Thank you for purchasing the Korg AW-LT100M/AW-LT100T Clipon Tuner. To help you get the most out of your new instrument,
please read this manual carefully.
Merci d’avoir choisi la Clip-on Tuner AW-LT100M/AW-LT100T de
Korg. An de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités
oertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen AW-LT100M/AW-LT100T Clipon Tuner von Korg entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu
machen.
Gracias por comprar el afinador para enchufar AW-LT100M/
AW-LT100T Clip-on Tuner de Korg. Por favor, lea este manual
atentamente y guárdelo para futuras consultas.
battery symbol ( ) will appear on the
display. Immediately replace the battery
with a new one.
Open the battery compartment cover on
1.
the rear of the tuner in the direction of the
arr ow.
Insert the battery, making sure to observe
2.
the correct polarity, and then close the cover.
Illustration AW-LT100T
Tuning
Tuning procedure
Turn the left shuttle switch upward. Each time you turn the shuttle
1.
switch, the AW-LT100M/AW-LT100T will be turned on or o.
If the power is left on for approximately 20 minutes without any user
input, it will turn o automatically (Auto power-o function).
If necessary, change the reference pitch (calibration).
2.
Play a single note on your instrument.
3.
The note name closest to the detected
pitch appears in the note name indicator.
Check that the correct note name
appears in the display, and the meter
segments at the center (
If you want to tune to a pure major third
or pure minor third above a certain note, adjust the pitch to the pure
major or minor third marks on the meter. For example if you want to tune
to a pure major third above A, make the note name indicator read C#,
and tune so that the meter indicates the left
to tune to a pure minor third above A, make the note name indicator
read C, and tune so that the meter indicates the right
Even if the pitch is within the range of detection, it may not be possible
The meter may respond to vibrations it picks up from the environment.
to detect the pitch of an instrumental sound that contains large
numbers of overtones or a sound that has a rapid decay.
) light up.
Meter indications
when correctly tuned
. Alternatively, if you want
.
Reference pitch settings (calibration) (*M)
Each time you turn the right shuttle switch upward (or downward), the
reference pitch (calibration value) increases (or decreases) in 1 Hz steps.
Meter indication speed setting (*M)
Each time you turn the left shuttle switch downward, the meter
indication speed changes. When the setting is changed, “F” (fast) or “S”
(slow) appears in the reference pitch indicator.
Backlight
After turning the left shuttle switch upward to turn on the AW-LT100M/
AW-LT100T, you can change the brightness of the display by keeping
the left shuttle switch turned upward for approximately 2 seconds.
Auto : The backlight will light brightly when sound is inputted or when
a shuttle switch is operated. When there has been no sound input or
shuttle switch operation for approximately three seconds after the
power has been turned on, the backlight will turn o in order to prevent
the battery from being depleted.
Soft : The backlight will light at a lower level of brightness in order to
prevent the battery from being depleted.
Attaching to the instrument and range of motion
The AW-LT100M/AW-LT100T tunes by picking up the vibrations of
the instrument. Therefore, attach the AW-LT100M/AW-LT100T to the
recommended part of your instrument in order to tune it (Refer to the
illustrations on page 1).
Model nameInstrument name
Horn (Single, Double)First tube (M1)
TubaMouth pipe (M2)
EuphoniumBell (M3)
OboeBell body (M4)
BassoonWing joint area (M5)
♭
ClarinetUpper joint
E
♭
ClarinetBell (M6)
AW-LT100M
AW-LT100T
Additionally, the AW-LT100M/AW-LT100T can be freely moved so that
the display is easy to read (Refer to the illustration on the upper left).
The AW-LT100M/AW-LT100T may be damaged if you apply excessive
force within its range of motion, or attempt to move it beyond its
intended range of motion.
Please carefully attach the AW-LT100M/AW-LT100T to your
instrument. Leaving the AW-LT100M/AW-LT100T attached for a long
time may damage or mark the instrument's surface.
Depending on various factors such as age-related change or the
surface finish, there is a possibility that your instrument may be
damaged by attaching this product.
Scale: 12-note equal temperament
Range (sine wave): A0 (27.50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precision: +/-1 cent
Reference pitch: A4 = 410–480 Hz (1 Hz steps)
Dimensions (W x D x H):
AW-LT100M 60 mm x 65 mm x 68 mm / 2.36’’ x 2.56’’ x 2.68’’
AW-LT100T 60 mm x 32 mm x 41 mm / 2.36’’ x 1.26’’ x 1.61’’
Weight: AW-LT100M 36 g/1.27 oz. (including battery)
AW-LT100T 27 g/0.95 oz. (including battery)
Power supply: One AAA Battery
Battery life:
Included items: Owner’s manual, One AAA battery
*M Settings are remembered even when the power is o.
• Specications and appearance are subject to change without notice
approximately 100 hours (backlight:Soft, tuner continuously
operating, A4 input, when using alkaline battery)
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
•In direct sunlight
•Locations of extreme temperature or humidity
•Excessively dusty or dirty locations
•Locations of excessive vibration
•Close to magnetic elds
Power supply
Be sure to turn o the power when the unit is not in use. Remove the battery in
order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful
not to let metal objects get into the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B.
This product has been manufactured according to strict
specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet, through
mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
which the receiver is connected.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package,
you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human
health or damage to the environment. Contact your local
administrative body for details on the correct disposal method. If the
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a
chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or
battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
registered trademarks of their respective owners.
- 3 -
Page 4
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
•En plein soleil.
•Endroits très chauds ou très humides.
•Endroits sales ou fort poussiéreux.
•Endroits soumis à de fortes vibrations.
•A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas
de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent sourir d’interférences
à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de
radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chion propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas
laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le
manuel, les piles ou les packs de piles, cela
signi e que vous devez le recycler d’une
manière correcte a n de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement.
Contactez votre administration locale pour
de plus amples renseignements concernant la
bonne méthode de recyclage. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est a ché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifi
cations sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par
vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez véri er que ce produit est
bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un
pays autre que celui pour lequel il a été conçu
peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien
votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du
distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont
des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.
CLIENTS
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen.
•es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
•hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auf-
treten können;
•Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden
sind;
•das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
•in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät
nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in
einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten
Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt,
der dazugehörigen Bedienungsanleitung,
der Batterie oder der Verpackung sehen,
müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schä-
den an der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoe enthalten,
sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol be ndet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung
von Spezikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per
Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt
ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die
Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung
als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von
der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzei-
chen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
- 4 -
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
•Expuesto a la luz directa del sol.
•Zonas de extremada temperatura o humedad.
•Zonas con exceso de suciedad o polvo.
•Zonas con excesiva vibración.
•Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería.
Retire las baterías si no va a usar la unidad
durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden
experimentar interferencias en la recepción.
Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva
fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo
seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para
futuras consultas.
Mantenga los elementos externos
alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido
cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de
que no caiga ningún objeto metálico dentro
del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos
la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos
que se ponga en contacto con su o cina o
ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados
por encima del límite permitido, habrá un
símbolo de un material químico, debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CON-
Este producto ha sido fabricado de acuerdo
a estrictas especi caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el
cual está destinado. Si ha comprado este
producto por internet, a través de correo, y/
o venta telefónica, debe usted veri car que
el uso de este producto está destinado al
país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país
distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor. Por favor
guarde su recibo como prueba de compra
ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o
distribuidor.
* Todos los nombres de productos y com-
pañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
(solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, signi ca que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de
SUMIDOR
Page 5
Parties du AW-LT100M/AW-LT100T
Indicateur du nom de la note
(Arriére)Indicateur de pile
Achage
de la hauteur
de référence
Sélecteur rotatif
gauche
Tierce
majeure pure
Compartiment de la pile
Tierce
mineure pure
Indicateur
d'accordage
Sélecteur rotatif droit
Mise en place de la pile
Quand la pile commence à s’épuiser,
l’indicateur de pile ( ) s’allume.
Remplacez la pile sans tarder, en veillant à utiliser une pile neuve.
Ouvrez le couvercle du compartiment
1.
de la pile au dos de l’accordeur, en
tirant le couvercle dans la direction de
la èche.
Insérez une pile neuve dans le com-
2.
partiment de la pile en respectant les
indications de polarité, puis refermez le couvercle.
Illustration : AW-LT100T
Accordage
Procédure d’accordage
Tournez le sélecteur rotatif gauche vers le haut. Chaque tour de
1.
ce sélecteur active et coupe alternativement l’alimentation du AWLT100M/AW-LT100T.
Si vous laissez l’appareil allumé pendant environ 20 minutes sans
capter aucun son, il s’éteindra automatiquement. (Mise hors tension
automatique)
Si nécessaire, changez la hauteur de référence (calibrage).
2.
Jouez une note isolée sur l’instru-
3.
ment. Le nom de la note la plus
proche de la hauteur détectée s’affiche sur l’indicateur du nom de la
note. Vériez que le nom de la note
correcte s’affiche sur l’indicateur de
nom de la note, et que le segment
) s’allume.
central (
Si vous voulez vous accorder une tierce majeure pure ou une tierce
mineure pure plus haut qu’une note donnée, réglez la hauteur de
sorte que l’écran ache l’indicateur de tierce majeure pure ou de
tierce mineure pure. Si, par exemple, vous voulez vous accorder une
tierce majeure pure au-dessus de La, veillez à ce que l’indicateur du
nom de la note corresponde à “C#”, et accordez-vous de sorte que
le segment de gauche (repéré par
accorder une tierce mineure pure au-dessus de La, veillez à ce que
l’indicateur du nom de la note corresponde à “C”, et accordez-vous
de sorte que le segment de droite (repéré par
Même si la note se trouve à l’intérieur de la plage de détection, elle
peut ne pas être détectée si le son de l’instrument de musique contient
un grand nombre d’harmoniques ou un temps de descente rapide.
Il se pourrait que l’accordeur réagisse à des vibrations ambiantes
qu’il capte.
Indications à l'écran
quand l'accord est correct
) s’allume à l’écran. Pour vous
) s’allume à l’écran.
Réglages de la hauteur de référence (calibrage) (*M)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif droit vers le haut (ou
vers le bas), la valeur de hauteur de référence (calibrage) augmente (ou
diminue) par pas de 1 Hz.
Réglage de vitesse d’indication de l’achage (*M)
Chaque fois que vous tournez le sélecteur rotatif gauche vers le bas,
la vitesse d’indication de l’achage change. Quand vous modiez ce
réglage, “F” (rapide) ou “S” (lent) s’ache sur l’achage de la hauteur de
référence.
Rétroéclairage
Après avoir mis le AW-LT100M/AW-LT100T sous tension en tournant son
sélecteur rotatif gauche vers le haut, vous pouvez changer la luminosité
de l’achage en maintenant le sélecteur rotatif gauche tourné vers le haut
pendant environ 2 secondes.
Auto : Le rétroéclairage s’allume de façon vive quand un signal est reçu ou
quand vous actionnez un sélecteur rotatif. En l’absence de signal et de manipulation des sélecteurs rotatifs pendant environ trois secondes après la mise
sous tension, le rétroéclairage s’éteint automatiquement pour préserver la
pile.
Léger : La luminosité de rétroéclairage est plus faible pour préserver la pile.
Fixation sur l’instrument et plage
de manœuvre de l’accordeur
L'AW-LT100M/AW-LT100T détermine l’accordage en captant les vibrations de
l’instrument. Veillez donc à xer l'AW-LT100M/AW-LT100T à l’emplacement
recommandé sur votre instrument pour garantir un accordage able (Voyez
les illustrations à la page 1.).
Nom du
modèle
AW-LT100M
AW-LT100T
En outre, vous pouvez déplacer et manoeuvrer l’AW-LT100M/AW-LT100T
comme bon vous semble pour une lisibilité parfaite de son écran (Voyez les
illustrations à la page 2.).
Vous risquez d’endommager l’AW-LT100M/AW-LT100T si vous le manipu-
lez avec une force excessive ou si vous tentez de le manipuler en dehors
de sa plage de manoeuvre.
S’il vous plait, attachez soigneusement l’AW-LT100M/AW-LT100T à votre
instrument. Le laisser attaché pendant un long moment peut rayer la
surface de votre instrument.
Selon divers facteurs tels que la nition, l’âge et l’état de l’instrument, il
se pourrait que le système de xation à pince abîme la nition de l’instrument.
Clarinette B
Clarinette BasseBec
Saxophone (soprano, Baryton)
Saxophone (alto, Téner)Bocal (M7)
VioloncellePointe (M8)
ContrebassePointe
GuitareChevillier (M9)
Trompette / Cornet à bouquin
Trompette / Cornet à bouquin
TrombonePavillon (T2)
Position
(Illustration)
Branche d’embouchure (M2)
Corps du pavillon (M4)
Corps supérieur
Pavillon (M6)
Pavillon
Premier tube (M10)
Pavillon (T1)
Spécications
Gamme: 12 notes tempérament égal
Plage de détection (onde sinus): A0 (27,50 Hz) ~ C8 (4186 Hz)
Précision: +/-0,1 centième
Hauteur de référence: A4 = 410 ~ 480 Hz (paliers de 1 Hz)
Dimensions (LxPxH): AW-LT100M 60 x 65 x 68 mm
AW-LT100T 60 x 32 x 41 mm
Poids: AW-LT100M 36 g / AW-LT100T 27 g (pile comprise)
Alimentation: Une pile AAA
Autonomie de la pile: Environ 100 heures (Rétroéclairage:Léger, entrée de
Accessoires fournis:
*M
Les réglages sont conservés même quand l’appareil est mis hors tension.
• Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
la note A4, utilisation continue, avec une pile alcaline)
Manuel d’utilisation, 1 pile AAA
- 5 -
Page 6
Teile des AW-LT100M/AW-LT100T
Notennamen-Anzeige
Batteriefach (Rückseite)Batterieanzeige
Referenztonanzeige
Linker
Shuttle-Schalter
Reine große Terz
Reine
kliene Terz
Skala
Rechter Shuttle-Schalter
Einsetzen der Batterie
Wenn die Batterie fast erschöpft ist, leuch-
tet die Batterieanzeige (
en Sie die Batterie umgehend durch eine
neue.
Klappen Sie den Batteriefachdeckel auf der
1.
Rückseite des Stimmgeräts in Pfeilrichtung
auf.
Legen Sie die Batterie ein und achten Sie
2.
hierbei auf die richtige Polarität. Schließen
Sie den Deckel.
) auf. Ersetz
Abbildung AW-LT100T
Tuning
Stimmen
Drehen Sie den linken Shuttle-Schalter nach oben. Mit jedem Dreh die-
1.
ses Shuttle-Schalters nach oben schalten Sie den AW-LT100M/AW-LT100T
ein bzw. aus.
Wenn das Gerät ca. 20 Minuten ohne jedwede Nutz ereingabe eingeschaltet bleibt, schaltet es automatisch aus (Die Energiesparfunktion).
Falls nötig, ändern Sie den Referenzton (Kalibrierung).
2.
Spielen Sie eine Einzelnote auf dem
3.
Instrument. In der Notennamen-Anzeige
erscheint die Note, die der ermitt elten
Tonhöhe am nächsten liegt. Prüfen Sie,
ob der korrekte Notenname im Display
erscheint und die mittleren Stimmanzeigesegmente (
Um auf eine reine große Terz oder eine reine kleine Terz über einer
bestimmten Note zu stimmen, müssen Sie auf dem Meter die Tonhöhe
auf die Markierungen für reine große bzw. reine kleine Terz einstellen.
Beispiel: Um auf eine reine große Terz über „A“ zu stimmen, müssen Sie
dafür sorgen, dass „C#“ als Notenname angezeigt wird, und die Note
dann so stimmen, dass das Meter auf der linken Markierung
Möchten Sie aber auf eine reine kleine Terz über „A“ stimmen, müssen Sie
dafür sorgen, dass „C“ als Notenname angezeigt wird, und die Note dann
so stimmen, dass das Meter auf der rechten Markierung
Auch wenn die Tonhöhe innerhalb des Erkennungsbereichs ist, kann die
Tonhöhe eventuell nicht richtig ermittelt werden, wenn der Klang eines
Instruments sehr obertonreich ist oder rasch abklingt.
Das Stimmgerät kann auf Schwingungen aus der Umgebung reagieren.
Referenzton einstellen (Kalibrierung) (*M)
Mit jedem Dreh des rechten Shuttle-Schalters nach oben (bzw. unten) erhöht (bzw. erniedrigt) sich der Referenzton (Kalibrierungswert) um 1 Hz.
Stimmanzeigegeschwindigkeit einstellen (*M)
Mit jedem Dreh des linken Shuttle-Schalters nach unten ändert sich die
Stimmanzeigegeschwindigkeit. Hierbei erscheint in der Referenztonanzeige
„F“ (fast – schnell) oder „S“ (slow – langsam).
) aueuchten.
Meteranzeige bei
korrekter Stimmung
steht.
steht.
Hintergrundbeleuchtung
Nachdem Sie den AW-LT100M/AW-LT100T durch Drehen des linken Shuttle-Schalters nach oben eingeschaltet haben, können Sie die Helligkeit des
Displays einstellen, indem Sie den linken Shuttle-Schalter etwa 2 Sekunden
lang nach oben gedreht halten.
Auto : Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet hell, wenn ein Eingangssignal
anliegt bzw. wenn Sie einen Shuttle-Schalter bedienen. Liegt etwa 3 Sekunden nach dem Einschalten kein Signal an und wird der Shuttle-Schalter nicht
bedient, erlischt die Hintergrundbeleuchtung, um die Batterie zu schonen.
Soft : Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet weniger hell, um die Batterie zu
schonen.
Anbringen am Instrument
und Bewegungsspielraum
Der AW-LT100M/AW-LT100T stimmt Ihr Instrument, indem er dessen
Schwingungen aufnimmt. Bringen Sie den AW-LT100M/AW-LT100T
deshalb an die empfohlene Stelle an Ihrem Instrument an, um es problemlos zu stimmen (Siehe auch Abbildungen auf Seite 1.).
Modellbezeichnung
AW-LT100M
AW-LT100T
Darüber hinaus kann das AW-LT100M/AW-LT100T frei bewegt werden,
um die Ablesbarkeit des Displays zu verbessern (Siehe auch Abbildungen auf Seite 2.).
Das AW-LT100M/AW-LT100T kann beschädigt werden, wenn inner-
halb des Bewegungsspielraums übermäßige Kraft auf das Gerät
ausgeübt wird bzw. wenn versucht wird, es über den Bewegungsspielraum hinaus zu bewegen.
Bitte befestigen sie das AW-LT100M/AW-LT100T vorsichtig an ihrem
Instrument. Wenn sie das AW-LT100M/AW-LT100T für längere Zeit
an ihrem Instrument befestigt lassen, kann dies zu Veränderungen
an der Ober äche des Instruments führen.
Abhängig von verschiedenen Faktoren wie z. B. altersbedingte Ver-
änderungen der Lackierung/Ober äche Ihres Instrumentes, kann
es vorkommen dass ein Anbringen dieses Produkts zu einer Beschädigung führt.
Skala: 12 Noten gleichschwebende Stimmung
Bereich (Sinuswelle): A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Präzision: +/-0,1 Cent
Referenzton: A4 = 410–480 Hz (in Schritt en von 1 Hz)
Abmessungen (BxTxH): AW-LT100M 60 mm x 65 mm x 68 mm
AW-LT100T 60 mm x 32 mm x 41 mm
Gewicht: AW-LT100M 36 g / AW-LT100T 27 g (mit Batterie)
Stromversorgung: Eine AAA-Baterie
Batterielebensdauer: ca. 100 Stunden (Hintergrundbeleuchtung:Soft,
Lieferumfang:
*M Die Einstellungen bleiben gespeichert, wenn das Gerät ausgeschal-
tet wird.
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
•
Ankündigung vorbehalten.
A4-Eingang, kontinuierlicher Betrieb mit eingeschaltetem Stimmgerät, bei Verwendung einer
Alkali-Batterie)
Bedienungsanleitung, Eine AAA-Batterie
- 6 -
Page 7
Partes del AW-LT100M/AW-LT100T
Indicador de nombre de nota
Interruptor de rueda derecho
(Parte posterior)Indicador de pila
Pantalla de tono
de referencia
Interruptor de
rueda izquierdo
Tercera
mayor pura
Tercera
menor pura
Medidor
Compartimento de la pila
Instalación de la Pila
Cuando la pila comience a agotarse, se
iluminará el indicador de pila ( ).
Reemplace inmediatamente la pila por
una nueva.
Abra la tapa del compartimento de la
1.
pila en la parte posterior del afinador
siguiendo la dirección de la echa.
Inserte la pila asegurándose de hacerlo
2.
con la polaridad correcta y después
cierre la tapa.
Illustración del AW-LT100T
Anación
Procedimiento de anación
Gire el interruptor de rueda izquierdo hacia arriba. Cada vez que se
1.
gira el interruptor de rueda hacia arriba, el AW-LT100M/AW-LT100T
se enciende o se apaga.
Si la alimentación se deja encendida durante unos 20 minutos sin
ningún sonido de entrada, se apagará de forma automática (Función
de apagado automático).
Si es necesario, cambie el tono de referencia (calibración).
2.
Toque una sola nota en su instru-
3.
mento. El nombre de nota más
cercano al tono detectado aparece
en el indicador de nombre de nota.
Compruebe que aparece en la pantalla el nombre de nota correcto y se
iluminen los segmentos centrales del
).
medidor (
Si desea anar una tercera mayor pura o una tercera menor pura por
encima de una cierta nota, ajuste el tono hasta que la tercera mayor
o menor pura se marque en el medidor. Por ejemplo, si desea anar
una tercera mayor pura por encima de A, haga que el indicador de
nombre de nota marque C# y ane de forma que el medidor indique
la izquierda
encima de A, haga que el indicador de nombre de nota marque C y
ane de forma que el medidor indique la derecha
Aunque el tono esté dentro del rango de detección, puede que no
sea posible detectar el tono de un sonido que contenga gran cantidad de armónicos o que tenga una rápida caída.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge del entor-
no.
. Asimismo, si desea anar una tercera menor pura por
Indicaciones de medidor si
se ha a nado correctamente
.
Cambio del tono de referencia (calibración) (*M)
Cada vez que gira el interruptor de rueda derecho hacia arriba (o hacia
abajo), el valor de tono de referencia (calibración) aumenta (o disminuye) en pasos de 1 Hz.
Ajuste de la velocidad de indicación del medidor (*M)
Cada vez que gire hacia abajo el interruptor de rueda izquierdo, cambiará la velocidad de indicación del medidor. Cuando se cambia el ajuste, “F” (rápido) o “S” (lento) aparece en la pantalla de tono de referencia.
Retroiluminación
Después de girar hacia arriba el interruptor de rueda izquierdo para
encender el AW-LT100M/AW-LT100T, puede cambiar la intensidad de
la pantalla manteniendo girado hacia arriba el interruptor de rueda
izquierdo durante aproximadamente 2 segundos.
Auto : La retroiluminación se hace más intensa cuando entra sonido o
cuando se acciona uno de los interruptores de rueda. Cuando no ha entrado sonido ni se ha accionado ninguno de los interruptores de rueda
- 7 -
durante aproximadamente tres segundos después de haber encendido la
alimentación, la retroiluminación se apagará para evitar que se gaste la pila.
Suave : La retroiluminación tiene un nivel de intensidad más bajo para evitar
que la pila se gaste.
Colocación en el instrumento
e intervalo de movimiento
El sistema AW-LT100M/AW-LT100T realiza la anación recogiendo las vibraciones del instrumento. Por tanto, coloque el AW-LT100M/AW-LT100T en la
pieza recomendada de su instrumento para anarlo (Consulte las ilustraciones de la página 1.).
Nombre
del modelo
AW-LT100M
AW-LT100T
Además, el AW-LT100M/AW-LT100T se puede mover libremente para leer la
pantalla con facilidad (Consulte las ilustraciones de la página 2.).
El AW-LT100M/AW-LT100T puede resultar dañado si ejerce una fuerza
excesiva en su intervalo de movimiento, o si intenta desplazarlo más allá
de su intervalo de movimiento previsto.
Por favor sujete con cuidado el AW-LT100M/AW-LT100T a su instrumen-
to. Si deja el AW-LT100M/AW-LT100T sujeto al instrumento durante un
largo periodo, puede dañar la supercie del instrumento.
Dependiendo de varios factores, como el envejecimiento del acabado
de la supercie, existe la posibilidad de que su instrumento pueda dañarse por la colocación del anador.
Nombre de instrumento
Trompa (solo, doble)Primera vara (M1)
TubaTubo de la boquilla (M2)
EuphoniumPabellón (M3)
Oboe
FagotÁrea de la junta (M5)
♭
Clarinete E
♭
Clarinete B
Clarinete bajoTubo de la boquilla
Saxofón
Escala: 12 notas, temperamento igual
Rango (onda sinusoidal): A0 (27,50 Hz)– C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-0,1 centésima
Tono de referencia: A4 = 410–480 Hz (en pasos de 1 Hz)
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):
Peso: AW-LT100M 36 g / AW-LT100T 27 g (incluyendo pila)
Alimentación: Una pila AAA
Vida útil de la pila: aproximadamente 100 horas (Retroiluminación:Suave,
Elementos incluidos:
*M Los Ajustes son recordados al apagar la unidad.
• Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
AW-LT100M 60 mm x 65 mm x 68 mm
AW-LT100T 60 mm x 32 mm x 41 mm
entrada A4, anador funcionando continuamente, si se
utiliza una batería alcalina)