazione).
Tasto di accensione (ved. pag. 8)
11.
12.Tasto UNDO e relativo indicatore LED (ved. pag. 21)
e -
, , +
sono usati sia per il controllo della registrazione e della
10
13.
Tasto ed indicatore RHYTHM
Premendo questo tasto rapidamente si aiva o si disaiva la baeria eleronica interna. Il LED corrispondente si illumina o si spegne a seconda dei casi. Premendo il tasto e continuandolo a tenerlo premuto si accede alla pagina di impostazione della baeria eleronica.
Tasto TEMPO\SPEED
14.
Premendo rapidamente questo tasto viene visualizzata la velocità del tempo sul display. Potete anche impostare la velocità premendo ripetutamente il tasto (TAP TEMPO). Premendo il tasto TEMPO\SPEED e continuando a tenerlo premuto selezionate la pagina di impostazione dei parametri di tempo (ved. pag. 23).
1
2 3
4
5
6
11
12
13
14
7
8 8
9
9
10
11
Display LCD
1
4
2
3
5
Indicatori del modo MENU
1.
Questi indicatori visualizzano le categorie del modo MENU. Per navigare tra le varie categorie, premere e tenere premuto il tasto MENU, con i tasti Per spostarsi tra le varie pagine in ciascuna categoria, premete i tasti Mentre invece premendo i tasti +\- inserite i valori dei parametri.
INPUT
REC
TIME
RHYTHM
FX
TUNER DATA
MISC
Regolazioni d’ingresso, come ad esempio il livello di ingresso, l’equalizzazione (tone), il PLUG IN POWER, ecc. (ved. pag. 29).
Impostazioni della registrazione, come ad esempio il modo di
aivazione della registrazione, la funzione UNDO, ecc. (ved. pag. 30)
Impostazioni legate ai parametri del tempo, come ad esempio il modo di visualizzazione del tempo, la regolazione della velocità,
ecc. (ved. pag. 32).
Impostazione correlate all’impostazione della baeria eleronica
come la selezione dei ritmi, le opzioni dei drumkit, ecc. (ved. pag.
34). Impostazioni degli effei, la loro selezione, la regolazione dei
parametri, ecc. (ved. pag. 35).
Impostazione dell’accordatore (ved. pag. 24)
Gestione dei dati, come ad esempio la cancellazione dei brani
(song), la formaazione ecc. (ved. pag. 37)
Altre funzioni come la regolazione dell’illuminazione del display, degli indicatori LED ecc. (ved. pag. 43).
oppure i tasti +\-.
12
2.
Numero del brano (Song), indicatore di livello, titolo della pagina
In modo STOP
Durante la riproduzione
Durante la registrazione o in modo RECORD READY.
Modo Menu
Contatore, parametri
3.
4.
Durante la registrazione o la riproduzione
Modo Menu
In
Indicatore della baeria
l’indicatore della baeria visualizza la quantità di carica della baeria stessa
Alto Basso Quando l’icona
scariche e vanno sostituite immediatamente.
nota
L’indicatore della carica della baeria non compare usando un
alimentatore AC opzionale.
Barra di posizione del brano, misuratore dell’accordatura, slider “touch”
5.
Durante la riproduzione
Durante le operazioni di accordatura
Pagina di selezione degli
effei
Pagina di selezione dei ritmi
Altri parametri
Indica il numero del brano (Song) Indica il livello di riproduzione Indica il livello di ingresso
Indica il titolo di una pagina nella categoria
Indica la posizione corrente di riproduzione
Indica la posizione del brano corrente in
HMS
ore, minuti, secondi Indica la posizione del brano corrente in
MBQ
misure, baute, movimenti
Indica le opzioni dei parametri o il loro valore
lampeggia, indica che le baerie sono quasi
Indicatore di posizione del brano, indica la posizione di
riproduzione corrente, questa può essere cambiata in ogni
momento semplicemente toccando lo “slider touch” sul display.
Misuratore dell’accordatura. Indica lo stato corrente dell’accordatura, se il vostro strumento è accordato
correamente, l’indicatore raggiungerà il centro dell’indicatore e si fermerà.
“Slider touch”, consente di regolare il valore dei parametri toccando semplicemente lo slider virtuale sul display con un dito. “Slider touch”, consente di selezionare le variazioni dei ritmi toccando semplicemente lo slider virtuale sul display con un dito.
“Slider touch”, se viene visualizzata un’area reangolare
intorno alla barra indicatrice, potete toccarla all’interno per cambiare il valore del parametro.
13
Usare SOUND on SOUND
Apparecchiatura collegata
Sorgente d’ingresso
selezionata automacamente
Chitarra, Strumento (imped. LINEA), microfono
Jack GUITAR IN
Chitarra, microfono
Jack GUITAR IN
Strumento imp. LINEA, microfono
Jack LINE (LINEA)
microfono Jack MIC (microfono) Nessun segnale esterno microfono incorporato
Registrazione e riproduzione
Prima di iniziare a registrare se volete, potete applicare al vostro brano le
seguenti funzioni offerte dall’unità:
•Applicare uno degli effei incorporati al suono in ingresso (ved. pag. 22)
•Usare la baeria eleronica digitale interna (ved. pag. 23)
•Registrare con la temporizzazione in modo MBQ, con suddivisione cioè
in Misure, baute, quarti, (ved. pag. 32).
Selezionare una sorgente d’ingresso
Questa sezione spiega come registrare una chitarra elerica collegata al collegata all’ingresso GUITAR IN.
1.
Collegate la vostra chitarra elerica al jack di ingresso GUITAR IN. Non collegate nulla all’ingresso MICRO o LINE (LINEA)
Rilevamento del segnale d’ingresso
SOUND on SOUND esegue una scansione automatica degli ingressi per verificare quale tipo di apparecchiatura è stato collegata: GUITAR IN, LINE (LINEA) o MIC. Se l’unità rileva un jack connesso ad uno di questi ingressi, lo assegna automaticamente come sorgente d’ingresso. Pertanto, non collegate altri segnali all’unità se non quelli che devono essere registrati. Se sono collegati ingressi multipli ad apparecchiature esterne, l’unità seleziona un jack d’ingresso secondo la lista di priorità riportata soo. Se non vi sono Jack connessi, l’unità seleziona automaticamente come sorgente d’ingresso il microfono incorporato.
Prima di usare un microfono esterno di tipo
“PLUG IN POWER”, dovete impostare i parametri ad esso relativi (ved. pag. 30)
2.
Premete il tasto RECORD per entrare in modo RECORD READY (pronto per la registrazione). L’indicatore di registrazione LED lampeggia. Regolare il livello d’ingresso della chitarra. Per questo potete usare i tasti +\-, oppure direamente lo “slider touch” che appare sul display. Se il livello d’ingresso è impostato correamente si deve mantenere su valori intorno “-6db”, e l’indicatore di CLIP (saturazione), non deve accendersi quando arriva in ingresso un segnale ad alto volme.
14
Touch slider
Aenzione! Il livello di ingresso non può essere modificato se questo parametro (LVL CTRL), è stato impostato su AUTO (automatico), (ved. “LVL CTRL” a pag. 29).
4.
Premere il tasto STOP per uscire dal modo RECORD READY. L’indicatore LED del modo RECORD si spegne.
Registrazione di un nuovo brano (Song)
Indicatori di livello
I dati audio registrati sul SOUND on SOUND sono
definiti “SONG”. Prima di iniziare a registrare una SONG, deve essere creato un nuovo SONG FILE.
1.
Per creare un nuovo SONG FILE potete seguire uno dei tre metodi descrii di seguito:
Se non avete registrato alcun brano dopo la formaazione della memory card, oppure, avete appena cancellato tue le SONG (ved. pag. 37), sul display appare il titolo: “NEW\001”, premete il
tasto RECORD.
Nel caso in cui siano presenti solo pochi brani registrati, (ad esempio l’indicatore delle SONG sul display visualizza “002\003”), potete premere il
per selezionare una SONG vuota.
tasto
(in questo caso “NEW”), premete quindi il tasto RECORD.
Nel caso in cui invece siano presenti numerose SONG, (per esempio l’indicatore delle SONG sul display mostra
“002/025”), e volete iniziare a registrare
Numero del brano (SONG) Correntemente selezionato
Numero totale di Song
immediatamente, premete e tenete premuto il tasto STOP e premete il tasto RECORD.
Se l’indicatore LED della registrazione lampeggia velocemente (circa 2 volte al secondo), dopo aver premuto il tasto RECORD, l’unità è già in modo RECORD READY, pronta a registare una nuova SONG.
Se l’indicatore LED della registrazione lampeggia lentamente (circa una volta al secondo), dopo aver premuto il tasto RECORD, è necessario selezionare un nuovo SONG file, (ved. capitolo “OVERDUBBING” a pag. 17). Create e selezionate un nuovo SONG file.
2.
Per iniziare a registrare mentre l’unità e in modo RECORD READY (pronto per la registrazione), è sufficiente premere di nuovo il tasto RECORD. L’indicatore LED della registrazione smee di lampeggiare e si illumina stabilmente.
nota
La registrazione può anche iniziare nel momento in cui inizia anche l’audio, (ved.”AT START” a pag. 30).
Per meere in pausa la registrazione è sufficiente premere il tasto STOP.
3.
L’indicatore LED della registrazione inizia a lampeggiare.
4.
Per riprendere la registrazione premete il tasto RECORD, (l’indicatore LED della registrazione si illumina). Per terminare la registrazione premete nuovamente il tasto STOP, (l’indicatore LED della registrazione si spegne).
15
Riproduzione di un brano
Localizzate l’inizio del brano (SONG)
1. Premete rapidamente il tasto
l’inizio della SONG che avete appena registrato. Selezionando un’altra SONG con i tasti Viene localizzato automaticamente l’inizio del brano . Riprodurre la SONG registrata
2.
3.
Premete il tasto
4.
Per meerlo in pausa premete il tasto
Per riprendere la riproduzione premete di nuovo il tasto
5.
Per fermare la riproduzione e localizzare l’inizio del brano premete il tasto STOP.
Per regolare il volume di riproduzione basta premere i tasti +\- oppure agire sullo “slider touch”, sul display LCD.
Spostare il punto di riproduzione di un brano
Per spostare la posizione di riproduzione di un brano seguite uno dei metodi spiegati di seguito. Tenete presente che questi sono disponibili solo quando il display dell’unità mostra la schermata della riproduzione stessa.
Avanti veloce
Indietro veloce
Localizzare l’inizio del brano
Localizzare una posizione all’interno del brano
Localizzare una
specifica posizione
di tempo (HMS, ore, minuti, secondi) all’interno del brano
per riprodurre il brano registrato
Premere e tenere premuto il tasto “Avanti Veloce” avanzare rapidamente in avanti la SONG.
Premere e tenere premuto il tasto “Indietro Veloce” per mandare indietro rapidamente la SONG.
Per localizzare l’inizio del brano premete rapidamente il tasto
Premete il tasto o mentre tenete premuto il tasto STOP, per localizzare: l’inizio del brano, il punto A, il punto B o la
fine del brano stesso. In ogni caso viene localizzato il punto più
vicino a quello corrente.
Mentre la riproduzione è ferma, premete e tenete premuto il
1.
tasto STOP e premete il tasto
2.
Il contatore sul display inizia a lampeggiare. A questo punto
può essere specificata una posizione di tempo usando i tasti +\-.
3.
Premete i tasti o per selezionare i campi delle ore, dei minuti, dei secondi.
4.
Dopo avere specificato il tempo premete il tasto
PLAY per completare l’impostazione.
per localizzare
Posizione di battuta della Song
Slider Touch Virtuale
16
per far
Localizzare un
punto specifico
in modo MBQ (Measure: Beat: clock)
Spostamento rapido avanti\indietro
Mentre la riproduzione è ferma, premete e tenete
1.
premuto il tasto STOP e premete il tasto Il contatore lampeggia e può essere specificata
2.
una posizione MBQ usando i tasti +\-
Premete i tasti per selezionare il campo relativo
3.
alla bauta, al movimento ed al quarto di movimento. Dopo aver specificato la posizione premete il
4.
tasto per completare l’impostazione.
Il “touch slider”sul lato inferiore del display LCD indica la posizione di bauta del brano. E’ possibile spostarsi rapidamente avanti\indietro sul brano, facendo scivolare un dito sullo “slider touch”.
Sovraincisioni -Overdubbing- (Sound-On-Sound)
il SOUND on SOUND vi permee di eseguire facilmente delle sovraincisioni su una SONG già registrata. Durante le sovraincisioni sono creati due tipi di file audio:
1) Il materiale audio originale che contiene le singole registrazioni
2) Due “MIX FILE” che combinano il file in riproduzione e le registrazioni aggiuntive. SOUND on SOUND riconosce il materiale originale ed il MIX FILE combinati insieme in un singolo SONG FILE (ved. “FINALIZE” a pag. 39) Da queste SONG contenenti sovraincisioni può essere facilmente ricavato un CD audio, copiando i rispeivi files su un computer ed usando il soware proprietario KORG AUDIO UTILITY, che può essere scaricato dal sito KORG. Può anche essere creato un file “WAV” da ogni file contenente materiale originale ed i due MIX FILE, finalizzando la SONG contenente le sovraincisioni. Questi files “WAV” possono essere facilmente editati ed elaborati usando appositi soware per computer (ved. “FINALIZE” a pag. 39).
Spazio richiesto per le sovraincisioni su una memory card
Durante le sovraincisioni SOUND on SOUND memorizza tuo il materiale originale che viene registrato (ved. pag. 47). Se pensate di eseguire frequentemente delle sovraincisioni, dovreste usare delle memory card di alta capacità. Per esempio, se eseguite una registrazione di 3 minuti e quindi sovraincidete 3 minuti per 3 volte, lo spazio richiesto per questa operazione sulla memory card sarà circa 30MB la prima registrazione, 30MB per la prima sovraincisione, 30MB per la seconda e 30MB per la terza. In totale quindi circa 120MB.
Procedura per le sovraincisioni -Overdubbing-
1.
Premete i tasti per selezionare la SONG su cui eseguire le sovraincisioni
2.
Se volete iniziare la sovraincisione da un punto specifico della SONG posizionatevi sul punto del brano desiderato (ved. “spostare il punto di riproduzione di un brano” a pag. 16)
3.
Premete il tasto RECORD per entrare in modo RECORD READY (pronto per registrare). L’indicatore LED della registrazione lampeggia lentamente (circa una volta al secondo). Se necessario, regolate il volume d’ingresso tramite i tasti +\- o il “touch
4.
slider” sul display LCD.
-
17
Se necessario, premete i tasti per bilanciare il volume del file audio
5.
riprodoo e quello del segnale d’ingresso (ved. “MIX BAL” a pag. 32). Premete di nuovo il tasto RECORD. L’unità inizia contemporaneamente
6.
a registrare e riprodurre. L’indicatore LED della registrazione si illumina
stabilmente.
Il suono in ingresso mixato con quello in riproduzione sono
7.
memorizzati sulla memory card.
La registrazione può anche essere faa partire automaticamente nel
NOTA
momento in cui inizia la riproduzione audio (ved. “AT START” a pag. 30). Se volete inziare a sovraincidere da un determinato punto della
NOTA
SONG, mentre ascoltate la riproduzione, premete il tasto in modo RECORD READY (pronto per la registrazione), per iniziare la riproduzione. Quindi premete il tasto RECORD nel punto in cui volete iniziare a sovraincidere.
8.
Per entrare in pausa durante la registrazione di una sovraincisione premete il tasto STOP. L’indicatore LED della registrazione inizia a lampeggiare.
Premendo RECORD o , invece del tasto STOP, l’unità entra in modo
NOTA
RECORD READY mentre la riproduzione continua.
9.
Per riprendere la sovraincisione premete il tasto RECORD (l’indicatore LED della registrazione si illumina). In alternativa per completare la sovraincisione, premete di nuovo il tasto RECORD (l’indicatore LED della registrazione si spegne).
Sovraincidendo intorno alla fine della prima registrazione, il punto
NOTA
finale di questa viene esteso alla fine della sezione sovraincisa.
Ora il primo strato di sovraincisioni è completo. Per eseguire altre sovraincisioni ripetete i passi da 2 a 9.
Sovraincidere mentre viene riprodotta una porzione selezionata di una song
Modo “Record Ready”
Localizzare il punto d’inizio
Premere il tasto RECORD
Punto d’inizio della sovraincisione
Premete il tasto STOP Modo “Record Ready”
Stop riproduzione Punto finale della sovraincisione
Sovraincidere riproducendo una SONG dall’inizio alla fine
Modo “RECORD READY”
Premere il tasto RECORD
Premere il tasto RECORD o
Modo “RECORD READY”
Inizio della riproduzione
18
Punto d’inizio della sovraincisione
Punto finale della sovraincisione
La riproduzione continua..
Loading...
+ 40 hidden pages