защищены. Запрещено размножение настоящей инструкции в целом и по частям,
запись
ее на иные носители и перевод на иные языки без предварительного
письменного согласия компании KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Примечание по инструкции
Компания KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. оставляет за собой право
на внесение изменений в
извещения. В
неточностей и
на это компания KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. не несет
ответственности по
в
определенныхцелях, которыемогут вытекать из настоящей инструкции. Компания
KONICA
за
упущения в составе настоящей инструкции, равно как и за нанесение
неумышленного, особого или косвенного ущерба в связи с действиями или указаниями
согласно настоящей инструкции, в процессе эксплуатации устройства либо в связи
с
производительностью устройства, эксплуатируемого в соответствии с настоящей
В комплекте с принтером поставляются следующие материалы, предоставляемые
компанией Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): ПО, поставляемое
в
качестве составной части печатной системы, считываемые устройством данные,
закодированные в специальном формате и в зашифрованном виде (в дальнейшем
«Шрифты»), иноеПОдляустановкинаПКипользованиявместеспечатнымПО
(в
дальнейшем «ХостПО», атакжесоответствующие материалы в письменной форме
(в
дальнейшем «Документация»). Термин «ПО» в данном соглашении распространяется
на Печатное программное обеспечение, Шрифты и Хост ПО включая все актуализации,
модифицированные версии, дополнения и копии ПО.
Программным обеспечением разрешено пользоваться с соблюдением условий
настоящего Лицензионного соглашения.
Фирма KMBT предоставляет Вам право неэксклюзивного использования ПО
и
Документации при условии соблюдения Вамиследующихусловий:
1. ПечатноеПОипоставленные Шрифты будут применяться в целях отображения
на
лицензируемом устройстве (устройствах) вывода исключительно для
внутрифирменных целей.
2. КромеусловийпользованияШрифтами согласно вышеуказанногопункта 1.
(ПечатноеПО), шрифт Roman разрешено применять для репродукции толщины,
стиля и версии шрифтов, цифр, знаков и символов («Гарнитуры») на дисплее или
мониторе для внутрифирменных целей.
3. Разрешено создание одной резервной копии Хост ПО при условии, что эта копия
не
будет ни на одном ПК ни установлена, ни использована. Несмотря на
вышеуказанное ограничение, Хост ПО можно установить на любом количестве ПК
для использования с одним или несколькими печатными устройствами,
использующими Печатное ПО.
4. Права согласно настоящего Лицензионного соглашения Вы можете перевести на
правопреемника лицензиата данного ПО и Документации (в дальнейшем
«Правопреемник») при условии передачи Правопреемнику всех копий данного ПО
и
Документации. Правопреемник обязуется соблюдать условия настоящего
Лицензионного соглашения.
5. Вы обязуетесь не модифицировать, не приспосабливать и не переводить на другие
языки ПО и Документацию.
6. Вы обязуетесь не пытаться изменять, дизассемблировать, расшифровывать,
реинжинировать и декомпилировать ПО.
7. Компания KMBT и ее предоставители лицензий оставляют за собой права
собственности на Программное обеспечение и Документацию и всех копий ПО
и
Документации.
8. Тов арныемаркибудутиспользоватьсяссоблюдением общепринятых правил, в том
числе с указанием наименования их собственника. Товарные марки разрешено
применять лишь для идентификации печатного продукта, созданного с помощью ПО.
Использование товарных марок в данных целях не дает Вам никаких прав
собственника этих товарных марок.
9. Вы не вправе сдавать в аренду, на лизинг, лицензировать или передавать во
временное пользование версии или копии ПО, которые Лицензиат не использует
или
ПО, имеющееся на любом неиспользуемом носителе, кроме вышеуказанных
случаем перевода на Правопреемника.
10. Компания KMBT и ее лицензиар ни в коем случае не несут ответственности за
вытекающие, случайные КОСВЕННЫЕ, СУДЕБНЫЕ или особые виды ущерба
включая какую-либо утерю прибыли или инвестиций, в том числе и в тех случаях,
когда компании KMBT была уведомлена о возможности такого ущерба, а также
по
любым искам любых третьих сторон. Компания KMBT и ее лицензиар не дают
никаких явных или неявных гарантии на ПО включая неограниченные гарантии
продажности или применимости для определенных целей, прав собственника или
нарушения прав третьих сторон. Законодательство некоторых стран не допускает
исключение или ограничение ответственности за косвенный, случайный или особый
ущерб, поэтому вышеуказанные
11. Примечаниедляправительственных пользователей в США: ПО считается
«коммерческойпозицией» поопределениюСт. 48 C.F.R.2.101, в состав которой
входит «коммерческое ПО для ПК» и «документация коммерческого ПО для ПК»
по
определениюСт 48 C.F.R. 12.212. В соответствии с положениями Ст. 48 C.F.R.
12.212 и 48 C.F.R. 227.7202-1 – 227.7202-4 все правительственные пользователи имеютлишьправа, предусмотренныенастоящимЛицензионнымсоглашением.
12. Выобязуетесьнеэкспортировать ПО в любой форме и любым образом, который нарушалбызаконодательствоилисоответствующеепостановлениеданнойстраны.
положениямогутнаваснераспространяться.
Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЦВЕТОВЫХ ПРОФИЛЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ: УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМИТЬСЯ СО СЛЕДУЮЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВСЕГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ЛЮБЫХ ЕГО ЧАСТЕЙ ВЫ ВЫРАЖАЕТЕ СВОЕ
СОГЛАСИЕ С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ
С
УСЛОВИЯМИ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕЭТОПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ: Терми н «компания Adobe» в настоящем Соглашении
подразумевает компанию Adobe Systems Incorporated, отдел Delaware, место
нахождения: 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. «Программное
обеспечение» подразумевает ПО и взаимосвязанные предметы, на которые
распространяется настоящее Соглашение.
2. ЛИЦЕНЗИЯ: В соответствии с условиями настоящего Соглашения компания Adobe
настоящим предоставляет Вам неэксклюзивную, непереносную, бесплатную
лицензию по использованию, копированию и публичному показу программного
обеспечения («ПО»). Компания Adobe также предоставляет Вам право на
дистрибъюцию ПО только (а) в качестве составной части файлов изображения или
(б) отдельно. Никакая иная форма дистрибъюции не допускается; в
неограниченная дистрибъюция ПО в составе какой-либо аппликации. Все
самостоятельные профили должны обозначаться соответствующей описывающей
цепочкой профилей ICC. Не допускается переделка ПО. Компания Adobe настоящим
Соглашением никак не обязуется оказывать какую-либо поддержку, включая
актуализацию или новейшие версии ПО и ли прочих предметов. В рамках
настоящего Соглашения к Вам не
собственности по отношению к ПО. Вы не наделяетесь никакими правами по
отношению к ПО, за исключением тех, которые совершенно определенно упомянуты
в настоящего Соглашении.
переходит никаких прав интеллектуальной
томчисле
3. ДИСТРИБЪЮЦИЯ: Придистрибъюции ПОВысоглашаетесьзащищатькомпанию
Adobe и предотвращать возникновение ей какого-либо ущерба, убытков и расходов,
вытекающих из каких-либо требований, исков или иных законных мер, возникающих
в связи с такой дистрибъюцией, включая, но не ограничивая Вашу
несостоятельность соблюсти требования настоящего абзаца 3. В случаях, когда Вы
выполняете дистрибъюцию
данную деятельность на условиях настоящего Соглашения или своего личного
Лицензионного соглашения, которое (а) отвечает условиям и требованиям
настоящего Соглашения, (b) дееспособно подавляет все гарантии и претензии,
прямые или косвенные, по отношению к компании Adobe, (c) дееспособно исключает
какую-либо ответственность компании Adobe за ущерб, (d) регламентирует порядок,
при котором любые
предлагаете лично Вы, но ни коим образом компания Adobe и (е) информирует
о
том, что ПО предоставляете Вы или компания Adobe и ознакомляет заказчиков
с
возможностями его получения на стандартных для передачи ПО носителях. Любое
ПО распространяемое в рамках дистрибъюции будет содержать предупреждение по
авторским правам компании Adobe в таком виде, в каком оно указано в ПО,
предоставленному Вам компанией Adobe.
4. ОГРАНИЧЕНИЕ ГАРАНТИЙ: Компания Adobe предоставляет Вам лицензию на ПО
в
таком виде, в каком оно есть. Компания Adobe не гарантирует применимость ПО
для каких-либо определенных целей или для получения какого-либо определенного
результата. Компания Adobe не несет ответственности за убытки или причиненный
ущерб, вытекающий из настоящего Соглашения, равно как из дистрибъюции или
использования ПО либо любых взаимосвязанных материалов. КОМПАНИЯ Adobe
И
ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ГАРАНТИ РУЮТ И НЕ МОГУТ ГАРАНТИРОВАТЬ КАКУЮЛИБО ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТЫ, КОТОРЫЕ ВЫ В СОСТОЯНИИ
ПОЛУЧИТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТЕХ
ГАРА НТИЙ , УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ, ОГРАНИЧИВАТЬ КОТОРЫЕ НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ ПО ДЕЙСТВУЮЩЕМУ В СТРАНЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ.
КОМПАНИЯ Adobe И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ГАРАНТИЙ,
УСЛОВИЙ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЙ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО
ПОСТАНОВЛЕНИЙ, ОБЩИХ ЗАКОНОВ, УЗУСОВ, ОБЫЧАЕВ И Т.П. ВКЛЮЧАЯ,
НО
НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НАРУШЕНИЕМ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ,
СОВМЕСТИМОСТЬЮ, ДОСТАТОЧНЫМ КАЧЕСТВОМ ИЛИ ПРИМЕНИМОСТЬЮ ДЛЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ. ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ И ДРУГИЕ
ПРАВА, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ КОНКРЕТНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. Положения
статей 4, 5 и 6 остаются в силе и после прекращения действия настоящего
Соглашения по любой причине, однако из этого не вытекает право продолжать
использовать ПО по
5. ОГРАНИЧЕНИЕОТВЕТСТВЕННОСТИ: Компания ADOBE И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ ни коемслучаененесутответственностизалюбойущерб, расходыилиполюбым
в
претензиям, равно как за ВЫТЕКАЮЩИЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ виды ущерба
включая какую-либо утерю прибыли или инвестиций, в том числе и в тех случаях,
когда представитель компании ADOBE был уведомлен о возможности такого
ущерба, убытков, претензий или расходов, а также по
ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ ИМЕЮТ ЗАКОННУЮ СИЛУ
ПРЕДЕЛАХ СОБЛЮДЕНИЯ ДЕЙСТВУЮЩЕГО В ВАШЕЙ СТРАНЕ
В
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. ОБЩАЯ СУММА ОТВЕТСТВЕННОСТИ КОМПАНИИ ADOBE,
РАВНО КАК И ЕЕ ПОСТАВЩИКОВ, ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ
СВЯЗИ С НИМ, БУДЕТ ОГРАНИЧЕНО ОПЛАЧЕННОЙ СТОИМОСТЬЮ
В
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Ничто из вышеуказанного в настоящем
случаесмертиилиувечья, причиненного по халатности компании Adobe или
в
результате мошенничества. Компания Adobe представляет интересы своих
в
поставщиков лишь в связи с ограничениями, исключениями и/или ограничениями
обязательств, гарантий и ответственности согласно положениям настоящего
Соглашения, но ни коим образом в остальных аспектах или для каких-либо иных целей.
6. ТОВАРНЫЕ МАРКИ: Название и логотип Adobe являются товарными марками или
торговыми знаками компании Adobe в США и других странах. За исключением
ссылок, применение данных товарных марок и каких-либо других товарных марок
или логотипов компании Adobe, строго запрещено без специального на то
письменного разрешения компании Adobe.
7. СРОКИ ДЕЙСТВИЯ: Настоящее Соглашение имеет силу до истечения срока
действия. Компания Adobe вправе аннулировать настоящее Соглашение в случае
несоблюдения Вами любого его положения. Исходя из такого аннулирования
Соглашения вы обязаны вернуть компании Adobe все полное и неполные копии ПО,
находящиеся в Вашем распоряжении.
8. ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ: В случаях, когда любая составная часть
ПО классифицируется как позиция с ограниченным экспортом, на которую
распространяются положения United States Export Administration Act или другого
закона по экспорту, равно как и иные запреты или ограничения (в дальнейшем
«Законы по экспорту»), Вы заявляете и гарантируете, что не являетесь гражданином
или резидентом страны, на которую распространяется
входят Ирак, Сирия, Судан, Ливия, Куба, КНДР и Сербия, но не только они) и
Законы по экспорту не запрещают Вам получения этого ПО. Все права по
использованию ПО предоставляются при условии утери последних в случае
несоблюдения положений настоящего Соглашения.
9. ПРИМЕНИМОЕПРАВО: Настоящее Соглашение рассматривается и трактуется
соответствии с действующим законодательством штата Калифорния, которое
в
является общепринятым во всех гражданских исках на территории всего штата
Калифорния. Настоящее положение не распространяется на случаи противоречия
действующему законодательству какой-либо юрисдикции или Конвенции
Организации Объединенных Наций по контрактам на международную продажу
товаров. Все претензии по положениям настоящего Соглашения подсудны
городскому суду города
10. ОБЩЕЕ: Запрещена передача Ваших прав и обязательств по настоящему
Соглашению без предварительного письменного согласия компании Adobe. Ни одно
из положений настоящего Соглашения не считается невыполненным в результате
какого-либо действия или бездействия компании Adobe, ее представителей или
сотрудников, отказ от выполнения обязательств может иметь исключительно
письменную форму за подписью официального лица компании Adobe.
разночтения положений настоящего Соглашения с иными соглашениями в составе
ПО, к исполнению принимаются положения последних. В случаях, когда Вы или
компания Adobe воспользуется услугами адвоката в целях взыскания каких-либо
прав по настоящему Соглашению или в связи с ним, выигравшая судебный спор
сторона вправе требовать возмещения расходов по оказанию адвокатских
Настоящим Вы подтверждаете факт ознакомления с положения Соглашения
заявляете, что его смысл Вам понятен и Вы выражаете свое полное согласие
и
ним. Настоящим считаются беспредметными все ранее заключенные соглашения
с
устной и письменной форме между Вами и компанией Adobe по вопросам
в
предоставления лицензии на ПО. Изменения положений настоящего Соглашения
допускаются лишь с письменного согласия компании Adobe за подписью
официального лица компании Adobe.
СантаКлара, Калифорния, США.
эмбарго (вразрядтакихстран
что
Вслучае
услуг.
Профиль ICC дляцветов TOYO INK Standard Color
on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.0)
Данный профиль ICC (TOYO Offset Coated 2.0) характеризует японскую офсетную печать
на бумаге Coated и полностью совместим с форматом профиля ICC.
Информация по «TOYO INK Standard Color on Coated paper»
Данная репродукция цветов является эталонной при офсетной печати на отдельные
листы бумаги Coated и разработана компанией TOYO INK MFG. CO., LTD. («TOYO INK»).
Эталон был разработан на основании тестирования печати на базе офсетных
типографских красок TOYO INK для печати на отдельные листы при собственных
условиях печати TOYO INK.
«TOYO INK Standard Color on Coated paper» совместим с «JAPAN COLOR».
Соглашение
1. Репродукция картинок на принтере или мониторе при использовании данного
профиля ICC точно не отвечает TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Любые и все авторские права на этот профиль ICC принадлежат TOYO INK, в этой
связи запрещено передавать, предоставлять, арендовать, распространять,
публиковать или гарантировать какие-либо права на этот профиль ICC третьим
сторонам без предварительного письменного разрешения компании TOYO INK.
3. Компания TOYO INK, ее директора, официальные лица, сотрудники или
представители ни в коем случае не несут ответственности за любой ущерб, главный
или побочный, прямой или косвенный (включая упущенную прибыль, простои, утерю
коммерческой информации и т.п.) вытекающий из применения или невозможности
применить данный профиль ICC.
4. Компания TOYO INK не несет ответственности за реакцию на любые вопросы,
касающиеся данного профиля ICC.
5. Все наименования компаний и изделий, используемые в настоящем документе
являются товарными марками и торговыми знаками их законных владельцев.
Профиль ICC был разработан с помощью GretagMacbeth ProfileMaker, фирма
GretagMacbeth AG выдала компании TOYO INK лицензию на его распространение.
Системные требования 9
Выбор настройки драйвера по умолчанию для Windows 10
Windows Server 2003/XP/2000/NT 4.0 (PostScript и PCL) 10
Windows Me/98SE (PCL6) 11
Windows Me/98SE (PPD) 12
Coдepжaниe
i
Удаление установки драйвера принтера для Windows 13
Показ настройки драйвера принтера для Windows 14
Windows Server 2003/XP 14
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 14
Применение драйвера PostScript и драйвера PCL 15
Унифицированныекнопки 15
OK 15
Отмена 15
Применить 15
Справка 15
Быстрая настройка 15
Просмотр бумаги 16
Просмотр принтера 16
Просмотр водяного знака 16
Просмотр Качества 16
По умолчанию 16
Вкладка Расширенные (только драйвер PostScript) 17
Вкладка Базовые 17
Вкладка Разбивка 18
Вкладка Лицевая сторона обложки 18
Вкладка Надпечатка 18
Вкладка Водяной знак 19
Вкладка Качество 19
Вкладка Версия 19
Ограничение функций драйвера принтера, установленного
с функцией «Point and Print» 20
Применение файлов PPD для Windows Me/98SE 21
Унифицированныекнопки 21
OK 21
Отмена 21
Применить 21
Возобновить по умолчанию 21
Вкладка Бумага 21
Вкладка Графика 22
3 Работа с программой Репортер (только Windows) .................... 23
Работа с программой Репортер 24
Введение 24
Операционная система 24
Запуск программы Репортер 24
Применение программы Репортер 24
Идентификация сообщения программы Репортер 25
Решение проблем с помощью программы Репортер 25
Завершение программы Репортер 26
Coдepжaниeii
4 Панель управления принтером и меню конфигурации ............ 27
Панель управления 28
Индикаторы и кнопки на панели управления 28
Дисплей 30
Справка 30
Перечень меню конфигурации 31
Главное меню 31
Меню PROOF/PRINT MENU 32
Печать/Удаление сохраненных печатных заданий 32
Ввод пароля 34
Меню PRINT MENU 35
Меню PAPER MENU 37
Меню QUALITY MENU 45
Меню CAMERA DIRECT 61
Меню INTERFACE MENU 64
Меню SYS DEFAULT MENU 67
Меню MAINTENANCE 77
Меню SERVICE MENU 82
Сообщение о застрявших носителях и их устранение 160
Устранение застрявших носителей из Лотка 2 161
Устранение застрявших носителей из Лотка 3/4/5 165
Устранение застрявших носителей из дуплексера 167
Устранение застрявших носителей из блока закрепления 168
Устранение застрявших носителей из Лотка 1 (лотка ручной подачи)
и ролика воспроизведения 172
Решение проблем с застрявшими носителями 175
Устранение иных неполадок 178
Решение проблем с качеством печати 183
Сообщения о состоянии, об ошибках и
Стандартные сообщения о состоянии 189
Сообщения об ошибках (Информация для персонала:) 190
Сообщения об ошибках (Информация для персонала:) 195
Сервисное сообщение: 200
Введение 202
Защита от разряда статического электричества 203
Память DIMM 204
Установка модулей DIMM 204
Жесткий диск 206
Установка жесткого диска 206
CompactFlash 208
Установка карты памяти CompactFlash 208
Дуплексер 211
В комплект входит 211
Установка дуплексера 211
Нижний податчик 216
Комплект поставки 216
Установка опционального нижнего податчика 216
Подвижная подставка 225
Комплект поставки 225
Установка подвижной подставки 226
Лоток бумажной ленты 229
Установка лотка бумажной ленты 229
Coдepжaниe
v
A Дополнение ...................................................................................... 233
Безопасность труда 234
Технические параметры 234
Принтер 234
Расчетный ресурс расходного материала 238
Мы заинтересованы в охране окружающей среды 240
Чтоозначаетсоблюдениетребованийпрограммы
ENERGY STAR? 240
Coдepжaниevi
Введение
Ознакомление с принтером
Требования к свободному пространству
Рекомендуется соблюдать указанные на иллюстрациях свободные зоны,
которые гарантируют простой порядок обслуживания принтера, замены
расходного материала и выполнения регламентных работ.
На рисунках изображены составные части принтера, названия которых
используются во всем Руководстве, поэтому ознакомьтесь с ними
внимательно.
Вид спереди
1. Панельуправления
2. Тоне р -картридж (бирюзовый, малиновый, желтый)
3. Тоне р -картридж (черный)
4. Приемный лоток
5. Верхняякрышка
6. Блокзакрепления
7. Лентавоспроизведения
8. Фильтр 1 (воздушный фильтр)
9. Роликвоспроизведения
10. Праваябоковаякрышка
11. Лоток 1 (лоток ручной подачи)
12. Лоток 2
13. Ухват
14. Блокотображения
15. Передняякрышка
16. Инструменточисткилинзы
лазера
17. Бачокизбыточного тонера
18. Выключатель
13567
24
18
17
14
15
C
131216
2
M
K
14
Y
3
8
9
10
11
Ознакомление с принтером
16
17
3
Вид сзади
1. Фильтр 2 (Пылевой фильтр)
2. Порт KONICA MINOLTA Digital
Camera Direct Print
3. Интерфейс Ethernet 10Base-T/
100Base-TX/1000Base-T
4. Портинтерфейса USB
5. Параллельныйпорт
6. Фильтр 3 (Озоновый фильтр)
7. Розеткашнурапитания
8. Коннекторопционального
податчика
9. Вентиляционные отверстия
9
8
1
7
Вид спереди на принтер с опциональными
устройствами
2
3
4
5
6
1. Дуплексер
2. Нижниеподатчики
(Лоток 3/4/5)
1
2
Ознакомлениеспринтером4
Программное
обеспечение
CD-ROM Software Utilities
Драйверы PostScript
Операционная системаПредназначение
Windows Server 2003/XP/2000 Драйверыуправляютвсемифункциями
Windows NT 4.0
принтера включая расширенные
возможности оформления страницы.
См. также раздел «Показ настройки
драйвера принтера для Windows» на
странице 14.
" При наличииОС Windows Me/98SE, применитефайл PPD для
Windows Me/98SE. См. также раздел принтерадля Windows» настранице 14.
«Показнастройкидрайвера
" Для аппликаций, требующихвпроцессепечатиуказатьфайл PPD
(например PageMaker или CorelDRAW), подготовлены
соответствующие файлы PPD.
При вводе файла PPD в процессе печати в Windows XP, Server 2003,
2000 и NT 4.0 воспользуйтесь соответствующим файлом PPD,
который имеется на компакт-диске Software Utilities в папке
drivers\<операционная_система>\PPD.
Драйверы PCL
Операционная системаПредназначение
Windows Server 2003/XP/2000 Драйверы управляют всеми функциями
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
принтера включая расширенные
возможности оформления страницы.
См. также раздел «Показ настройки
драйвера принтера для Windows» на
странице 14.
CD-ROM Software Utilities6
Файлы PPD
Операционная система Предназначение
Windows Server 2003/XP/
2000/Me/98SE/NT 4.0
Macintosh X/OS 9Для применения драйвера принтера
Linux
Файлы PPD позволяют установить принтер под
целый ряд платформ, драйверов и
в указанных операционных системах
необходимо применить следующие файлы PPD.
Более подробная информация по драйверам
принтера для ОС Macintosh и Linux указана
руководстве magicolor 7450 Reference Guide,
в
которое имеется на компакт-диске
Documentation.
аппликаций.
" Более подробнаяинформацияпоустановкедрайверапринтера
ОС Windows указанавруководствепоустановке magicolor 7450,
PageScope Net CareОбеспечивает администрирование принтера,
Windows)
Предназначение
опционального жесткого диска. Позволяет загрузить
шрифты и надпечатки на жесткий диск принтера.
Подробности ко всем функциям указаны в он-лайн
справке программы Download Manager.
Позволяет отгружать печатные задания
непосредственно в принтер с помощью протокола
TCP/IP. Болееподробнаяинформацияуказана
руководстве magicolor 7450 Reference Guide,
в
которое имеется на компакт-диске Documentation.
Предоставляет информацию по статусу принтера
расходного материала и отображает сообщения
и
об ошибках. Подробности указаны в разделе
«Работа с программой Репортер (только Windows)»
на странице 23.
в частности слежение за статусом принтера
и сетевыми настройками.
Более подробная информация указана
в руководстве PageScope Net Care Quick Guide,
которое имеется на компакт-диске Software Utilities.
CD-ROM Software Utilities
7
Обслуживающая
программа
PageScope Web
Connection
PageScope Network
Setup
PageScope Plug and
Print
PageScope NDPS
Gateway
Peer to Peer Printing
Tool
Предназначение
Позволяет следить за статусом принтера
и редактировать разные настройки на веб-браузере.
Более подробная информация указана
в руководстве magicolor 7450 Reference Guide,
которое имеется на компакт-диске Documentation.
Позволяет ввести базовые сетевые настройки
принтера с помощью протоколов TCP/IP и IPX.
Более подробная информация указана
в
которое имеется на компакт-диске Software Utilities.
Позволяет эксплуатировать принтер
и многофункциональные устройства KONICA
MINOLTA в среде NDPS.
Более подробная информация указана
в руководстве PageScope NDPS Gateway User
Настройка печати peer-to-peer в Windows 98
и Windows Me.
Печать peer-to-peer представляет собой
непосредственную печать на устройстве в
компьютерной сети без использования сервера.
Более подробная информация указана
в руководстве Peer to Peer Printing Tool Users Guide,
которое имеется на компакт-диске Software Utilities.
составе
CD-ROM Software Utilities8
Системные требования
Персональный компьютер
– Pentium 2: 400 МГц (рекомендуется Pentium 3: 500 МГц или выше)
– Power Mac G3 или новее (рекомендуется G4 или новее)
Операционная система
– Microsoft Windows Server 2003, Windows XP Home Edition/
Professional (с актуализацией Service Pack 1 или новее,
рекомендуется Service Pack 2 или новее), Windows
актуализацией Service Pack 4 илиновее), Windows NT 4.0
(с
актуализацией Service Pack 6), Windows Me, Windows 98SE
(с
– Mac OS X (10. 2 или новее, рекомендуетсяустановитьновейшую
заплату)
– Mac OS 9 (9.1 или новее), Mac OS X (10.2 или новее) режим
Classic
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Свободная емкость жесткого диска
– Около 20 Мбсвободнойемкостидлядрайверапринтера
программыРепортер
и
– Около 128 Мб свободной емкости для обработки печатных
изображений
RAM
128 Мбилиболее
Дисковод CD-ROM/DVD
I/O интерфейс
– Интерфейс Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Порт отвечающий USB 2.0 (высокоскоростной)
– Параллельный порт (IEEE 1284)
2000
" Более подробнаяинформацияподрайверампринтерадля
Macintosh и Linux указанавруководстве magicolor 7450
ОС
Reference Guide на компакт-диске Documentation.
Системные требования
9
Выбор настройки драйвера по
умолчанию для
Прежде чем приступить к эксплуатации принтера, рекомендуется
проверить, а по необходимости и изменить настройку драйвера по
умолчанию. При установке на принтер опциональных устройств, данный
факт необходимо «подтвердить» в драйвере принтера.
Windows Server 2003/XP/2000/NT 4.0 (PostScript и PCL)
Windows
1 Для доступа к драйверу принтера, действуйте следующим образом:
– Windows Server 2003/XP
Вменю Пуск выберите Принтеры и факсы, откроетсяпапка
Принтеры и факсы. Правойкнопкоймышищелкните по ярлыку
принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 или KONICA MINOLTA
mc7450 PS и выберите пункт Свойства.
– Windows 2000/NT 4.0
В меню Пуск выберите Настройки, а потом Принтеры.
Откроется папка Принтеры. Правой кнопкой мыши щелкните по
ярлыку принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 или KONICA
MINOLTA mc7450 PS и выберите пункт Свойства.
2 Если Выустановиливсоставепринтераопциональныеустройства,
продолжайтедействоватьпоследующемупункту. В противном
то
случае, перейдите к пункту 9.
3 Щелкните по вкладке Конфигурировать.
4 Убедитесь в том, что в списке правильно указаны установленные
опции. Если не указаны, перейдите к пункту 5. В противном случае,
перейдите к пункту 8.
5 Для автоматической конфигурации установленных опций щелкните
по пункту Актуализировать.
" Кнопка Актуализировать доступна лишь при наличии
двусторонней коммуникации с принтером. В противном
случае кнопка недоступна.
6 В спискеОпцииустройствавыберитеобязательнооднуопцию
умолчанию, напримеробычныйформатносителя, которым Вы
по
пользуетесь.
11 Щелкните по кнопке Применить.
12 Щелчком по кнопке OK закройте диалоговое окно Установк и печати.
13 Щелчком по кнопке OK закрывается диалоговое окно Свойства.
Windows Me/98SE (PCL6)
1 Для доступа к драйверу принтера, действуйте следующим образом:
– В меню Пуск выберите Настройки, а потом Принтеры.
Откроется папка Принтеры. Правой кнопкой мыши щелкните по
значку принтера KONICA MINOLTA magicolor mc7450 PCL6
выберите Свойства.
и
2 Щелкните по вкладке Конфигурировать.
3 Убедитесь в том, что всписке правильно указаны установленные
опции. Если не указаны, перейдите к пункту 4. В противном случае,
перейдите к пункту 7.
4 Для автоматической конфигурации установленных опций щелкните
по пункту Актуализировать.
" Кнопка Актуализировать доступна лишь при наличии
двусторонней коммуникации с принтером. В противном
случае кнопка недоступна.
Выбор настройки драйвера по умолчанию
11
5 В спискеОпцииустройствавыберитеобязательнооднуопцию
а
mc7450 PCL6 или KONICA MINOLTA mc7450 PS. Потом щелкните по
кнопке Уда лить .
7 (Windows Server2003/XP/2000) Для подтвержденияудаления
драйвера щелкните по кнопке Да.
8 Перезапустите компьютер.
9 Драйвер принтера KONICA MINOLTA mc7450 будет
деинсталлирован.
Удалениеустановкидрайверапринтерадля
13
Показнастройкидрайверапринтерадля
Windows
Windows Server 2003/XP
1 В меню Пуск выберите Принтеры и факсы, откроетсяпапка
Принтеры и факсы.
2 Правой кнопкоймышищелкнитепозначкупринтера KONICA
MINOLTA mc7450 PCL6 или KONICA MINOLTA mc7450 PS и выберите
пунктОпциипечати.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0
1 В меню Пуск выберите Настройки, а потом щелкните по Принтеры.
Откроется папка Принтеры.
2 Показ настройки драйвера принтера:
Windows 2000 – Правой кнопкой мыши щелкните по ярлыку
принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 или KONICA MINOLTA
mc7450 PS и выберите Опциипечати.
Windows NT 4.0 – Правой кнопкой мыши щелкните по ярлыку
принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 или KONICA MINOLTA
mc7450 PS и выберите Свойствадокументапоумолчанию.
Windows Me/98SE – Правой кнопкой мыши щелкните по ярлыку
принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 или KONICA MINOLTA
mc7450 PPD и выберите Свойства.
Показнастройкидрайверапринтерадля Windows14
Применение драйвера PostScript
и
драйвера PCL
" Если драйвер принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6
эксплуатируется в системе Windows Me/98SE, то в диалоговом
окне появится вкладка индивидуальной настройки принтера.
Более подробная информация по предназначению файла PPD
для принтера KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 в системе
Windows Me/98SE указана в разделе
для Windows Me/98SE» на странице 21.
Унифицированные кнопки
Описанные ниже кнопки имеются на всех вкладках драйвера.
OK
Щелчком по кнопке сохраняются выполненные изменения и закрывается
диалоговое окно Свойства.
Отмена
Щелчком по кнопке диалоговое окно Свойства закрывается без
сохранения выполненных изменений.
Применить
«Применениефайлов PPD
Щелчком по кнопке сохраняются выполненные изменения, диалоговое
окно Свойства остается открытым.
" Кнопки Применитьможетнеоказаться, чтозависит
операционнойсистемы.
от
Справка
При щелчке по кнопке открывается контекстная справка.
Быстрая настройка
Позволяет сохранить текущую настройку. При необходимости сохранить
текущую настройку, введите нужные значения и щелкните по кнопке
Сохранить. После ввода следующих параметров, щелкнитепокнопкеOK.
При выборе в списке быстрых настроек Поумолчанию, все функции
всех вкладках драйвера возвращаются к значениям, принятым по
на
умолчанию.
Применениедрайвера PostScript идрайвера PCL
15
Имя: Укажитеимянастройки, которую надосохранить.
Комментарий: Запишитекомментарийпонастройке, которую надо
сохранить.
Совместное пользование: Укажите, допускается ли режим
пользования сохраняемой настройки другими пользователями на
этом компьютере.
Просмотр бумаги
Щелкните по этому селектору при необходимости показать вид разбивки
страницы в секции картинок.