Korg Sledgehammer Custom 100 OWNER’S MANUAL

Page 1
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight.
Locations of extreme temperature or humidity.
Excessively dusty or dirty locations.
Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic fi elds.
Be sure to turn off the power when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exte rior become s dirty, wipe it wit h a clean, dry cl oth. Do not use liquid c lean-
ers such as benzene or thinner, or cleaning compounds or fl ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipm ent, it could cause a breakdow n, fi re, or electrical shock. Be car eful
not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This e quipment has been t ested and found to c omply with the lim its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a reside ntial installat ion. This equipme nt generates, uses , and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instr uctions, may cause harmful interference to radio communic ations. However, there is no guarante e that interference will not occur in a part icular installation. If this equipment does c ause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
Thank you for purchasing the Korg
Sledgehammer Custom 100 Clip-on Tuner.
Merci d’avoir choisi l’accordeur
Sledgehammer Custom 100 Clip-on Tuner
de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Clip-on
Stimmgerät Sledgehammer Custom 100
von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el afi nador
Sledgehammer Custom 100 Clip-on de Korg.
このたびは、コルグCLIP-ONTUNER
SledgehammerCustom100をお買い上げい
ただきまして、まことにありがとうございます。
and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/T V technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modifi cation to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
アフターサービス
本保証書は、別記の保証規定により無償修理をお約束するも
のです。
修理、および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様
相談窓口へお問い合わせください。
コルグ
SledgehammerCustom100
お買い上げ日
販売店名
保証書に販売年月日等の記入
がない場合は無効となりま
1.
■お願い
お客様相談窓口
PH S等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電
話からおかけください。
受付時間月曜〜金曜10:00 〜 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
す。記入できないときは、お
買い上げ年月日を証明できる
領収書等と一緒に保管してく
ださい。
保証書は再発行致しませんの
2.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is show n on the product, m anual, battery, or package, you must dispose of it in the corr ect manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local adminis­trative b ody for details on the corr ect disposal met hod. If the batter y contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chem­ical symbol is displayed below the symbol on the battery or batter y package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifi cations and
voltage r equirements that are appli cable in the cou ntry in which it i s intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any countr y other than that for which it
●サービス・センター :
〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-162F
で、紛失しないように大切に
保管してください。
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product
may be disqualifi ed from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES -3 B / NM B-3 B.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Page 2
安全上のご注意
火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
警告
・次のような場合には、直ちに電池をぬく。
 ○異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼してください。 ・本製品を分解したり改造したりしない。 ・修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは絶対
にしない。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱
する機器の上など)での使用や保管はしない。
・振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。 ・雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。ラジオや
テレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場
合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。 ・電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。 ・電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強
燃性のポリッシャーは使用しない。
・不安定な場所に置かない。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
この注意事項を無視した取り扱いをすると、 死亡や重傷を負う可能性が予想されます
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う 可能性、または物理的損害が発生する可能性があります
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンな ど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保 証規定によって無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。 ・消耗部品(電池など)の交換。 ・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 ・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 ・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き
替えられている場合。
・本保証書の提示がない場合。
 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、
修理した日より3ケ月以内に限り無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいた
だけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あらか
じめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の 負担とさせていただきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っ
ておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきまして は、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これによ りお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instr ument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil.
Endroits très chauds ou très humides.
Endroits sales ou for t poussiéreux.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instr ument se salit, net toyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits infl ammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide s e renverse ou coule, i l risque de provoquer des domm ages, un court -cir­cuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets mét alliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les
packs de piles, cela signifi e que vous devez le recycler d’une ma­ni è r e cor r e c te afi n de pré v eni r les do m mag e s pou r la sa n té hu m ain e et les dom mag es pot ent ie ls pour l’en vir on nem en t. Cont ac tez vot re
administration l ocale pour de plu s amples renseignements c oncer­nant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lo u r ds au - d e là du seui l rég l e men t é, un symb o l e ch i m iqu e est af fi ché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le
pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produi t a été fab ri qu é sui va nt de s sp éc ifi cat io ns sévè re s et de s be so in s
en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous
avez acheté c e produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifi er que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour
lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabri­cant ou du distributeur. Conser vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
Page 3
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinfl üsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder Fernseh­geräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trocke­nen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät ge­langt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Bat­terie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batter ien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol befi ndet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifi kationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Post versand und/oder mit telefoni scher Bestellu ng gekauft habe n, müssen Sie best ätigen, dass dies es Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produk ts in einem andere n Land als dem, für das es b estimmt ist, ver wendet wird, kan n gefährlich se in und die Garanti e des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kauf beleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz direct a del sol.
Zonas de extremada temperatura o humedad.
Zonas con exceso de suciedad o polvo.
Zonas con excesiva vibración.
Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una dist ancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exter ior se ensucia, límp iese con un trap o seco. No use líquido s limpiadores
como disolvente, ni compuestos infl amables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparec e el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de
cualquiera de éstos, signifi ca que cuando tire dichos artículos
a la basura, ha de hacer lo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su
ofi cina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la
batería contiene metales pe sados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de ba­sura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Es te pr od uct o ha si do fa br i cad o de ac ue r do a estr i ct a s es p ec i fi c aci o ne s
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti­nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted verifi car que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este produc to en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo c omo prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de produc tos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Page 4
In tune.
The pitch is flat.
20°
20
Parts of the Sledgehammer Custom 100
Battery holder (Rear)
Meter display
Note name indicator
shuttle light
shuttle light
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
The pitch is sharp.
In tune.
The pitch is flat.
The right side of the meter display will strobe if the note is sharp, and the
left side of the meter display will strobe if the note is fl at. When the pitch is correct, only the center LED will light up.
Left
Left shuttle switch
Right shuttle switch
Right
Installing the battery
Make sure to turn the power off before you
install or replace the ba ery.
When it is time to replace the ba ery, the note name indicator will blink. Immediately replace the ba ery with a new one.
1. Open the ba ery compart ment cover on
the rear of the tuner in the direction of the ar row.
2 . In sert th e ba  er y, ma k i ng su re to obs er ve
the correct polarity, and then close the
cover.
Tuning
Tuning procedure
1. Tu rn the left shu le sw itc h upw a rd. Ea ch tim e yo u turn the shu  le swit ch, the Sledgehammer Custom 10 0 will be tur ned on or off .
If the power is left on for approximately 3 minutes without any user input, it will turn off automatically.
2. If necessary, change the meter mode and calibration (reference pitch).
3. Play a single note on your instrument.
The not e nam e closes t to the detec ted pitch appea rs in the note name indicat or. Tune your instrument to the correct pitch so that the desired note name appears on the display.
4.
Tune the instrument by playing a single note and checking the meter.
The tuning indications diff er depending on the selected meter mode se ing.
Even if the pitch is within the range of detection, it may not be possible to detect the
pitch of an instrumental sound that contains large numbers of overtones or a sound that has a rapid decay.
The meter may respond to vibrations it picks up from the environment; however,
this will not aff ect tuning of the instrument.
Setting the meter mode (*M)
Each time you turn the left shu le switch downward, the meter mode changes. A number indicating the meter mode appears in the note name indicator for a few seconds.
1 (Regular) 2 (Strobe) 3 (Half strobe) 1 (Regular) ...
1: Regular meter
Tune your instrument so that the center LED of the meter display is lit up. The LED illumination will move from the center toward the right if the note is sharp, or from the center toward the left if the note is fl at.
2: Strobe meter
Tune your instrument so that the illumination stops fl owing in the meter display. Since the strobe meter has higher precision, it allows you to tune with greater accuracy. The illumination will fl ow from left to right if the note is sharp, or from right to left if the note is fl at.
The pitch is sharp.
Calibration (reference pitch) settings (*M)
Each time you turn the right shu le switch upward (or downward), the calibration value (reference pitch) increases (or decreases) in 1 Hz steps. The last digit of the se ing appears in the note name indicator for a few seconds.
6 (436Hz)... The se ing range is between 436 and 445 Hz.
9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
Attaching to the instrument and range of motion
The Sledgehammer Custom 100 tunes by picking up the vibrations of the instrument. Therefore, be sure to a ach the Sledgehammer Custom 100 to the headstock of your instr ument in order to tune it. In addition, the Sledge­hammer Custom 100 can be freely moved so that the display is easy to read.
The Sledgehammer Custom 100 may be damaged if you apply excessive force
within its range of motion, or a empt to move it beyond its intended range of
motion.
°
90°
Please carefully a ach the Sledgehammer Custom 100 to your instrument. Leaving
the Sle dge hammer Custom 10 0 a ached for a long tim e may damage or mark the
instrument's surface.
Depending on various factors such as age-related change or the surface fi nish,
there is a possibility that your instrument may be damaged by a aching this
product.
20°
20°
180°
360°
Shuttle lights (*M)
As a default, the shu le lights are set to light up when no note is inpu ed for tuning and to go off while tuning. If you want the shu le lights to remain off , hold the left shu le switch turned upward for three seconds when you turn on the tuner. After the shu le lights blink, they will go off . Repeat the procedure to return the shu le lights to the se ing where they light up when no note is inpu ed.
Specifi cations
Scale: 12-note equal temperament Range (sine wave): A0 (27.50 Hz)–C8 (4186 Hz) Precision: +/-0.1 cent (Strobe meter) Reference pitch: A4 = 436–445 Hz (1 Hz steps) Dimensions: 64 mm(W) X 49 mm(D) X 66 mm(H)
Weig ht: 37 g/1.31 oz. (including ba ery)
Ba ery life: approximately 100 hours (tuner continuously operat-
Included items: Owner’s manual, One AAA ba ery
*M
Se ings are remembered even when the power is off .
• Specifi cations and appearance are subject to change without notice for improvement.
2.52’’ (W) X 1.93’’ (D) X 2.60’’ (H)
ing, A4 input, when using alkaline ba ery)
3: Half-strobe meter
Tune your instrument so that the stream stops and only the center LED is lit up.
Page 5
Parties du Sledgehammer Custom 100
du sélecteur rotatif gauche
du sélecteur
Indicateur du
Compartiment de la pile (Arrière)
Trop bas.
Trop bas.
Juste.
Trop bas.
20°
20
nom de la note
Affichage d’accordage
Illumination
Sélecteur rotatif gauche
Sélecteur rotatif droit
Mise en place de la pile
Coupez toujours l’alimentation avant de
changer la pile.
Qu and la pil e doit êt re remplacée, l’i ndi ca­teur du nom de la note se met à clignoter. Remplacez la pile sans tarder, en veillant à utiliser une pile neuve.
1. Ouvr ez le couvercle d u comparti ment
de la pile au dos de l’accordeur, en
tirant le couvercle dans la direction
de la fl èche.
2. Insérez une pile neuve dans le com­partiment de la pile en respectant les
ind ica tio ns de pol arit é, pu is re fer mez
le couvercle.
Accordage
Procédure d’accordage
1. Tournez le sé lecteur r otatif gau che vers le haut . Chaque tour de c e sélec­teur active et coupe alternativement l’alimentation du Sledgehammer Custom 100.
Si vous laissez l’appareil allumé pendant environ 3 minutes sans capter aucun son, il s’éteindra automatiquement.
2. Si nécessaire, cha ngez le mode d’affi chage et le calibrage (diapason).
3. Jouez une note isolée sur l’instrument.
Le nom de la note la plus proche de la hauteur détectée s’affi che sur l’in­dicateur du nom de la note. Accordez grossièrement votre instrument de sorte à faire apparaître la note voulue.
4. Accordez votre instrument en jouant une seule note et en vous aidant
des indications de l’affi chage.
Les indications sur l’affi chage varient selon le mode d’affi chage actif.
Même si la note se trouve à l’intérieur de la plage de détection, elle peut ne pas
être détectée si le son de l’instrument de musique contient un grand nombre d’harmoniques ou un temps de descente rapide.
Il se pourrait que l’accordeur réagisse à des vibrations ambiantes qu’il capte; cela
n’aff ecte toutefois pas l’accord de l’instrument.
Réglage du mode d’affi chage (*M)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif gauche vers le bas, l’accor­deur change de mode d’affi chage. Un numéro indiquant le mode d’affi chage actif s’affi che quelques secondes sur l’indicateur du nom de la note.
1 (Traditionnel) 2 (Stroboscopique) 3 (Semi-stroboscopique) 1 (Traditionnel) ...
1: Affi chage traditionnel
L’instrument est accordé quand la diode centrale est allumée. L’éclairage des diodes passe du centre vers la droite si la note est trop haute ou du centre vers la gauche si la note est trop basse.
2: Affi chage stroboscopique
Accordez l’instrument jusqu’à ce que l’éclairage des diodes cesse de se dé­placer. Comme l’affi chage stroboscopique est d’une plus grande précision, il permet d’obtenir un accordage plus fi n. Si la note est trop haute, l’éclairage des diodes se déplace de gauche à droite et si la note est trop basse, il se déplace de droite à gauche.
Juste.
Trop haut.
Illumination
rotatif droit
Juste.
3: Affi chage semi-stroboscopique
L’ instrum ent est accordé quand le fl ux ces se et la diode cent ral e est allu mée. Les diodes de la moitié droite s’allument successivement si la note est trop haute et celles de la moitié gauche s’allument si la note est trop basse. Quand la note est juste, seule la diode centrale est allumée.
Trop haut.
Trop haut.
Réglages de calibrage (diapason) (*M)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif droit vers le haut (ou vers le bas), la valeur de calibrage (diapason) augmente (ou diminue) par pas de 1 Hz. Le dernier chiff re du réglage s’affi che quelques secondes sur l’indicateur du nom de la note.
6 (436Hz)... La plage de réglage s’étend de 436 ~ 445 Hz.
9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
Fixation sur l’instrument
et plage de manœuvre de l’accordeur
Le Sledgehammer Custom 100 détermine l’accordage en captant les vibrations de l’instrument. Veillez donc à fi xer le Sledgehammer Custom 100 sur la tête de votre instrument pour garantir un accordage fi able. En outre, vous pouvez déplacer et manœuvrer le Sledgehammer Custom 100 comme bon vous semble pour une lisibilité parfaite de son écran.
Vous risquez d'endommager le Sledgehammer Custom 100 si vous le manipulez
avec une force excessive ou si vous tentez de le manipuler en dehors de sa plage de manœuvre.
°
90°
S’il vous plait, a achez soigneusement le Sledgehammer Custom 100 à votre ins-
trument. Le laisser a aché pendant un long moment peut rayer la surface de votre
instrument.
Selon divers facteurs tels que la fi nition, l’âge et l’état de l’instrument, il se pourrait
que le système de fi xation à pince abîme la fi nition de l’instrument.
20°
20°
180°
360°
Illuminations des sélecteurs (*M)
Par défaut, les illuminations des sélecteurs rotatifs sont actives en l’absence de notes pour l’accord et s’éteignent pendant l’accord. Si vous préférez que les illuminations des sélecteurs rotatifs restent éteintes, ma inten ez le sélec teu r rotat if gauc he vers le haut pendant trois secon des qua nd vous me ez l’accordeur sous tension. Les illuminations des sélecteurs rotatifs clignotent, puis s’éteignent. Pour réactiver les illuminations des sélecteurs rotatifs (illumination en l’absence de notes pour l’accord), eff ectuez la même manip.
Spécifi cations
Gamme: 12 notes tempérament égal Plage de détection (onde sinus): A0 (27,50 Hz) ~ C8 (4186 Hz) Précision: +/-0,1 centième (Affi chage stroboscopique) Note de référence: Dimensions: 64 mm (L) x 49 mm (P) x 66 mm (H) Poids: 37 g (pile comprise) Autonomie de la pile: Environ 100 heures (utilisation continue de l’accord-
Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, 1 pile AAA
*M Les réglages sont conservés même quand l’appareil est mis hors tension.
• Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifi és sans avis préalable en vue d’une amélioration.
A4 =
436 ~ 445 Hz (paliers de 1 Hz)
eur, entrée de la note A4, avec une pile alcaline)
Page 6
Teile des Sledgehammer Custom 100
Shuttle-Licht
Shuttle-Licht
Notennamen-Anzeige
Stimmanzeige
Batteriehalterung (Rückseite)
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
Zu hoch.
Richtig gestimmt.
Zu tief.
20°
20
Linkes
3: Halb-Stroboskop-Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass nur noch die LED in der Mi e leuchtet. Die rec hten LEDs bewegen sich, wenn die Note zu hoch ist. Die lin ken LEDs bewegen sich, wenn die Note zu tief ist. Wenn die Note richtig gestimmt ist, leuchtet nur noch die LED in der Mi e.
Rechtes
Linker Kombischalter
Rechter Kombischalter
Einsetzen der Batterie
Schalten Sie d as Gerät aus, bevor Sie die Bat-
terie einlegen oder auswechseln.
Wenn es an der Zeit ist, die Batterie zu erse en, blinkt die Notennamen-Anzeige. Erse en Sie die Ba erie umgehend durch eine neue.
1. Klappen Sie den Ba eriefachdeckel auf der Rückseite des Stimmgeräts i n Pfeil-
richtung auf.
2. Legen Sie die Ba erie ein und achten Sie hierbei auf die richtige Polarität. Schließen Sie den Deckel.
Tuning
Stimmen
1. Drehen Sie den linken Kombischalter nach oben. Mit jedem Dreh dieses
Kombischalters nach oben schalten Sie den Sledgehammer Custom 100 ein bzw. aus.
Wenn das Gerät ca. 3 Minuten ohne jedwede Nu ereingabe eingeschaltet bleibt, schaltet es automatisch aus.
2. Ändern Sie gegebenenfalls den Anzeigemodus und die Kalibrierung (Referenzton).
3. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instr ument .
In der Notennamen-Anzeige erscheint die Note, die der ermi elten Tonhö­he am nächsten liegt. Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der gewünschten Note angezeigt wird
4. S timme n Sie das I n strume nt, inde m Si e eine Sait e spi ele n und die An zeig e
beobachten.
Die Stimmanzeige variiert je nach gewähltem Anzeigemodus.
Auch wenn die Tonhöhe innerhalb des Erkennungsbereichs ist, kann die Tonhöhe
eventuell nicht richtig ermi elt werden, wenn der Klang eines Instruments sehr obertonreich ist oder rasch abklingt.
Das Stimmgerät kann auf Schwingungen aus der Umgebung reagieren. Dies beein-
trächtigt allerdings nicht die Stimmung des Instruments.
Anzeigemodus auswählen (*M)
Mit jedem Dreh des linken Kombischalters nach unten ändert sich der Anzei­gemodus. In der Notennamen-Anzeige erscheint einige Sekunden lang die Nummer des gewählten Anzeigemodus. 1 (Normal) 2 (Stroboskop) 3 (Halb-Stroboskop) 1 (Normal) ...
1: Normale Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die LED in der Mi e leuchtet. Wenn die Note zu hoch ist, leuchten die entsprechenden Segmente rechts. Wenn sie zu tief ist, leuchten die Segmente im linken Bereich.
2: Stroboskop-Anzeige
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Beleuchtung anhält. Dank der hohen Aufl ösung der Stroboskop-Anzeige können die Noten viel exakter gestimmt werden. Wenn die LEDs von links nach rechts pulsieren, ist die Note zu hoch gestimmt.
Kalibrierungseinstellungen (Referenzton) (*M)
Mit jedem Dreh des rechten Kombischalters nach oben (oder unten), erhöht (oder vermindert) sich der Kalibrierungswert (Referenzton) um 1 Hz. In der Notennamen-Anzeige erscheint einige Sekunden lang die le te Ziff er des Wertes.
6 (436Hz)... Der Einstellbereich reicht von 436 bis 445 Hz.
9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
Anbringen am Instrument und Bewegungsspielraum
Das Sledgehammer Custom 100 stimmt Ihr Instrument, indem es dessen Schwingungen aufnimmt. Aus diesem Grund sollte das Sledgehammer Custom 100 zum Stimmen an der Kopfpla e Ihres Instruments angebracht werden. Darüber hinaus kann das Sledgehammer Custom 100 frei bewegt werden, um die Ablesbarkeit des Displays zu verbessern.
Das Sledgehammer Custom 100 kann beschädigt werden, wenn innerhalb des
Bewegungsspielraums übermäßige Kraft auf das Gerät ausgeübt wird bzw. wenn
versucht wird, es über den Bewegungsspielraum hinaus zu bewegen.
°
90°
Bi e befestigen sie das Sledgehammer Custom 100 vorsichtig an ihrem Inst-
rument. Wenn sie das Sledgehammer Custom 100 für längere Zeit an ihrem
Instrument befestigt lassen, kann dies zu Veränderungen an der Oberfl äche des
Instruments führen.
Abhängig von verschiedenen Faktoren wie z. B. altersbedingte Veränderungen
der Lackierung/Oberfl äche Ihres Instrumentes, kann es vorkommen dass ein Anbringen dieses Produkts zu einer Beschädigung führt.
20°
20°
180°
360°
Shuttle-Lichter (*M)
Werksseitig eingestellt, leuchten die Shu le-Lichter, wenn keine Note zum Stimmen gespielt wird und erlöschen während des Stimmens. Falls Sie die Shu le-Lichter ausschalten wollen, drehen Sie den linken Shu ­le -Sc halter etwa drei Se kunden lang nach ob en, währe nd Sie das Sti mmg erät einschalten. Die Shu le-Lichter blinken kurz und erlöschen. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie die Shu le-Lichter wieder aktivieren wollen.
Technische Daten
Skala: 12 Noten gleichschwebende Stimmung
Bereich (Sinuswelle): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Präzision: +/-0,1 Cent (Stroboskopanzeige)
Bezugstonhöhe: A4 = 436–445 Hz (in Schri en von 1 Hz) Abmessungen: 64 mm (B) x 49 mm (T) x 66 mm (H) Gewicht: 37 g (mit Ba erie)
Ba erielebensdauer: ca. 100 Stunden (kontinuierlicher Betrieb mit
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, Eine AAA-Ba erie
*M
Die Einstellungen bleiben gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
• Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
eingeschaltetem Stimmgerät, A4-Eingang, bei Verwendung einer Alkali-Ba erie)
Page 7
Partes del Sledgehammer Custom 100
Luz de la rueda
Luz de la rueda
Indicador de
Soporte de la batería (Parte posterior)
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
Afinada.
El tono es grave.
El tono es agudo.
Afinada.
El tono es grave.
20°
20
nombre de nota
Pantalla del medidor
izquierda
Interruptor de rueda izquierdo
Interruptor de rueda derecho
Instalación de la Batería
Apagu e la unidad antes de instalar o ree m-
plazar la batería.
Cuando te nga que reempl aza r la batería, el indicador de nombre de nota parpadeará. Reemplac e inmedi at amente la bater ía por una nueva.
1. Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte posterior del
afi nador siguiendo la dirección de la fl e c h a .
2. Inserte la batería asegurándose de
hacerlo con la polaridad correcta y
después cierre la tapa.
Afi nación
Procedimiento de afi nación
1. Gire el i nterr uptor de rueda i zquierdo hac ia arrib a. Cada vez que se g ira
el interruptor de rueda hacia arriba, el Sledgehammer Custom 100 se
enciende o se apaga.
Si la alimentación se deja encendida durante unos 3 minutos sin ningún sonido de entrada, seapagará de forma automática.
2. Si es necesario, cambie le modo de medidor y la calibración (tono de
referencia).
3. Toque una sola nota en su instrumento.
El nombre de nota más cercano al tono detectado aparece en el indicador de nombre de nota. Afi ne su instrumento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la nota deseada.
4. Afi ne el instrumento reproduciendo una nota y comprobando el medi-
dor.
Las indicaciones de afi nación difi eren en función del ajuste del modo de medidor seleccionado.
Aunqu e el tono esté dentro del rango de d etección, puede qu e no sea posible detect ar
el tono de un sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una rápida caída.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entorno; sin embargo,
eso no afectará a la afi nación del instrumento.
Ajuste del modo de medidor (*M)
Cada vez que gira el interruptor de rueda izquierdo hacia abajo, el modo de medidor cambia. Un número que indica el modo de medidor aparece en el indicador de nombre de nota durante unos segundos.
1 (Normal) 2 (Estroboscópico) 3 (Semi-estroboscópico) → 1 (Normal) ...
1: Medidor nor mal
Afi ne el instrumento, hasta que se ilumine el LED del centro de la pantalla del medidor. La iluminación del LED se moverá del centro hacia la derecha si la nota es sostenida o del centro hacia la izquierda si la nota es bemol.
2: Medidor estroboscópico
Afi ne el instrumento, hasta que la iluminación deje de fl uir en la pantalla del medidor. Como el medidor estroboscópico es de mayor precisión, permite una afi nación de más exacta. La iluminación fl uirá de izquierda a derecha si la nota es sostenida o de derecha a izquierda si la nota es bemol.
derecha
El tono es agudo.
3: Medidor semi-estroboscópico
Afi ne el instrumento, de forma que el fl ujo se detenga y sólo permanezca iluminado el LED central. El estroboscopio aparecerá en la parte derecha de la pantalla del medidor si la nota es sostenida y en la parte izquierda de la pantalla del medidor si la nota es bemol. Cuando la afi nación sea correcta, sólo se iluminará el LED central.
Cambio del tono de referencia (calibración) (*M)
Cada vez que gira el interruptor de rueda derecho hacia arriba (o hacia abajo), el valor de calibración (tono de referencia) aumenta (o disminuye) en pasos de 1 Hz. El último dígito del ajuste aparece en el indicador de nombre de nota durante unos segundos.
6 (436Hz)... El intervalo de ajuste está entre 436 y 445 Hz.
9 (439Hz) 0 (440Hz) 1 (441Hz) 2 (442Hz) ... 5 (445Hz)
Colocación en el instrumento
e intervalo de movimiento
El sistema Sledgeh ammer Custom 100 real iza la afi nación recogiendo las vibra­ciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar el Sledgehammer Custom 100 en el cabezal del instrumento para poder afi narlo. Además, el Sledgehammer Custom 100 se puede mover libremente para leer la pantalla con facilidad.
El Sledgehammer Custom 100 puede resultar dañado si ejerce una fuerza excesiva
en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá de su intervalo de movimiento previsto.
°
90°
Por favor sujete con cuidado e Sledgehammer Custom 10 0 a su instrumento. Si deja
el Sledgehamme r Custom 100 sujeto al instrume nto durante un largo periodo, puede
dañar la superfi cie del instrumento.
Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado de la superfi cie,
existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del
afi nador.
20°
20°
180°
360°
Luces de las ruedas (*M)
Por defe cto, las luc es de la s rue das est án co nfi g ura das para est ar il umina das c uan ­do no se introduce ninguna nota para afi nar y estar apagadas durante la afi nación. Si desea que las luces de las ruedas permanezcan apagadas, mantenga girado ha cia ar rib a el inter ruptor de ru eda izqu ierdo dura nte tres segundos a l enc end er el afi nador. Después de parpadear, las luces de las ruedas se apagarán. Repita el procedimiento para volver a poner las luces en su ajuste por defecto (iluminadas cuando no se introduce ninguna nota).
Especifi caciones
Escala: 12 notas, temperamento igual
Rango (onda sinusoidal): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-0,1 centésima (Medidor estroboscópico)
A4 =
Tono de referencia: Dimensiones: 64 mm(Anch.) x 49 mm (Prof.) x 66 mm (Alt.) Peso: 37 g (incluyendo batería) Vida útil de la batería: aproximadamente 100 horas (afi nador funcionando
Elementos incluidos: Manual de usuario, Una batería AAA
*M Los ajustes se recuerdan incluso al apagar la unidad.
• Las especifi caciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
436–445 Hz (en pasos de 1 Hz)
continuamente, entrada A4, si se utiliza una batería alcalina)
Page 8
ずれているとき
合っているとき
低いほ ずれているとき
20°
20
電池ホルダー(裏面)
メーター・ディスプレイ
音名表示
シャ
トル・ライトL
ずれているとき
合っているとき
ずれているとき
ずれているとき
合っているとき
低いほ ずれているとき
各部の名称
シャトル・ライト
3:ハーフ・ストロボ
メーター・ディスプレイの流れが止まり、中央のLE Dだけが点灯する ように楽器をチューニングします。ピッチが高いときはメーター・ディ スプレイの中央より右側で、ピッチが低いときはメーター・ディスプレ イの中央より左側でストロボを表示します。ピッチが合うと、中央の LEDだけが点灯します。
シャトル・スイッチL
シャトル・スイッチR
電池の入れ方
電池を入れるときや交換するときは、
本機の電源を切ってください。
付属の電池は動作確認用です。このた め、電池寿命が短い場合があります。
電池の交換時期になると、音名表示が点 滅します。速やかに新しい電池と交換し てください。
1. 本機の裏側にある電池ケースの蓋を矢 印の方向に開けます。
2.極性に注意して電池を入れ、蓋を閉め ます。
チューニング
チューニングの方法
1.シャトル・スイッチLを上方向に回します。回すたびに電源が入る、 切れるを繰り返します。
電源が入ったまま音の入力がない状態が約3分続くと、自動的に電源が 切れます。
2.必要に応じてメーター・モード、キャリブレーション(基準ピッチ)の 設定をします。
3. 楽器を単音で鳴らします。
認識した音に一番近い音名が音名表示に表示されます。 合わせたい音名が表示されるように、楽器をおおまかにチューニング してください。
4. 楽器を単音で鳴らして、メーターを見てチューニングします。
メーター・モードによってチューニングの表示が異なります。
測定範囲内の音程でも、倍音を多く含んだ楽器音や減衰の早い楽器音
については、測定できない場合があります。
周囲の環境によっては振動を拾いメーターが反応する場合があります
が、楽器のチューニングには影響ありません。
メーター・モードの設定(*M)
シャトル・スイッチLを下方向に回すたびにメーター・モードが切り替わ ります。このとき音名表示にメーター・モードを表す数字が数秒表示さ れます。 1(レギュラー)→2(ストロボ)→3(ハーフ・ストロボ)→1(レギュラー)...
1:レギュラー
メーター・ディスプレイの中央のLEDが、明るく点灯するように楽器を チューニングします。メーターのLEDの点灯は、ピッチが高いときは中 央よりも右側へ、低いときは左側へ移動します。
低いほうに
2:ストロボ
メーター・ディスプレイの点灯の流れが止まるように楽器をチューニン グします。精度が高いので、より正確なチューニングが可能です。メー ター・ディスプレイの点灯はピッチが高いときは左から右へ、低いときは 右から左へ流れます。
チューニングが
高いほうに
うに
チューニングが
高いほうに
キャリブレーション(基準ピッチ)の設定(*M)
シャトル・スイッチRを上下方向に回すたびにキャリブレーションの 値(基準ピッチ)を1Hz単位で上げ下げすることができます。このとき 音名表示に下一桁の値が数秒表示されます。
6(436Hz)... 9(439Hz) 0(440Hz) 1(441Hz) 2(442Hz) ...5(445Hz) 設定範囲は436 〜 445Hzです。
楽器への取り付けと可動範囲
本機は楽器本体の振動を拾ってチューニングを行います。そのため、 必ずご使用になる楽器のヘッド部分に取り付けて、チューニングを行っ てください。また、本機は、表示が見やすいように自由に動かすことが できます。
可動範囲内であっても、過度な力で無理に向きを変えると破損する
恐れがあります。
°
90°
20°
20°
180°
360°
楽器への取り付け、取り外しはていねいに行ってください。また、
長時間取り付けたままにすると、取り付け跡が残る場合がありま す。
楽器の経年変化や塗装などの状態によっては、本機の装着により損
傷を与える恐れがあります。
シャトル・ライト(*M)
シャトル・ライトは、工場出荷時はチューニングする音の入力がないと きは点灯し、チューニング中は消灯するように設定されています。 常にシャトル・ライトを消灯したいときは、電源投入時にシャトル・ス イッチLを3秒程度、上方向に回した状態にします。シャトル・ライト が点滅した後、消灯します。 再度同じ操作をすることで、音の入力のないときにシャトル・ライトが 点灯する設定に戻すことができます。
仕様
音 律: 12平均律 測定範囲(サイン波): クロマチックA0(27.50Hz)〜C8(4186Hz) 測定精度: ±0.1セント以内(ストロボ・モード) 基準ピッチ範囲: A4=436 〜 445Hz(1Hz単位) 外形寸法: 64mm(W)x49mm(D)x66mm(H) 質量: 37g(電池含む) 電池寿命: 約100時間(チューナー動作、A4連続入力時、
付属品: 取扱説明書、動作確認用単4形電池x1本
*M 各設定は、電源を切っても記憶しています。 * 仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。
アルカリ乾電池使用時)
うに
チューニングが
高いほうに
Loading...