Konica Minolta PULSOXTM-2 User Manual

Oxygen Saturation Monitor
PULSOX™-2
Multi Lingual
Short Form Instruction Manua
l
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1.Gerätebeschreibung/Beschreibung der Teile ........................... Seite D1
2.Bedienun
g ................................................................................ Seite D2
3.Fehlermeldunge
n ..................................................................... Seite D3
4.
Vorsichts-Massnahmen ............................................................ Seite D4
1.Gerätebeschreibung / Beschreibung der Teile
Bitte klappen Sie dafür die Seite mit den Zeichnungen/Abbildungen der Geräte am E nde dieser Multilingual-Kurzanleitung aus und verglei chen Sie die untenstehenden Punkte mit den Abbildungen:
A1 BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Batteriefachdeckelverriegelung: Sperrt den Batteriefachdeckel.
2. Batterie Deckel: Oeffnen und schliessen beim Ersetzen der Batterien.
3. Kordel Halterung: Für das Anlegen der Kordel.
4. Finger Sensor: Hält Finger bei der Messung. Die Lichtquelle ist Oben und der Sensor unten angebracht.
5. Display: Ze igt die Me ssw e rte , Pul s -Le v el un d Feh ler ­Meldungen an.
6. Daumenauflage: Hier wird bei der Messung der Daumen angesetzt.
A2 Wie werden die Messwerte gelesen
1. Batterie Anzeige: Die Batterie Anzeige beginnt zu blinken wenn die Batterie-Ladung tief ist.
2. Puls Rate (P.R.)
3. Sauerstoff-Sättigung (SpO2)
4. Pulse Stärke
Kalkulation für angezeigte Werte der Sauerstoff-Sättigung (SpO2):
Der Mit telwert der letzten 5 Sekunden wird jede Sekunde akutalisiert angezeigt.
Puls Rate (P.R.): Der Mittelwert der letzten 8 Pulsschläge wird jede
Sekunde akutalisiert und angezeigt.
h c s
t u e
D
D-1
2. Bedienung
A3
Messungen
Dieses Instrument führt die Messung beim in den Finger Sensor eingesetzten Finger aus. Um stabile Messung zu garantieren, halten Sie das Instrument richtig, indem Sie den Daumen auf die Daumenauflage setzen. Am wichtigsten ist es, de n Instru men ten kör per fest zu hal ten und n ich t d en Dau men an der Geräteunterseite anzusetzen (was Druck auf den Zeigefinger bewirken würde).
1. Oeffnen Sie den Finger Sensor
2. Legen Sie den Zeigefinger in den Finger Sensor und schliessen den Finger Sensor.
• Beim Oeffnen des des Finger Sensors wird die Messsung automatische begonnen.
Bemerkung
• Entfernen Sie Nagellack vor der Messung.
• Wenn kein Resultat angezeigt wird, nehmen Sie einen dünneren Finger zur Messung.
• Bei schwacher Blutzirkulation ist es möglich, dass keine Resultate angezeigt werden. In diesem Falle entfernen Sie den Finger Sensor und wärmen oder massieren Sie den Finger um die Blutzirkulation anzuregen.
• Benützen Sie das Gerät nicht bei starkem Licht, wie z.B. direktes Sonnenlicht.
• Versichern Sie sich, dass die Pulsfrequenz und die Pulswellen-Amplitude synchron angezeigt werden. In folgenden Fällen kann es sein, dass falsche Pulswellen-Amplituden die Anzeige der korrekten Messwerte verhindern:
• Bewegungsartefakte
• Der Sensor ist nicht richtig am Patienten befestigt
• Schlechte Blutzirkulation, da Arm oder Finger zu stark abgebunden sind.
• Bei Benützung setzen Sie den Finger Sensor nicht starkem Licht aus.
Ende der Messung
1. Oeffnen Sie den Finger Sensor und nehmen Sie den Finger heraus.
• Die Messung wird automatisch unterbrochen und das Gerät schaltet nach 10 Sekunden ab.
Bemerkung
• Wird das Gerät über eine längere Zeit nicht verwendet, entfernen Sie die Batterien.
D-2
3. Fehlermeldungen
Fehlermeldung Ursache Lösung
Der gemes-
sene
Wert
Der gemes-
sene
Wert
flash alternately
• Nicht genug Licht für die Messung vorhan­den.
• Grelles Licht dringt in den Sensor ein.
• Das für die Messung ben
ötigte Pulssignal-
fehlt.
• Bewegungs-Artefact
• Die Pulsrate übesteigt die Puls-Obergrenze
(250 bpm).
• Der Puls ist zu schwach um ein Si­gnal zu erhalten.
Die Resulate werden
unter
Vorbehalt ange-
zeigt.
Die Resulate können
nur als Richtwert be­trachtet werden.
• Bei zu dickem Finger wird zuwenig Licht
übertragen. Nehmen Sie einen
dünneren Finger.
• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall in den Finger Senso
r.
• Ueberprüfen Sie dass der Finger rich­tig positioniert ist. Erscheint die Nach­richt trotz richtiger Position des Fingers ist m
öglicherweise die Blutzirkulation ungenügend. Aendern Sie die Position des Fingers bis ein gen
ügend starkes
Signal erreicht wird.
• Bringen Sie den Finger Sensor korrekt am Finger an.
Erscheint diese Meldung wieder ob-
wohl der Finger korrekt positioniert ist halten Sie den Finger so ruhig wie m
ög-
lich.
• Die Messung kann nicht durchge­führtwerden, wenn die Puls-Obergrenze üb wird.
• Bringen Sie den Finger Sensor korrekt am Finger an. Diese Meldung wird an­gezeigt wenn der Finger korrekt positio­niert ist, die Messung aber durch schlechte Blutzirkulation oder beein­flusst wird. In diesem Falle massieren sie die Mess-Stelle.
Wenn die Puls-Stärke ungenügend ist kann diese Meldung erscheinen. In die­sem Falle und speziell wenn der Finger Sensor
starker Lichteinstrahlung ausge­setzt ist umwickeln sie den Finger mit ei­nem schwartzen St
ück Stoff, etc.
Um Bewegungs-Artefakte zu vermei-
den ,stellen Sie auch siche
r, dass der
Patient ruhig ist.
h c s
t u e
D
D-3
4.Vorsichts-Massnahmen
Um den sicheren Betrieb des Gerätes sicherzustellen lesen Sie die folgenden Punkte sorgfältig und befolgen Sie Diese. Nachdem Sie diese Betriebsanleitung gelesen haben bewahren Sie diese auf, damit bei Fragen immer wieder darauf Bezug genommen werden kann.
WARNUNG
Dieses Gerät wurde zur Messung v on Sauerstoff-Sättigung und Pul s Rate entwickelt. Es soll
nicht Benützt werden zur Ueberwachung von Atem-Stillstand oder Schlaf-Apnoe.
VORSICHTSMASSNAHMEN
(Nichtbeachtung der folgenden Punkte können zu Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät oder
anderen Einrichtungen führen).
Verwenden Sie nur Batterien, welche von KONICA MINOLTA SENSING spezifiziert sind. Beim
Einsetzt en der Batte rien s tellen Sie s icher, das s dies gemäss den (+)and (–) geschieh t. Für
Geräte mit mehr als einer Batterie, vermischen Sie nicht alte mit neuen Batterien oder Batterien
verschiedener
Typen.
Legen Sie das Gerät nicht auf die obere Seite ab.Nichtbefolgung kann beim Herunterfallen oder
Umdrehen zu Verletzungen führen. Beachten Sie, dass das Gerät beim Tragen nicht herunterfällt.
Benützen Sie das Gerät nicht für Langzeitüberwachungen am Finger Sensor. Tiefe Temperaturen,
Verbrennungen, rote Haut können die Resultate beeinflussen. Wenn Sie Schmerz empfinden
oder sich unwohl fühlen beenden Sie die Messung und konsultieren Sie den Arzt. Konsultieren
Sie auch den Arzt vor Verwendung bei Kindern, Patienten mit Problemen der peripheren Blut-
Zirkulation oder mit empfindlicher Haut.
Kommt Alkalihaltige Batterie-Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen, Haut oder Kleidung, waschen
Sie diese Stellen sofort und kontaktieren Sie den Arzt. Verwenden Sie keine nassen Batterien.
Verwend en Sie das Gerät nicht wenn das Batterie- Fach nas s i st. Nich tbefo lgung ka nn zu
Explosionen, Hitze-Entwicklung, Feuer oder Verletzungen führen.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Instrument nicht. Dabei besteht die Gefahr von Bränden
oder elektrischen Schlägen.
D-4
English
CONTENTS
1. DESPECTION OF THE ANALYZER / PARTS................................. E1
2. O
PERATING METHOD................................................................... E2
3. ERROR MESSAGES.....................................................................
. E3
4. SAFETY PRECAUTIONS..............................................................
. E4
1.DESPECTION OF THE ANALYZER / PARTS
Please open and unfold the appendix page with diagrams of the analyzer, at the end of this instruction manual and follow the different points with the pic­tures:
A1 Name of parts
1. Battery cover lock: Locks the battery cover.
2. Battery cover: Open or close this cover when replacing the batteries with new ones.
3. Strap eyelet: Attach the strap to this hook.
4. Finger holder: Holds finger when inserted for measurement. A light source is located in the upper side, and a sen sor in the lower side.
5. Display: Displays measured value, pulse level meter and er­ror messages.
6. Thumb rest Place thumb here during measurement.
A2 Measurement Values
1. Battery indication: The battery mark will begin to blink when the battery power level is low.
2. Pulse rate (P.R.)
3. Oxygen saturation value (SpO2)
4. Pulse level meter
Calculation method for displayed values Oxygen saturation value (SpO
2):
Value obtained by performing moving averaging for the last 5 seconds is updated and displayed every second.
Pulse rate (P.R.): Value obtained by performing moving averaging for
the last 8 pulse rates is updated and displayed every second.
h s
i
l g n E
h s
i
l g n E
E1
Loading...
+ 19 hidden pages