Kompernass KH 310 User Manual

KH 310
INFRAROT
MMAASSSSAAGGEEGGEERRÄÄTT
Bedienungsanleitung
APPAREIL DE MASSAGE À INFRAROUGES
Mode d'emploi
MASSAGGIATORE A INFRAROSSI
INFRAROOD-MASSAGEAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
APARELHO DE MASSAGENS COM INFRAVERMELHOS
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH310-04/07-V2
CV_KH310_LB1 07.09.2007 11:05 Uhr Seite 1
KH 310
CV_KH310_LB1 07.09.2007 11:05 Uhr Seite 4
- 1 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Technische Daten 3 Gerätebeschreibung 3 Lieferumfang 3 Anwendung 4 Inbetriebnahme 4
Auspacken 4 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen. 4 Massagekopf mit Aufsatz bestücken 4
Gebrauch 5
Einschalten 5 Massage 5
Außerbetriebnahme 5
Ausschalten 5
Aufbewahren 5 Reinigen 6 Im Fehlerfall 6 Entsorgen 6 Garantie & Service 7 Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge­brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 1
- 2 -
Infrarot Massagegerät KH310
Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Ziehen Sie, wenn Sie Zubehörteile anbringen, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den Netzste­cker aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Flüssigkeiten. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Bad, oder in der Nähe von mit Was­ser gefüllten Badewannen, Schwimm­becken oder Waschbecken.
• Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Halten oder tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über scharfen Ecken oder Kanten verläuft.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerä­tes beschädigt wird, muss es durch den Herstel­ler, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali­fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Brandgefahr!
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie­mals unbeaufsichtigt.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, decken Sie das Gerät und die Belüftungsöffnungen während des Gebrauchs niemals ab. Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder anderen schlecht belüfteten Orten.
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Ge­fahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.
Verletzungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Perso­nen geeignet, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder Auf­sicht eine sichere Nutzung des Gerätes verhindern. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Medizinische Warnhinweise
Dieses Infrarot Massagegerät ist zur Eigenanwen­dung bestimmt und ist kein Ersatz für eine physiothe­rapeutische oder medizinische Behandlung. Das Gerät darf nicht verwendet werden...
- von Personen mit Herzschrittmachern
- von Personen mit Herzproblemen oder Schmer­zen unbekannter Herkunft
- bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Throm­bosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias, akuten Entzün­dungen oder während der Schwangerschaft.
- auf angeschwollenen, entzündeten oder verletz­ten Körperstellen.
- zur Massage von Knochen insbesondere der Wirbelsäule und des Kopfes.
- in der Nähe der Augenpartie oder anderer emp­findlicher Körperteile.
- an Kleinkindern.
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 2
- 3 -
Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bera­ten, bevor Sie das Infrarot Massagegerät benutzen.
Hinweise zum Gebrauch
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck und Gebrauch.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Mi­nuten, um eine Überhitzung des Gerätes zu ver­meiden. Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Benutzung für etwa 15 Minuten abkühlen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Einschlafen im Bett. Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr.
ACHTUNG!
Die Oberfläche der Infrarotlampe erwärmt sich beim Gebrauch. Hitzeunempfindliche Per­sonen müssen daher besonders vorsichtig mit dem Gerät umgehen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Massage zur Entspannung und Anregung von Muskelpartien. Das Gerät ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V~50 Hz Nennleistung: 13 W Schutzklasse: II / KB-Zeit: 20 min
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebe­nen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Gerätebeschreibung
Massagekopf mit MassageaufsatzGriffmulde zum Lösen des AufsatzesDrehbarer RingSchalter
INFRAROT
Schalter
MASSAGE
NetzkabelGriffArretierknopf für DrehgelenkInfrarotlampeRollenaufsatzNoppenaufsatzFlächenaufsatzShiatsu AufsatzKnetmassage AufsatzAufsatz zur punktuellen Massage
Lieferumfang
• Infrarot Massagegerät
• Rollenaufsatz
• Noppenaufsatz
• Flächenaufsatz
• Shiatsu Aufsatz
• Knetmassage Aufsatz
• Aufsatz zur punktuellen Massage
• Bedienungsanleitung
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie­ferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschä­digungen.
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 3
- 4 -
Anwendung
Die Infrarotlampe erzeugt bei Gebrauch Wärme und dringt in die tieferen Hautschichten ein. Dies wirkt stimulierend und somit gegen Müdigkeit und Verspannungen. Bei eingeschalteter Vibration des Massagekopfes kann durch sanfte Massage eine entspannende und schmerzlindernde Wirkung auf beanspruchte Mus­keln erzielt werden.
Inbetriebnahme
Auspacken
• Entnehmen Sie das Infrarot Massagegerät und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spie­len. Es besteht Erstickungsgefahr!
Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen.
• Mit dem drehbaren Ring kann der Massage­kopf in einem Radius von 270° gedreht wer­den. So zeigt entweder die Infrarotlampe oder der Massagekopf in Richtung des be­handelten Körperteils.
Der Griff  kann in fünf Stufen in einem Radius von 90° gedreht werden.
• Halten Sie dazu den Arretierknopf des Drehgelen­kes gedrückt und bewegen Sie den Griff .
• Lassen Sie den Arretierknopf los, und drehen Sie den Griff , bis er einrastet.
Massagekopf mit Aufsatz bestücken
Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Auf­satz (, , , , , ) für die Massage aus:
Rollenaufsatz :
Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Rollen­aufsatz über dem gesamten Körper auf und ab.
Noppenaufsatz :
Die 20 Noppen eignen sich für die Tiefenmassage und für große Muskelgruppen.
Flächenaufsatz :
Verwenden Sie diesen Aufsatz am ganzen Körper zur Linderung von Muskelschmerzen und Verspannungen.
Shiatsu Aufsatz :
Der Shiatsu Aufsatz simuliert die Fingerhaltung eines Masseurs und eignet sich für die Tiefenmassage.
Knetmassage Aufsatz :
Dieser Aufsatz eignet sich für die Knetmassagen­Simulation und die Tiefenmassage.
Punktaufsatz :
Verwenden Sie diesen Aufsatz für die Massage ein­zelner Muskelgruppen.
1.Lösen Sie gegebenenfalls einen auf dem Massa-
gekopf  befindlichen Aufsatz, indem Sie Ihn an der Griffmulde  anfassen und abziehen.
2.Setzen Sie den neuen Aufsatz (, , , ,
, ) Ihrer Wahl gerade auf den Massagekopfund achten Sie dabei darauf, dass die runden
Aufkantungen von Massagekopf und Aufsatz (, , , , , ) übereinander liegen.
3.Schieben Sie den Aufsatz (, , , , , )
auf den Massagekopf und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 4
- 5 -
Gebrauch
• Schließen Sie den Netzstecker an eine Netz­steckdose an.
Einschalten
• Um die Infrarotlampe einzuschalten, schieben Sie den Schalter
INFRAROT
in die Position „I“.
• Schieben Sie den Schalter
MASSAGE in die Position „I“ für normale Vi­bration.
• Für stärkere Vibration schieben Sie den Schalter
MASSAGE
in die Posi-
tion „II“.
ACHTUNG!
Nach einer längeren Aufheizung der Infrarot­lampe
ohne Körperkontakt kann die Tem­peratur als unangenehm hoch empfunden werden! Prüfen Sie daher vor dem Körper­kontakt immer mit den Fingerspitzen die Tem­peratur der Infrarotlampe
. Eine zu hohe Temperatur kann durch kurzes Ausschalten der Infrarotlampe
reduziert werden.
Massage
• Halten Sie das Infrarot Massagegerät am Griff und setzen Sie, je nach Verwendung, die Infrarotlam­pe bzw. den Massagekopf auf die Haut auf.
• Führen Sie die Infrarotlampe  bzw. den Mas- sagekopf langsam in kreisenden oder gera­den Bewegungen über die Haut.
• Massieren Sie, ohne Druck auszuüben.
• Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine opti­male Wirkung zu erreichen.
• Beginnen Sie mit der Massage stets an der am weitesten vom Herzen entfernten Stelle und ar­beiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät nie länger als 20 Mi­nuten. So vermeiden Sie eine Überhitzung des Gerätes.
Außerbetriebnahme
Ausschalten
• Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch einen oder beide Schalter
INFRAROT
und
MASSAGE
zurück in die Position „0“.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
WARNUNG!
Legen Sie das Infrarot Massagegerät nach Gebrauch nicht mit der Infrarotlampe  nach unten zeigend ab! Diese könnte immer noch heiß sein und es besteht Brandgefahr!
• Sorgen Sie beim Ablegen stets für einen ausrei­chenden Sicherheitsabstand zwischen dem Mas­sagegerät und entflammbaren Objekten wie Vor­hängen, Tischdecken o. ä..
• Nehmen Sie den Aufsatz (, , , , , ) vom Massagekopf ab und legen Sie das Mas­sagegerät mit der geraden Fläche des Massage­kopfes nach unten zeigend ab.
ACHTUNG!
Lassen Sie das Gerät für etwa 15 Minuten nach der letzten Anwendung nicht unbeauf­sichtigt.
Aufbewahren
• Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach Ge­brauch ausreichend abkühlen und lagern Sie es in einem Karton oder an einem sauberen und tro­ckenen Ort.
ACHTUNG!
Wickeln Sie nicht zur Aufbewahrung das Netz­kabel um das Gerät. Dabei könnte das Kabel brechen und beschädigt werden. Hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf.
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 5
- 6 -
Reinigen
Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und nach jeder Verwendung gereinigt werden.
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz­stecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser.
ACHTUNG!
Warten Sie immer, bis die Infrarotlampe abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie Ihr Infrarot Massagegerät aus­schließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und ei­nem feuchten, weichen Lappen.
• Reinigen Sie die Aufsätze (, , , , , ) in warmer Seifenlauge.
Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass das Gerät und die Aufsätze vollständig getrocknet sind.
Im Fehlerfall
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen.
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ­lich von qualifiziertem Servicepersonal oder dem Kundendienst durchgeführt werden!
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen!
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den ent­sprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor­malen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge­lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei­ner umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 6
- 7 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih­rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge­währleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri­kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garan­tie nicht eingeschränkt. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 8
- 9 -
Sommaire Page
Instructions relatives à la sécurité 10 Usage conforme 11 Caractéristiques techniques 11 Description de l'appareil 11 Accessoires fournis 11 Utilisation 12 Mise en service 12
Déballage 12 Réglage des pièces pivotantes du masseur. 12 Mise en place de l'embout sur la tête de massage 12
Utilisation 13
Mise en marche 13 Massage 13
Mise hors service 13
Arrêt 13
Rangement 13 Nettoyage 14 En cas de panne 14 Mise au rebut 14 Garantie & service après-vente 15 Importateur 15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le en vue d'un usage ultérieur. En cas de transmission de l'appareil à des tiers, remettez-leur également le mode d'emploi.
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 9
- 10 -
Appareil de massage à infrarouges KH310
Instructions relatives à la sécurité
Risque de choc électrique!
• Raccordez l'appareil uniquement sur une prise mu­rale installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque vous mettez en place des accessoires, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque ce dernier est inuti­lisé.
• Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides. Si un liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de l'appareil de la prise secteur. Faites réparer l'appareil par un personnel qualifié.
N'utilisez pas l'appareil dans le bain ou à proximité d'une baignoire, d'une piscine ou d'un lavabo rempli d'eau.
• Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électrique et la prise avec des mains mouillées.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même. Ne tenez et ne portez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d'ali­mentation. Veillez à ne pas faire passer le cordon sur des coins ou des arêtes vives.
• Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise avant toute utilisation. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit impérative­ment être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter d'autres risques.
Risque d'incendie!
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous une couverture ou dans un endroit insuffisamment ventilé.
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition directe aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc.!
• N'utilisez pas de rallonge. La fiche secteur doit être rapidement accessible en cas de danger.
Danger!
• Cet appareil ne convient pas pour les enfants ou d'autres personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou autres nécessitent une assistance ou une surveillance pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil. Les enfants doivent être sur­veillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Mises en garde médicales
Ce masseur infrarouge est destiné à un usage per­sonnel et ne doit pas se substituer à un traitement physiothérapeutique ou médical. L'appareil ne doit pas être utilisé...
- par des personnes portant un simulateur cardiaque
- par les personnes souffrant de troubles cardiaques ou de douleurs dont la cause est inconnue
- en cas de refroidissements accompagnés de fièvre, de varices, de thromboses, phlébites, jaunisses, diabète, affections nerveuses telles que la sciatique, des inflammations aiguës ou en cas de grossesse.
- sur des parties du corps gonflées, enflammées, ou blessées.
- pour le massage des os, en particulier de la colonne vertébrale et de la tête.
- dans la région des yeux ou de toute autre partie sensible du corps.
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 10
- 11 -
- pour les enfants en bas âge. En cas de doute sur votre état de santé, consultez un médecin avant d'utiliser le masseur infrarouge.
Conseils d'utilisation
• Utilisez l'appareil uniquement pour la destination et l'usage auxquels il est prévu.
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 mi­nutes afin d'éviter qu'il ne surchauffe. Avant de le remettre en marche, patientez 15 minutes en­viron pour le refroidir.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis.
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.
• N'utilisez pas l'appareil sur des animaux.
• N'utilisez pas l'appareil au moment de vous en­dormir au lit. Risque d'incendie et de brûlures.
Attention!
La surface de la lampe infrarouge chauffe en cours d'utilisation. Par conséquent, les personnes sensibles à la chaleur doivent utiliser l'appareil avec la précaution requise.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour masser, détendre et tonifier les muscles. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé.
Caractéristiques techni­ques
Tension du secteur: 230 V~50 Hz Puissance nominale: 13 W Classe de protection: II/ Temps d'opération par intermittence: 20 min
Temps d'opération par intermittence
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
Description de l'appareil
Tête de massage avec embout de massagePoignée pour retirer l'emboutBague rotativeBouton
INFRAROUGE
Bouton
MASSAGE
Cordon d'alimentationPoignéeBouton de blocage de la poignée articuléeLampe infrarougeEmbout rouleauxEmbout à picotsEmbout platEmbout shiatsuEmbout pétrisseurEmbout massage point
Accessoires fournis
• Masseur infrarouge
• Embout rouleaux
• Embout à picots
• Embout plat
• Embout shiatsu
• Embout pétrisseur
• Embout massage point
• Mode d'emploi
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous les accessoires fournis sont compris dans la livraison et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 11
- 12 -
Utilisation
La lampe infrarouge  diffuse une chaleur qui pénètre dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit contre la fatigue et détend. Lorsque la vibration de la tête de massage  est activée, un massage doux permet de détendre et de soulager les muscles sollicités.
Mise en service
Déballage
• Sortez le masseur infrarouge et les accessoires de l'emballage.
• Enlevez tous les éléments d'emballage.
Attention:
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y a risque d'étouffement !
Réglage des pièces pivotantes du masseur.
• Utilisez la bague rotative pour faire pivoter la tête de massage sur un rayon de 270°. La lampe infrarouge  ou la tête de massage  est ainsi orientée sur la partie du corps à traiter.
La poignée pivote sur cinq niveaux sur un rayon de 90°.
• Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la poignée articulée enfoncée et déplacez la poignée .
• Relâchez le bouton d'arrêt  et tournez la poignée jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Mise en place de l'embout sur la tête de massage
Sélectionnez un embout (, , , , , ) de massage en fonction des besoins:
Embout rouleaux :
Stimule la circulation sanguine. Faites remonter et descendre l'embout rouleaux sur tout le corps.
Embout à picots :
Les 20 picots permettent un massage en profondeur pour les grands groupes de muscles.
Embout plat :
Utilisez cet embout sur tout le corps pour soulager les douleurs musculaires et les crampes.
Embout shiatsu :
L'embout shiatsu simule la position du doigt du masseur et est indiquée pour le massage profond.
Embout massage pétrissage :
Cet embout est indiqué pour la simulation par massage par pétrissage et le massage profond.
Embout point :
Utilisez cet embout pour le massage des différents groupes de muscles.
1.Retirez éventuellement un embout placé sur la
tête de massage en le saisissant et en le tirant par la poignée .
2.Placez le nouvel embout (, , , , , )
de votre choix tout droit sur la tête de massage en veillant à superposer les arêtes rondes de la tête de massage et l'embout (, , , , , ).
3. Déplacez l'embout (, , , , , ) sur la
tête de massage en vous assurant qu'il est bien fixé.
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 12
- 13 -
Utilisation
• Raccordez la fiche secteur sur une prise.
Mise en marche
• Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton
INFRAROUGE
sur la
position "I".
• Réglez le bouton
MASSAGE
sur la
position "I" pour la vibration normale.
• Pour obtenir une vibration plus impor­tante, réglez le bouton
MASSAGE
sur la position "II".
Attention!
Après une longue période d'utilisation de la lampe infrarouge sans qu'elle soit en contact avec le corps, la température peut être inconfortable ! Par conséquent, avant tout con­tact avec le corps, contrôlez toujours la tempé­rature de la lampe infrarouge  du bout du doigt. Pour éviter une température excessive, éteignez la lampe infrarouge pendant quelques instants.
Massage
• Tenez le masseur infrarouge par la poignée et appliquez, en fonction de l'utilisation, la lampe infra­rouge ou la tête de massage sur la peau.
• Passez lentement la lampe infrarouge  ou la tête de massage  sur la peau en formant des mouvements circulaires ou rectilignes.
• Massez sans presser.
• Pour un résultat optimal, maintenez la peau tendue dans la mesure du possible.
• Commencez toujours le massage par la zone la plus éloignée du coeur et progressez en vous rapprochant progressivement du coeur.
Attention!
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 minutes. Cette précaution évite à l'appareil de surchauffer.
Mise hors service
Arrêt
• Après utilisation, réglez l'un des boutons ou les deux boutons
INFRAROUGE
et
MASSAGE
à nouveau sur la position "0".
• Débranchez la fiche secteur de la prise.
Avertissement!
Après utilisation, ne rangez pas le masseur in­frarouge avec la lampe infrarouge  en bas. Celle-ci pourrait être encore brûlante et provo­quer un incendie.
• Lorsque vous posez l'appareil, laissez un espace suffisant entre le masseur et les objets inflammables tels que les rideaux, les nappes, etc.
• Enlevez l'embout (, , , , , ) de la tête de massage et posez le masseur avec le côté plat de la tête de massage orienté vers le bas.
Attention!
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant 15 minutes environ après la dernière utilisation.
Rangement
• Après utilisation, laissez refroidir suffisamment le masseur infrarouge et rangez-le dans un carton ou à un endroit propre et sec.
Attention!
N'enroulez pas le cordon électrique autour de l'appareil lorsqu'il doit être rangé. Le cordon pourrait être coupé et endommagé. Ne sus­pendez pas l'appareil à son cordon électrique.
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 13
- 14 -
Nettoyage
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation l'appareil et ses embouts.
Risque de choc électrique!
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau.
Attention!
Attendez toujours que la lampe infrarouge ait refroidi avant de nettoyer l'appareil.
• Nettoyez votre masseur infrarouge uniquement avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon humide et doux.
• Nettoyez les embouts (, , , , , ) dans une solution savonneuse liquide chaude.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que lui et ses accessoires soient parfaitement secs.
En cas de panne
• N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le
réparer vous-même s'il devait présenter un défaut. Dans le cas contraire, vous risquez d'endomma­ger les composants électroniques sensibles de l'appareil.
• Votre appareil doit uniquement être réparé par des techniciens après-vente qualifiés ou par le service clientèle !
• La garantie ne s'applique dans le cas de dommages qui résultent d'un usage non conforme et/ou de l'ouverture de l'appareil !
• En cas de panne, veuillez vous adresser à nos partenaires de service après-vente situés dans votre pays.
Mise au rebut
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre com­mune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter l'organi­sation de recyclage communal.
Recycler l'emballage
Procéder à une élimination écologique des matériaux d'emballage.
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 14
- 15 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri­bution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'ap­plique, veuillez appeler le service après-vente com­pétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie couvre uniquement les vices de matériaux et de fabrication, mais pas les pièces d'usure ou les dommages sur les pièces fragiles, telles que les interrupteurs ou les accus. Le produit est exclusivement réservé à l'usage privé et non com­mercial. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive e t non conforme, de recours à la force et d'interven­tions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. Seul l'acheteur d'origine est couvert par la présente garantie qui n'est pas transmissible.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 16
- 17 -
Indice Pagina
Uso conforme 19 Dati tecnici 19 Descrizione dell'apparecchio 19 Fornitura 19 Applicazione 20 Messa in funzione 20
Estrazione dalla confezione 20 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico. 20 Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice 20
Impiego 21
Accensione 21 Massaggio 21
Messa fuori esercizio 21
Spegnimento 21
Conservazione 22 Pulizia 22 In caso di guasto 22 Smaltimento 23 Garanzia & assistenza 23 Importatore 23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego, e conservarle per il successivo utilizzo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 17
Indicazioni di sicurezza 18
- 18 -
Massaggiatore a infrarossi KH310
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa di allacciamento alla rete installata conforme­mente alle norme e collegata a terra. La tensione di rete deve coincidere con i dati indicati sulla targhetta di modello dell'apparecchio.
• Estrarre sempre la spina dalla presa quando si applicano accessori, in caso di guasti, prima di pulire l'apparecchio o quando non lo si utilizza!.
• Non immergere l'apparecchio in nessun tipo di liquido. Se capita che penetri del liquido nell'in­volucro dell'apparecchio, estrarre immediatamente la spina dalla presa. Fatelo riparare da personale specializzato e qualificato.
Non utilizzate l'apparecchio nel bagno o nelle vicinanze di vasche, piscine o lavandini pieni di acqua.
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. Non afferrare e non trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete. Badate che il cavo non passi sopra angoli o spigoli vivi.
• Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina. Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse dan­neggiato, farlo sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualificato, per evitare pericoli.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila­zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una coperta o in luoghi non ben ventilati.
• Evitare l'ulteriore apporto di calore, ad es. tramite l'irradiazione solare diretta, il riscaldamento, altri apparecchi, ecc.!
• Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è necessario raggiungere rapidamente la presa di corrente.
Pericolo di ferimento!
• Questo apparecchio non è idoneo per persone le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio senza assistenza o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Sistemare il cavo di rete in modo tale che non venga calpestato o costituisca intralcio.
Avvertenze di tipo medico
Questo massaggiatore elettrico a raggi infrarossi è destinato all'uso privato e non sostituisce un tratta­mento fisioterapeutico o medico. L'apparecchio non può venire utilizzato...
- da persone con pace-maker.
- da persone con problemi cardiaci o dolori di origine oscura.
- in caso di raffreddori con febbre, vene varicose, trombosi, infiammazioni alle vene, itterizia, diabete, malattie ai nervi come la sciatica, infiammazioni acute o durante la gravidanza.
- su parti del corpo gonfie, infiammate o lesionate.
- per il massaggio di ossa in particolare della spina dorsale e del capo.
- nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del corpo sensibili.
- su bambini piccoli.
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 18
- 19 -
In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
Avvertenze per l'utilizzo
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo scopo e l'impiego descritti in queste istruzioni per l'uso.
• Non utilizzate l'apparecchio più a lungo di 20 minuti in modo da evitare un surriscaldamento dello stesso. Prima di utilizzare nuovamente l'appa­recchio lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti.
• Utilizzate esclusivamente gli accessori forniti in dotazione.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
• Non utilizzate l'apparecchio su animali.
• Non utilizzate l'apparecchio nel letto per addor­mentarVi. Pericolo di ustioni e d'incendio.
Attenzione!
La superficie della lampada a raggi infrarossi si riscalda nell'utilizzo. Le persone insensibili al calore devono pertanto maneggiare l'apparec­chio con particolare attenzione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve al massaggio ai fini del rilassamento e della stimolazione dei muscoli. L'appa­recchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 V~50 Hz Tensione nominale: 13 W Classe di protezione: II / Funzionamento continuato: 20 min
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore.
Descrizione dell'apparecchio
Testina massaggiatrice con accessorioPunto di presa per sganciare l'accessorioAnello girevoleInterruttore
RAGGI INFRAROSSI
Interruttore
MASSAGGIO
Cavo di allacciamento alla reteManigliaPulsante di arresto per il giunto a cernieraLampada a raggi infrarossiAccessorio con testina a rulliAccessorio con testina a noduliAccessorio con testina a superficie lisciaAccessorio per massaggio shiatsuAccessorio per massaggio impastatoreAccessorio per massaggio puntuale
Fornitura
• Massaggiatore elettrico a raggi infrarossi
• Accessorio con testina a rulli
• Accessorio con testina a noduli
• Accessorio con testina a superficie liscia
• Accessorio per massaggio shiatsu
• Accessorio per massaggio impastatore
• Accessorio per massaggio puntuale
• Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 19
- 20 -
Applicazione
La lampada a raggi infrarossi  durante l'utilizzo produce calore che penetra negli strati cutanei più profondi con un effetto stimolante e quindi agendo contro la stanchezza e le tensioni muscolari. Quando la vibrazione della testina massaggiatrice è attiva, con un massaggio delicato si può ottenere un effetto rilassante che riduce i dolori dei muscoli interessati.
Messa in funzione
Estrazione dalla confezione
• Estrarre il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi e gli accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Attenzione:
Impedite che i bambini giocano con la pellicola protettiva. Pericolo di soffocamento!
Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico.
• Con l'anello girevole si può ruotare la testina massaggiatrice in un raggio di 270°. Quindi in direzione della parte del corpo da trattare è rivolta o la lampada a raggi infrarossi o la testina massaggiatrice .
L'impugnatura può venire ruotata in cinque livelli in un raggio di 90°.
• A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto del giunto a cerniera e muovere l'impugnatura .
• Rilasciare il pulsante di arresto e ruotare l'impug­natura finché essa scatta in posizione.
Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice
A seconda delle esigenze di applicazione scegliere un tipo di accessorio (, , , , , ) per il massaggio:
accessorio con rulli :
Stimola la circolazione sanguigna. Passare l'accessorio con rulli su e giù per tutto il corpo.
accessorio con noduli :
I 20 noduli sono adatti al massaggio in profondità e per gruppi muscolari di grandi dimensioni.
accessorio liscio :
Utilizzare questo accessorio su tutto il corpo per placare i dolori e le tensioni muscolari.
accessorio per massaggio shiatsu :
L'accessorio per il massaggio shiatsu simula il movimento delle dita di un massaggiatore ed è adatto al massaggio in profondità.
accessorio per massaggio impastatore :
Questo accessorio è adatto alla simulazione del mas­saggio impastatore e al massaggio in profondità.
accessorio per il massaggio puntuale :
Utilizzare questo accessorio per il massaggio di singoli gruppi muscolari.
1. Staccare all'occorrenza un accessorio che si trova
sulla testina massaggiatrice afferrandolo e sfilan­dolo dal punto di presa .
2. Installare il nuovo accessorio (, , , , , )
che avete scelto sulla testina massaggiatrice  bad- ando che gli spigoli arrotondati della testina massag­giatrice e del accessorio (, , , , , ) si trovino uno sopra l'altro.
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 20
- 21 -
3. Infilare l'accessorio (, , , , , ) sulla
testina massaggiatrice ed accertarsi che sia posi­zionato correttamente.
Impiego
• Infilare la spina nella presa.
Accensione
• Per accendere la lampada a raggi infrarossi portate l'interruttore
RAGGI
INFRAROSSI
nella posizione
„I“.
• Portare l'interruttore
MASSAGGIO
nella posizione „I“ per la vibrazione normale.
• Per una vibrazione più forte portare l'interruttore
MASSAGGIO
alla
posizione „II“.
Attenzione!
Se la lampada a raggi infrarossi si riscalda per lungo tempo senza essere a contatto con il corpo, la temperatura può venire avvertita come troppo elevata quando si applica la lampada! Prima che essa venga a contatto con la pelle verificare quindi sempre con la punta delle dita la temperatura della lampada a raggi infrarossi . Una temperatura troppo elevata può venire ridotta spegnendo breve­mente la lampada a raggi infrarossi .
Massaggio
• Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi per il manico ed applicare, a seconda dell'uti­lizzo, la lampada a raggi infrarossi o la testina massaggiatrice sulla pelle.
• Far passare la lampada a raggi infrarossi o la testina massaggiatrice lentamente e con movimenti rotanti o diritti lungo la pelle.
• Massaggiare senza fare pressione.
• Tenere la pelle per quanto possibile tesa ai fini di ottenere un effetto ottimale.
• Iniziare il massaggio sempre in un punto il più lontano possibile dal cuore e procedere lenta­mente verso quest'ultimo.
Attenzione!
Non utilizzare mai l'apparecchio per oltre 20 minuti. In tal modo si evita un surriscaldamento dell'apparecchio.
Messa fuori esercizio
Spegnimento
• Dopo l'uso riportare uno o entrambi gli interruttori RAGGI INFRAROSSI
e
MASSAGGIO
alla
posizione „0“.
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza!
Dopo l'utilizzo non posate il massaggiatore elettrico con la lampada a raggi infrarossi rivolta verso il basso! Essa potrebbe essere ancora calda, vi è quindi pericolo d'incendio!
• Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada­re sempre che vi sia una distanza di sicurezza sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
• Staccare l'accessorio (, , , , , ) dalla testina massaggiatrice ed appoggiare il massaggiatore elettrico con la superficie diritta della testina massaggiatrice rivolta verso il basso.
Attenzione!
Nei 15 minuti successivi all'ultima applicazione non lasciare l'apparecchio incustodito.
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 21
- 22 -
Conservazione
• Dopo l'uso lasciar raffreddare sufficientemente l'apparecchio e sistemarlo in uno scatolone o in un luogo pulito e asciutto.
Attenzione!
Quando si ritira l'apparecchio non avvolgerlo con il cavo elettrico. Esso si potrebbe rompere o danneggiare. Non appendere l'apparec­chio dal cavo.
Pulizia
Pulire l'apparecchio e gli accessori periodicamente e dopo ogni utilizzo.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
Attenzione!
Prima di pulire l'apparecchio attendere sem­pre che la lampada a raggi infrarossi  si sia raffreddata.
• Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi esclusivamente con detergenti neutri ed un pan­no umido e morbido.
• Pulire gli accessori (, , , , , ) in una liscivia di sapone tiepida.
Prima del successivo utilizzo accertarsi che l'appa­recchio e gli accessori siano perfettamente asciutti.
In caso di guasto
• Non tentare di smontare l'apparecchio o di riparare da soli eventuali guasti. Vi è pericolo che si dei componenti elettronici delicati si danneggino.
• L'apparecchio deve venire riparato esclusivamente da personale qualificato o dal nostro servizio di assistenza clienti!
• Viene declinata ogni responsabilità per danni dovuti ad un utilizzo inadeguato e/ al fatto che l'apparecchio è stato aperto!
• In caso di guasto rivolgersi al relativo partner del servizio di assistenza che opera nel Vostro paese.
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 22
- 23 -
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento della confezione
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecocompatibile.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della con­segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co­municazione telefonicamente con il centro di assis­tenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale e di fabbricazione, ma non per le parti sottoposte a usura o per danni a elementi fragili come interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. I diritti di legge dei consumatori non vengono limitati dalla presente garanzia. Questa garanzia vale solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 24
- 25 -
Inhoudsopgave Pagina
Veiligheidsvoorschriften 26 Gebruik in overeenstemming met bestemming 27 Technische gegevens 27 Apparaatbeschrijving 27 Inhoud van het pakket 27 Gebruik 28 Ingebruikname 28
Uitpakken 28 De draaibare delen van het massageapparaat instellen. 28 Massagekop voorzien van opzetstuk 28
Gebruik 29
Inschakelen 29 Massage 29
Uit gebruik nemen 29
Uitschakelen 29
Opbergen 29 Reinigen 30 Bij problemen 30 Milieurichtlijnen 30 Garantie & service 31 Importeur 31
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 25
- 26 -
Infrarood-Massage­apparaat KH310
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar door stroomschok!
• Sluit u het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd en geaard. De netspanning moet overeenstemmen met aanduidingen op het kenplaatje van het appa­raat.
• Haalt u, als u accessoires bevestigt, alvorens het apparaat te reinigen, of als u het niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat nimmer onder in vloeistoffen. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, trekt u dan direct de stekker uit het stopcontact. Laat u het door ge­kwalificeerd en deskundig personeel repareren.
Gebruik het apparaat nooit in bad, of in de buurt van met water gevulde badkuipen, zwembaden of wasbakken.
• Pak het apparaat, netsnoer en netstekker nooit met natte handen vast.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf. Houd of draag het apparaat niet aan het netsnoer.
• Knik of plet het netsnoer niet. Let u erop, dat het snoer niet over scherpe hoeken of kanten verloopt.
• Controleer telkens voor gebruik het netsnoer en de netstekker. Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient het door de fabrikant, de klantendienst of een hiertoe bevoegde persoon te worden vervangen, om gevaar te voorkomen.
Brandgevaar!
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter.
• Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken. Gebruikt u het apparaat niet onder een deken of op andere slecht geventileerde plaatsen.
• Aanvullende warmtetoevoer door bijvoorbeeld rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere apparaten enz. vermijden!
• Gebruik geen verlengsnoer. In geval van gevaar moet de netstekker snel te bereiken zijn.
Letselgevaar!
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen, zonder assistentie of supervisie, indien hun fysieke, zintuiglijke of ge­estelijke vermogens verhinderen dat ze het apparaat veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen.
Geneeskundige waarschuwingen
Dit infrarood massageapparaat is bedoeld voor eigen gebruik en vervangt geen fysiotherapeutische of medische behandeling.
Het apparaat mag niet worden gebruikt ....
- door personen met pacemakers
- door personen met hartklachten of pijnen van onbekende aard
- bij verkoudheden met koorts, spataderen, trombose, ontstekingen aan de aderen, geelzucht, suikerziekte, zenuwenziektes zoals ischias, acute ontstekingen of tijdens de zwangerschap.
- op opgezette, ontstoken of gekwetste lichaamsdelen.
- voor het masseren van botten, in het bijzonder die van de wervelkolom of het hoofd.
- in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen.
- bij kleine kinderen.
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 26
- 27 -
Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat u zich door uw arts adviseren, alvorens het infrarood massageapparaat te gebruiken.
Voorschriften over het gebruik
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven doel en gebruik.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten, om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Laat u het apparaat alvorens het opnieuw te gebruiken eerst ca. 15 minuten afkoelen.
• Gebruikt u uitsluitend de bijbehorende accessoires.
• Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
• Gebruikt u het apparaat niet op dieren.
• Gebruik het apparaat niet voor het inslapen in bed. Er bestaat letsel- en brandgevaar.
LET OP!
Het oppervlak van de infraroodlamp wordt warm tijdens gebruik. Personen die ongevoelig zijn voor warmte dienen daarom bijzonder voorzichtig met het apparaat om te gaan.
Gebruik in overeenstem­ming met bestemming
Dit apparaat dient de massage voor de ontspanning en stimulering van spiermassa's. Het apparaat is uit­sluitend bestemd voor privé-gebruik.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V~50 Hz Nominaal vermogen: 13 W Beschermingsklasse: II/ KB-tijd: 20 min
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een ap­paraat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Apparaatbeschrijving
Massagekopf met massage-opzetstukVerzonken greep om het opzetstuk te ontkoppelenDraaibare ringSchakelaar
INFRAROOD
Schakelaar
MASSAGE
NetsnoerHandgreepVergrendelende knop voor draaigewrichtInfraroodlampOpzetstuk met rollenOpzetstuk met noppenOpzetstuk met vlakkenShiatsu opzetstukOpzetstuk voor kneedmassageOpzetstuk voor drukpunt massage
Inhoud van het pakket
• Infrarood massageapparaat
• Opzetstuk met rollen
• Opzetstuk met noppen
• Opzetstuk met vlakken
• Shiatsu opzetstuk
• Opzetstuk voor kneedmassage
• Opzetstuk voor drukpunt massage
• Gebruiksaanwijzing
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 27
- 28 -
Gebruik
De infraroodlamp wordt tijdens het gebruik warm en dringt door in de diepere huidlagen. Dit werkt stimulerend en helpt zodoende tegen vermoeidheid en verkramping. Bij ingeschakelde vibratie van de massagekop kan door een zachte massage een ontspannende en pijn verzachtende werking van de belaste spieren worden bereikt.
Ingebruikname
Uitpakken
• Neem het infrarood massageapparaat en de accessoires uit de verpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Let op:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
De draaibare delen van het massage­apparaat instellen.
• Met de draaibare ring kan de massagekopin een radius van 270° worden gedraaid.
Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp  of de massagekop naar het te behandelen deel van het lichaam toe.
De greep kan in vijf standen in een radius van 90° worden gedraaid.
• Houdt u daarvoor aan het draaigewricht de knop voor vergrendeling ingedrukt en beweeg de greep .
• Laat de knop voor vergrendeling los en draai de greep totdat deze vastzit.
Massagekop voorzien van opzetstuk
Kies afhankelijk van het gebruiksdoel een opzetstuk (, , , , , ) voor de massage:
Opzetstuk met rollen :
Stimuleert de bloedsomloop. Beweeg het opzetstuk met de rollen over het gehele lichaam op en neer.
Opzetstuk met noppen :
De 20 noppen zijn geschikt voor dieptemassage en voor grote spierpartijen.
Opzetstuk met vlakken :
Gebruik dit opzetstuk voor het gehele lichaam om spierpijn te verzachten en verkrampingen te vermin­deren.
Shiatsu opzetstuk :
Het Shiatsu opzetstuk simuleert de vingerhouding van een masseur en is geschikt voor dieptemassage.
Kneedmassage opzetstuk :
Dit opzetstuk is geschikt voor simulatie van kneed- en dieptemassage.
Punt-opzetstuk :
Gebruik dit opzetstuk voor de massage van individuele spiermassa's.
1.Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de
massagekop bevindt eraf, door dit aan de verzonken greep vast te pakken en er af te trekken.
2.Zet het nieuwe opzetstuk (, , , , , )
van uw keuze recht op de massagekop en let u er daarbij op, dat de ronde uitstekende kanten van de massagekop en het opzetstuk (, , , , , ) boven elkaar liggen.
3. Schuif het opzetstuk (, , , , , ) op de
massagekop en verzeker u ervan dat dit vastzit.
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 28
- 29 -
Gebruik
• Steek de netstekker in een stopcontact.
Inschakelen
• Om de infraroodlamp in te schakelen, schuift u de schakelaar
INFRAROOD
op de stand „I“.
• Schuif de schakelaar
MASSAGE
op
de stand „I“ voor normale vibratie.
• Voor sterkere vibratie schuift u de schakelaar
MASSAGE
op de stand
„II“.
LET OP!
Na een langer opwarmen van de in­fraroodlamp zonder lichaamscontact kan de temperatuur als onaangenaam hoog worden beleefd! Controleert u daarom vóór lichaams­contact altijd met de toppen van uw vingers de temperatuur van de infraroodlamp. . Een te hoge temperatuur kan door kort uitschakelen van de infraroodlamp worden gereduceerd.
Massage
• Houd het infrarood massageapparaat vast aan de greep en plaatst u, afhankelijk van de toepassing, de infraroodlamp resp. de massagekop  op de huid.
• Ga met de infraroodlamp resp. met de massage­kop langzaam met ronddraaiende of rechte bewegingen over de huid heen.
• Masseert u zonder druk uit te oefenen.
• Houdt u de huid mogelijk strak voor een optimale werking.
• Begin met de massage steeds op de plek die het meest ver van het hart verwijderd is en werkt u dan langzaam naar het hart toe.
LET OP!
Gebruik het apparaat nooit langer dan 20 mi­nuten. Zo voorkomt u oververhitting van het apparaat.
Uit gebruik nemen
Uitschakelen
• Zet afhankelijk van het voorafgaande gebruik één of beide schakelaars
INFRAROOD
en
MASSAGE
terug in de stand „0“.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Legt u het infrarood massageapparaat na ge­bruik niet met de infraroodlamp  naar bene- den wijzend neer! Deze zou nog altijd heet kunnen zijn en er bestaat brandgevaar!
• Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende veilige afstand tussen het massageapparaat en brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens, e.d..
• Haal het opzetstuk (, , , , , ) van de massagekop af en leg het massageapparaat met de rechte kant van de massagekop naar beneden wijzend neer.
LET OP!
Laat u het apparaat ca. 15 minuten lang na het laatste gebruik niet zonder toezicht.
Opbergen
• Laat het infrarood massageapparaat na gebruik voldoende afkoelen en bewaar het in een doos op een schone en droge plaats.
LET OP!
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat heen bij het opbergen. Het snoer zou zodoende kunnen breken en beschadigd raken. Hang het apparaat niet aan het snoer op.
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 29
- 30 -
Reinigen
Het apparaat en de opzetstukken dienen regelmatig en na ieder gebruik gereinigd te worden.
Gevaar voor elektrische schok!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de net­stekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat nooit onder water.
LET OP!
Wacht u altijd totdat de infraroodlamp is afgekoeld alvorens het apparaat te reinigen.
• Reinig uw infrarood massageapparaat uitsluitend met neutrale schoonmaakmiddelen en een vochtige, zachte doek.
• Reinig de opzetstukken (, , , , , ) in een warme zeepoplossing.
Verzekert u zich ervan, alvorens opnieuw te gebruiken, dat het apparaat en de opzetstukken volkomen droog zijn.
Bij problemen
• Probeer niet het apparaat te demonteren dan wel bij eventuele beschadiging zelf te repareren. Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektro­nische onderdelen kunnen beschadigen.
• Reparaties aan uw apparaat mogen alleen door gekwalificeerd servicepersoneel of door de klanten­dienst worden uitgevoerd!
• Bij beschadigingen die het gevolg zijn van ver­keerd gebruik en/of het openmaken van het apparaat, vervalt de garantie!
• Wendt u bij storingen tot de desbetreffende servicepartner in uw land.
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afval­verwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Milieurichtlijnen verpakking
Zorg voor een millieuvriendelijk afvoeren van alle verpakkingsmaterialen.
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 30
- 31 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabri­gacefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste koper en is niet over­draagbaar.
I.T.S.w. bv
Papierbaan 55 · 9672 BG Winschoten Tel.: 0900 8724357 Fax: 0597 420632 e-mail: support.nl@kompernass.com Verzendadres: Antwoordnummer 300
9670 WB Winschoten
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 31
- 32 -
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 32
- 33 -
Índice Página
Indicações de segurança 34 Utilização correcta 35 Dados técnicos 35 Descrição do aparelho 35 Volume de fornecimento 35 Utilização 36 Colocação em funcionamento 36
Retirar da embalagem 36 Ajustar as peças rotativas do aparelho de massagens. 36 Colocar o aplicador na cabeça de massagem 36
Utilização 37
Ligar 37 Massagem 37
Colocar fora de funcionamento 37
Desligar 37
Conservação 38 Limpeza 38 Em caso de erro 38 Eliminar 39 Garantia & Assistência Técnica 39 Importador 39
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para uma utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 33
- 34 -
Aparelho de massagens com infravermelhos KH310
Indicações de segurança
Perigo de choque eléctrico!
• Ligue o aparelho a uma tomada de rede correcta­mente instalada e ligada à terra. A tensão de rede deve estar de acordo com as indicações na chapa de identificação do aparelho.
• Retire a ficha de rede da tomada de rede quando colocar acessórios, em caso de avaria, antes de efectuar a limpeza ao aparelho ou se não estiver a utilizá-lo.
• Nunca mergulhe o aparelho em líquidos. No entanto, se cair líquido na estrutura do aparelho, retire de imediato a ficha de rede do aparelho da tomada de rede. A reparação deve ser exe­cutada por técnicos especializados.
Não utilize o aparelho na casa de banho ou perto de banheiras com água, piscinas ou lavatórios.
• Nunca agarre no aparelho no cabo de rede e ficha com as mãos molhadas.
• Não retire a ficha de rede da tomada puxando o cabo de rede. Não segure ou transporte o aparelho pelo cabo de rede.
• Não dobre ou esmague o cabo de rede. Tenha em atenção, que o cabo não passe por cantos e bordos afiados.
• Verifique antes de cada utilização a ficha e o cabo de rede. Se o cabo de rede deste aparelho ficar danificado, deve ser substituído pelo fabri­cante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou outra pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos.
Perigo de incêndio!
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• Para evitar uma acumulação de calor, nunca cubra as aberturas para ventilação do aparelho durante a utilização. Não utilize o aparelho por baixo de um cobertor ou em locais com pouca ventilação.
• Evite as fontes de calor adicionais, por ex. através da radiação solar directa, aquecedores, outros aparelhos, etc.!
• Não utilize uma extensão. Em caso de perigo, a tomada deve estar perto e rapidamente acessível.
Perigo de ferimentos!
• Este aparelho não é apropriado para ser utilizado por crianças ou outras pessoas, cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais colocam em causa a utilização segura do aparelho sem apoio ou vigi­lância. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a que não brinquem com o aparelho.
• Assente o cabo de rede, de forma que ninguém possa calcá-lo e tropeçar nele.
Indicações médicas de aviso
Este aparelho de massagem de infravermelhos está destinado para uma utilização pessoal e não substitui um tratamento fisioterapêutico ou de saúde. O aparelho não pode ser utilizado...
- por pessoas com pacemaker
- por pessoas com problemas cardíacos ou dores de origem desconhecida
- em caso de constipações com febre, varizes, trom­boses, flebites, febre amarela, diabetes, doenças nervosas como ciática, inflamações agudas ou durante a gravidez.
- em partes do corpo inchadas, inflamadas ou magoadas.
- para uma massagem dos ossos especialmente a coluna vertebral e da cabeça.
- na área dos olhos ou outras partes do corpo sensíveis.
- em crianças pequenas.
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 34
- 35 -
Se tiver dúvidas relativamente ao seu estado de saú­de, consulte o seu médico, antes de utilizar o apa­relho de massagem de infravermelhos.
Indicações de utilização
• Utilize o aparelho somente para os fins e utiliza­ção descritos neste manual.
• Não utilize o aparelho mais de 20 minutos, para evitar um sobreaquecimento do aparelho. Deixe arrefecer o aparelho durante 15 minutos antes de voltar a utilizá-lo.
• Utilize somente os acessórios fornecidos.
• Não utilize o aparelho ao ar livre.
• Não utilize o aparelho em animais.
• Não utilize o aparelho para adormecer na cama. Existe perigo de queimaduras e incêndio.
Atenção!
A superfície da lâmpada de infravermelhos aquece durante a utilização. Pessoas insensíveis ao calor devem ter especial cuidado durante o manuseamento com o aparelho.
Utilização correcta
Este aparelho serve para massagens de relaxamen­to e activação de partes musculares. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 V~50 Hz Potência nominal: 13 W Classe de protecção: II / Período de serviço temporário: 20 Min
Período de serviço temporário
O período de serviço temporário indica quanto tem­po se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e derivem danos. Após o período de serviço temporário, o aparelho tem de estar des­ligado até o motor ter arrefecido.
Descrição do aparelho
Cabeça de massagem com aplicador de
massagem
Cavidade da pega para soltar o aplicadoranel rotativointerruptor
INFRAVERMELHO
interruptor
MASSAGEM
Cabo de redePegaBotão de bloqueio para articulação rotativaLâmpada infravermelhaAplicador de rolosAplicador com relevoAplicador lisoAplicador ShiatsuAplicador para massagem de pressãoAplicador para uma massagem pontual
Volume de fornecimento
• Aparelho de massagem de infravermelhos
• Aplicador de rolos
• Aplicador de relevo
• Aplicador liso
• Aplicador Shiatsu
• Aplicador para massagem de pressão
• Aplicador para uma massagem pontual
• Manual de instruções
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o volume de fornecimento está completo e se sofreu eventuais danos:
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 35
- 36 -
Utilização
A lâmpada infravermelha cria calor durante a utilização e entra nas camadas mais profundas da pele. Tem um efeito estimulante e ajuda contra a sonolência e tensões. Com a cabeça de massagem a vibrar ajuda, através de uma massagem suave, ao relaxamento e alivio da dor dos músculos cansados.
Colocação em funcionamento
Retirar da embalagem
• Retire o aparelho de massagem de infravermelhos e os acessórios da embalagem.
• Retire todos os materiais da embalagem.
Atenção:
Não permita que as crianças brinquem com películas. Existe perigo de asfixia!
Ajustar as peças rotativas do aparelho de massagens.
• Com o anel rotativo a cabeça de massagempode ser rodada num raio de 270°. Assim,
nem a lâmpada de infravermelhos  ou a cabeça de massagem indicam na direcção da parte do corpo tratado.
A pega pode ser rodado em 5 níveis e a um raio de 90°.
• Prima para isso o botão de bloqueio da articula­ção rotativa  e manuseie a pega .
• Solte o botão de bloqueio  e rode a pega  até que encaixe.
Colocar o aplicador na cabeça de massagem
Seleccione um aplicador para a massagem de acordo com a necessidade de utilização (, , , , , ):
Aplicador de rolos :
Estimula a circulação sanguínea. Passe o aplicador de rolos em todo o corpo para cima e para baixo.
Aplicador com relevo :
Os 20 relevos são apropriados para uma massa­gem profunda e para o grupo de músculos maiores.
Aplicador plano :
Utilize este aplicador em todo o corpo para aliviar dores musculares e tensões.
Aplicador Shiatsu :
O aplicador Shiatsu simula a colocação dos dedos de um massagista e é apropriado para uma massa­gem profunda.
Aplicador para massagem de pressão :
Este aplicador é apropriado para a simulação de massagens de pressão e para massagens profundas.
Aplicador para uma massagem pontual :
Utilize este aplicador para uma massagem de grupos de músculos individuais.
1.Solte, caso necessário, o aplicador que se en-
contra na cabeça de massagem segurando na cavidade da pega e puxando.
2.Coloque o novo aplicador (, , , , ,
) que seleccionou na cabeça de massagem  e tenha em atenção, que os cantos redondos da cabeça de massagem  e o aplicador (, , , , , ) se encontram um em cima do
outro.
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 36
- 37 -
3. Coloque o aplicador (, , , , , )em
cima da cabeça de massagem e verifique se está bem fixo.
Utilização
• Ligue a ficha de rede a uma tomada de rede.
Ligar
• Para ligar a lâmpada de infravermelhos, desloque o interruptor
INFRAVERMELHO
para a posição "I".
• Desloque o interruptor
MASSAGEM
para a posição "I" para uma vibração normal.
• Para uma vibração mais forte desloque o interruptor
MASSAGEM
para a po-
sição "II".
Atenção!
Após um aquecimento prolongado da lâmpada de infravermelhos  sem contacto corporal a temperatura pode ser sentida como extrema­mente elevada! Verifique, antes do contacto corporal, sempre com as pontas dos dedos a temperatura da lâmpada de infravermelhos . Pode-se reduzir uma elevada temperatura desligando por breves instantes a lâmpada de infravermelhos .
Massagem
• Segure o aparelho de massagem de infravermelhos pela pega e coloque, de acordo com a utiliza­ção, a lâmpada de infravermelhos  ou a cabeça de massagem na pele.
• Passe em movimentos circulares ou direitos lentos a lâmpada de infravermelhos  ou a cabeça de massagem sobre a pele.
• Massagem sem fazer pressão.
• Mantenha a pele esticada para alcançar óptimos efeitos.
• Inicie a massagem na parte do corpo que esteja mais longe do coração e desloque-se lentamente em direcção do coração.
Atenção!
Não utilize o aparelho mais de 20 minutos. Assim evita um sobreaquecimento do aparelho.
Colocar fora de funciona­mento
Desligar
• Coloque, dependendo da utilização anterior, um ou os dois interruptores
INFRAVERMELHO
e
MASSAGEM
na posição "0".
• Retire a ficha de rede da tomada.
Aviso!
Não coloque, após utilização, o aparelho de massagem de infravermelhos com a lâmpada de infravermelhos  para baixo! Esta ainda poderá estar quente e existe perigo de incêndio!
• Tenha em atenção, que haja sempre uma distância de segurança suficiente entre o aparelho de massagem e objectos inflamáveis como cortinados, toalhas de mesa ou semelhante.
• Retire o aplicador (, , , , , ) da cabeça de massagem e coloque a parte lisa da cabeça de massagem do aparelho de massagem para baixo.
Atenção!
Não deixe o aparelho sem supervisão durante 15 minutos após a última utilização.
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 37
- 38 -
Conservação
• Deixe arrefecer o aparelho de massagem de infravermelhos após a utilização e armazene-o numa caixa ou num local limpo e seco.
Atenção!
Ao guardar, não enrole o cabo de rede à volta do aparelho. O cabo pode quebrar ou dani­ficar-se. Não pendure o aparelho pelo cabo.
Limpeza
O aparelho e os aplicadores devem ser regularmente limpos após cada utilização.
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza deve retirar a ficha de rede da tomada de rede.
Nunca mergulhe o aparelho na água.
Atenção!
Espere sempre que a lâmpada de infravermelhos arrefeça por completo antes de limpar o aparelho.
• Limpe o seu aparelho de massagem de infraver­melhos somente com produtos de limpeza neutros e um pano húmido e macio.
• Limpe os aplicadores em (, , , , , ) água de sabão morna.
Certifique-se de que o aparelho e os aplicadores estejam bem secos antes da nova utilização.
Em caso de erro
• Não tente desmontar o aparelho ou em caso de avaria tentar repará-lo. Poderá danificar os componentes electrónicos sensíveis.
• Reparações no seu aparelho só poderão ser executadas por técnicos especializados ou pelo serviço de apoio ao cliente!
• Não nos responsabilizamos por danos provocados por uma utilização incorrecta e/ou danos provo­cados pela abertura do aparelho!
• Em caso de falhas dirija-se à assistência técnica do seu país.
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 38
- 39 -
Eliminar
Eliminar o aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de elimina­ção de resíduos.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais da embalagem de acordo com o meio-ambiente.
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, por ex. inter­ruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incor­recta e de intervenções que não foram efectuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Esta garantia só é válida para o comprador original e é intransmissível.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 39
- 40 -
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 40
Loading...