Kompernass KH 3018 User Manual [es]

Page 1
ESESES
CABALLETES CAVALLETTI RIPIEGABILI
KH 3018
Volumen del envío
2 Caballetes 1 Manual de instrucciones
Datos técnicos
KH 3018
Capacidad de carga máx.: 2000 kg por par Altura: 24 - 35,5 cm
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO! Siga las siguientes indica­ciones, de lo contrario existen riesgos de muerte, lesiones, así como daños en el producto o en el automóvil.
J Asegúrese de no sobrepasar nunca la capacidad de carga
admitida.
J Utilice el producto sólo sobre una superficie firme y plana. En
superficies no firmes o no planas – como p. ej. pavimento de macadam – la carga podría resbalarse.
J Nunca utilice los caballetes de a uno. Utilice los caballetes siempre
de a pares. Nunca utilice más de dos caballetes.
J Mantenga el producto lejos del alcance de los niños. Los caballetes
no son un juguete.
J No permita que personas no cualificadas o sin experiencia
utilicen los caballetes.
Caballetes KH 3018
Introducción
Las instrucciones de uso son parte de este producto. Antes
de proceder a la utilización del producto, familiarícese con
las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos in­dicados. En caso de transferir el objeto a terceros entrégueles también toda la documentación.
Uso correcto
Los caballetes están destinados a levantar y estabilizar automóviles. Cualquier otro uso o modificación se considera incorrecto y podría ocasionar lesiones o el deterioro del producto. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Apoyo regulable en altura
2
Pestillo de seguridad
3
Pies de soporte
4
Perno de retención
J Asegure que el automóvil no pueda rodar antes de utilizar los
caballetes. Eche el freno de mano, ponga una velocidad (en cajas automáticas “P”) y asegure el automóvil mediante cuñas para ruedas.
J Nunca utilice un gato si el automóvil ya se encuentra sobre caba-
lletes.
J Nunca utilice los caballetes para vehículos de tres ruedas y/o
remolques.
Manejo
Proceda de la siguiente forma:
j
Despliegue completamente los pies de soporte 3.
j
Coloque el apoyo regulable en altura 1 a la altura deseada pasando un perno de retención
4
a través del agujero deseado.
j
Fije el perno de retención 4 con el pestillo de seguridad 2.
j
Coloque los caballetes debajo de una parte adecuada, estable de su automóvil (véase fig. A).
m ¡PRECAUCIÓN! En el caso de un posicionamiento erróneo de
los caballetes el automóvil puede volcar. Consulte el manual de su vehículo para determinar los puntos de asiento del automóvil recomendados por el fabricante.
j
Baje el automóvil lentamente sobre los caballetes. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que el automóvil si
1
y que los caballetes estén firmes y dere-
chos.
AXLE STANDS
Operation and Safety Notes
CAVALLETTI RIPIEGABILI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CABALLETES
Instrucciones de utilización y de seguridad
UNTERSTELLBÖCKE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
2
4
3
1
B
4 2
Page 2
ES
IT/MT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
Fornitura
2 cavalletti ripiegabili 1 istruzioni d‘uso
Dati tecnici
KH 3018
Portata max.: 2000 kg per coppia Altezza: 24 - 35,5 cm
Indicazioni per la sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO! Osservare le indicazioni di seguito riportate, in caso contrario vi è pericolo di morte, rischio di lesioni, nonché di danneggiamento del prodotto o all’automezzo.
J Fare attenzione a che non venga mai superato il peso nominale
(portata) ammesso.
J Utilizzare il prodotto solamente su superfici fisse e piane. In caso
contrario – ad esempio in caso di utilizzo sulla ghiaia – può avvenire uno scivolamento del peso.
J Non utilizzare mai i singoli cavalletti da soli. Utilizzare i cavalletti
sempre in coppia. Non utilizzare mai più di due cavalletti.
J Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I cavalletti
non sono un giocattolo.
J Non fare utilizzare i cavalletti da persone non qualificate e senza
Cavalletti ripiegabili KH 3018
Introduzione
Queste istruzioni d’uso sono parte integrante del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, familiariz-
zarsi con tutte le istruzioni d‘uso e le indicazioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto solamente come descritto e per gli ambiti indicati. In caso di trasferimento del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Uso corretto
I cavalletti servono allo scopo di sollevare e stabilizzare automezzi. Altri utilizzi o modifiche si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono determinare rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alla modalità d’uso. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Sella regolabile in altezza
2
Copiglia di sicurezza
3
Piedini
4
Perno di arresto
Mantenimiento y control
j Controle antes de cada uso que todas las piezas
estén montadas correctamente e intactas. En el caso de piezas dañadas o de un montaje incorrecto pueden ocurrir lesiones o daños en el producto o en el automóvil. Compruebe especialmente que las costuras de soldadura se encuentran en buen estado.
j
No utilice nunca caballetes dañados.
Eliminación
El envoltorio y sus componentes están compuestos exclusi-
vamente por materiales que no dañan el medio ambiente. Deséchelos en un contenedor de reciclaje de la zona.
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
Fabricante
Art. Nr.: 18018 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (ALEMANIA) KH 3018 www.kompernass.de
Estado de las informaciones: 042008 · Ident.-Nr.: 3018042008-5
la necessaria esperienza.
J Prima di utilizzare i cavalletti assicurare l’automezzo contro un suo
eventuale scivolamento. Tirare il freno a mano, inserire una marcia (in caso di cambio automatico porre il cambio sulla posizione “P”), ed assicurare l’automezzo per mezzo di ceppi.
J Non utilizzare mai un cric qualora l’automezzo sia già stato
sollevato.
J Non utilizzare mai i cavalletti per automezzi a tre ruote e/o
per rimorchi.
Funzionamento
Procedere nel modo seguente:
j Aprire completamente i piedini
3
.
j Porre la sella regolabile in altezza
1
all’altezza desiderata
spingendo il perno di arresto
4
attraverso il foro scelto.
j Fissare il perno di arresto
4
con la copiglia di sicurezza 2
(vedi fig. B).
j Porre i cavalletti sotto un punto adatto e stabile dell’automezzo
(vedi fig. Á).
m ATTENZIONE! In caso di errato posizionamento dei cavalletti
l’automezzo può capovolgersi. Leggere il libretto di istruzioni dell’automezzo per stabilire il punto di ricezione stabilito dal produttore.
j Fare scendere lentamente l’automezzo sui cavalletti.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Fare attenzione a che l’automezzo si trovi correttamente sulla sella
1
e che i caval-
letti sia ritti e ben stabili.
Manutenzione e controllo
j Prima di ogni utilizzo controllare che tutti i compo-
nenti siano montati correttamente e intatti. Qualora vi fossero componenti danneggiati o in caso di montaggio errato, possono crearsi situazioni che provocano lesioni o danneggiamenti al prodotto o all’automezzo. Controllare in modo particolare che i punti di saldatura siano intatti.
j Non utilizzare cavalletti danneggiati.
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato esclusivamente da materiali
non dannosi per l‘ambiente che possono essere smaltiti nei contenitori locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Fabbricante
Art. Nr.: 18018 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (GERMANIA) KH 3018 www.kompernass.de
Versione delle informazioni: 042008 · Ident.-No.: 3018042008-5
Page 3
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
DE/AT
Unterstellböcke KH 3018
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Unterstellböcke sind zum Aufbocken und Stabilisieren von Kraft­fahrzeugen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verlet­zungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Ver­wendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Höhenverstellbarer Sattel
2
Sicherungssplint
3
Standfüße
4
Arretierbolzen
should check the integrity of the welds.
j
If an axle stand is damaged, do not use it.
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of envi-
ronmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Manufacturer
Art. Nr.: 18018 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (GERMANY) KH 3018 www.kompernass.de
Last Information Update: 042008 · Ident.-No.: 3018042008-5
gear (with automatics, set to “P”) and chock the wheels.
J Never use a jack if the vehicle is already raised on axle stands. J Never use axle stands on three-wheeled vehicles or trailers.
Use
Follow these steps:
j
Fully fold out the feet 3.
j
Set the adjustable height saddle 1 to the desired height and push the locking pin
4
through the desired hole.
j
Fix the locking pin 4 in place with the safety split pin 2 (see Fig. B).
j
Place the axle stands under suitable strong points on your vehicle (see Fig. A).
m CAUTION! Incorrect positioning of the axle stands may lead to
the vehicle tipping over. Consult the owner’s handbook supplied by the manufacturer of your vehicle for the recommended support points.
j
Lower the vehicle slowly on to the axle stands. CAUTION! DANGER OF INJURY! Make sure that the vehi­cle sits properly on the saddle
1
and the axle stands are secure
and vertical.
Maintenance and inspection
j Inspect the axle stands before each use to see that
all the parts are properly attached and intact. Dam­aged or incorrectly assembled or deployed parts may lead to injury or damage to the product or to the vehicle. In particular you
Included items
2 Axle stands 1 Operating instructions
Technical information
KH 3018
Max. load capacity: 2000 kg per pair Height: 24 - 35.5 cm
Safety notes
WARNING!
DANGER! Follow the instructions below to avoid the threat of loss of life, injury, or damage to the product etc.
J Ensure that you never exceed the allowable load. J Use the product on a solid, level surface only. Using the product
on an unstable or uneven surface – such as a gravel surface – may lead to the load slipping.
J Never use just one of the axle stands on its own. Always use them
as a pair. Never use more than two axle stands.
J Keep the product away from children. Axle stands are not toys. J Do not allow the axle stands to be used by uninstructed or inexpe-
rienced persons.
J Before using the axle stands take precautions to prevent the vehi-
cle from rolling away. Put the handbrake on, place the vehicle in
Axle stands KH 3018
Introduction
These operating instructions form a part of this product. Make
yourself familiar with all the operating instructions and safety
advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
The axle stands are intended for supporting and stabilising raised motor vehicles. Other uses or modification of the axle stands shall be considered as improper use and may lead to injury or damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Adjustable height saddle
2
Safety split pin
3
Feet
4
Locking pin
Page 4
DE/AT
DE/AT
DE/AT
Q
Lieferumfang
2 Unterstellböcke 1 Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
KH 3018
Max. Tragkraft: 2000 kg pro Paar Höhe: 24 - 35,5 cm
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
GEFAHR! Befolgen Sie die nachstehenden
Anweisungen, andernfalls drohen Lebensgefahr, Ver­letzungen, sowie Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.
J Achten Sie darauf, dass Sie niemals die zulässige Tragkraft über-
schreiten.
J Benutzen Sie das Produkt nur auf festen, ebenen Flächen. Auf
nicht befestigten und unebenen Flächen – wie z.B. Schotterdecken – kann es zum Verrutschen der Last kommen.
J Benutzen Sie die Unterstellböcke niemals einzeln. Verwenden Sie
die Unterstellböcke immer paarweise. Verwenden Sie niemals mehr als zwei Unterstellböcke.
J Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Die Unterstellböcke sind
kein Spielzeug.
J Lassen Sie die Unterstellböcke nicht von unqualifizierten und
unerfahrenen Personen benutzen.
J Sichern Sie das Kfz vor der Benutzung der Unterstellböcke gegen
Wegrollen. Ziehen Sie die Handbremse an, legen Sie einen Gang ein (bei Automatik „P“) und sichern Sie das Kfz mittels Radkeilen.
J Verwenden Sie niemals einen Wagenheber, wenn das Kfz bereits
aufgebockt ist.
J Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals für dreirädrige
Fahrzeuge und / oder Anhänger.
Bedienung
Gehen Sie wie folgt vor:
j Klappen Sie die Standfüße
3
komplett auseinander.
j Stellen Sie den höhenverstellbaren Sattel
1
auf die gewünschte
Höhe ein, indem Sie den Arretierbolzen
4
durch das gewünschte
Loch schieben.
j Fixieren Sie den Arretierbolzen
4
mit dem Sicherungssplint
2
(siehe Abb. B).
j Setzen Sie die Unterstellböcke unter eine geeignete, stabile Stelle
Ihres Kfz (siehe Abb. A).
m VORSICHT! Bei falscher Positionierung der Unterstellböcke kann
das Kfz kippen. Nehmen Sie Ihr Fahrzeughandbuch zur Hand, um die vom Hersteller empfohlenen Aufnahmepunkte am Kfz zu bestimmen.
j Senken Sie das Kfz langsam auf die Unterstellböcke ab. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf,
dass das Kfz ordnungsgemäß auf dem Sattel
1
aufliegt und die
Unterstellböcke sicher und gerade stehen.
Wartung und Kontrolle
j Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung, ob alle Teile
sachgerecht montiert und unversehrt sind. Bei beschä­digten Teilen oder unsachgemäßer Montage kann es zu Verletzungen und Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz kommen. Kontrollieren Sie insbesondere die Schweißnähte auf Unversehrtheit.
j Nehmen Sie beschädigte Unterstellböcke nicht in Gebrauch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hersteller
Art. Nr.: 18018 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (DEUTSCHLAND) KH 3018 www.kompernass.de
Stand der Informationen: 042008 · Ident.-Nr.: 3018042008-5
Loading...