KONICA MINOLTA magicolor 6100DL Installation Guide [pt]

/ŠÅÎk•@ bk 8•-ÂkÅÅMž
Ã
PDJLFRORU Ê¥ææ
.kÅ•?@Åk 6׊@ bk 8šÅÎ@‘@ZMž
¥pææz}Õ‰ææÊ#
!@ÂX@ .k•ŠÅÎÂ@b@
As seguintes são marcas d e comé rcio ou regis tradas da MINOLTA-QMS, Inc.: MINOLTA-QMS,
Outros nomes de produtos me ncionados neste manua l também podem ser marcas de comércio ou regis tradas de se us respect ivos propri etário s.
e o logotipo.
.kX‘@Â@ZMž bk ,ž-Škb@bk
O software codificado digital mente incluso com sua pela MINOLTA-QMS, Inc. © 2000. Todos os direitos reser vados. Est e software não po de ser reproduzido, modificado, exibido, transferido ou copiado de qualque r forma ou mane ira ou em qualquer mídia, em todo ou em par te, sem a permi ssão expressa por escrito da QMS, Inc.
magicolor
6100 DeskLaser foi registrad o
#bÝkÂÎmšXŠ@ bk .ŠÂkŠÎžÅ #×ΞÂ@ŠÅ
Copyright © 2000 pela MINOLTA- QMS, Inc., One Magnum Pass, Mobile, AL 36618. Todos os direitos reser vados. Este manual não pode ser copi ado em todo ou em par te, nem transferido para qualquer outra mídia ou ling uagem, sem a per missão expressa por escr ito da MINOLTA­QMS, Inc.
A MINOLTA-QMS, Inc. reser va o direito de fazer qualquer modi ficação ne ste manual sem prévio aviso.

Índice

Introdução 5
Conhecendo a impressora 5 Configuração da impressora 7 Sobre a documentação 8
Montando a impressora 9
Desembale a impressora 9 Instalando a bandeja de mídia superior 12 Instalando a bandeja de mídia inferior (opcional) 13 Instalação da unidade duplex (opcional) 18 Completando a instalação da unidade de alimentação
Completando a instalação da unidade de alimentação inferior (opcional) 21
Instale a impressora 22 Instale os consumíveis 22 Carregue a bandeja de mídia 28 Conecte o cabo de alimentação 29 Idioma do display de mensagens 30 Se algo der errado 30
Instalando mais opcionais 30 Notas sobre a memória da impressora 31
As interfaces da impressora 31
Interfaces padrão 31
Conectando ao seu sistema 32
Conectando a um PC Windows 32
Limpando Sua Impressora 37
Manutenção Preventiva do Usuário 38
Driver Windows 43
Aba Paper 43 Aba Page Layout (layout de página) 45 Aba Image Options (opções de imagem) 46 Aba Device Options (Dispositivos Opcionais) 47
Painel de controle 48
Indicadores do painel de controle 49 Teclas do painel de controle 49 Teclas de menu 50
Menu do painel de controle 51 Pesquisa de defeitos 55
Mensagens de erro 55 Corrigindo atolamentos de mídia 57 Removendo atolamentos de mídia na unidade duplex (opcional) 59
Realocando sua impressora 61 Opcionais e consumíveis 64
Opcionais 64 Consumíveis 64
Declaração de Conformidade do Fabricante—América Latina 120 Volts 66
120 Volt 66
Declaração de Conformidade do Fabricante—América Latina 220 Volts 67
220 Volt 67
Assistência 68
LY
8šÎžb×ZMž
,žš‡kXkšbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
8šÎžb×ZMž
As figuras das próximas páginas ilustram as várias partes de sua DeskLaser. Estas partes são referenciadas por todo o manual, por favor dedique algum tempo para conhecê-las.
magicolor
6100
8ŠÅÎ@ xžšÎ@‘
1—Painel de
controle
2—Cobertura
frontal
3—Chave principal
de energia
4—Bandeja de
mídia
5—Bandeja de
saída
6—Cobertura
superior
7—Trava da cober-
tura superior
8—Trava da cober-
tura frontal
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
z
8šÎžb×ZMž
8ŠÅÎ@ ÎÂ@ÅkŠÂ@
1—Painel de controle 2—Cobertura superior 3—Cobertura para
4—Cobertura para 5—Painel de interface
6—Conector de energia 7—Cobertura traseira 8—Cobertura traseira
9—Filtro de ozônio
unidade duplex unidade duplex
para a unidade duplex
»Nota:
Quando a unidade duplex (opcional) estiver instalada, você deve primeiro abrir a porta de serviço da unidade duplex e a porta interna para acessar a cobertura traseira da impressora.
»Nota:
A impressora possui alças nos quatro cantos. Levante a impressora apenas pelas alças.
3šŠb@bk b×-‘kß ¯ÝŠÅÎ@ ÎÂ@ÅkŠÂ@°
1—Cobertura superior
da unidade duplex 2—Porta de manutenção 3—Conector de interconexão
da unidade duplex
»Nota:
A instalação da unidade duplex requer pelo menos uma unidade de alimentação inferior instalada.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÊ
8šÎžb×ZMž
3šŠb@bk bk @‘Š•kšÎ@ZMž ŠšxkŠžÂ ¯ž-XŠžš@‘°
1—Conector de interconexão
da unidade de alimentação
2—Cobertura esquerda da
unidade de alimentação 3—Bandeja de mídia 4—Pino guia 5—Cobertura direita da
unidade de alimentação 6—Pino guia 7—Trava da unidade de
alimentação
Nota:
As unidades de alimentação possuem alças nos quatro cantos inferiores. Levante as unidades de alimentação ou a impressora apenas pelas alças. Se mais que uma unidade de alimentação estiver instalada, levante a impressora usando as alças da unidade de alimentação mais baixa da impressora.
,žšxŠ•×Â@ZMž b@ Š•-ÂkÅÅžÂ@
A
magicolor
RAM padrão 32 MB Resolução padrão 600 x 600 dpi Bandeja de alimentação padrão Bandeja de 250 folhas Interfaces padrão Paralela IEEE 1284
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
6100 DeskLaser está disponível nas seguintes configurações:
Ethernet (10BaseT/100BaseTX)
É
8šÎžb×ZMž
/žNÂk @ bžXוkšÎ@ZMž
A caixa de remessa da CD-ROM
Este CD-ROM contém documentos específicos da formato PDF:
magicolor
Guia do Usuário magicolor
Este manual o orienta sobre as operações diárias de sua impressora. Este inclui informações detalhadas sobre impressão avançada, impressão colorida, manutenção e pesquisa de defeitos.
magicolor
6100 DeskLaser
6100 DeskLaser inclui um CD-ROM:
6100 DeskLaser
Utilities and Documentation
magicolor
— Manual do Usuário Colorific
Este manual contém instruções sobre a utilização do software de calibragem ção de monitor Colorific.
Este CD-ROM também contém os drivers Windows 98, Windows 95, Windows 2000 e Windows NT4.
magicolor
6100 DeskLaser para
6100 DeskLaser no
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂp
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
Para assegurar que sua impressora seja instalada corretamente, siga os procedimen­tos desta seção na ordem explicada.
.kÅk•N@‘k @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
»Nota:
»Nota:
Guarde o material de embalagem de todas as partes para o caso de ter que
mover ou despachar a impressora para um novo local.
Você pode precisar do auxílio de uma ou mais pessoas para instalar
sua impressora.
Sua impressora é despachada com um conjunto de consumíveis inicial. Este conjunto contém:
Quatro cartuchos de toner (ciano, magenta, amarelo e preto) Um filme OPC Uma garrafa de óleo Um rolete de limpeza Uma pipeta (a pipeta é utilizada para remover o excesso de óleo antes de realo-
car a impressora).
Dentro da embalagem você também encontrará um cabo de alimentação.
1 Remova a cobertura da embalagem e
retire todas as peças de seu interior, exceto a impressora. Segurando nas alças “G” de transporte, levante e remova a impressora da caixa. Coloque a impressora em uma superfície nivelada e firme.
»Nota:
2 Remova a cobertura de proteção e as
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
Você pode precisar da ajuda de uma segunda pessoa para desembalar sua impressora.
fitas adesivas do corpo da impressora. Certifique-se de ter removido todas as espumas da impressora.
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
3 Abra a cobertura frontal da
impressora. Aperte a trava “L” da cobertura frontal próximo ao canto superior direito da impressora e abra a cobertura frontal.
4 Verifique e se necessário
remova qualquer material de embalagem da área do compartimento de toner refugado na impressora “W”. Certifique-se que o compartimento de toner refugado seja instalado adequadamente em seu alojamento.
»Nota:
O compartimento de toner refugado coleta o excesso de toner remanescente do OPC. Quando cheio, a impressora exibe uma mensagem para substituir este compartimento. Recomendamos, no entanto, verificar regularmente o compartimento de toner refugado e substituí-lo antes que atinja a capacidade máxima. Particularmente antes de iniciar um trabalho de impressão grande.
5 Remova qualquer outro material de embalagem do interior da impressora e
da cavidade do cartucho de toner “TC”.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥æ
6 Feche a cobertura frontal. 7 Puxe a trava “L” da cobertura
superior para destravar a cobertura superior e abrí-la.
8 Remova qualquer material de
embalagem do interior da impressora.
9 Abra as alavancas de trava da
unidade do fusor empurrando-as para a traseira até que travem. Certifique-se que não haja obstruções entre os roletes do fusor. Existem três posições da alavanca de trava:
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
a Posição de transporte “T” (para
transporte).
b Posição fechada “C” (para
operação normal) e
c Posição aberta “O” (para
manutenção).
»Nota:
Quando se fecha a cobertura superior, as alavancas de trava da unidade do fusor fecharão automaticamente quando na posição aberta. No entanto, este não é o caso quando as alavancas estão na posição de transporte.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
O
¥¥
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
10 Abra a cobertura traseira
puxando a alça. Remova qualquer material de embalagem do interior da cavidade traseira.
11 Feche todas as coberturas
da impressora.
8šÅÎ@‘@šbž @ N@šbk•@ bk •‹bŠ@ Å×-kŠžÂ
1 Remova a bandeja de mídia
e o material de embalagem da bandeja.
2 Deslize cuidadosamente a
bandeja de mídia para dentro da impressora.
Se você adquiriu opcionais tais como uma ou duas unidades de alimentação inferior ou uma unidade duplex, con­sulte a seção “Completando a insta­lação da unidade de alimentação inferior (opcional)” na página 21 ou “Instalação da unidade duplex (opcional)” na página 18. Caso contrário proceda com a seção “Instale a impressora” na página 22.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Õ
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
8šÅÎ@‘@šbž @ N@šbk•@ b k •‹bŠ@ ŠšxkŠžÂ ¯ž-XŠžš@‘°
Os parágrafos a seguir descrevem a instalação das duas unidades de alimentação inferior (o número máximo de unidades que podem ser instaladas). Caso tenha adquirido somente uma unidade, ignore as instruções para a unidade de alimentação intermediária.
1 Remova as duas unidades de alimentação de suas embalagens de
transporte e remova qualquer material de embalagem. Coloque uma das unidades de alimentação em uma superfície nivelada e plana no local de instalação de sua impressora.
2 Remova as bandejas de mídia
de ambas as unidades. Também remova cuidadosa­mente as coberturas esquerda e direita.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥Ð
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
3 Abra a trava “L” da unidade
de alimentação e solte o parafuso “S”. Certifique-se que o conector de interface “C” da unidade de alimen­tação não esteja prensado.
4 Utilizando os pinos guia,
alinhe ambas as unidades de alimentação e coloque cuidadosamente a segunda unidade de alimentação sobre a primeira.
5 Remova a bandeja de mídia
de 250 folhas da Certifique-se que a trava da unidade de alimentação da unidade superior esteja completamente aberta.
impressora
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥}
.
6 Cuidadosamente coloque a
impressora sobre a unidade de alimentação superior. Certifique-se de alinhar a impressora e a unidade de alimentação superior o mais preciso possível, utilizando os pinos guia. Segure a impressora apenas pelas quatro alças.
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
»Nota:
Você pode precisar da ajuda de uma segunda pessoa para colocar a impressora sobre as unidades de alimentação.
7 A partir do lado
rodízios do pedestal até que estes toquem firmemente a superfície superior da unidade inferior . T ome cuidado para que a unidade intermediária não se levante (não gire os rodízios do pedestal para baixo excesso).
direito
, abaixe o s
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥z
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
8 A partir do lado
feche a trava da unidade de alimentação entre as unidades de alimentação inferior e intermediária. Coloque sua mão dentro da abertura da bandeja de mídia da unidade inter­mediária e empurre a ala­vanca de trava da unidade em direção à lateral direita até que trave.
9 A partir do lado
feche a trava da unidade de alimentação entre a impressora e a unidade de alimentação intermediária. Coloque sua mão dentro da abertura da bandeja de mídia da impressora e empurre a alavanca de trava da unidade em direção à lateral direita até que trave.
frontal
frontal
,
,
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥Ê
10 A partir da lateral esquerda,
monte na seguinte ordem:
a Remova a cobertura
plástica da parte inferior da impressora.
b Prenda o braço entre a
unidade de alimentação intermediária e a impressora (girando o braço para cima) e aperte o parafuso.
c Conecte o cabo de
interconexão da unidade de alimentação intermediária ao conector da impressora “c” (conector branco).
d Prenda o braço entre a
unidade de alimentação intermediária e a unidade de alimentação inferior (girando o braço para cima) e aperte o parafuso.
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
e Conecte o cabo de interconexão da unidade de alimentação inferior ao
conector da unidade de alimentação intermediá ria “e” (conector branco).
f Prenda a cobertura plástica que foi removida no passo “a” na unidade de
alimentação inferior.
Se você deseja instalar a unidade duplex neste momento, por favor continue com a seção “Instalação da unidade duplex (opcional)” na página 18. Caso co ntr ário pro­ceda com a seção “Instale a impressora” na página 22.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥É
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
8šÅÎ@‘@ZMž b@ ךŠb@bk b×-‘kß ¯ž-XŠžš@‘°
1 A partir da
remova as seguintes coberturas plásticas:
a Cobertura “a” da traseira da
impressora.
b Ambas as coberturas “b” da
traseira da impressora.
c Cobertura “c” da lateral esquerda
traseira da unidade de alimentação intermediária.
d Cobertura “d” da lateral direita
traseira da unidade de alimentação
intermediária.
»Nota:
Embora você não precise mais destas coberturas, recomendamos armazená-las em um local seguro para o caso de ter que desmontar a impressora.
traseira
da impressora,
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ¥p
2 Desembale a unidade duplex e remova
todos os materiais de embalagem e fitas. Primeiro examine a figura ao lado. A unidade duplex é fixada ao corpo da impressora por duas travas “L” e à unidade de alimentação intermediária por dois pivôs “P”.
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
»Nota:
Você pode precisar da ajuda de uma segunda pessoa para instalar a unidade duplex.
3 Instale a unidade duplex como segue:
a Abra a cobertura
superior da unidade duplex.
b Segure a unidade
duplex levemente inclinada e coloque ambos os pivôs nas abertu ras da unidade de alimentação intermediária.
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
¥›
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
c Cuidadosamente empurre a parte superior da unidade duplex em direção à
impressora o máximo possível (deixe a cobertura superior aberta). Vagarosamente levante a unidade duplex para cima até que trave em sua posição. Então abaixe a unidade do duplex até apoiá-la.
4 Prenda a unidade duplex através
dos dois parafusos “N”.
5 Feche a cobertura superior da
unidade duplex.
6Na lateral
interconexão da unidade duplex ao conec­tor da impressora (conector preto, logo acima do conector de interconexão da unidade de alimentação).
esquerda
, conecte o cabo de
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂÕæ
!žšÎ@šbž @ Š•-ÂkÅÅžÂ@
,ž•-‘kÎ@šbž @ ŠšÅÎ@‘@ZMž b@ ךŠb@bk bk @‘Š•kšÎ@ZMž ŠšxkŠžÂ ¯ž-XŠžš@‘°
1 A partir da lateral
conecte as coberturas esquer­das da unidade de alimentação. Você deve primeiro inserir a parte traseira da cobertura inclinada e então fechar a parte frontal. Certifique-se que as coberturas fechem corretamente.
2 A partir da lateral
coberturas direitas da unidade de alimentação. Certifique-se que as coberturas fechem corretamente.
3 Instale as duas bandejas de mídia de
500 folhas e a bandeja de mídia 250 folhas padrão da impressora.
esquerda
direita
, instale as
,
6׊@ bk ŠšÅÎ@‘@ZMž •@•ŠXž‘žÂ Ê¥ææ .kÅ•?@ÅkÂ
Õ¥
Loading...
+ 47 hidden pages