I seguenti marc hi sono ma rchi registra ti della MINO LTA-QMS, Inc.: QMS, il logo
MINOLTA-QMS logo e
Ltd. I nomi di altri prodotti c itati nel presente manuale pot rebbero es sere ma rchi o
marchi registrati dei rispettivi possessori.
magicolor
. Minolta è un marchi o registrato della Mi nolta Co.,
.ŠX‡Š@Â@䊞šŠ bŠ -ž-ŠkÎF
Il software a cod ifica digi tale forni to insie me alla s tampante è protett o da Copyrigh t
2000 di MINOLTA-QMS, Inc. Tutti i diritti r iser vati. Quest o software non deve
Informazioni generali 3
Configurazioni della stampante 6
Informazioni sulla documentazione 6
Impostare la stampante ..............................................................................................7
Disimballare la stampante 7
Installazione del cassetto superiore della carta 11
Installazione delle unità alimentatrici (inferiori) (opzionale)—Parte 1 11
Installazione dell'Unità Duplex (Opzionale) 16
Posizionare la stampante 20
Installare i materiali di consumo 21
Caricare il cassetto della carta 26
Collegare il cavo di alimentazione 27
Linguaggio della finestra messaggi 28
In caso di difficoltà 29
Componenti opzionali 29
La memoria della stampante 29
Le interfacce della stampante ..........................................................................................30
Interfacce standard 30
Collegamento al sistema host ..... ...... ....... ............................................. ...... ....... ...... ....... . 30
Collegamento ad un PC Windows 30
Installazione del driver per Windows 98, 95, 2000 e NT 4.0 33
Pulizia della stampante .....................................................................................................37
Manutenzione preventiva 37
Il driver Windows ............................................................................................................... 43
Registro carta 43
Registro layout pagina 45
Registro immagine 46
Registro opzioni dispositivo 47
Il pannello frontale ............................................................................................................48
Indicatori del pannello frontale 49
Tasti del pannello di controllo 49
Tasti menu 50
Menu del pannello frontale ...............................................................................................51
Soluzione ad eventuali problemi 54
Messaggi di errore 54
Eliminare la carta inceppata 56
Trasporto della stampante in un altro luogo .......................... ....... ...... ...... ....... ...... ....... .60
duplex
4—Coperchio unità duplex
5—Pannello interfaccia
6—Connettore principale
Alimentazione
7—Coperchio posteri or e
8—Coperchio unità
duplex
»Nota:
Se l’unità duplex
(opzionale) è installata,
dapprima si deve aprire lo
sportello di servizio dell’unità
duplex e lo sportello interno
per poter accedere al pannello posteriore della stampante.
»Nota:
La stampante possiede maniglie su tutti i quattro angoli. Sollev are la stampante
afferrandola solo per queste maniglie.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk}
3šŠÎF b×-‘kß ¯ÝŠÅÎ@ -žÅÎkŠžÂk° ¯ž-䊞š@‘k°
1—Coperchio superiore unità
duplex
2—Sportello di servizio
3—Connettore interfaccia
unitàuplex
8šÎžb×䊞šk
»Nota:
Per installare l'unità duplex occorre
che sia installata almeno un'unità
alimentatrice (quella inferiore).
3šŠÎF @‘Š•kšÎ@ΊXk ¯ŠšxkŠžÂk°
¯ž-䊞š@‘k°
1—Connettore inter-
faccia unità
alimentatrice
2—Coperchio sinistro
unità alimentatr ic e
3—Cassetto della carta
4—Perno di guida
5—Coperchio destro
unità alimentatr ic e
6—Perno di guida
7—Serratura unità
alimentatrice
»Nota:
installate una o più unità alimentatrici, afferrare la combinazione solo per le maniglie
dell'unità alimentatrice inferiore.
PDJLFRORU
L'unità alimentatrice possiede maniglie su tutti i quattro angoli. Se sono
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞škz
8šÎžb×䊞šk
,žšxŠ•×Â@䊞šŠ bk‘‘@ ÅÎ@•-@šÎk
La stampante
RAM standard32 MB
Risoluzione standard600 x 600 dpi (A3)
Alimentazione carta standardCassetto superiore da 250 fogli
Interfacce standardParallela IEEE-1284
magicolor
6100 DeskLaser è disponibile nelle seguenti configurazioni:
Ethernet (10BaseT/100BaseTX)
8šxžÂ•@䊞šŠ Åב‘@ bžXוkšÎ@䊞šk
La confezione della stampante ser ie
un
CD-ROM:
„Il CD-ROM magicolor 6100
Questo CD-ROM contiene i documenti della stampante QMS
formato PDF:
—
Guide Utente magicolor
Questo manuale descrive il funzionamento normale della stampante. Riporta
le informazioni dettagliate sulle modalità di stampa avanzate, sulla stampa a
colori, sulla manutenzione e la soluzione ad eventuali problemi.
— Manuale Utente Colorific
magicolor
6100 DeskLaser contiene
Utilità e Documentazione
6100 DeskLaser
magicolor
6100 in
Questo manuale contiente istruzioni per l’uso del software di calibrazione del
monitor Colorific.
Questo CD-ROM contiene anche i driver software della magicolor 6100
DeskLaser per Windows 98, 95, 2000 e NT4.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞škÊ
8•-žÅÎ@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
Per assicurarsi che la stampante sia correttamente installata, seguire le istruzioni contenute in questo capitolo nell'ordine in cui sono riportate.
.ŠÅŠ•N@‘‘@Âk ‘@ ÅÎ@•-@šÎk
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
»Nota:
»Nota:
Si consiglia di conservare i materiali di imballaggio di tutte le componenti
standard e opzionali per riutilizzarle in caso l'apparecchiatura debba essere
trasportata altrove.
Per installare la stampante può essere necessario farsi aiutare da una
seconda persona.
La stampante viene fornita insieme ad un pacchetto iniziale di materiali di consumo.
Questo pacchetto contiene:
„quattro cartucce di toner (ciano, magenta, giallo e nero),
„una cartuccia unità OPC,
„un contenitore dell'olio del fusore,
„un rullo di pulizia e
„una pipetta (la pipetta è necessaria per togliere l'olio in eccesso prima di
trasportare la stampante).
All'interno dell'imballaggio di spedizione vi è inoltre un cavo per il collegamento alla
rete elettrica.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞škÉ
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
1Togliere la parte superiore della
scatola ed estrarre dall'imballaggio
tutte le componenti ad eccezione
della stampante. Afferrare la stampante per le maniglie di trasporto 'G'
e sollevarla per estrarla dal cartone.
Per fare questo potrebbero essere
necessarie due persone. Collocare la
stampante su una superficie piana
e resistente.
»Nota:
Per disimballare la stampante
può essere necessario l'aiuto di una
seconda persona.
2Rimuovere la copertura e il
nastro di protezione dal corpo
della stampante e togliere
tutta la gommapiuma.
3Aprire il pannello frontale
della stampante e premere la
serratura a scatto 'L'
nell'angolo in alto a destra
della stampante ed aprire il
pannello frontale tirandolo.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞škp
4Verificare e, se necessario,
rimuovere i materiali di
imballaggio dall'area ‘W’
della scatola del toner di
scarto della stampante.
Assicurarsi che il raccoglitore del toner di scarto sia
reinserito correttamente
nella sua cavità.
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
»Nota:
Nel contenitore del
toner usato si raccoglie il
toner in eccedenza rimasto
sul nastro OPC. Quando il
conteni tore è pieno, la
stampante emette un
messaggio comunicante che
il contenitore deve essere
sostituito. Tuttavia si consiglia di controllare regolarmente il contenitore del toner
usato prima che si riempia completamente. Ciò vale in particolare prima di iniziare
a stampare una grande quantità di pagine.
5Rimuovere tutti gli altri materiali di imballaggio dall'interno della stampante
e della cavità (vuota) della cartuccia del toner ‘TC’.
6Richiudere il pannello frontale.
7Tirare la serratura a scatto ‘L’ per
sbloccare ed aprire il coperchio
superiore.
8Rimuovere i materiali di imballaggio
dall'interno della stampante.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk›
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
9Aprire l'unità dei rulli fusori
premendo le levette all'indietro facedole scattare in
posizione. Verificare che non
vi siano ostacoli tra i rulli
fusori. Vi sono tre posizioni
delle levette di sgancio:
aposizione di trasporto ‘T’ (a
bposizione chiusa ‘C’ (per il
cposizione aperta ‘O’ (per
scopo di trasporto),
O
normale funzionamento) e
eseguire la manutenzione).
»Nota:
Chiudendo il coperchio
superiore, le levette di sgancio
dell'unità rulli fusori si chiudono
automaticamente se si trovano
in posizione aperta. Tuttavia ciò non si
verifica se le levette si trovano in posizione di trasporto!
10 Aprire il coperchio posteriore
tirando la maniglia. Togliere
tutti i materiali di imballaggio
dalla cavità posteriore.
11 Richiudere tutti i pannelli
della stampante.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥æ
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
8šÅÎ@‘‘@䊞šk bk‘ X@ÅÅkÎΞ Å×-kŠžÂk bk‘‘@ X@ÂÎ@
1Disimballare il cassetto della
carta e togliere tutti i materiali di
imballaggio da esso.
2Inserire con cautela il cassetto
della carta nella stampante.
Se sono state acquistate opzioni, ad
esempio una o due unità alimentatrici
inferiori o un’unità duplex, passare alla
consultazione del prossimo capitolo.
Altrimenti passare all consultazione de
captiolo “Posizionare la stampante” alla
pagina 20.
Il seguente paragrafo descrive l’installazione di due unità alimentatrici inferiore (il
numero massimo di unità alimentatrici installabili). Se se ne instala una sola, non considerare la descrizione dell’unità alimentatrice centrale.
1Disimballare le unità alimentatrici dalle scatole e togliere tutti i materiali di
PDJLFRORU
imballaggio. Collocare una delle unità alimentatrici su una superficie orizzontale e piana del posto di installazione definitiva della stampante.
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥¥
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
2Togliere i cassetti della carta da
entrambe le unità alimentatrici.
Togliere con cautela anche i
coperchi a destra ed a sinistra.
3Aprire la serratura ‘L’
dell'unità alimentatrice ed
allentare la vite ‘S’. Assicurarsi che il connettore di
interfaccia ‘C’ dell'unità
alimentatrice non venga
schiacciato.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥Õ
4Allineare le due unità alimen-
tatrici mediante i perni di
guida e collocare con cautela la seconda unità alimentatrice sulla prima.
5Togliere il cassetto da 250
fogli dalla
care che la serratura
dell'unità alimentatrice superiore sia completamente
aperta.
stampante
. Verifi-
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
6Collocare con cautela l'unità
di stampa sull'unità alimentatrice superiore. Assicurarsi
di allineare il più esattamente
possibile l'unità di stampa e
l'unità alimentatrice superiore mediante i perni di guida.
Afferrare la stampante solo
per le quattro maniglie.
»Nota:
stampa sulle unità alimentatrici
può essere necessario farsi
aiutare da una seconda
persona.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥Ð
Per collocare l'unità di
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
7Avvitare entrambe le rotelle di
appoggio sul lato
farle toccare saldamente il pannello superiore dell'unità alimentatrice inferiore. Fare attenzione
al fatto che l'unità alimentatrice
intermedia non sia sollevata (non
abbassare eccessivamente le
rotelle di supporto).
destro
fino a
8Sul lato
serratura tra le unità alimentatrici intermedia ed inferiore. Inserire una mano
nell'apertura del cassetto
della carta dell'unità alimentatrice intermedia e spingere in avanti la serratura
fino al suo arresto.
anteriore
chiudere la
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥}
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
9Sul lato
serratura tra l'unità di stampa
e l'unità alimentatrice intermedia. Inserire una mano
nell'apertura del cassetto
della carta dell'unità di
stampa e spinger e in a v ant i la
serratura fino al suo arresto.
10 Sul lato
montaggio nel seguente
ordine:
aTogliere la copertura di
anteriore
sinistro
plastica dalla parte inferiore
della stampante.
chiudere la
eseguire il
PDJLFRORU
bApplicare la linguetta tra
l'unità alimentatrice
intermedia
(ruotando in alto la linguetta)
e serrare la vite.
cCollegare il cavo di
interfaccia dell'unità
alimentatrice
connettore della stampante
’c*’ (connettore bianco!).
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥z
e la stampante
intermedia
al
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
dApplicare la linguetta tra l'unità alimentatrice
alimentatrice
eCollegare il cavo di interfaccia dell'unità alimentatrice inferiore al connettore
dell'unità alimentatrice
fRiapplicare la copertura di plastica tolta al passo a) sull'unità alimentatrice
inferiore
Se si desidera collegare ora l'unità duplex, procedere con il paragrafo successivo; altrimenti procedere alla consultazione del “Posizionare la stampante” alla pagina 20.
inferiore
.
(ruotando in alto la linguetta) e serrare la vite.
superiore
‘e*’ (connettore bianco!).
intermedia
e l'unità
8šÅÎ@‘‘@䊞šk bk‘‘Á3šŠÎF .×-‘kß ¯$-䊞š@‘k°
La seguente discrizione presuppone che siano installate due unità alimentatrici. La
procedura è identica se è installata un’unica unità alimentatrice.
1Dal lato
coperchi di plastica:
acoperchio ‘a’ dal lato posteriore
bentrambi i coperchi ‘b’ dal lato
ccoperchio ’c’ dal lato posteriore
posteriore
della stampante;
posteriore della stampante;
sinistro dell'unità alimentatrice
intermedia
togliere i seguenti
;
dcoperchio ’d’ dal lato posteriore
destro dell'unità alimentatrice
intermedia
»Nota:
Anche se questi coperchi non
sono più necessari, si raccomanda di
riporli in un posto sicuro per poterli
riutilizzare nel caso in cui si debba
smontare la stampante.
.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥Ê
2Disimballare l'unità duplex e togliere
tutti i materiali ed i nastri di imballaggio. Dapprima osservare il disegno qui
a fianco. L'unità duplex è collegata al
fondo della stampante con due nottolini ‘L’ ed all'unità alimentatrice intermedia con due ganci ‘P’.
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
»Nota:
Per installare l'unità duplex può
essere necessario farsi aiutare da una
seconda persona.
3Collegare l'unità duplex procedendo nel modo seguente:
aAprire il coper c hio
superiore
dell'unità duplex.
bTenere l'unità
duplex ad una
piccola
angolazione e
collocare entrambi
i ganci nelle
aperture dell'unità
alimentatrice
intermedia.
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥É
8•-žÅÎ@Âk ‘@
ÅÎ@•-@šÎk
cSpingere delicatamente la parte superiore dell'unità duplex il più possibile
4Fissare l'unità duplex serrando le
due viti ‘N’.
5Chiudere il coperchio superiore
dell'unità duplex.
verso la stampante (lasciare aperto il coperchio superiore). Sollevare
lentamente l'unità duplex facendo innestare in posizione le linguette. Quindi
abbassare l'unità duplex fino al suo arresto.
6Sul lato
faccia dell'unità duplex al connettore della
stampante (connettore nero, sopra il
connettore di interfaccia dell'unità
alimentatrice).
coperchi di sinistra dell'unità alimentatrice. Occorre inserire
dapprima con un certo angolo la
parte posteriore del coperchio e
quindi chiudere la parte anteriore.
Assicurarsi che i coperchi siano
collocati correttamente.
sinistro
riapplicare i
PDJLFRORU
Ê¥ææ .kÅ•?@Åk 6׊b@ bŠ ŠšÅÎ@‘‘@䊞šk¥›
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.