KONICA MINOLTA magicolor 6100DL Installation Guide [it]

®
PDJLFRORU
9433
'HVN/DVHU
6׊b@ bŠ LQVWDOOD]LRQH
¥pææz}Õ‰ææz#
1Â@bk•@•Å
I seguenti marc hi sono ma rchi registra ti della MINO LTA-QMS, Inc.: QMS, il logo MINOLTA-QMS logo e Ltd. I nomi di altri prodotti c itati nel presente manuale pot rebbero es sere ma rchi o marchi registrati dei rispettivi possessori.
magicolor
. Minolta è un marchi o registrato della Mi nolta Co.,
.ŠX‡Š@Â@䊞šŠ bŠ -ž-ŠkÎF
Il software a cod ifica digi tale forni to insie me alla s tampante è protett o da Copyrigh t
2000 di MINOLTA-QMS, Inc. Tutti i diritti r iser vati. Quest o software non deve
© essere ripr odotto, modificato, visual izzato, trasmesso o copiato in nessun a forma o mezzo, né in par te né per intero, senza au torizza zione s critta da par te di MINOLTA QMS Inc.
#ÝÝŠÅž bŠ ,ž-àŠ•‡Î
Questo manuale è pro tet to da Copyr ight © 2000 di MINOLTA-QMS, Inc. One Magnum Pass, Mobile, AL 36618. Tutti i dir itti r iser vati. Il pr esente do cumento non deve essere copia to, né in par te né per intero, trasmesso con ness un mezzo o tradotto i n alcuna lingua senza autorizzazione scritta di MINOLTA QMS Inc.
MINOLTA- QMS, Inc. si riser va il dir itto d i appor tar e modifi che senz a preavviso a questo manuale ed all'a pparecch iatura desc ritta i n esso.
6RPPDULR
Introduzione ................................................................................................................3
Informazioni generali 3 Configurazioni della stampante 6 Informazioni sulla documentazione 6
Impostare la stampante ..............................................................................................7
Disimballare la stampante 7 Installazione del cassetto superiore della carta 11 Installazione delle unità alimentatrici (inferiori) (opzionale)—Parte 1 11 Installazione dell'Unità Duplex (Opzionale) 16 Posizionare la stampante 20 Installare i materiali di consumo 21 Caricare il cassetto della carta 26 Collegare il cavo di alimentazione 27 Linguaggio della finestra messaggi 28 In caso di difficoltà 29 Componenti opzionali 29 La memoria della stampante 29
Le interfacce della stampante ..........................................................................................30
Interfacce standard 30
Collegamento al sistema host ..... ...... ....... ............................................. ...... ....... ...... ....... . 30
Collegamento ad un PC Windows 30 Installazione del driver per Windows 98, 95, 2000 e NT 4.0 33
Pulizia della stampante .....................................................................................................37
Manutenzione preventiva 37
Il driver Windows ............................................................................................................... 43
Registro carta 43 Registro layout pagina 45 Registro immagine 46 Registro opzioni dispositivo 47
Il pannello frontale ............................................................................................................48
Indicatori del pannello frontale 49 Tasti del pannello di controllo 49 Tasti menu 50
Menu del pannello frontale ...............................................................................................51
Soluzione ad eventuali problemi 54
Messaggi di errore 54 Eliminare la carta inceppata 56
Trasporto della stampante in un altro luogo .......................... ....... ...... ...... ....... ...... ....... .60
Opzioni e materiali di consumo 63
Opzioni 63 Materiali di consumo 63
Assistenza .............................. ....................................... ................................ ..................... 65
LL
8šÎžb×䊞šk
8šxžÂ•@䊞šŠ •kškÂ@‘Š
Le figure riportate in queste pagine illustrano le diverse componenti della stampante
magicolor
si consiglia di dedicare qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
5žšÎk
1—Pannello frontale 2—Coperchio frontale 3—nterruttore
4—Cassetto della 5—Ripiano di uscita
6—Coperchio 7—Serratura
8—Pulsante rilascio
6100 DeskLaser. L'intero manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto
generale carta
superiore coperchio
superiore superiore
8šÎžb×䊞šk
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk Ð
8šÎžb×䊞šk
.kΞ
1—Pannello frontale 2—Coperchio superiore 3—Coperchio unità
duplex 4—Coperchio unità duplex 5—Pannello interfaccia 6—Connettore principale
Alimentazione 7—Coperchio posteri or e 8—Coperchio unità
duplex
»Nota:
Se l’unità duplex (opzionale) è installata, dapprima si deve aprire lo sportello di servizio dell’unità duplex e lo sportello interno per poter accedere al pannello posteriore della stampante.
»Nota:
La stampante possiede maniglie su tutti i quattro angoli. Sollev are la stampante afferrandola solo per queste maniglie.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk}
3šŠÎF b×-‘kß ¯ÝŠÅÎ@ -žÅÎkŠžÂk° ¯ž-䊞š@‘k°
1—Coperchio superiore unità
duplex 2—Sportello di servizio 3—Connettore interfaccia
unitàuplex
8šÎžb×䊞šk
»Nota:
Per installare l'unità duplex occorre che sia installata almeno un'unità alimentatrice (quella inferiore).
3šŠÎF @‘Š•kšÎ@ΊXk ¯ŠšxkŠžÂk° ¯ž-䊞š@‘k°
1—Connettore inter-
faccia unità alimentatrice
2—Coperchio sinistro
unità alimentatr ic e 3—Cassetto della carta 4—Perno di guida 5—Coperchio destro
unità alimentatr ic e 6—Perno di guida 7—Serratura unità
alimentatrice
»Nota:
installate una o più unità alimentatrici, afferrare la combinazione solo per le maniglie dell'unità alimentatrice inferiore.
PDJLFRORU
L'unità alimentatrice possiede maniglie su tutti i quattro angoli. Se sono
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk z
8šÎžb×䊞šk
,žšxŠ•×Â@䊞šŠ bk‘‘@ ÅÎ@•-@šÎk
La stampante RAM standard 32 MB Risoluzione standard 600 x 600 dpi (A3) Alimentazione carta standard Cassetto superiore da 250 fogli Interfacce standard Parallela IEEE-1284
magicolor
6100 DeskLaser è disponibile nelle seguenti configurazioni:
Ethernet (10BaseT/100BaseTX)
8šxžÂ•@䊞šŠ Åב‘@ bžXוkšÎ@䊞šk
La confezione della stampante ser ie
un
CD-ROM:
Il CD-ROM magicolor 6100
Questo CD-ROM contiene i documenti della stampante QMS formato PDF:
Guide Utente magicolor
Questo manuale descrive il funzionamento normale della stampante. Riporta le informazioni dettagliate sulle modalità di stampa avanzate, sulla stampa a colori, sulla manutenzione e la soluzione ad eventuali problemi.
— Manuale Utente Colorific
magicolor
6100 DeskLaser contiene
Utilità e Documentazione
6100 DeskLaser
magicolor
6100 in
Questo manuale contiente istruzioni per l’uso del software di calibrazione del monitor Colorific.
Questo CD-ROM contiene anche i driver software della magicolor 6100 DeskLaser per Windows 98, 95, 2000 e NT4.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞škÊ
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
Per assicurarsi che la stampante sia correttamente installata, seguire le istruzioni con­tenute in questo capitolo nell'ordine in cui sono riportate.
.ŠÅŠ•N@‘‘@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
»Nota:
»Nota:
Si consiglia di conservare i materiali di imballaggio di tutte le componenti standard e opzionali per riutilizzarle in caso l'apparecchiatura debba essere trasportata altrove.
Per installare la stampante può essere necessario farsi aiutare da una seconda persona.
La stampante viene fornita insieme ad un pacchetto iniziale di materiali di consumo. Questo pacchetto contiene:
quattro cartucce di toner (ciano, magenta, giallo e nero), una cartuccia unità OPC, un contenitore dell'olio del fusore, un rullo di pulizia e una pipetta (la pipetta è necessaria per togliere l'olio in eccesso prima di
trasportare la stampante).
All'interno dell'imballaggio di spedizione vi è inoltre un cavo per il collegamento alla rete elettrica.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk É
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
1 Togliere la parte superiore della
scatola ed estrarre dall'imballaggio tutte le componenti ad eccezione della stampante. Afferrare la stam­pante per le maniglie di trasporto 'G' e sollevarla per estrarla dal cartone. Per fare questo potrebbero essere necessarie due persone. Collocare la stampante su una superficie piana e resistente.
»Nota:
Per disimballare la stampante può essere necessario l'aiuto di una seconda persona.
2 Rimuovere la copertura e il
nastro di protezione dal corpo della stampante e togliere tutta la gommapiuma.
3 Aprire il pannello frontale
della stampante e premere la serratura a scatto 'L' nell'angolo in alto a destra della stampante ed aprire il pannello frontale tirandolo.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞škp
4 Verificare e, se necessario,
rimuovere i materiali di imballaggio dall'area ‘W’ della scatola del toner di scarto della stampante. Assicurarsi che il raccogli­tore del toner di scarto sia reinserito correttamente nella sua cavità.
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
»Nota:
Nel contenitore del toner usato si raccoglie il toner in eccedenza rimasto sul nastro OPC. Quando il conteni tore è pieno, la stampante emette un messaggio comunicante che il contenitore deve essere sostituito. Tuttavia si consiglia di controllare regolarmente il contenitore del toner usato prima che si riempia completamente. Ciò vale in particolare prima di iniziare a stampare una grande quantità di pagine.
5 Rimuovere tutti gli altri materiali di imballaggio dall'interno della stampante
e della cavità (vuota) della cartuccia del toner ‘TC’.
6 Richiudere il pannello frontale. 7 Tirare la serratura a scatto ‘L’ per
sbloccare ed aprire il coperchio superiore.
8 Rimuovere i materiali di imballaggio
dall'interno della stampante.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
9 Aprire l'unità dei rulli fusori
premendo le levette all'indi­etro facedole scattare in posizione. Verificare che non vi siano ostacoli tra i rulli fusori. Vi sono tre posizioni delle levette di sgancio:
a posizione di trasporto ‘T’ (a
b posizione chiusa ‘C’ (per il
c posizione aperta ‘O’ (per
scopo di trasporto),
O
normale funzionamento) e
eseguire la manutenzione).
»Nota:
Chiudendo il coperchio superiore, le levette di sgancio dell'unità rulli fusori si chiudono automaticamente se si trovano in posizione aperta. Tuttavia ciò non si verifica se le levette si trovano in posizione di trasporto!
10 Aprire il coperchio posteriore
tirando la maniglia. Togliere tutti i materiali di imballaggio dalla cavità posteriore.
11 Richiudere tutti i pannelli
della stampante.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥æ
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
8šÅÎ@‘‘@䊞šk bk‘ X@ÅÅkÎΞ Å×-kŠžÂk bk‘‘@ X@ÂÎ@
1 Disimballare il cassetto della
carta e togliere tutti i materiali di imballaggio da esso.
2 Inserire con cautela il cassetto
della carta nella stampante.
Se sono state acquistate opzioni, ad esempio una o due unità alimentatrici inferiori o un’unità duplex, passare alla consultazione del prossimo capitolo. Altrimenti passare all consultazione de captiolo “Posizionare la stampante” alla pagina 20.
8šÅÎ@‘‘@䊞šk bk‘‘k ךŠÎF @‘Š•kšÎ@ΊXŠ ¯ŠšxkŠžÂŠ° ¯ž-䊞š@‘k°r,@ÂÎk ¥
Il seguente paragrafo descrive l’installazione di due unità alimentatrici inferiore (il numero massimo di unità alimentatrici installabili). Se se ne instala una sola, non con­siderare la descrizione dell’unità alimentatrice centrale.
1 Disimballare le unità alimentatrici dalle scatole e togliere tutti i materiali di
PDJLFRORU
imballaggio. Collocare una delle unità alimentatrici su una superficie oriz­zontale e piana del posto di installazione definitiva della stampante.
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk ¥¥
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
2 Togliere i cassetti della carta da
entrambe le unità alimentatrici. Togliere con cautela anche i coperchi a destra ed a sinistra.
3 Aprire la serratura ‘L’
dell'unità alimentatrice ed allentare la vite ‘S’. Assi­curarsi che il connettore di interfaccia ‘C’ dell'unità alimentatrice non venga schiacciato.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥Õ
4 Allineare le due unità alimen-
tatrici mediante i perni di guida e collocare con cau­tela la seconda unità alimen­tatrice sulla prima.
5 Togliere il cassetto da 250
fogli dalla care che la serratura dell'unità alimentatrice supe­riore sia completamente aperta.
stampante
. Verifi-
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
6 Collocare con cautela l'unità
di stampa sull'unità alimen­tatrice superiore. Assicurarsi di allineare il più esattamente possibile l'unità di stampa e l'unità alimentatrice superi­ore mediante i perni di guida. Afferrare la stampante solo per le quattro maniglie.
»Nota:
stampa sulle unità alimentatrici può essere necessario farsi aiutare da una seconda persona.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk ¥Ð
Per collocare l'unità di
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
7 Avvitare entrambe le rotelle di
appoggio sul lato farle toccare saldamente il pan­nello superiore dell'unità alimen­tatrice inferiore. Fare attenzione al fatto che l'unità alimentatrice intermedia non sia sollevata (non abbassare eccessivamente le rotelle di supporto).
destro
fino a
8Sul lato
serratura tra le unità alimen­tatrici intermedia ed inferi­ore. Inserire una mano nell'apertura del cassetto della carta dell'unità alimen­tatrice intermedia e spin­gere in avanti la serratura fino al suo arresto.
anteriore
chiudere la
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥}
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
9Sul lato
serratura tra l'unità di stampa e l'unità alimentatrice inter­media. Inserire una mano nell'apertura del cassetto della carta dell'unità di stampa e spinger e in a v ant i la serratura fino al suo arresto.
10 Sul lato
montaggio nel seguente ordine:
a Togliere la copertura di
anteriore
sinistro
plastica dalla parte inferiore della stampante.
chiudere la
eseguire il
PDJLFRORU
b Applicare la linguetta tra
l'unità alimentatrice
intermedia
(ruotando in alto la linguetta) e serrare la vite.
c Collegare il cavo di
interfaccia dell'unità alimentatrice connettore della stampante ’c*’ (connettore bianco!).
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk ¥z
e la stampante
intermedia
al
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
d Applicare la linguetta tra l'unità alimentatrice
alimentatrice
e Collegare il cavo di interfaccia dell'unità alimentatrice inferiore al connettore
dell'unità alimentatrice
f Riapplicare la copertura di plastica tolta al passo a) sull'unità alimentatrice
inferiore
Se si desidera collegare ora l'unità duplex, procedere con il paragrafo successivo; alt­rimenti procedere alla consultazione del “Posizionare la stampante” alla pagina 20.
inferiore
.
(ruotando in alto la linguetta) e serrare la vite.
superiore
e*’ (connettore bianco!).
intermedia
e l'unità
8šÅÎ@‘‘@䊞šk bk‘‘Á3šŠÎF .×-‘kß ¯$-䊞š@‘k°
La seguente discrizione presuppone che siano installate due unità alimentatrici. La procedura è identica se è installata un’unica unità alimentatrice.
1Dal lato
coperchi di plastica:
a coperchio ‘a’ dal lato posteriore
b entrambi i coperchi ‘b’ dal lato
c coperchio ’c’ dal lato posteriore
posteriore
della stampante;
posteriore della stampante;
sinistro dell'unità alimentatrice
intermedia
togliere i seguenti
;
d coperchio ’d’ dal lato posteriore
destro dell'unità alimentatrice
intermedia
»Nota:
Anche se questi coperchi non sono più necessari, si raccomanda di riporli in un posto sicuro per poterli riutilizzare nel caso in cui si debba smontare la stampante.
.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥Ê
2 Disimballare l'unità duplex e togliere
tutti i materiali ed i nastri di imballag­gio. Dapprima osservare il disegno qui a fianco. L'unità duplex è collegata al fondo della stampante con due not­tolini ‘L’ ed all'unità alimentatrice inter­media con due ganci ‘P’.
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
»Nota:
Per installare l'unità duplex può essere necessario farsi aiutare da una seconda persona.
3 Collegare l'unità duplex procedendo nel modo seguente:
a Aprire il coper c hio
superiore dell'unità duplex.
b Tenere l'unità
duplex ad una piccola angolazione e collocare entrambi i ganci nelle aperture dell'unità alimentatrice intermedia.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk ¥É
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
c Spingere delicatamente la parte superiore dell'unità duplex il più possibile
4 Fissare l'unità duplex serrando le
due viti ‘N’.
5 Chiudere il coperchio superiore
dell'unità duplex.
verso la stampante (lasciare aperto il coperchio superiore). Sollevare lentamente l'unità duplex facendo innestare in posizione le linguette. Quindi abbassare l'unità duplex fino al suo arresto.
6Sul lato
faccia dell'unità duplex al connettore della stampante (connettore nero, sopra il connettore di interfaccia dell'unità alimentatrice).
sinistro
collegare il cavo di inter-
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥p
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
8šÅÎ@‘‘@䊞šk bk‘‘k ךŠÎF @‘Š•kšÎ@ΊXŠ ¯ŠšxkŠžÂŠ° ¯ž-䊞š@‘k°r,@ÂÎk Õ
1Sul lato
coperchi di sinistra dell'unità ali­mentatrice. Occorre inserire dapprima con un certo angolo la parte posteriore del coperchio e quindi chiudere la parte anteriore. Assicurarsi che i coperchi siano collocati correttamente.
sinistro
riapplicare i
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk ¥›
Loading...
+ 47 hidden pages