Folgende Namen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von
MINOLTA-QMS, Inc.: MINOLTA-QMS, das MINOLTA-QMS-Logo und
Alle anderen in die ser installa tionsani etung genan nten Produk tnamen sin d eventuell
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen d er jeweilige n Inhab er.
6100 DeskLa ser geliefer te So ftware ist urheberrec htlich
3‡kNkÂÂkX‡Î
Der Inhalt dieser Br ochüre ist urhebe rrechtlich ge schützt 2000 durch MIN OLTAQMS, Inc. Alle Rechte vorbehalten, Diese Broschüre darf ohne ausdrüchkliche,
scrifttlich e Geneh migung von MINO LTA-QMS, Inc. weder ganz noch tei lewise in
irgendeniner Form reproduziert oder auf irgendein Medium oder in irgendeine
Sprache über tragen werden.
MINOLTA-QMS, Inc. b ehält sich d as Recht vor, dieses Dokument oh ne vorherige
Ankündigung zu ändem.
6100 DeskLaser. Diese Bezeichnungen werden im gesamten Handbuch
Abdeckung
der oberen
Abdeckung
vorderen
Abdeckung
/ŠšxÚ‡Âך•
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
Ð
/ŠšxÚ‡Âך•
.ÚX•@šÅŠX‡Î
1—Bedienfeld
2—Obere Abdeckung
3—Abdeckung der
4—Abdeckung der
5—Schnittstellenanschlüsse
6—Netzanschluß
7—Hintere Abdeckung
8—Abdeckung der
9—Ozonfilter
Duplexeinheit
Duplexeinheit
Duplexeinheit
»Hinweis:
Ist die optionale
duplexeinheit installiert,
müssen Die zuerst die obere
Abdeckung der duplexeinheit öffnen.
»Hinweis:
Dieser Drucker hat Tragegriffe an allen vier Ecken. Diese Griffe fassen,
wenn der Drucker angehoben/transportiert werden muß.
.×-‘kßkŠš‡kŠÎ ¯ž-Ίžš@‘°
1—Obere Abdeckung
der Duplexeinhiet
2—Serviceklappe
3—Schnittstellenanschluß
»Hinweis:
installiert werden kann, muß zumindest
eine (untere) Kassetteneinheit eingebaut
worden sein.
Bevor die Duplexeinheit
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ}
¯3šÎkÂk° >@ÅÅkÎÎkškŠš‡kŠÎ ¯ž-Ίžš@‘°
1—Schnittstellenanschluß
der Kassetteneinheit
2—Linke Abdeckung der
Kassetteneinheit
3—Papierkassette
4—Führungsstift
5—Rechte Abdeckung der
Kassetteneinheit
6—Führungsstift
7—Verriegelung der
Kassetteneinheit
/ŠšxÚ‡Âך•
»Hinweis:
Die
Kassetteneinheit hat
Tragegriffe an allen vier Ecken. Sind ein oder mehr Kassetteneinheiten installiert,
immer die Tragegriffe der untersten Kassetteneinheit fassen.
.Â×X•k•žšxŠ•×Â@Ίžškš
Der magicolor 6100 DeskLaser ist in folgenden Konfiguration erhältlich:
Standard-RAM32 MB
Standardauflösung600 x 600 dpi
Standardmäßiger Papiervorrat250-Blatt-Kassette
Standardmäßige Schnittstellen Parallele IEEE-1284-Schnittstelle
Ethernet (10BaseT/100BaseTX)
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
z
/ŠšxÚ‡Âך•
.Â×X•kÂbž•×•kšÎ@Ίžš
Im Lieferumfang der
„
magicolor
„Diese CD-ROM enthält spez ielle Dokumente im PDF-Format:
—
6100 DeskLaser
magicolor
Diese Handbuch erläutert die beim täglichen Umgang mit dem Drucker auszufuhrenden Schritte. Es enthält detaillierte Informationen über anspruchsvolle Druckfunktionen, Farbdruck, Wartung und Felhlerbeseitgung.
magicolor
6100
Benutzerhandbuch
6100 DeskLaser ist eine CD-ROM enthalten:
Utilities and Documentation
CD-ROM
— Colorific Benutzerhandbuch Manual
Dieses Handbuch erläutert den Umgang mit der Colorific-Software zur Kalibrierung von Monitoren.
Auf dieser CD-ROM befinden sich außerdem die Software-T reiber des magicolor 6100
DeskLaser für Windows 98, Windows 95, Windows 2000, und Windows NT4.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÊ
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ .Â×X•kÂÅ
Um sicherzugehen, daß der Drucker ordnungsgemäß eingerichtet wird, sollten Sie
alle nachstehenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge ausführen.
.Â×X•k @×Å-@X•kš
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
»Hinweis:
optionen für einen eventuellen Transport des Druckers zu einem späteren Zeitpunkt
im Versandkarton auf.
»Hinweis:
zweiten Person.
Zum Lieferumfang Ihres Druckers gehört ein Start-Paket. Dieses Paket enthält:
„Vier Tonerkassetten (Zyan, Magenta, Gelb und Schwarz)
„Eine OPC-Bandkass ette
„Eine Fixierölflasch e
„Eine Reinigungswalze und
„Eine Pipette (Mit dieser Pipette wird vor dem Umsetzen des Druckers über-
Im Inneren des Versandkartons finden Sie außerdem ein Netzkabel.
1Heben Sie den oberen Teil des Ver-
Bewa hren Sie das Verpackungsmaterial aller Druckerbestandteile und -
Beim Einrichten des Druckers benötigen Sie gegebenenfalls die Hilfe einer
schüssiges Öl entfernt.)
sandkartons ab (siehe Zeichnung),
und nehmen Sie zunächst das gesamte Begleitmaterial (d. h. nicht den
Drucker selbst) heraus. Fassen Sie
dann den Drucker an den Tragegriffen
‘G’, und heben Sie ihn gegebenenfalls
zu zweit aus dem Versandkarton.
Stellen Sie den Drucker auf eine
ebene, flache Unterlage.
»Hinweis:
vorzugsweise zu zweit ausgepackt
werden.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
Der Drucker sollte
É
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
2Entfernen Sie die Schutzhülle und das Klebeband vom Gehäuse des
Druckers. Vergewissern Sie sich, daß die gesamte Styroporverpackung
entfernt ist.
3Öffnen Sie die vordere
Abdeckung des Druckers.
Drücken Sie dazu auf den Verriegelungshebel ‘L’ in der
oberen rechten Ecke der
Abdeckung, und klappen Sie
die Abdeckung herunter.
4Überprüfen und entfernen
Sie gegebenenfalls das gesamte Verpackungsmaterial
aus dem Bereich um den
Alttonerbehälter ‘W’, und
setzen Sie den Alttonerbehälter anschließend wieder
ordnungsgemäß ein.
»Hinweis:
Im Alttonerbehälter
wird der auf dem OPC-Band
verbleibende, überschüssige
Toner gesammelt. Wenn der
Behälter voll ist, informiert der
Drucker in einer Meldung, daß
der Behälter ausgewechselt
werden muß. Es empfiehlt
sich jedoch, den Alttonerbehälter regelmäßig zu überprüfen und bereits
auszuwechseln, bevor er vollständig gefüllt ist. Dies gilt insbesondere vor dem
Druck hoher Auflagen.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂp
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
5Entfernen Sie auch das übrige Verpackungsmaterial von der Innenseite der
vorderen Druckerabdeckung und aus dem leeren Tonerkassetteneinschub
‘TC’.
6Schließen Sie die vordere Abdeckung.
7Ziehen Sie den Verriegelungs-
hebel der oberen Abdeckung ‘L’
nach vorn, und öffnen Sie die
Abdeckung.
8Entfernen Sie das gesamte Ver-
packungsmaterial aus dem Druck-
erinneren.
9Entriegeln Sie die Fixiereinheit,
indem Sie die Hebel nach hinten
drücken, bis diese einrasten. Über-
prüfen Sie, ob sich die Fixierwalzen
ungehindert drehen lassen. Die drei
Stellungen des Verriegelungshebels
sind:
aTranspo rtposition ‘T’ (b eim
Transpo rt)
bGeschlossen ‘C’ (Normalstellung)
und
cOffen ‘O’ (für Wartung).
»Hinweis:
Wenn die obere Abdeckung
geschlossen wird, schließen sich auch
automatisch die Verriegelungshebel der
Fixiereinheit, sofern sie in der Position
‘O'’ sind. In der Transportposition ‘T’
bleiben sie jedoch unverändert!
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
O
›
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
10 Ziehen Sie den Griff nach
vorn, um die rückseitige
Abdeckung zu öffnen.
Entfernen Sie dort das gesamte Verpackungsmaterial.
11 Schließen Sie sämtliche
Druckerabdeckungen.
$NkÂk ,@-Šk•@ÅÅkÎÎk ŠšÅÎ@‘‘ŠkÂkš
1Ziehen Sie die Papierkassette
aus dem Drucker, und entfernen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2Schieben Sie die Papierkassette
vorsichtig wieder in den Drucker.
Wenn Sie einen magicolor 6100
DeskLaser mit Optionen wie ein
oder zwei untere Kassetteneinheiten oder eine Duplexeinheit
gekauft haben, gehen Sie nun zum
nächsten Kapitel. Ansonsten fahren Sie mit dem
“Standort wählen” auf Seite 20.
Der nachfolgende Abschnitt erläutert die Installation der beiden unteren Kassetteneinheiten (maximal zwei installierbar). Soll nur eine Kassetteneinheit eingesetzt werden,
können Sie die Beschrieibung für die mettlere Einheit überspringen.
1Nehmen Sie beide Kassettenein-
heiten aus den Versandkartons,
und entfernen Sie eventuelles
Verpac kungsmaterial. Legen Sie
eine der Kassetteneinheiten
am Installationsort des Druckers auf eine flache, ebene
Unterlage.
2Ziehen Sie die Papierkassetten
aus beiden Kassetteneinheiten
heraus, und entfernen Sie
außerdem vorsichtig die linke
und rechte Abdeckung.
3Öffnen Sie die Verriegelung
‘L’ der Kassetteneinheit, und
lösen Sie die Schraube ‘S’.
Achten Sie darauf, daß der
Schnittstellenanschluß ‘C’
der Kassetteneinheit nicht
abgeknickt werden kann.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥¥
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
4Richten Sie beide Kassetten-
einheiten anhand der Führungsstifte aus, und setzen
Sie die zweite Einheit vorsichtig oben auf die erste.
5Nehmen Sie die 250-Blatt-
Papierkassette aus dem
Drucker
der oberen Einheit muß vollständig geöffnet sein.
. Die Verriegelung
6Setzen Sie den Drucker oben
auf die obere Kassetteneinheit. Drucker und Einheit
müssen anhand der
Führungsstifte so exakt wie
möglich ausgerichtet werden.
Fassen Sie den Drucker
unbedingt nur an den vier
Tragegriffen.
»Hinweis:
Es empfiehlt sich,
den Drucker zu zweit auf die
Kassetteneinheiten zu setzen.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Õ
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
7Drehen Sie von der
aus die beiden Nivellierfüße nach
unten, bis sie fest auf der Oberseite der untersten Kassetteneinheit ruhen. Dabei darf die
mittlere Kassetteneinheit nicht
angehoben werden (drehen Sie
die Nivellierfüße nicht zu weit
nach unten).
8Schließen Sie von der
Seite aus die Verriegelung zwischen der mittleren und der
unteren Kassetteneinheit. Greifen Sie dazu mit der Hand in
den Kassettenschacht der mittleren Einheit, und drücken Sie
die Verriegelung bis zum
Anschlag nach rechts.
rechten
vorderen
Seite
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥Ð
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
9Schließen Sie von der
aus die Verriegelung zwischen dem
Drucker und der mittleren Kassetteneinheit. Greifen Sie dazu mit der
Hand in den Kassetteneinschub des
Druckers, und drücken Sie die Verriegelung bis zum Anschlag
nach rechts.
vorderen
Seite
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥}
10 Schließen Sie die Einheiten dann von der
zusammen:
aEntfernen Sie die
Kunststoffabdeckung unten
links am Drucker.
bBringen Sie die Halterung
zwischen der
Kassetteneinheit und dem
Drucker an (indem Sie die
Halterung nach oben
klappen), und ziehen Sie die
Schraube an.
cSt ecken Sie das
Schnittstellenkabel der
mittleren
in den Druckeranschluß ‘c*’
(weißer Anschluß!).
mittleren
Kassetteneinheit
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
linken
Seite aus wie folgt
dBringen Sie die Halterung
zwischen der
und der
Kassetteneinheit an (indem
Sie die Halterung nach oben klappen),
und ziehen Sie die Schraube an.
eStecken Sie das Schnittstellenkabel der unteren Kass ette nei nhe it in den
Anschluß ‘e*’ (weißer Anschluß!) der
fSetzen Sie dann die in Schritt a) abgenommene Kunststoffabdeckung an der
unteren Kassetteneinheit ein.
Wenn Sie jetzt auch die Duplexeinheit anschienßen wollen fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt, ansonsten mit “Standort wählen” auf Seite 20.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
mittleren
unteren
oberen
Kassetteneinheit.
¥z
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
.×-‘kßkŠš‡kŠÎ ŠšÅÎ@‘‘ŠkÂkš ¯ž-Ίžš@‘°
Die nachfolgende Beschreibung geht davon aus dass zwei untere Kassetteneinheiten
installiert sind. Die Vorgenhensweise ist jedoch identisch, wenn nur eine Einheit eingensetzt ist.
1Entfernen Sie von der
folgende Kunststoffabdeckungen:
aAbdeckung ‘a’ von der Rückseite
des Druckers.
bDie beiden Abdeckungen ‘b’ von
der Rückseite des Druckers.
cDie Abdeckung ‘c’ hinten links von
mittleren
der
dAbdeckung ‘d’ hinten rechts von der
mittleren
»Hinweis:
Kassetteneinheit.
Sie benötigen diese
Abdeckungen zwar nicht mehr,
allerdings sollten Sie sie an einem
sicheren Ort aufbewahren für den Fall,
daß Sie Drucker und
Kassetteneinheiten später noch einmal
trennen müssen.
Rückseite
Kassetteneinheit.
aus
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Ê
2Packen Sie die Duplexeinheit aus, und
entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und das Klebeband.
Schauen Sie sich dann die nebenstehende Zeichnung genau an. Die
Duplexeinheit wird mit den beiden
Haken ‘L’ am Drucker und mit den
beiden Stiften ‘P’ an der mittleren Kassetteneinheit befestigt.
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
»Hinweis:
Es empfiehlt sich, die
Duplexeinheit zu zweit zu installieren.
3Bringen Sie die Duplexeinheit folgendermaßen an:
aÖffnen Sie die obere
Abdeckung der
Duplexeinheit.
bHalten Sie die
Duplexeinheit in einem
leichten Winkel, und
setzen Sie die beiden
Stifte in die seitlichen
Öffnungen der mittleren
Kassetteneinheit ein.
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥É
8šÅÎ@‘‘@Ίžš bkÅ
.Â×X•kÂÅ
cDrücken Sie dann den oberen Teil der Duplexeinheit so weit wie möglich in
Richtung Drucker (so daß die obere Abdeckung geöffnet bleibt). Heben Sie
die Duplexeinheit langsam an, bis die Haken in die Öffnungen greifen. Senken
Sie die Einheit dann ab, bis sie fest am Drucker hängt.
4Ziehen Sie die beiden Schrauben
‘N’ an.
5Schließen Sie die obere Abdeck-
ung der Duplexeinheit.
linken
6Stecken Sie an der
Schnittstellenkabel der Duplexeinheit in
den Anschluß am Drucker (schwarzer
Anschluß, unmittelbar oberhalb des
Schnittstellenanschlusses der Kassetteneinheit).
Seite das
8šÅÎ@‘@ΊžšÅ@š•‘kŠÎך• PDJLFRORU Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥p
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.