Korg D3200 Owner's Manual

M
a
nu
ale d'u
s
o
E
1
ISTRUZIONI IMPORTANTI
• Leggete attentamente questo manuale.
• Conservatelo per future consultazioni.
• Seguite tutte le avvertenze
• Seguite attentamente le istruzioni.
• Non usate questo apparecchio vicino all'acqua.
• Lo strumento non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi. Sullo strumento non debbono essere poggiati oggetti pieni di liquido come bottiglie o vasi
• Pulite l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate l'apparecchio secondo le istruzioni del costruttore.
• Non installate lo strumento vicino a fonti di calore come stufe, termosifoni etc.(inclusi gli amplificatori).
• Non disattivate gli strumenti di sicurezza delle spine polarizzate o dotate di massa. Una spina polarizzata ha due lamelle di cui una più lunga dell'altra. Una spina con la massa ha due lamelle ed un terzo polo. Le lamelle diverse ed il terzo polo sono per la vostra sicurezza. Se il cavo di alimentazione non entra nella presa consultate un elettricista per sostituire la vecchia presa (per U.S.A. e Canada).
• Non camminate sul cavo di alimentazione e non schiacciate la spina inserita nella presa o la spina nel punto in cui fuoriesce dall'unità.
• Usate solo cavi ed accessori specificati dal costruttore.
• Scollegate l'apparecchio durante i temporali o quando non viene usato per un lungo periodo.
• L'interruttore non isola completamente l'apparecchio dalla linea per cui se non dovete usarlo per lunghi periodi di tempo staccate il cavo della corrente.
• Installate il prodotto vicino ad una presa e ponete il cavo in modo che sia facilmente accessibile.
ATTENZIONE — Questo apparecchio deve essere collegato ad una presa di corrente dotata di messa a terra.
• Per eventuali riparazioni consultate personale qualificato. Le riparazioni sono necessarie quando il prodotto è danneggiato in qualsiasi modo, se il cavo di alimentazione è rotto, se sono caduti dei liquidi al suo interno, se lo strumento è stato esposto a pioggia o umidità, se è caduto o se semplicemente non sembra funzionare normalmente.
• Non installate l'apparecchio lontano da una presa di corrente.
• Non installate l'apparecchio in uno spazio angusto come una scatola o similari.
• Usate solo cartucce, supporti, piedistalli etc. specificati dal costruttore o venduti con l'apparecchio
Il simbolo della saetta racchiuso in un trian­golo avverte l'utilizzatore della presenza di voltaggio pericoloso non isolato all'interno dello chassis del prodotto. Il voltaggio può avere magnitudine sufficiente a costituire un serio rischio di scosse elettriche
Il punto esclamativo all'interno di un triango­lo, quando si presenta in questo manuale, av­verte l'utilizzatore della presenza di istruzioni importanti di uso o di manutenzione
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto sussiste un serio ri­schio di esplosione. Sostituite la batteria sono con un tipo uguale o equivalente
NORME REGOLAMENTARI FCC (per U.S.A.)
Questo apparecchio è stato provato e si è rivelato adeguato ai limiti per le unità digitali di classe B, secondo l’articolo15 delle norme FCC. Questi limiti sono studiati per fornire una ragionevole prote­zione dai disturbi nelle installazioni residenziali. Questo apparec­chio usa, genera e può irradiare energia in radio frequenza e, se non installato secondo le istruzioni, può causare interferenze alle comu­nicazioni radio. Comunque non vi sono garanzie che queste interfe­renze non possano verificarsi in installazioni particolari. Se l’apparecchio causa interferenze alla ricezione di radio o televisio­ne, è possibile determinarlo spegnendo e accendendo l’apparecchio stesso, le interferenze possono essere corrette adottando le seguenti misure:
•Riorientate o ridislocate l’antenna ricevente.
•Aumentate la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
•Collegate l’apparecchio ad una presa appartenente ad un circuito diverso da quella a cui è collegato il ricevitore.
•Per ulteriore supporto consultate il vostro rivenditore o un tecnico radio TV qualificato . Cambiamenti e modifiche non autorizzate all’apparecchio possono portare al sequestro dell’apparecchio stesso.
Marchio CE per gli standard europei
Il marchio CE che è stato adottato dalla nostra società sin dal Di­cembre del 1996 significa che il prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/EEC) ed alle direttive del MARCHIO CE (93/68/ EEC). Inoltre il marchio CE che viene usato dal 1 gennaio 1997 significa che i prodotti sono conformi alle direttive EMC (89/336/EEC), le direttive CE (93/68/EEC) e le direttive di basso voltaggio (73/23/ EEC). Inoltre il marchio CE posto sui nostri prodotti alimentati a batteria significa che sono conformi alle direttive EMC (89/336/EEC) e CE (93/68/EEC).
ii
Gestire l’ hard disk interno
Fate attenzione a non sbattere questa unità. In particolare non muovete l’unità e non urtatela quando è accesa. Questo potrebbe causare una perdita di parte dei dati dell’hard disk, o potrebbe danneggiare l’hard disk stesso o i componenti interni.
Quando l’unità viene spostata in un luogo in cui la temperatura è radicalmente diversa si può formare della condensa sull’hard disk. Se l’unità viene usata in queste condizioni può funzionare male. In questi casi attendete alcune ore prima di usare di nuovo l’unità.
Non accendete e spegnete ripetutamente lo strumento. Questo potrebbe danneggiarlo.
L’unità accede al disco rigido immediatamente dopo essere stata accesa.
Non spegnete l’unità quando l’indicatore di accesso HDD è acceso o lampeggia. Facendolo potreste causare la perdita di parte dei dati sull’hard disk o causare malfunzionamenti o danni all’hard disk stesso.
Se il disco rigido viene danneggiato a causa di operazioni sbagliate, o accidentali interruzioni di cor­rente, la sostituzione del disco rigido viene eseguita a pagamento anche se lo strumento è ancora coperto da garanzia.
COPYRIGHT
Questo strumento professionale è stato costruito per essere usato con opere di cui si possiede il copyright, per cui è stata ottenuta la debita autorizzazione per la duplicazione, l’esecuzione in pubbli­co, la registrazione etc., o per attività comunque consentite dalla legge. Se non possedete il copyright, non avete ricevuto l’autoriz­zazione dal proprietario o cose del genere, potreste violare la leg­ge sulla protezione del diritto d’autore ed incorrere in sanzioni civili e penali. Se non siete sicuri della legalità del lavoro svolto consultate un avvocato. LA KORG NON SI ASSUME ALCU-
NA RESPONSABILITA’ PER REATI COMMESSI USAN­DO QUESTO PRODOTTO.
Gestione dei dati
Operazioni scorrette o malfunzionamenti possono causare la perdi­ta del contenuto della memoria. Pertanto vi raccomandiamo di sal­vare i dati importanti su un CD o su un altro supporto. Ricordate che la Korg non è responsabile dei danni risultanti da perdite di dati. Inoltre per duplicare digitalmente materiale audio da DAT o CD etc. é necessario ottenere la relativa autorizzazione. La Korg non è responsabile di eventuali violazioni di copyright che possono acca­dere usando questo prodotto.
iii
* I nomi di società, di prodotti, i nomi di formati etc. sono
marchi registrati dei legitttimi proprietari.
Precauzioni nell’uso del CD-R/
Convenzioni di stampa in questo
RW
Durante le operazioni di lettura e scrittura del disco tenete l’unità in posizione orizzontale
• Non usate l’unità in luoghi estremamente freddi o caldi.
• Non usate l’unità in luoghi estremamente umidi.
• Non usate l’unità in luoghi polverosi o fumosi
• Non fate subire all’unità vibrazioni o urti. In particolare durante le operazioni di lettura e scrittura dal disco rigido, l’unità è par­ticolarmente vulnerabile agli urti.
• Normalmente potrete aprire lo sportello di espulsione del CD premendo il tasto EJECT. Se questa operazione non riesce potete forzare l’espulsione del disco inserendo un oggetto sottile (come un fermaglio per carta) nel foro di espulsione di emer­genza.
• Non lasciate l’unità in luoghi caldi o umidi.
• Non toccate mai le lenti di focalizzazione.
• Non usate pulisci testina commerciali.
• Non trasportate l’unità con il disco inserito.
• Non lasciate l’unità con il cassetto portadisco aperto.
Trattamento dei dischi
Maneggiando i dischi adottate le seguenti precauzioni. Non facen­dolo potreste avere dati che non vengono salvati correttamente, per­dite di dati registrati o malfunzionamenti del drive.
• Non esponete i dischi alla luce solare diretta, o in luoghi con alta temperatura o umidità.
• Non toccate la superficie del disco, tenete il disco dai bordi.
• Rimuovete la polvere o la sporcizia dalla superficie del disco, per farlo usate aria compressa o un panno morbido.
• Non attaccate etichette sul disco e non scrivete in zone diverse da quelle specificate.
• Non usate prodotti chimici o solventi per la pulizia del disco.
• Non piegate e non fate cadere il disco.
Responsabilità per la perdita di dati
La Korg Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni (diretti o indiretti, anche se sostenuti dal cliente o da terze parti) ri­sultanti dalla perdita o dal danneggiamento di dati salvati su un di­sco CD-R o CD-RW.
manuale
Cursori, manopole e tasti del pannello
In questo manuale, “cursori,” “manopole,” e “tasti” si riferi­scono ai controlli del pannello. I nomi indicati sul pannello sono stampati in maiuscolo. Per esempio: il cursore MASTER, la manopola TRIM, il tasto REC/PLAY.
Elementi del display LCD
“Bottoni” e “finestre di dialogo” vengono visualizzate sul display. I nomi indicati sul display vengono stampati in gras- setto. Gli elementi stampati in “grassetto” sono parametri o indica­tori di pagine visualizzati sul display. Esempi: il tasto OK, la finestra di dialogo Rename, l’indica­tore di pagina “SetUp”
Altri elementi stampati in grassetto
Il grassetto viene usato anche per indicare i nomi dei parame-
tri non selezionabili visualizzati sul display, o per indicare contenuti di testo che desideriamo enfatizzare.
Passi (1) (2) (3)...
I vari passi di una procedura vengono indicati con (1) (2) (3)...
(p. )
Indica un riferimento ad una pagina di questo manuale.
, ,
Questi simboli indicano rispettivamente punti di particolare precauzione, avvertimenti o esempi.
…, indicatore di pagina “XX”
Si riferisce ad una pagina visualizzata sul display . Per accedere a quella pagina premete il tasto... sul pannello superiore e fate click sull’indicatore “XX” sul display
. per spostarvi tra le pagine potete anche usare i tasti TAB PAGE/ TAB PAGE del pannello.
Indicatore di pagina…, …, “XX”
Il tasto MIXER del pannello superiore ed il tasto CD fanno
apparire sul display un menu di salto di pagina prima che
appaia l’indicatore di pagina, per cui fate click sul bottone
della pagina e poi fate click sull’indicatore di pagina “XX” .
Premendo il tasto MIXER o il tasto CD tornerete al menu di
salto di pagina.
Schermate del display LCD
I valori dei parametri mostrati dal display stampati in questo
manuale sono solo indicativi e potrebbero non corrispondere a
quelli che appaiono sul display del vostro D 3200.
iv
INDICE
5. Registrazione...................................................25
Preparazione alla registrazione................. .. .......... 25
Avviare la registrazione........................................ 26
ISTRUZIONI IMPORTANTI ............................ii
Gestire l’hard disk interno...................................iii
Gestione dei dati COPYRIGHT
Precauzioni nell’uso del CD-R/RW.....................iv
Convenzioni di stampa in questo manuale..........iv
Introduzione .......................................1
Accessori in dotazione............................................1
Prima di usare il D3200 per la prima volta........1
Accensione/Spegnimento1
Regolare il calendario ............................................2
Esempio di connessioni..........................................3
Funzioni principali...............................................4
Le parti e le loro funzioni ....................................6
Il pannello superiore ..............................................6
Il pannello posteriore........................................ ...11
6. Riascolto...........................................................26
Passo 3: Sovraincisione......................................27
1. Registrazione...................................................27
Preparazione alla registrazione................. .. .......... 27
Avviare la registrazione........................................ 27
2. Riascolto...........................................................27
Passo 4: Missaggio e Masterizzazione ..............28
1. Applicare l’EQ e gli effetti ai singoli canali .28
Applicare effetti ai singoli canali/tracce (Effetti
Insert).................................................................... 28
Applicare l’ EQ ad ogni canale/traccia................. 28
Regolare il pan...................................................... 29
Usare le mandate dei canali/tracce per applicare gli
effetti (Effetti Master)........................................... 29
Selezionare un effetto Master.......... .. ................... 29
Regolare la quantità di mandata all’effetto Master 1
di ogni traccia....................................................... 30
Verificare e regolare l’effetto Master................... 30
2. Applicare gli effetti finali (o mastering) e l’EQ
all’intera song..................................................31
Regolare l’indicatore per visualizzare i livelli post
fader...................................................................... 31
Applicare un effetto al bus Master (effetto finale)31
Applicare l’EQ al bus Master (Master EQ)..........32
Il drive CD-R/RW ................................................12
Elementi e funzioni del display LCD................13
Operazioni di base..............................................15
Esempi di operazioni............................................17
Avvio rapido ........... ..........................18
Passo 1: Preparazione........................................18
1. Connessioni......................................................18
2. Accendere il D3200......................................... 18
3. Ascoltare il brano dimostrativo.....................19
Passo 2: Registrazione rapida...........................20
1. Creare una nuova song...................................20
2. Dare un nome alla song..................................20
3. Collegare le sorgenti audio agli ingressi del
mixer................................................................21
Microfoni e strumenti alle prese INPUT .............. 21
Assegnare gli ingressi ai canali ........................... 22
4. Aggiungere l’EQ e gli EFFETTI................... 23
Applicare l’EQ al suono in ingresso..................... 23
Applicare gli effetti al suono in ingresso.............. 24
3. Registrare la traccia Master..........................33
4. Masterizzare un CD........................................34
Salvare la song ......................................................34
Operazioni........................................ 35
Song, Locate........................................................35
1. Selezionare/creare una song...........................35
1-1. Creare una nuova song..........................35
1-2. Rinominare una song.............................36
Usare la Name Library ............... ..................... 36
1-3. Selezionare una song..............................36
Selezionare una song dalla lista....................... 36
Selezionare una song da un altro drive
2. Locazione.........................................................37
2-1. Commutare il contatore........................37
Commutare l’area delle info sul display..........37
2-2. Portarsi ad un’altra locazione ..............38
Usare il contatore per spostarsi............ ................. 38
Usare i tasti FF e REW per spostarsi.................... 38
Portarsi ad un punto successivo nella song
(fast\forward)................................................... 38
Portarsi ad un punto precedente nella song
(rewind) ........................................................... 38
Portarsi all’inizio/fine della song.......................... 38
.............36
v
Portarsi all’inizio della song .. ..........................38
Portarsi alla fine della song............. .................38
Usare i tasti Locate per spostarsi...........................38
Assegnare locazioni ai tasti Locate..................38
Portarsi ad una locazione registrata in un tasto
Locate...............................................................38
Spostarsi usando i Marcatori assegnabili..............38
Registrare un marcatore ...................................38
Portarsi ad una locazione assegnata ad un
marcatore ................. ....... .... ....... ..... ...... ..... ......39
Usare i tasti MARK per spostarsi ....................39
Cancellare un marcatore ..................................39
Rinominare un marcatore.. ...............................39
2-3. Cercare una locazione esatta (SCRUB)40
Trovare un punto di zero-cross........................40
3. Modifica delle song .........................................41
3-1. Procedura di modifica delle Song ........41
Copiare una song.............. .......................... ...........41
Spostare una song .................................................41
Cancellare una song ..............................................41
Proteggere una song..............................................42
Protect On .......... ..............................................42
Protect Off..... ........................... ........................42
Salvare una song ........................................ ...........42
Mixer ...................................................................42
1. Inserire audio nel mixer.................................42
1-1. Ingressi analogici ...................................42
Inserire audio da una chitarra...........................42
Usare l’accordatore ..........................................43
1-2. Ingressi digitali.......................................44
Inserire un segnale audio digitale da un MD o un
DAT .................................................................44
1-3. Sub input.................................................44
2. Uscite audio del mixer ....................................44
3. Regolazioni del Mixer.....................................45
3-1. regolare il volume...................................45
Regolare il volume di ogni canale ...................45
Inserire una sorgente al massimo livello
Regolare il volume generale ............................45
3-2. regolare il pan.........................................45
3-3. EQ (Equalizzatore)................................45
Channel EQ................................... ........................45
Applicare l’EQ ad un ingresso audio...............45
Applicare l’EQ al riascolto ..............................46
EQ Master .............................................................46
3-4. EQ library (Salvare e richiamare le
regolazioni dell’ EQ)..............................46
Salvare le regolazioni dell’EQ ........................46
Richiamare le regolazioni dell’EQ ..................46
3-5. Accoppiamenti........................................46
3-6. RRegolazioni dei Gruppi.......................47
Gruppi di cursori..............................................47
Gruppi di CH ON.............................................47
3-7. Regolazioni del Monitor........................47
3-8. Regolare il livello di cue.........................48
3-9. Regolazioni del Solo...............................48
...........45
Porre in Solo un solo canale.............................48
Porre in Solo più canali ....................................48
Annullare il Solo..............................................48
inviare l’audio in Solo dal bus master .............48
3-10. Porre un canale in Mute........................48
3-11. Regolazione del Mixer...........................49
Salvare una regolazione del mixer...................49
Richiamare una regolazione del mixer ............49
4. Salvare/richiamare una scena........................ 50
4-1. Salvare una scena...................................50
4-2. Richiamare una scena............................50
4-3. Rinominare una scena ........................... 50
4-4. Cancellare una scena .............................50
4-5. Modificare e risalvare una scena..........51
4-6. Specificare i parametri disabilitati per
una singola scena....................................51
4-7. Specificare i parametri disabilitati per
tutte le scene............................................51
4-8. Controllare le scene via MIDI...............51
MIDI output .....................................................51
MIDI input.......................................................51
5. Automazione....................................................52
5-1. Automazione delle scene........................52
Usare l’automazione delle scene .....................52
Salvare una scena in un’altra locazione...........52
Modificare la locaz. di una scena salvata.........52
5-2. Automazione degli eventi ......................52
Registrare le operazioni del mixer ..................52
Riascoltare gli eventi........................................53
Modificare gli eventi....................... .................53
Gli Effetti.......................................................... ...54
Tipi di effetto e dimensione ..................... ............. 54
Come il DSP viene allocato agli effetti....... ..........54
1. Usare gli effetti insert......................................55
1-1. Applicare gli effetti insert effects durante
la registrazione.......................................55
1-2. Applicare gli effetti insert effects durante
il riascolto................................................55
2. Usare gli effetti master....................................55
3. Usare l’effetto finale........................................55
4.Modificare gli effetti.......................................... 56
Modificare i parametri degli effetti.......................56
Per un effetto insert..........................................56
Per un effetto Master o Finale..........................56
Salvare un programma di effetto............ ...............56
5. Controllare gli effetti da un’unità esterna....57
6. Usare degli effetti esterni................................57
Session Drums™.................................................58
1. Ascoltare un pattern ritmico..........................58
Selezionare “Metronome” come gruppo .........58
2. Creare una traccia ritmica per una song
vi
(Pattern Map)..................................................58
Ascoltare la Pattern Map ................................. 59
3. Registrare con la Session Drums................... 59
Registrare ulteriori tracce ascoltando la traccia
ritmica................................................................... 59
Registrare i pattern in una traccia......................... 59
Registrare la Session Drum in una traccia....... 59
Registrare direttamente la traccia master ........ 60
4. Modificare un drum kit..................................60
Selezionare un drum kit........................... ............. 60
Modificare il suono di un drum kit.................. 60
Preservare le variazioni del drum kit e dei suoni 60
5. Pattern Map....................................................61
Creare una Pattern Map........................................ 61
Modificare una Pattern Map.................................62
Inserire un nuovo evento in una Pattern
Map.................................................................. 62
Sostituire un evento......................................... 62
Sovrascrivere una parte di un evento esistente 62
Cancellare un evento ........... .......................... .. 62
6. Tempo................................................................62
Eseguire tutta la song allo stesso tempo
Cambiare il tempo durante la song.................. 63
La funzione Song Guide....................................... 63
............ 62
6-1. La Traccia Tempo...................................63
Registrare i dati del Clock MIDI da un sequencer
esterno ed usarli come traccia tempo .............. 63
Tap tempo........................................................ 63
6-2. Il tempo della Pattern Map .................... 64
Registratore ........................................................64
1. Registrazione...................................................64
registrazione in Bounce........................................ 64
1-1. registrazione di base..............................64
1-2. Commutare le tracce virtuali ...............65
1-3. Sovraincisione (Registrare ulteriori
tracce durante il riascolto).................... 65
1-4. Trigger recording .................................. 65
1-5. Punch-in Recording
(Riregistrare un’area specifica)............66
Punch-in/out manuale...........................................66
Usare un pedale per il punch-in/out manuale.. 66
Auto punch-in/out............ ..................................... 66
Loop recording ..................................................... 67
1-6. Creare una traccia master....................67
2. Riascolto ..........................................................68
2-1. Riascolto normale............................... ...68
2-2. Riascolto in loop.....................................68
2-3. Riascoltare un Album CD Project ....... 69
3. Modifica delle tracce ......................................69
Registrare la regione da modificare................. 69
3-1. Procedura di modifica...........................69
Copiare una traccia (CopyTrk)............................. 69
Copiare tracce nella stessa song ...................... 69
Usare l’archivio appunti per copiare dati in
un’altra song.. .................................................. 70
Inserire spazio vuoto (InsertTrk).......................... 71
Eliminare una traccia (EraseTrk)....... ................... 72
Cancellare una traccia (DeleteTrk)....................... 72
Cancellare dei dati in una traccia .................... 72
Cancellare tutti i dati in una traccia................. 72
Scambiare le tracce (SwapTrk) ........................ .... 73
Invertire una traccia (ReverseTrk)........................ 73
Ottimizzare una traccia (OptimizeTrk) ................ 74
Espand./compr. una traccia (ExpCmpTrk)........... 74
Copiare un’intera traccia (CopyWholeTrk).......... 75
Copiare in una traccia virtuale.......... ............... 75
Scambiare due tracce (SwapWholeTrk)
Scambiare intere tracce ................................... 76
Fade-in/fade-out (FadeTrk) .................................. 76
Creare un fade-in............................................. 76
Creare un fade-out............................... ............ 77
Portare il volume massimo ad uno specifico livello
(Normalize: NormalizeTrk)................... ............... 77
Eliminare il rumore (NoiseReduction) ................. 78
Come cancellare il rumore del Punch
(ErasePunchNoise) ............................................... 78
Cancellare una regione muta (EraseSilence)........ 79
................ 76
4. Dare un nome alle tracce................................79
CD........................................................................79
1. Track At Once.................................................79
2. Disc At Once....................................................80
2-1. Album CD Project .................................80
2-2. Creare un CD live..................................82
3. Importare un CD..............................................82
Dati.......................................................................83
1. Salvare e ripristinare i dati........................... .83
1-1. Copia di sicurezza (Backup).................83
Eseguire il backup di una Song....................... 83
Eseguire il backup di tutti i dati.......................84
Eseguire il backup dei dati User...................... 84
1-2. Ripristinare i dati duplicati...................85
2. File Audio ........................................................86
2-1. Importare un file audio.........................86
Importare una traccia audio all’inizio di una
traccia .............................................................. 86
Import di un file audio al centro di una traccia87
2-2. Esportare un file audio .........................87
Esportare un file audio
Esportare diversi file audio........... ................... 88
............................. 87
3. Compatibilità di drive e dati con la serie Digital
Recording Studio series...................................88
Usare dati del D32XD e del D16XD............... 88
Usare dati del D3200 su modelli diversi ......... 88
Usare nel D3200 dati da modelli diversi......... 88
Drive ....................................................................89
1. Specificare la dimensione del drive...............89
1-1. Partizionare il disco rigido in song drive
separati (Partitions)...............................89
vii
1-2. Specificare la dimensione del drive PC89
2. Rinominare un drive.......................................90
3. verificare l’hard disk................................... ...90
4. Formattare l’hard disk...................................90
5. Load system.....................................................91
Riferimenti........................................98
Il Contatore.........................................................98
Il Display del contatore98
Rename................................................................99
Modificare un nome........................................99
6. Creare un CD di ripristino del sistema .........91
7. Capacità del Drive ..........................................91
Conservare solo i dati audio che state usando .91 Per cancellare le sezioni A e B che rimangono dal
primo passaggio e liberare spazio su disco......92
Cancellare i dati per la funzione Undo..................92
Condividere i dati degli eventi..............................92
8. Il drive PC........................................................92
Verificare, Rinominare o cancellare file.......92
USB......................................................................93
1. Salvataggio/Caricamento ...............................93
Utenti Windows (Windows Me/2000 o succ.)
Utenti Macintosh (Mac OS9.0.4 o succ.)..............93
........93
MIDI....................................................................94
1. Connessioni MIDI .......................................... 94
Regolazioni del canale MIDI ................................94
2. I Messaggi MIDI usati dal D3200..................94
La tabella di implementazione MIDI ...................94
3. Usare il MIDI ..................................................94
Controllare il D3200 da un sequencer MIDI .......94
Sincronizzare due unità D3200........................95
Usare il MIDI per controllare il mixer... ...............95
Aggiornare il sistema .........................................96
1. Scaricare il sistema operativo....................... .96
Aggiornare via CD-ROM/R/RW.....................96
Aggiornare via USB.........................................96
2. Aggiornare il sistema......................................96
Usare un CD di ripristino per reinstallare il siste-
ma.........................................................................96
Preservare i dati non di sistema durante il
ripristino...........................................................96
Se appare un errore ed il ripristino non ha
successo............................................................96
Calibrazione del ClickPoint ..............................97
1. METER ........................................................ ...99
Meter/Track View...........................................99
2. MIXER..........................................................100
2a. CH INPUT/SubMixer...................................101
2a-1. Channel Assign.....................................101
2a-2. Sub Mixer 1–4......................................101
2a-3. Sub Mixer 5–8......................................101
2a-4. Sub Mixer 9–12....................................101
2b. PAIR/GROUP ...............................................102
2b-1. Channel Pair ........................................102
2b-2. Gruppo cursori....................................102
2b-3. Gruppo Channel On ...........................102
2c. FADER/PAN/AUTOMATION....................103
2c-1. Fader Pan.............................................. 103
2c-2. Automation...........................................103
2c-3. Event List..............................................104
2c-4. Edit Scene .............................................105
2c-5. Scene Filter...........................................106
2c-6. Mixer View ...........................................106
2d. EQ/ATT/PHASE...........................................107
2d-1. EQ/ATT................................................107
2d-2. EQ Library...........................................107
2d-3. Phase.....................................................108
2d-4. Master EQ............................................108
2e. SEND (EFF/AUX/REC) ...............................109
2e-1. Effect 1 Send.........................................109
2e-2. Effect 2 Send.........................................109
2e-3. Aux1 Send.............................................109
2e-4. Aux2 Send.............................................109
2e-5. Rec Send................................................110
2f. SOLO/MONITOR.........................................110
2f-1. Solo.........................................................110
2f-2. Monitor..................................................111
2f-3. Cue Level...............................................111
viii
2g. MIXER SETUP.............................................111
3. CH VIEW......................................................112
3-1. Ch View...................................................112
3-2. Channel Routing View ..........................112
4. GLI EFFETTI...............................................113
4-1. Indirizzamento degli effetti...................113
4-2. Effetti Insert...........................................114
4-3. Effetto Master 1.....................................115
4-4. Effetto Master2......................................116
4-5. Effetto Final...........................................116
5. SEND.............................................................116
6. EQ..................................................................116
7. PAN................................................................116
8. SONG ............................................................117
9. SYSTEM/MIDI ............................................119
9-1. Control....................................................119
9-2. Disk Utility.............................................120
9-3. Edit PC File............................................122
9-4. Backup....................................................123
9-5. Restore....................................................123
9-6. MIDI/MMC............................................124
10. TRACK ....................................................... 126
10-1. Tracc e Virtuali1–32............................126
10-2. Master Track.......................................126
10-3. Edit Track............................................126
10-4. Import File...........................................135
10-5. Export File .................................. .........136
Parametri degli Effetti................... 150
Lista degli algoritmi .........................................150
Lista dei Programmi ........................................150
Gli algoritmi degli effetti....................................152
Effetti di tipo Stereo......................................152
Categoria: Reverb&Delay
Effetti di tipo Reverb/Delay ............................... 152
Categoria: Modulation & Pitch
effetti di Modulazione e Intonazione.................. 155
Categoria: Dynamics & Filter
Effetti di Dinamica e Filtro................................. 156
Categoria: SFX&etc
Effetti di tipo SFX/Etc. ...................................... 158
Effetto di tipo Mono......................................159
Categoria Reverb&Delay
Effetti di tipo Reverb/delay ................................ 159
Categoria: Modulation & Pitch
Effetti di Modulazione e Intonazione................. 160
Categoria: Dynamics & Filter
Effetti di tipo Dinamica e Filtro ......................... 161
Categoria: SFX&etc
Effetti di tipo SFX/Etc. ...................................... 162
Categoria: Multi
Multieffetti.......................................................... 163
11. CD................................................................137
11a. Album CD ...................................................138
11b. Track at once..............................................139
11c. CD PLAYER...............................................140
12. UNDO..........................................................141
13. TUNER........................................................141
14. SESSION DRUMS.....................................142
14-1. Session Drums......................................142
14-2. Drums Track Mixer............................143
14-3. Pattern Map.........................................144
14-4. Tempo Track .......................................145
15. STORE........................................................145
16. SCENE ........................................................145
17. MARK.........................................................145
18. SCRUB........................................................146
19. LOC 1/IN, … LOC 4/END ........................147
Strumenti di navigazione del MIXER .............147
20. MODO REC/PLAY ...................................147
20-1. Modo Rec .............................................147
20-2. Modo Play/Stop ...................................149
21. Tasti di trasporto........................................149
Appendici........................................ 164
Problemi............................................................164
L’unità non si accende .......................................164
Sul display non appare nulla.............................164
Sul display sono visibili delle linee verticali.....164
Non c’é alcun suono............................................164
I cursori non funzionano....................................164
Non è possibile registrare...................................165
Non è possibile usare l’ingresso digitale...........165
Il livello in riascolto è più basso di quello in
registrazione..................................................165
Il suono in ingresso o registrato è rumoroso o
distorto .........................................................165
Gli effetti non vengono applicati.......................165
Session Drums.....................................................166
Se viene premuto un tasto non funziona ..........166
MIDI ....................................................................166
CD-R/RW............................................................167
Files Audio...........................................................167
USB......................................................................167
Avvio....................................................................167
Messaggi vari ....................................................168
Messaggi di conferma......................................... 170
Messaggi di “Serious Error”... .. .......................... 170
ix
Ulteriori informazioni su drive e file..............171
Drive.....................................................................171
Drive CD-R/RW .................................. .........171
Drive PC (USB) ............................................171
CD Audio e file ...................................................172
CD Audio.. ........................... .. ........................... ..172
Ascoltare un CD audio.................... ...............172
Creare un CD audio .... ...................................172
File ......................................................................172
Salvataggio.....................................................172
Caricamento ...................................................173
Specifiche tecniche............................................174
Sezioni principali ................................................174
Specifiche principali ...........................................174
Specifiche ingressi/uscite analogici e digitali.....175
Accessori in dotazione ........................................175
Accessori opzionali.............................................175
Elenchi vari.......................................................176
Elenco dei Pattern ritmici (Drum Pattern)......176
Elenco della Libreria dell’EQ............................177
Contenuto della libreria dei nomi177 Elenco dei brani dimostrativi177
Abbreviazioni....................................................178
Glossario............................................................179
Diagramma a blocchi.......................................184
Tabella di implementazione MIDI..................185
x
Introduzione
Grazie per aver acquistato il Korg D3200 Digital Recording Studio. Per trarre il massimo profitto dalle sue funzioni e per usarlo senza problemi, leggete atten­tamente questo manuale ed usate il prodotto in modo conforme alle istruzioni. Riponete questo manuale in un luogo in cui possiate ritrovarlo per future con­sultazioni.
Accessori in dotazione
Assicuratevi che nella confezione siano presenti i seguenti elementi.
Manuale di istruzioni (questo documento) Cavo di alimentazione
Prima di usare il D3200 per la prima volta
Usando il D3200 osservate i seguenti punti.
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Accensione/Spegnimento
Il D3200 è uno strumento di precisione, come un personal computer, è dotato di un disco rigido interno e di un drive CD-R/RW. Accendendo e spegnendo l’unità seguite la proce­dura indicata qui sotto.
Prima di spegnere assicuratevi che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito nel D3200
ed in una presa di corrente.
Accensione
(1)Abbassate la manopola D3200’s
MONITOR LEVEL del D3200 sino alla posizione –×. Regolate i controlli di volume delle vostre apparecchiature sul valore minimo.
(2)Accendete le unità di ingresso
esterne che debbono inviare audio al D3200.
(3)Attivate l’interruttore principale
(POWER ON) dislocato sul pan­nello posteriore del D3200.
L’indicatore STANDBY si accenderà. Il D3200 ora è in condizione di attesa (“stanby”).
Da quando l’unità viene accesa a quando si accende l’indicatore STANDBY è necessario un breve periodo di tempo.
(4)Premete il tasto (ON) dislocato sul pannello superiore per
accendere il D3200.
Sul display apparirà la schermata iniziale, seguita dalla pagina SONG.
La prossima volta che accenderete lo strumento, verrà selezionata la stessa song che era selezionata quando è stato spento.
(5)Accendete le unità esterne in uscita (come le casse monitor) a
cui il D 3200 sta inviando audio.
Se Il D 3200 viene accidentalmente spento durante l’uso, sia Il D 3200 che il disco rigido interno possono essere danneggiati.
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
display LCD
Operazioni di base
1
Spegnimento
(1)Abbassate la manopola MONITOR LEVEL del D3200 sino alla posizione. (2)Spegnete tutte le unità collegate alle uscite del D3200, come le cassemonitor. (3)Tenete premuto il tasto (ON) del D3200 (per 2–3 secondi) e sul
display apparirà la pagina di shutdown.
Se fate click sul bottone Yes sul display (o premete il tasto YES sul pannello), la song verrà automaticamente salvata ed il D3200 entrerà nello stato di attesa (standby). Questa procedura viene chia­mata “shutdown.” Se fate click sul bottone No (o premete il tasto YES), tornerete alla pagina precedente.
(4)Per spegnere il D3200 premete il tasto (POWER ON) dislocato sul pannello posteriore. (5)Spegnete tutte le unità (come le tastiere) collegate agli ingressi del D3200.
Spegnendo l’unità dovete eseguire la procedura di shutdown. Non spegnete mai lo strumento e non scollegate il cavo di alimentazione senza prima aver terminato questa procedura.
Se spegnete l’unità o scollegate il cavo di alimentazione prima che la procedura di shutdown sia completa, i dati e le regolazioni possono andare perduti ed il disco rigido può danneggiar­si.
L’audio che avete registrato nel D3200 e le regolazioni del mixer e degli effetti che avete fatto vengono salvate automaticamente ogni volta che selezionate una song o eseguite lo shutdown
Eseguite lo shutdown non usate il D3200 per un lungo periodo, spegnete l’interruttore principale sul pannello po­steriore.
quando avete terminato tutte le attività di registrazione e riascolto. Se
.
Regolare il calendario
Quando una song viene salvata, il file viene marcato con la data e l’ora fornite dal calen­dario interno. La prima volta che usate il D3200 dopo l’acquisto, se l’unità viene spenta o se dovete modificare data e ora per qualsiasi motivo, dovete regolare il calendario.
Se il calendario non viene regolato la sua area (A) sul display viene visualizzata in grigio.
(1)Premete il tasto SYSTEM/MIDI. (2)Fate click sul tab “Control”. (3)Fate click sul bottone Date/Time per
aprire la finestra di dialogo del Calendario.
(4)Fate click sulle quattro cifr e
dell’anno per evidenziarle.
(5)Usate la manopola Dial p i tasti +/–
per regolare l’anno.
(6)Fate click sul campo del mese per
evidenziarlo e regolate il mese allo stesso modo.
(7)Ugualmente regolate i campi relativi
al giorno, all’ora (nel formato a 24 ore), ai minuti ed ai secondi.
(8)Per applicare le regolazioni ese-guite
fate click sul bottone OK (o premete il tasto YES).
L’orologio del calendario continua a funzionare anche quando spegnete l’unità e la ponete nel modo Standby. Se invece spegnete l’interruttore principale sul pannello posteriore, alla suc­cessiva accensione il calendario dovrà essere nuovamente regolato.
2
Esempio di connessioni
Questo diagramma descrive un sistema di connessioni tipico dell’uso del D3200. Cablate il vostro studio a seconda delle vostre necessità.
Introduzione
per la prima volta
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
Precauzioni con le connessioni in digitale
Se una delle regolazioni di sincronia del D3200 non coincide con quella dell’unità collegata, può verificarsi del rumore indesiderato. Se ciò accade abbassate i cursori e portate al minimo il volume prima di modificare le regolazioni.
Se selezionate una song con una frequenza di campionamento diversa può verificarsi del ru­more indesiderato. Prima di modificare le regolazioni abbassate il volume dei vostri monitor.
display LCD
Operazioni di base
3
Funzioni principali
® Registratore multitraccia digitale a 32 tracce
Il D3200 fornisce un suono di qualità da studio di incisione con una elaborazione interna a 64 bit, con regi­strazione e riascolto a 24/16-bit e registrazione non compressa a 48 kHz/44.1 kHz.
Usando il campionamento a 48 kHz/44.1 kHz e la profondità a 16-bit
Massima registrazione/riascolto simultanei 16* tracce/32 tracce
Usando il campionamento a 48 kHz/44.1 kHz e la profondità a 24-bit
Massima registrazione/riascolto simultanei 12** tracce/16 tracce
*16 canali sono il massimo combinando 12 ingressi analogici + 2 ingressi digitali (S/P DIF L,R), + 2 Session Drums (L,R). **12 canali usando qualsiasi combinazione di ingressi analogici, digitali e Session Drums.
Ogni traccia (inclusa la traccia master) possiede otto tracce virtuali, consentendovi di usare un totale di 256 + 16 tracce per ogni song.
1 Il numero delle tracce registrabili simultaneamente sarà diverso usando la registrazione in punch.
1
1
® Session Drums™
Il D3200 è dotato della esclusiva Session Drums™ della Korg. Usando la Session Drums™ per controllare i suoni percussivi interni potete eseguire, creare, modificare e registrare una traccia ritmica per la vostra so ng. La Session Drums™ possiede anche i suoi cursori dedicati. Per ulteriore realismo, potete accedere ad alcuni elementi di controllo in tempo reale, come lo shuffle o la dynamics e l’ humanize - il tutto usando la conve­niente Knob Matrix (matrice di manopole).
® Connettori XLR in ingresso phantom power a 48 V, ingressi analogici, un
ingresso dedicato alla chitarra e connettori digitali
Per massimizzare i benefici dell’elaborazione interamente digitale del D3200, tutti gli ingressi analogici usano preamplificatori bilanciati ad alta efficienza. Gli otto ingressi XLR con alimentazione phantom sono dotati di preamplificatori microfonici. Ognu no degli ingressi può attivare o disattivare l’alimentazione phantom in modo che possiate usare liberamente microfoni a condensatore o dinamici. Tutti gli ingressi a jack (ad eccezione dell’ingresso per chitarra) so no di tipo TRS bilanciato. A queste prese possono essere collegati anche connettori sbilanciati. Può quindi essere connessa una vasta gamma di sor­genti audio, dai microfoni sino alle unità a +4 dBu, che oltrepassano i normali livelli professionali. V i ene for­nito anche un ingresso dedicato per la chitarra. L’ingresso digitale S/P DIF supporta frequenze di campionamento pari a 48 kHz/44.1 kHz, e profondità a 24- e 16-bit.
® La sezione Mixer fornisce un EQ a quattr o bande su ogni canale ed un EQ
Master a quattro bande
La sezione mixer a 44 canali e 12 fornisce un equalizzatore parametrico a larga banda sui cana li 1–24, ed u n EQ di tipo shelving a due bande sui canali 25–32 e sul sub-mixer. L’EQ applicato agli ingressi durante la registrazione è indipendente dall’EQ applicato alle tracce durante il riascolto, pertanto non è pericoloso applicare lo stesso EQ due volte, cosa che è spesso rischiosa con i tradi­zionali mixer e registratori analogici. L’equalizzazione parametrica a q uattro bande viene fornita per l’EQ Master e vi consente di ese- guire detta­gliate regolazioni di tono durante la masterizzazione.
® 100 memorie di scena per il mixer, più controlli MIDI dei suoi parametri
Per ogni song, potete salvare cento scene contenenti le regolazioni dei cursori, dell’EQ, del Pan e degli ef fetti della sezione mixer. Le scene possono essere facilmente richiamate quando desiderate una regolazione per uso generico. Potete anche usare il MIDI per cambiare le scene, e trasmettere e ricevere parametri del mixer come un cursore o il pan.
® Automazione di scene ed eventi del mixer
I cambiamenti delle scene e gli eventi del mixer come i movimenti dei cursori e le operazioni di pan possono essere registrate e riprodotte in accordo al tempo di riascolto trascorso. L’automazione delle scene può essere usata per cambiare scena automaticamente.
4
® Effetti di modeling per un controllo in tempo reale con la Knob Matrix
Gli effetti interni utilizzano la tecnologia esclusiva della Korg “ ”di modellazione per fornire modelli sonori precisi e potenti. Potete usare i sedici controlli in tempo reale della Knob Matrix per modificare i para­metri degli effetti rapidamente ed intuitivamente. Gli effetti comprendono la simulazione valvolare, di amplificatori classici e di casse riprese da tutto il mondo, più la simulazione di microfoni per i microfoni a valvole o gli attuali microfoni a condensatore.
® Tre sistemi di effetti indipendenti forniscono undici effetti simultanei
Potete usare un totale di undici effetti, ognuno con un’elaborazione interna a 56-bit: 8 effetti insert, 2 effetti master, ed 1 effetto finale. Per ogni effetto, potete selezionare un programma creato usando uno dei 52 diversi algoritmi (combinazioni di effetti di base). I programmi degli effetti comprendono 128 programmi presettati creati da musicisti professionisti ed ingegneri del suono, e 128 programmi personalizzabili che potete usare per creare, modificare e salvare i vostri programmi personali. Inoltre ogni song possiede 32 pro­grammi di effetto modificabili. Potete anche controllare gli effetti in tempo reale da una unità di controllo MIDI esterna o da un pedale di espressione (EXP-2, XVP-10: venduto separatamente).
® Strumenti di modifica digilate sofisticati
Le funzioni di modifica non distruttive (possibili solo con i registratori digitali) vi consentono di eseguire numerose modifiche senza pregiudicare la qualità dell’audio. Oltre alle funzioni di Punch manuale e automa­tico, vi sono le funzioni Undo e Redo che permettono di ascoltare la versione “prima” e “dopo” di ogni modifica in modo da rendere la modifica permanente solo dopo un accurato controllo. Potete usare la fun­zione Undo per tornare indietro di sedici operazioni di registrazione o di modifica! Sono fornite un totale di dodici tipi di modifiche sulle tracce, compresa un utile funzione di T ime Exp ansion/Compression che vi con­sente di far coincidere frasi di tempo diverso anche dopo la registrazione, ed una funzione Normalize che rialza adeguatamente il volume ed aumenta la gamma dinamica di registrazioni di livello basso. Per ogni song potete assegnare cento marcatori (con i loro nomi) e sei punti di locazione.
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
Funzioni principali
® Interfaccia intuitiva progettata per la facilità d’uso
Il D3200 è progettato per avere una grande usabilità e facilità d’uso. I controlli come il center-click, il Cli­ckPoint™ed i tasti cursore possono essere usati per selezionare rapidamente i parametri e le caselle (Tabs) nel display LCD da 320
×
240 punti. La Knob Matrix è dislocata sotto al display e consente di modificare i
parametri per eseguire anche modifiche “al volo”.
® Hard drive interno
L’unità contiene un hard disk di grande capacità che fornisce approssimativamente tre ore di registrazione per GB (16-bit, 44.1 kHz, registrazione di una singola traccia).
® Drive CD-R/RW per creare copie di sicurezza e CD audio
Potete usare il masterizzatore per creare copie di sicurezza delle song, dei dati degli effetti, dei file audio e per creare CD audio. Potete inoltre inserire un CD audio nel drive ed usare la funzione CD Player per ascol­tarlo. Potete creare un CD audio sia scrivendo individualmente song che usando le funzioni Album CD Project e Disc At Once.
® La connessione USB consente di condividere i file con il vostro computer
Il connettore USB rende facile scambiare dati con il vostro computer. Potete colle­gare il D3200 al vostro computer e partizionare 2, 4, o 8 GB dell’hard disk del D3200 come un drive di un PC per condividere i dati
Cos’é la ?
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) è una tecnologia della Korg per ricreare digitalmente i vai
fattori che producono ed influenzano il suono. Dai meccanismi di produzione sonora degli strumenti acustici ed elettrici sino alla risonanza del corpo di uno strumento o di un altoparlante, il luogo in cui lo strumento suona, la propagazione d el suono, la risposta di microfoni e casse e le variazioni prodotte da valvole e transistor.
display LCD
Operazioni di base
5
Le parti e le loro funzioni
Il pannello superiore
1 Prese INPUT 1, INPUT 2...INPUT 12
Collegate i microfoni o le sorgenti di linea (come le tastiere) a questi ingressi. Sono presenti sia i connettori XLR che jack TRS bilanciati da 1/4”. Ai jack da 1/4”potete anche collegare connettori sbilanciati. Per gli ingressi da 1 a 8 potete usare sia connettori XLR che connettori jack. Se serve l’alimentazione phantom per i microfoni a condensatore usate connettori XLR. Ogni connettore XLR può fornire la phantom a +48V per i microfoni a condensatore. Se la phantom è attiva il LED dislocato sotto ogni connettore si accende.
I connettori XLR bilanciati per gli INGRESSI 1–8 forniscono l’alimentazione phantom a +48V per i microfoni a condensatore; potete attivare /disattivare la phantom per ogni canale.
Se collegate o scollegate un microfono a condensatore con l’alimentazione phantom attivata il microfono può rimanere danneggiato. Spegnete sempre l’alimentazione phantom pr ima di collegare o scollegare un microfono.
2 Interruttore Phantom power
I connettori degli ingressi 1–8 microfoni a condensatore. L’alimentazione phantom viene fornita dai connettori XLR bilanciati e può essere selezionata indipendentemente per ogni canale. Attivate questo interruttore solo per i canali a cui sono co lle­gati microfoni a condensatore.
Se collegate o scollegate un microfono a condensatore con l’alimentazione pha ntom atti­vata il microfono può rimanere danneggiato. Spegnete sempre l’alimentazione phantom prima di collegare o scollegare un microfono.
Se l’alimentazione phantom è attiva, dovete collegare solo microfoni a condensatore. Qualsiasi altra unità potrebbe essere danneggiata.
forniscono l’alimentazione phantom a +48V per cui possono essere usati
6
3 Presa GUITAR IN
A questa presa potete collegare una chitarra o un basso. La presa GUITAR IN condivide lo stesso percorso della presa INPUT; se ambedue le prese sono collegate a sorgenti audio, la presa GUITAR IN acquisisce priorità. E’ un jack sbilanciato da 1/4” con un impedenza di ingresso di 1 M¾.
4 Bottoni PAD
Il pad riduce il livello di ingresso di 26 dB. Il pad è attivo quando il suo interruttore è premuto. usando un ingresso di linea potete estendere la gamma di regolazione della manopola
TRIM
attivando il pad. Con
ingressi di basso livello come microfoni o chitarre lasciate il pad spento.
5 Manopole TRIM
Queste manopole regolano il livello di ingresso. La scala ne indica il livello. Regolate la manopola
TRIM
sul valore adatto allo strumento in ingresso i modo che il Led dislocato sopra la manopola non si accenda neanche al massimo volume. La manopola dBu quando il
ha una gamma di valori che va da +4 a –34 dBu quando il
PAD
è spento.
PAD
è attivo, o da –22 a –60
TRIM
Il livello di ingresso dipende dallo strumento e dall’esecuzione ma le giuste gamme sono le seguenti.
–60 – –40 dBu: –30 dBu: –10 dBu: +4 dBu:
Se la manopola TRIM viene alzata quando non è connesso nulla all’ingresso, può derivare un rumore di “hum”. Quando il canale non è in uso ponete la manopola TRIM al livello minimo.
tastiera o altra unità da studio di incisione
ingresso microfonico chitarra o basso unità audio consumer come un lettore di CD
6 Prese AUX 1/2
Queste prese inviano in uscita il segnale audio dai canali del mixer (→p.109). Potete collegare queste prese agli ingressi di un’unità di effetti esterna. Sono prese a jack TRS sbilanciate da 1/4”.
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
7 Prese MASTER L/R
Queste prese forniscono il segnale audio analogico dal bus master, o il segnale audio selezionato dalla fun-
SOLO
zione
MONITOR
. Potete selezionare la sorgente del Solo nella casella “
.
Solo
” della pagina
MIXER, SOLO/
Queste prese sono usate per collegare il D3200 ad un’unità esterna di registrazione. Esse dan no una versione analogica dell’audio inviato alla presa S/P DIF OUT.
Sono jack sbilanciati da 1/4”
.
8 Prese MONITOR L/R
Collegate queste prese al vostro sistema di ascolto. Nella casella “
MONITOR
scono lo stesso segnale audio della presa Sono prese a jack TRS sbilanciate da 1/4”
, (→p.47, 111) potete selezionare il bus da ascoltare tramite queste uscite. Queste prese forni-
PHONES
.
.
Monitor
” della pagina
MIXER, SOLO/
9Presa PHONES
A questa presa può essere collegata una cuffia. E’ una presa a jack TRS sbilanciato da 1/4” L’uscita cuffia presenta lo stesso segnale de lle prese
.
MONITOR L/R
.
10 Manopola MONITOR LEVEL
Questa manopola regola il livello di volume del segnale inviato alle prese
MONITOR L/R
.
11 Manopola PHONES LEVEL
Questa manopola regola il livello di volume del segnale inviato dalla presa
PHONES
.
Le parti e le loro funzioni
display LCD
Operazioni di base
12 Tasto MONITOR MUTE
Questo tasto pone in Mute l’audio in uscita dalle prese e Off ogni volta che premete il tasto. L’audio dalla presa
MONITOR L/R
PHONES
non viene infuenzato. Questa funzione è
. La regolazione alterna i valori On
molto utile quando registrate usando un microfono e non desiderate che il microfono raccolga anche il segnale dagli altoparlanti.
7
13 Tasto 1–16, Tasto 17–32
Usate questi tasti per selezionare se i cursori dei canali, i tasti delle tracce ed il display verranno usati per operare sui canali 1–16 o 17–32. Il tasto selezionato si accenderà.
14 Tasto REC/PLAY
Attivate questo tasto (si accende) ed usate i tasti dei canali per porre ogni canale nello stato di registrazione o di riascolto. Lo stato della traccia si alterna ogni volta che premete il tasto del canale. Se il tasto del canale della traccia Master è regolato su PLAY, tutte le tracce verranno automaticamente poste in Mute (silenzio).
15 Tasto CH ON
Attivate questo tasto (si accende) ed usate i tasti dei canali per abilitare o disabilitare ogni canale. Potete usare questo tasto come una funzione Mute.
16 Tasto SOLO
Attivate questo tasto (si accende) ed usate i tasti dei canali per abilitare o disabilitare la funzione Solo di ogni canale. Potete porre in Solo anche più di un canale alla volta.
17 Tasto CH SELECT
Attivate questo tasto (si accende) ed usate i tasti dei canali per specificare la traccia. Essa verrà selezionata nelle pagine
“Ch View,” “EQ/ATT,”
o nelle caselle delle mandate.
18 Tasti dei canali (1–16/17–32)
Questi tasti commutano lo stato di ogni canale. Se il tasto 1–16 è acceso, questi tasti corrispondono ai canali da 1 a 16; se il tasto 17–32 è acceso, questi tasti corrispondono ai canali da 17 a 32.
Tasto CH SELECT on: Tasto SOLO on:
Usate questi tasti per selezionare i canali da porre in Solo.
Tasto CH ON on: Tasto REC/PLAY on:
Usate questi tasti per selezionare i canali).
Commuta lo stato di ogni canale tra abilitato/disabilitato (posto in mute).
Commuta lo stato di ogni canale tra Registrazione/Riascolto (rosso per registra-
zione, verde per riascolto).
19 Cursori dei canali (1–16/17–32)
Questi cursori specificano il volume di registrazione/riascolto di ogni canale. Se il tasto 1–16 è acceso, i cur­sori controllano i canali 1–16; se il tasto è acceso, i cursori controllano i canali17–32.
20 Cursore DRUMS, Tasto DRUMS
Questo cursore regola il volume di registrazione /riascolto della Session Drums. Quando il tasto
DRUMS
dislocato al di sopra del cursore è attivo (acceso), potete usare la Session Drums per produrre un ritmo durante la registrazione o il riascolto.
21 Cursore MASTER, Tasto MASTER
Questo cursore regola il volume generale di tutti i canali. registrando la traccia Master regola il livello di registrazione della traccia da registrare. Ogni volta che premete il tasto
cursore
, lo stato si alterna tra registrazione (acceso rosso)/riascolto (acceso verde) e Off (spento).
Normalmente lascerete il cursore MASTER regolato su 0 dBu durante la registrazione delle singole tracce, ed userete i cursori dei canali per regolare i volumi in modo che non vi sia distorsione in usci­ta.
MASTER dislocato al di sopra del
22 Display LCD
Mostra informazioni come il volume di registr./riasc., il tempo (locazione) e altri parametri. Potete usare i controlli per selezionare bottoni, caselle, pagine etc. e modificare i parametri ed i loro valori.
23 Manopola LCD CONTRAST
Questa manopola regola il contrasto del display LCD. La visibilità del display può variare a seconda dell’angolo di osservazione per cui usate questa manopola per ottenere la migliore visibilità. Ruotando la manopola verso destra il testo diventa più scuro e ruotandola verso sinistra diventa più chiaro.
A seconda del contenuto indicato sul display potreste notare delle linee verticali. Questo non è un malfunnzionamento.
8
24 Tasto METER
Con questo tasto si accede ad una pagina che mostra i livelli audio della song, la presenza o assenza di eventi audio ed un elenco delle tracce virtuali. Potete anche com­mutare su una
“FaderView”
che vi consente di cambiare la posizione that lets you change the position in cui gli indicatori sono inseriti o verificare le posizioni dei cursori e dei panoramici.
25 Tasto MIXER
Premete questo tasto per accedere alla pag. Mixer.
26 Indicatore AUTOMATION
Quando è acceso, l’automazione è attiva. Quando l’automazione è in registrazione il tasto lampeggia.
27 Tasto JUMP/MATCH
Quando modificate il valore memorizzato di un parame­tro, i cursori e la matrice di manopole possono essere regolate per operare in stile JUMP o MATCH, cambiando la regolazione del controllo Fader/Knob (
p.119) nella pagina Control. Se regolato su
, il tasto sarà spento. Quando il tasto è acceso è selezionata la regolazione
MATCH
JUMP
tasto lampeggia lentamente se il valore del controllo che state regolando è lontano dal valore memorizzato. Quando il valore si avvicina a quello memorizzato il lampeggio accelera e diven ta fisso quan do il valore rag­giunge il valore memorizzato. Tenendo premuto questo tasto mentre spostate una man opola di controllo o un cursore potete passare tempo­raneamente allo stile
JUMP
.
. Il
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
28 Tasti Direct
Premendo questi tasti potete selezionare la attuale funzione della Knob Matrix, ed accedere alle pagine della casella corrispondente.
29 Knob Matrix
Queste 16 manopole forniscono un controllo in tempo reale degli Effetti, dell’EQ della Session Drums™, etc.
30 Tasto SCRUB
Accede alla pag. Scrub. Con la manopola
value controllate la funzione selezionata.
(→p.40, 146)
31 Tasto MARK
Potete registrare la locazione desiderata in una song come un “marcatore” e richiamare istantaneamente quella locazione ogni volta che lo desiderate. Potete anche rinominare o cancellare dei marcatori esistenti. (
p.38, 145)
+
Tenendo premuto questo tasto e premendo i tasti
or– potete richiamare la locazione memorizzata in ogni
marcatore.
32 Tasto SCENE
Questo tasto memorizza le regolazioni del mixer come le posizioni dei cursori, dei pan, dell’EQ e delle man­date effetti come una “scena” alla locazione desiderata di una song. Se riascoltate con l’automazione attivata, le scene memorizzate verranno richiamate ed attivate automaticamente. Potete anche modificare le scene cambiandole, rinominandole o cancellandole. (
p.50, 105)
Le parti e le loro funzioni
display LCD
Operazioni di base
33 Tasto STORE
Premete questo tasto per registrare la attuale locazione come punto di locazione per un marcatore o per una
scena. (
p.38, 39, 50, 145)
34 Tasto SESSION DRUMS
Questo tasto accede alla pagina Session Drums, che potete usare per creare una traccia ritmica per la vostra song.
9
35 Tasti LOC 1/IN, LOC 2/OUT, LOC 3/TO, LOC 4/END
Questi tasti vengono usati pe registrare una specifica locazione di tempo in una song, o per saltare ad una locazione memorizzata. Le locazioni memorizzate qui possono essere usate come punti di punch-in/out, e per specificare lo spazio in cui opereranno le modifiche di una traccia come copy or delete. ( Potete anche assegnare ogni tasto ad una specifica casella nella pagina MIXER, in modo che, premendo quel
tasto, passerete direttamente a quella casella (
36 Indicatori LOOP, TRIGGER, AUTO PUNCH
Questi indicatori si accendono per mostrare quale operazione - loop record/playback, trigger recording, o auto punch recording - è selezionata.
37 Tasto REC/PLAY MODE
Usate questo tasto per selezionare il modo della registrazione o per attivare/disatti va re il loop playback.
38 Tasti di trasporto
Usate i tasti (
p.149)
39 DISPLAY UP/DOWN
Premendo questo bottone potete regolare l’angolo di visualizzazione con cinque livelli, e migliorare la visi­bilità del display.
Non usate forza eccessiva nello spostare il display.
REC, PLAY, STOP, REW
, ed il tasto FF per le operazioni di registrazione e riascolto.
p.147).
p.38, 147)
40 Indicatori HDD/CD access e MIDI
L’indicatore HDD/CD si accende per indicare l’accesso al disco rigido per la registrazione, il riascolto o la modifica, o quando il drive CD-R/RW sta operando. L’indicatore MIDI si accende quando vengono ricevuti messaggi MIDI dal connettore
Non fare subire delle vibrazioni o degli urti al D3200 quando questo indicatore è acceso.
41 Tasto ON, indicatore standby
Premendo questo tasto accenderete o spegnerete il D3200. Quando l’indicatore standby è acceso, premendo
ON
il tasto Quando il D3200 è attivo, tenete premuto il tasto
42 Tasti Page mode
Premendo uno di questi tasti viene richiamata la corrispondente pagina operativa. Quando premete il tasto
CD
, sul display apparirà la pagina con il menu corrispondente.
43 Tasto UNDO
La funzione Undo vi permette di tornare indietro ed ascoltare l’audio come era prima di eseguire la modifica. La funzione Redo riporta al materiale modificato. Potete tornare indietro di 16 operazioni di modifica o di registrazione. (
44 Tasto TUNER
Premendo questo tasto accederete alla pagina Tu ner, dove potrete verificare l’accordatura della sorgente audio collegata alla presa GUITAR IN.
il D3200 si accende.
MIDI IN
.
ON
per accedere alla finestra di dialogo
p.141).
Power Off
.
45 Controlli di Modifica
Usate questi controlli per selezionare un bottone, un campo o una c asella su l disp lay, e per modificare i para­metri ed i loro valori. Il cursore center-click ClickPoint, i tasti ( PAGE /NO ed il tasto ENTER vi consentono modifiche rapide ed efficienti.
46 Tasti +, –
Questi tasti modificano il valore del parametro selezionato e sono un’alternativa all’uso della manopola
value
. Sono utili nel modificare i valori dei parametri con minimi incrementi.
10

), il tasto PAGE /YES, il tasto
47 Manopola Value
Usate questa manopola per modificare il valore del parametro selezionato o per cambiare la attuale loca­zione. Quando il display mostra la pagina Scrub, ruotando questa manopola ascolterete la traccia alla velo­cità corrispondente (sino ad un massimo di velocità doppia).
Il Pannello posteriore
1 Connettore AC
Collegate qui il cavo di alimentazione in dotazione.
2 Interruttore Main power (POWER ON)
Accende e spegne l’unità. Quando questo interruttore è in posizione on, il D3200 si pone in modo standby. In modo standby, premendo
ON
il tasto finestra di dialogo potete usare questo interruttore per lo spegnimento completo.
Per spegnere dovete prima premere il tasto ON ed eseguire l’operazione di shutdown. Non spegnete mai il D3200 con il tasto Main e non scollegate il cavo di alimentazione prima che la procedura di shutdown sia stata completata. Se usate l’interruttore Main power o scollegate il cavo prima che la procedura di shutdown sia terminata, i dati e le regolazioni andranno perduti ed il disco rigido potrebbe rimanere danneggiato.
3 Presa FOOT SW
Quando avete le mani occupate da uno strumento, potete usare un pedale pe r controllare le operazioni di base del recorder del D3200. Un pedale può essere usato per avviare/arrestare il riascolto, per la registrazione in punch in manuale, per registrare un marcatore o per registrare il tap tempo. ( Collegate a questa presa un pedale opzionale come il Korg PS 1.
4 Presa EXPRESSION PEDAL
Potete usare un pedale per controllare uno specifico parametro o un effetto insert. Potete controllare il para­metro in tempo reale durante il riascolto o la registrazione. ( Collegate a questa presa un pedale di espressione opzionale come il Korg EXP-2, XVP-10 etc.).
il D3200 si accende. Mentre il D3200 sta operando, tenete premuto il tasto ON per accedere alla
Power Off
e selezionate
Yes
per spegnere il D3200 e riportarlo al modo standby. Poi
p.26, 63, 66, 119)
p.57, 119)
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
Le parti e le loro funzioni
display LCD
5 Connettore MIDI OUT
I messaggi MIDI vengono trasmessi da questo connettore. Usatelo quando desiderate usare il D3200 per
controllare via MIDI un’unità esterna. (
p.94, 119)
6 Connettore MIDI IN
I messaggi MIDI vengono ricevuti da questo connettore. Usatelo quando desiderate controllare il D3200 da
un’unità MIDI esterna. (
p.94, 119)
7 Presa S/P DIF OUT jack
Questo è un’uscita digitale stereo con connettore ottico S/P DIF (IEC60958, EIAJ CP-1201). Usate un cavo ottico per collegare questa presa all’ingresso digitale ottico del vostro DAT, MD altra apparec­chiatura. Questa uscita fornisce lo stesso audio delle uscite
MASTER L/R
, ma con segnale digitale alla stessa fre-
quenza di campionamento e profondità della attuale song.
Operazioni di base
11
8 Presa S/P DIF IN
Questo è un’ingresso digitale stereo con connettore ottico S/P DIF (IEC60958, EIAJ CP-1201). Usate un cavo ottico per collegare questa presa all’uscita digitale ottica del vostro DAT, MD altra apparec­chiatura. Questo ingresso accetta un segnale digitale ottico alla stessa frequenza di campionamento e profondità della attuale song.
9 Connettore USB
Potete usare un cavo USB per collegare il D3200 al vostro computer.
Altre periferiche USB come hard disks esterni e drive CD-R/RW non possono essere colle­gati al D3200.
Il drive CD-R/RW
Il pannello frontale del D3200 contiene un drive CD-R/RW che potete usare per copiare e ripristinare i dati, importare ed esportare file audio WAV e per ascoltare o masterizzare CD audio.
Il disk drive è un’unità di precisione, usatelo sempre in posizione orizzontale e non fargli su­bire vibrazioni.
Inserire un disco
Assicuratevi che il D3200 sia acceso. (1)Premete il tasto eject del CD-R/RW per aprire lo sportello del disco. (2)Posizionate il disco nello sportello con l’etichetta rivolta verso l’alto. (3)Premete il tasto eject per chiudere lo sportello del CD-R/RW.
Rimuovere un disco
(1)Premete il tasto eject del CD-R/RW per aprire lo sportello del disco. (2)Rimuovete con delicatezza il disco dallo sportello. (3)Premete il tasto eject per chiudere lo sportello del CD-R/RW.
Rimozione di emergenza
Normalmente riuscirete a espellere il disco come descritto qui sopra. Se questo non fosse p ossibile a causa di mancanza di corrente o altro potete rimuovere il disco come segue:. Inserite un oggetto sottile (meno di 1mm. di diametro) come un fermaglio per carta nel foro di espulsione e premete. Lo sportellino verrà forzato ad aprirsi.
Un uso eccessivo di questo metodo può causare danni al drive. Questa procedura deve essere eseguita a macchina spenta.
12
Elementi e funzioni del display LCD
Usate il ClickPoint per muovere il puntatore ( ) su un bottone o un’icona visualizzata sul display. Poi premete il centro del ClickPoint per selezionare quel bottone o icona. In molte operazioni, potete usare il puntatore ( ) per selezionare l’elemento o il parametro da modificare o salvare come la pagina, il valore del parametro o il nome della song. In questo manuale, i riferimenti a … bottone, … casella, … campo, o … icona si riferisco­no ad elementi presenti sul display. Muovete il puntatore ( ) e premete il centro del ClickPoint per selezionare l’elemento desiderato. Per descrivere questo procedimento use­remo il termine “fare click”. Per portarvi sull’elemento che desiderate modificare potete anche usare i tasti cursore o usare il tasto YES/NO (TAB PAGE) invece dei bottoni Yes (OK)/No (Cancel) presenti sul display, o usare il tasto ENTER per confermare una regolazione o un’operazione. I riferimenti a “.tasto.,” “manopola...,”o“cursore...” indicano controlli del pannello supe­riore. Per accedere a questi elementi usate il relativo controllo fisico.
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
a: Song/counter/location/calendar
Questa area indica la song attualmente selezionata, il contatore (posizione nella song) e la data. Queste informazioni sono presenti in tutti i Modi e potete modificare il con­tatore o la regolazione del calendario.
Non potete modificare queste regolazioni se è attiva una finestra di dialogo. Se non avete regolato il calendario quest’area viene visualizzata in grigio.
b: Page name
Indica il nome della pagina attualmente selezionata o le informazioni sulle modifiche. Questo elemento non appare in alcune pagine come le pagine degli effetti o la pagina
“Mixer View.”
c: Tab
Usate il puntatore o i tasti TAB PAGE per seleziona re un elemento della pagina.
d: Icona Edit
Quando fate click su un’icona sul display, apparirà un riquadro intorno all’icona. Que­sto viene chiamato icona di modifica; i cambiamenti eseguiti si applicano all’icona racchiusa nel riquadro.
e: Edit cell
Quando fate click su un parametro sul display, il valore del parametro viene eviden­ziato. Questa viene chiamata cella di modifica; i cambiamenti apportati si applicano all’area evidenziata.
Le parti e le loro funzioni
Elementi e funzioni del
Operazioni di base
display LCD
display LCD
f: Bottone Popup
Quando fate click su uno di questi bottoni, appare un a finestra di dialogo con i parametri ed i valori da selezionare. Terminata la selezione dei parametri o la modifica dei valori, premete i tasti YES o NO del pannello frontale per chiudere la finestra di dialogo e tornare alla precedente pagina. Potete anche chiudere la finestra di dialogo facendo click sui bottoni Yes (o OK) o No (o Cancel) sul display.
13
g: Bottone List
Quando fate click su questo bottone apparirà una lista di menu e vi consentirà di scegliere un elemento della lista.
h: Bottoni Scroll /Barra Scroll
Usateli per spostarvi in alto o in basso in una lista di valori che si estende oltre la pagina del display.
i: Bottone Confirmation
Quando fate click su questo bottone si aprirà una finestra di dia­logo che vi chiederà se siete sicuri di voler eseguire l’operazione. Alcune finestre di dialogo possono contenere una cella di modi­fica per specificare un valore. Premete i tasti YES o NO per chiu­dere la finestra e tornare alla pagina precedente. Potete anche chiudere la finestra di dialogo facendo click sui bottoni Yes (o OK) o No (o Cancel) sul display.
j: Bottoni Radio
Usate i bottoni radio per scegliere uno degli elementi indicati.
k: Bottone Toggle
Questo tipo di bottone cambia funzione o commuta tra i valori on/off ogni volta che viene usato.
l: Casella di verifica
Ogni volta che fate click in queste caselle un segno di spunta viene aggiunto o rimosso. Aggiungete il segno se desiderate attivare quella funzione.
*Altro
Oltre agli elementi già elencati, il bottone Drive apre una finestra di dialogo in cui potete sele­zionare il drive per le modifiche ed il bottone Rename ne apre una in cui potete rinominare una song o un programma. Vi sono pagine come la “routing confirmation”, che forniscono informa­zioni ma non hanno elementi modificabili.
14
Operazioni di base
1. Selezionare le pagine di Modo
Se desiderate modificare una regolazione o una funzione guardando il display, dovete premere un tasto per accedere alla pagina di Modo che contiene quella funzione. Il tasto MIXER ed il tasto CD fanno comparire sul display un menu di salto di pagina; fate click sui bottoni sul display per selezionare il Modo desiderato. Ogni volta che premete i tasti MIXER o CD, tornerete alla pagina dei menu.
Per i dettagli sulle funzioni dei vari Modi vedi “Riferimenti” (→p.98–).
2. Selezionare una casella di una pagina
I numerosi parametri contenuti in ogni pagina sono divisi in caselle o Tab. Usate il tasto TAB PAGE per selezionare la casella desiderata. Potete anche muovervi tra le caselle facendo click su di esse sul display. Alcune pagine contengono una sola casella.
3. Selezionare e regolare i parametri
Selezionare un parametro
Per selezionare un parametro fate click sulla sua icona o casella o bottone sul display. In molti casi potete usare i tasti cursore per spostarvi tra i parametri ed il tasto ENTER per selezionarne uno.
Non potete usare i tasti cursore pe spostarvi da una finestra di dialogo alla pagina origi­nale.
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
Regolare un parametro
Vi sono diversi metodi per regolare un parametro, a seconda del tipo di parametro.
Icone di modifica, celle di modifica, bottoni
Fate click sulle icone o sulle celle o sui bottoni per evidenziarli, e ruotate la manopola value (o usate i tasti +/–) per regolare il valore. Se i bottoni sono visualizzati sul display, potete anche fare click su di loro.
Bottoni Popup, Finestre di dialogo
Fate click sul bottone popup sul display per accedere alla finestra di dialogo, poi sele­zionate il valore del parametro sul display. Per selezionare il valore del parametro potete usare anche la manopola value o i tasti (+/–).
Bottoni Toggle
I bottoni Toggle sul display alternano i valori On e Off ogni volta che vengono pre­muti. Potete anche usare i tasti cursore per evidenziare il bottone ed il tasto ENTER per attivare o disattivare la funzione.
Bottoni Radio
Fate click su un bottone sul display per evidenziarlo. Inoltre potete usare i tasti cur­sore per evidenziare il bottone ed il tasto ENTER per selezionarlo.
Selezionare un elemento da un elenco di menu
• Fate click sull’elemento della lista che desiderate per selezionarlo.
• Fate click sui bottoni sul display per spostare l’area evidenziata.
• Usate la manopola value o i tasti +/– per fare la selezione.
Operazioni di base
Operazioni di base Elementi e funzioni del
display LCD
display LCD
Regolazioni di Cursori o pan
Potete regolare il cursore di ogni canale in modo indipendente. Per regolare il pan, premete il tasto PAN per accedere alla pagina “FADER PAN”, ed usate la Knob
Matrix.
15
Send ed equalizer
Quando siete in una pagina in cui potete modificare dei parametri, o avete premuto i tasti SEND o EQ per accedere alla relativa pagina, potete usare la Knob Matrix (Matrice di manopole) per modificare i parametri o i valori.
Modificare gli effetti
Quando le manopole dei parametri degli effetti sono visualizzate sul display, o se avete premuto il tasto EFFECT per accedere alla relativa pagina, potete usare la
Knob Matrix. Selezionare un canale
Se il tasto CH SELECT è acceso, potete premere il tasto channel del canale desiderato per selezionarlo direttamente per la modifica.
Commutare tra i canali 1–16 e 17–32
Nel caso dei parametri in cui il display non può mostrare i 32 valori dei canali tutti in una volta, vengono indicati sedici canali per volta a seconda se è acceso il tasto 1–16 o il tasto 17–32.
4. Combinazioni di tasti del pannello per abbreviazione
Premendo simultaneamente due tasti del pannello, potete usare varie abbreviazioni per spostarvi tra le pagine, scegliere funzioni o cambiare la locazione.
Alcuni esempi di abbreviazioni
• Tenete premuto il tasto SONG e premete il tasto + o il tasto – per incrementare/
decrementare il numero della song.
• Tenete premuto il tasto MIXER e premete i tasti LOC 1, 2, 3, o 4 per richia-
mare la pagina in memoria.
• Tenete premuto il tasto MIXER e premete il tasto 5 o il tasto 3 per incrementare la pagina MIXER.
• Tenete premuto il tasto MIXER e premete il tasto 6 o il tasto 4 per decrementare la pagina MIXER.
• Tenete premuto il tasto 5 e premete il tasto SYSTEM/MIDI per visualizzare la finestra di dialogo del calendario.
• Tenete premuto il tasto 5 e premete il tasto SESSION DRUMS per attivare il TimeDispType.
• Tenete premuto il tasto SYSTEM/MIDI e premete il tasto ENTER per acce­dere al Modo USB.
Vi solo anche delle ulteriori abbreviazioni. Consultate il loro elenco (pag. 178).
16
Esempi di operazioni
Potete usare le sedici manopole di controllo della Knob Matrix nelle seguenti pagine. Nel­le pagine in cui vi sono sedici o più icone potete tenere premuto il tasto JUMP ed usare i tasti cursore per commutare tra i gruppi di sedici manopole per la modifica.
Pag. CH VIEW Casella Ch View Pag. EFFECT Caselle InsertEFF, MstrEFF1, MstrEFF2, e FinalEFF Pag.SEND Caselle EFFSend1, EFFSend2, Aux1Send, e Aux2Send Pag. EQ Caselle EQ/ATT e MasterEQ Pag. FADER Caselle Fader Pan e Mixer View Pag. SOLO Casella CueLevel Pag. CH INPUT Caselle SubMix1-4, SubMix5-8, e SubMix9-12 Pag. DRUMKIT pagina METER (quando è selezionato il FaderView)
La figura 1 mostra la pagina EFFECT con la casella “MstrEFF1”. Per selezionare questa casella premete il tasto EFFECT del pannello superiore e fate click sulla casella “MstrEFF1” sul display. In questa pagina le icone delle manopole sono legate con la Knob Matrix; potete muovere una manopola e modificare direttamente il valore. Le manopole per le quali non c’é un’icona non hanno alcun effetto. La figura 2 è la pagina MIXER, FADER/PAN/AUTOMATION
con la casella “Fader
Pan”. Per selezionare questa pagina premete il tasto PAN. Alternativamente potete pre-
mere il MIXER e fare click sul display. In questa pagina, muovendo il cursore o la Knob Matrix (che corrisponde al pan di ogni canale) del canale desiderato selezionerete automaticamente quel canale e cambierete i va­lori del suo cursore e del pan. La Figura 3 è la pagina CH VIEW, con la casella “Ch View”. Per selezionare questa pagina premete il tasto CH VIEW. Potete anche fare click sul display per selezionare questa casella dopo aver premuto il tasto CH VIEW. In questa pagina, i cursore, l’EQ e le mandate (Send) vengono controllate direttamente dai cursori di quel canale e dalla Knob Matrix.
Introduzione
per la prima volta
Prima di usare il D3200
Funzioni principaliLe parti e le loro funzioniElementi e funzioni del
17
Operazioni di base
Operazioni di base
display LCD
Avvio rapido
L’avvio rapido è concepito per fornire alcuni esempi di uso comune ed aiutarvi ad acqui­sire familiarità con le operazioni del D3200.
Passo 1: Preparazione
Il primo passo descrive come collegare il vostro sistema di ascolto o la cuffia, come accendere il D3200 e come ascoltare il brano dimostrativo.
Passo 2: registrazione rapida
Questo passo spiega come collegare una chitarra, una tastiera o un microfono al D3200, come registrare un’esecuzione in una traccia e come riascoltare il risultato.
Passo 3: Sovraincisione
La sovraincisione vi consente di registrare ulteriori tracce mentre ascoltate l’esecu­zione registrata al passo 2.
Passo 4: Missaggio e masterizzazione
In questo passo applicherete gli effetti e l’EQ ad ogni traccia per regolare il bilancia­mento generale. Finalmente potrete applicare gli effetti e l’EQ all’intera song, per dare la giusta com­pressione e gli aggiustamenti tonali più adatti e poi passare al missaggio stereo nella traccia master.
Passo 1: Preparazione
1. Connessioni
Prima di iniziare.
Il D3200 memorizza automaticamente data e ora ogni volta che la song viene salvata, per­tanto potete sapere quando una song è stata aggiornata. Prima di iniziare vi raccomandia­mo di regolare data e ora. Se non siete sicuri di come usare i bottoni e le icone che appaiono sul display, consultate “Elementi e funzioni sul display”.
Connessioni
(1)Collegate le prese MONI-
TOR L/R al vostro sistema di ascolto, o collegate una cuffia alla presa PHONE.
(2)Regolate la manopola
MONITOR LEVEL su –×. Se state usando una cuffia regolate la mano PHONES LEVEL tutto a sinistra.
2. Accendete il D3200
Collegate il cavo di alimentazione (in dotazione) ed accendete. Assicuratevi di usare la procedura descritta al punto “Q Accensione.
Laddove possibile usate una presa di corrente indipendente. Se la corrente dovesse interrom­persi tutti i dati non salvati andrebbero perduti ed il CD-R/RW potrebbe danneggiarsi.
18
3. Ascoltare il brano dimostrativo
Quando viene spedito dalla fabbrica, il D3200 contiene dei brani dimostrativi pre­registrati. Questa sezione descrive come ascoltarli.
(1)Premete il tasto SONG. (2)Assicuratevi che il
brano sia indicato nella parte supe­riore del display.
(3)Regolate tutti i
canali in Modoplay.
Premete il tasto REC/PLAY e verifi­cate che i tasti dei sedici canali delle sedici tracce siano regolati su Play (verde). Premete il tasto 17–32 ed assicuratevi che anche i tasti delle tracce da 17 a 32 siano regolati su Play (verde). Se un tasto è regolato su Record (rosso), premete quel tasto e cambiatene lo stato in Play (verde). Se il tasto dislocato al di sopra del cursore master è acceso, premetelo diverse volte sino a quando si spegne.
(4)Premete il tasto PLAY per avviare l’ascolto del brano dimostrativ o. (5)Regolate il livello di ascolto.
Ruotate lentamente la manopola MONITOR LEVEL verso destra per regolare il volume del riascolto. Se avete collegato una cuffia ruotate lentamente verso destra le due manopole MONITOR LEVEL e PHONES LEVEL e regolate il volume.
Avvio rapido
Step 1: Preparations
Passo 1. PreparazionePasso 2. reg. rapidaPasso 3. SovraincisionePasso 4. Missaggio e
(6)Regolare il “mix.”
Mentre la song è in ascolto, operate cui cursori dei canali; noterete che il bilancia­mento tra le varie tracce cambia.
(7)Quando il brano dimostrativo termina premete il tasto STOP.
Tenete premuto il tasto STOP e premete il tasto REW per tornare all’inizio del brano.
19
masterizzazione
Passo 2: Registrazione rapida
1. Creare una nuova song
Per iniziare la registrazione dovete prima creare una nuova song.
(1)Premete il tasto SONG per accedere alla pagina SONG. (2)Fate click sul bottone New. Apparirà la finestra di dialogo New Song.
Nell’area “Select New Song Type”, selezionate la frequenza di campionamento e la profondità in bit desiderata per la song che volete creare. Per questo esempio, fate click su 44.1 kHz/16 bit.
(3)Creare la song.
Fate click sul bottone OK sul display (o premete il tasto YES del pannello). Dopo l’ultima song esistente verrà creata una nuova song con nome “Song ”*. La song appena creata verrà selezionata ed apparirà nella pagina SONG.
Potete cambiare la locazione (song drive) in cui la song viene creata (vedi pag. 36).
2. Dare un nome alla song
Ecco come dare un nuovo nome alla song appena creata. Prima di avviare la registrazione vi raccomandiamo di dare alla song un nome che vi con­senta di riconoscerla dalle altre.
(1)Premete il tasto SONG per accedere alla pagina SONG.
Qui potete modificare il nome della song indicata sul display. Se desiderate selezio­nare un’altra song consultate “1-3 Selezionare una song” a pag. 36.
(2)Fate click sul bottone Rename per accedere alla finestra di dialogo Rename.
(3)Modificate il nome della song.
Quando premete un carattere o un bottone numerico, il carattere evidenziato del nome cambia.
20
Loading...
+ 163 hidden pages