Kompernass KH 3119 User Manual

0 (0)
Kompernass KH 3119 User Manual

PISTOLA DE TERMOSELLAR

PISTOLA PER COLLA A CALDO

PHKP 500

 

PISTOLA DE TERMOSELLAR

PISTOLA PER COLLA A CALDO

Kompernaß GmbH

Instrucciones de utilización y de seguridad

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Burgstraße 21

 

 

D-44867 Bochum (Germany)

HOT MELT GLUE GUN

HeiSSklebepistole

 

 

Operating and safety instructions

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de utilización y de seguridad

Página

5

IT / MT

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Pagina

11

GB / MT

Operation and Safety Notes

Page

17

DE / AT

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

23

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update ·Stand der Informationens: 10 / 2007 Ident.-No.: PHKP 500102007-5 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

6

 

5

 

4

 

 

A

 

9

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

D

E

F

10

11

Índice

Introducción

 

 

Uso adecuado..........................................................................................................

Página

6

Equipamiento............................................................................................................

Página

6

Contenido ................................................................................................................

Página

6

Especificaciones técnicas........................................................................................

Página

7

Indicaciones de seguridad

 

 

Lugar de trabajo.......................................................................................................

Página

7

Seguridad eléctrica.................................................................................................

Página

7

Seguridad de las personas.....................................................................................

Página

7

Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas.....................................

Página

8

Manejo

 

 

Antes de la puesta en marcha................................................................................

Página

8

Puesta en funcionamiento........................................................................................

Página

8

Mantenimiento y conservación........................................................

Página

9

Eliminación..........................................................................................................

Página

9

Informaciones

 

 

Asistencia..................................................................................................................

Página

9

Declaración de conformidad/ Fabricante ............................................................

Página

10

ES 5

Introducción

En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:

 

 

 

¡Lea las instrucciones de uso!

 

 

 

 

 

 

 

 

Tras el calentamiento, se puede trabajar sin cable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!

 

 

 

 

 

 

 

 

Peligro de quemaduras! El pegamento y la boquilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alcanzan temperaturas de hasta 200 °C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenga a los niños y otras personas alejados

 

 

 

Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!

 

 

 

 

 

 

 

 

durante el manejo de herramientas eléctricas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltios (Tensión alterna)

 

 

 

 

 

 

 

 

humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un aparato, cable de red o clavija de red dañado

Vatio (Potencia efectiva)

 

 

 

 

 

 

 

 

significa peligro de vida por descarga eléctrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controle regularmente el estado del aparato, del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cable de alimentación la clavija de red.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clase de protección II

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Evacue el embalaje y el aparato de forma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respetuosa con el medio ambiente!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pistola de termosellar PHKP 500

Q Introducción

Por favor familiarícese con todas las

instrucciones de seguridad y las funciones del aparato antes de la primera puesta en

marcha del mismo. Para ello, lea las siguientes instrucciones. Utilice el aparato únicamente según lo descrito y para las áreas de aplicación indicadas. En caso de transferir el dispositivo a terceros entrégueles toda la documentación.

Q Uso adecuado

Este aparato está indicado para pegar con cola termofusible madera, cartón, embalajes, PVC, alfombras, juntas, plástico, cuero, cerámica, cristal y tejidos. El material a encolar deberá estar limpio, seco y libre de grasas. Cualquier otro uso o modificación del aparato distinto al descrito se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsabilidad por los daños

ocasionados debidos a un uso distinto al adecuado. El aparato no ha sido diseñado para un uso industrial.

Q Equipamiento

1Canal de avance

2Indicación de control

3Conexión de red estación de carga

4Estación de carga con soporte de dispositivo

5Interruptor de avance

6Horquilla de apoyo

7Bandeja colectora

8Boquilla

9Revestimiento de protección de calor de la boquilla

10Conexión de red pistola encoladora

11Cable de alimentación

Q Contenido

1 Pistola termoencoladora PHKP 500

1 Estación de carga con soporte de dispositivo

1 cable de alimentación

6 ES

Introducción / Indicaciones de seguridad

1 horquilla de apoyo

1 boquilla de repuesto (corta)

1 boquilla de cambio (larga)

2 Barras de cola

1 manual de instrucciones

1 Cuadernillo «Garantía y asistencia»

Q Especificaciones técnicas

Tensión nominal:

 

230 V ~ 50 Hz

Potencia máxima

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(calentamiento):

 

aprox. 500 W

Potencia máxima

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mantenimiento de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la temperatura):

 

aprox. 35 W

Tiempo de calentamiento:

 

4 min. aprox.

Clase de protección:

 

II / &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Indicaciones de seguridad

J¡Atención! Deben leerse todas las indicaciones. El incumplimiento de las indicaciones incluidas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.

1. Lugar de trabajo

a)Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.

b)El aparato no debe estar húmedo ni operarse en lugares con humedad.

c)Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica

cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a)El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.

c)Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad.

Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d)No utilice el cable para

transportar o colgar el aparato ni para tirar del

enchufe al desenchufarlo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. Si durante el trabajo se daña o se corta el cable, no lo toque, desenchúfelo enseguida tirando del enchufe. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica

e)Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a)Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de

ES 7

Indicaciones de seguridad / Manejo

drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.

b)Evite peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:

Peligro de quemaduras!

El pegamento y la boquilla alcanzan temperaturas de hasta 200°C. No

toque la boquilla o el pegamento. Asegúrese de que el pegamento caliente no entre en contacto con personas o animales. En caso de contacto con la piel, poner la parte afectada debajo de un chorro de agua fría durante unos minutos. No intente retirar la cola de la piel.

4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas

a)Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.

b)Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. Dejar enfriar totalmente el aparato antes de guardarlo. La boquilla caliente puede causar daños.

c)Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.

8 ES

d)Mantenga apartado el cable de alimentación siempre por detrás del aparato.

QManejo

QAntes de la puesta en marcha

Preparar las zonas de pegado:

JNo utilice sustancias disolventes inflamables para limpiar las superficies de pegado.

JLa temperatura ambiente y la de los materiales a pegar no debe ser inferior a +5 °C o superior +50 °C.

JLas superficies de pegado deben estar limpias,

secas y libre de grasa.

jLije aquellas superficies de pegado lisas.

jCaliente aquellos materiales que se enfríen rápidamente como, por ejemplo, metales, para mejo rar las propiedades de pegado.

jEnrosque la boquilla 8 deseada y monte la horquilla de apoyo 6 .

Q Puesta en funcionamiento

Trabajo con cables:

1.Conecte el cable de alimentación 11 a la conexión de red de la pistola encoladora 10 (véase también fig. F).

Introduzca el conector en la toma de corriente.

2.Despliegue la horquilla de apoyo 6 . Coloque el aparato sobre ella.

3.Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance 1 .

4.Deje que el aparato se caliente durante aprox. 4 minutos.

El aparato está listo para el funcionamiento.

Trabajo sin cables:

1.Conecte el cable de alimentación 11 a la conexión de red de la estación de carga 3 . Introduzca el enchufe en la toma de corriente.

Manejo / Mantenimiento y conservación / Eliminación / Informaciones 

2.Conecte la pistola termoencoladora en la estación de carga.

3.Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance 1 .

4.Deje que el aparato se caliente durante aprox. 4 minutos.

El aparato está listo para el funcionamiento.

5.Repita la fase de calentamiento si la cola sale con dificultad o está demasiado viscosa.

Pegado:

jPresione el interruptor de avance 5 para regular la cantidad de pegamento según necesite.

1.Aplique el pegamento por puntos. Para materiales flexibles como, por ejemplo, tejidos, aplíquelo en forma de zig zag.

2.Después de aplicar el pegamento, una y presione ambas piezas a pagar durante aprox. 30 segundos. Transcurridos 5 minutos, la superficie de pegado quedará firme y podrá ser sometida a esfuerzos.

3.En las pausas del trabajo, deje la pistola termoencoladora sobre la horquilla de apoyo 6 o en la estación de carga.

4.Retire los posibles restos de cola, una vez que se hayan enfriado, con una cuchilla afilada. Los puntos de encolado se pueden volver a despegar calentándolos.

Desconectar el aparato:

JExtraiga el enchufe de red de la toma de corriente.

Cambio de boquilla:

jUtilice guantes de protección.

jDeje que el aparato se caliente durante aprox. 4 minutos. Cambie la boquilla 8 cuando el aparato esté caliente.

J

 

¡Peligro de quemadura! Toque

 

 

 

la boquilla

8

sólo en el revestimien-

 

 

 

 

 

to de protección de calor

9

.

 

 

 

¡El extremo de la boquilla está caliente!

Q Mantenimiento y conservación

La pistola termoencoladora no necesita mantenimiento.

J ¡Advertencia! Antes de efectuar trabajos en el dispositivo desenchúfelo siempre.

jMantenga el aparato siempre limpio y seco.

jNo utilizar objetos afilados para limpiar el dispositivo. El interior del dispositivo no debe entrar en contacto con líquidos. Para limpiar la carcasa utilizar un paño suave – no utilizar, en ningún caso, gasolina, solventes o detergentes que puedan dañar el plástico.

Q Eliminación

El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.

¡No tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.

Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctricos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal.

QInformaciones

QAsistencia

Consulte los puntos de atención al cliente de su país en la documentación de la garantía.

JHaga reparar los aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales.

ES 9

Informaciones

QDeclaración de conformidad/ Fabricante

Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por la presente que este producto cumple con las siguientes directivas CE:

Directivas de baja tensión CE (73 / 23 / EEC):

EN60335-1, EN60335-2-45

Compatibilidad electromagnética (89 / 336 / EEC):

EN55014,

EN55014-2,

EN61000-3-2,

EN61000-3-3

Denominación de la máquina:

Pistola de termosellar PARKSIDE PHKP 500

Bochum, 31.10.2007

Hans Kompernaß

- Gerente -

Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato.

10 ES

Loading...
+ 18 hidden pages