Kompernass KH 3017 User Manual [cz]

Page 1
GBGBGB
3
Lever socket
4
Safety valve
5
6
Tube section with locating slot
7
Tube section with pin
8
Pumping lever
Q
Included items
1 Hydraulic vehicle jack 2 Tube sections with locating slot 1 Tube section with locating pin 1 Operating instructions
Q
Technical information
KH 3017
Capacity: 3000 kg Minimum lifting height: Approx. 19.5 cm Maximum lifting height: Approx. 38 cm Operating force: 400 N Tested in accordance with: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Vehicle jack KH 3017
Q
Introduction
These operating instructions form a part of this product. Make
yourself familiar with all the operating instructions and safety
advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
The hydraulic vehicle jack is intended for raising and lowering motor vehicles. Other uses or modification of the hydraulic vehicle jack shall be considered as improper use and may lead to injury or damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use.
Note: Reclose the release valve after each use! Note: Always store the hydraulic vehicle jack in an upright position!
This will prevent oil from escaping.
Q
Description of parts
1
Saddle
2
Extension screw (for saddle)
Safety notes
WARNING!
DANGER! Follow the instructions below to avoid the threat of loss of life, injury, or damage to the product etc.
J Always use axle stands and wheel chocks in addition to your hy-
draulic vehicle jack. Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions. This is intended to prevent the vehicle from rolling away, sliding off or overturning the jack.
J Use the product on a solid, level surface only. Using the product
on an unstable or uneven surface – such as a gravel surface – may lead to the load slipping.
J Ensure that you never exceed the allowable (rated) load capacity. J The person operating the jack must observe the jack and the load
during all movements.
J Never work under the raised load if it has not been made secure
by suitable means.
J Do not allow the hydraulic vehicle jack to be used by uninstructed
or inexperienced persons.
J Before using the hydraulic vehicle jack take precautions to prevent
the vehicle from rolling away. Put the handbrake on, place the vehicle in gear (with automatic gearboxes set to “P”) and chock the wheels.
J Even with precautions in place always remain alert and make a
visual check that the saddle
1
is firmly seated against the vehicle
jacking point.
J Check that no person or object is under the vehicle before you
lower it.
J Lower the vehicle slowly.
A B
2
3
1
7
5 4
8
6
KH 3017
VeHicle JACK
WAGENHEBER
B
edienungs- und Sicherheitshinweise
DIZALICA ZA AUTOMOBIL
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DVIGALKA ZA AVTO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
AUTÓEMELŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ZDVIHÁK VOZIDLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HEVER
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PODNOŚNIK SAMOCHODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VEHICLE JACK
Operation and Safety Notes
Page 2
GBGBGBGBPL
Podnośnik samochodowy KH 3017
Q
Wstęp
Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego pro-
duktu. Przed użyciem produktu zapoznaj się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Użytkuj produkt wyłącznie w opisany sposób i w podanych dziedzinach zastosowania. Przy przekazywaniu produktu osobom trzecim wręcz im wraz z nim wszystkie podkładki dokumentacyjne.
Q
Użytkowanie urządzenia zgodne z
przeznaczeniem
Hydrauliczny podnośnik samochodowy jest przeznaczony do podno­szenia i opuszczania samochodów. Inne zastosowania hydraulicznego podnośnika samochodowego lub przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do ryzyk, takich jak obrażenia ciała i uszkodzenia. Za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania podnośnika producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Produkt nie jest przewidziany do celów zarobkowych.
Wskazówka: Po każdym użyciu podnośnika należy zamknąć zawór opuszczający! Wskazówka: Przechowuj hydrauliczny podnośnik samochodowy stale w pozycji pionowej! W ten sposób zapobiegniesz wycieknięciu oleju z podnośnika.
Q
Manufacturer
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (GERMANY) KH 3017 www.kompernass.de
Last Information Update: 042008 Ident.-No.: 3017042008-4
J Check that all parts have been assembled and fitted properly and
are undamaged.
J Before each use check that the hydraulic vehicle jack is working
properly. Check the screws and valves of the hydraulic vehicle jack for correct seating and look out for hydraulic oil leaks in particular.
J Never use the hydraulic vehicle jack for moving or loading a vehicle.
Never use it to lift a whole vehicle completely off the ground.
J
Make sure that no-one – especially a child – is in the
vehicle and that everyone is kept at an adequate dis­tance away from the vehicle when the hydraulic vehicle
jack is in use.
J Never change the setting of the safety valve
4
.
J Make sure that no petrol, battery acid or any other dangerous
substance can flow out of the vehicle when the vehicle is being lifted.
Q
Using the jack
Q
Raising the vehicle
Follow these steps:
j
Place one of the tube sections with a locating slot 6 on to the release valve
5
and turn it in the direction (see Fig. A). This
closes the release valve.
j
Now assemble the three-part pumping lever 8. Turn each tube section
6 7
in the
direction to fix it in place.
j
Place the hydraulic vehicle jack under one of the lifting positions as shown in the owner’s manual supplied by the vehicle manufacturer.
j
Screw out the extension screw 2 in the direction until the sad­dle comes into contact with the underside of the vehicle.
j
Insert the pumping lever 8 into the lever socket 3. Raise the
Q
Maintenance and Service
Note: Refilling or topping up with hydraulic oil may only be carried
out at the Service Centre!
WARNING!
Defective hydraulic vehicle jacks must be
repaired by a specialist workshop only.
Never attempt to repair the hydraulic vehicle jack yourself.
j
Never take the hydraulic vehicle jack to pieces. Taking the vehicle jack to pieces yourself may result in it not working properly.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of en-
vironmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
vehicle sufficiently to allow you to insert the axle stands under the vehicle.
j
Allow the vehicle to come down on to the axle stands by slowly opening the release valve
5
by turning it in the direction.
Q
Lowering the vehicle
WARNING!
DANGER TO LIFE! Check that no person or
object is under the vehicle before you lower it.
Follow these steps:
j
First raise the vehicle slightly in order to be able to remove the axle stands.
j
Place a tube section with locating slot 6 on to the release valve 5.
j
Turn the tube section in the direction (see Fig. A) until the vehicle moves downwards but not enough that hydraulic oil escapes from the release valve
5
.
m CAUTION! Lower the vehicle slowly otherwise there is the danger
of injury and damage to the product or to the vehicle.
j
Close the release valve by turning it in the direction.
j
Screw the extension screw 2 in the direction downwards.
Q
Cleaning and Care
jClean the hydraulic vehicle lever when necessary with a cloth. j
Never use harsh or corrosive cleaning agents.
Page 3
PLPLPLPLPL
Q
Uruchomienie
Q
Podnoszenie samochodu
Postępuj w następujący sposób:
j
Załóż jedną część rurową z wydrążeniem 6 na zawór opusz­czający
5
i pokręć go w kierunku obrotu (zobacz Rysunek A).
Zawór opuszczający jest zamknięty.
j
Złóż teraz razem trzyczęściową dźwignię pompy 8. Wkręć poszczególne części rurowe
6 7
w kierunku obrotu , aby je
ustalić.
j
Podłóż hydrauliczny podnośnik samochodowy pod przewidziane do tego celu miejsce zgodnie z instrukcją obsługi samochodu.
j
Wykręć śrubę przedłużającą 2 w kierunku obrotu aż zetknie się ona ze spodem samochodu.
j
Wetknij dźwignię pompy 8 do zamocowania dźwigni 3. Teraz podnieś samochód tak daleko, żeby pod samochód dało się wsta­wić podstawki pod nadwozie.
j
Następnie otwierając powoli przez pokręcanie w kierunku obrotu zawór opuszczający
5
pozwól, żeby samochód osiadł na pod-
stawkach pod nadwozie.
Q
Opuszczanie samochodu
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA!
Upewnij się, że pod samochodem nie znajdują się żadne osoby lub przeszkody, gdy go opuszczasz.
Postępuj w następujący sposób:
j
Najpierw unieś nieco samochód, aby usunąć spod niego podstawki pod nadwozie.
danych pod koła.
J Mimo środków bezpieczeństwa bądź stale uważny i w trakcie
całej pracy obserwuj samochód, czy siodełko
1
jest mocno
osadzone na mocowaniu podnośnika samochodowego.
J Upewnij się, że pod samochodem nie znajdują się żadne osoby
lub przeszkody, gdy go opuszczasz.
J Opuszczaj samochód wyłącznie powoli. J Skontroluj, czy wszystkie części są prawidłowo zmontowane i
nieuszkodzone.
J Przed każdym użyciem skontroluj sprawność funkcjonowania hy-
draulicznego podnośnika samochodowego. Skontroluj hydrauliczny podnośnik samochodowy zwłaszcza pod względem wyciekające­go oleju hydraulicznego, mocnego osadzenia wszystkich śrub i zaworów.
J Nigdy nie używaj hydraulicznego podnośnika samochodowego
do transportowania lub załadowywania jakiegoś pojazdu. Nigdy nie podnoś całego samochodu.
J
Zwróć uwagę na to, żeby w samochodzie nie znajdo-
wały się żadne osoby, zwłaszcza dzieci, oraz na to, żeby osoby znajdujące się w pobliżu zachowywały
wystarczający odstęp od samochodu, gdy hydrauliczny podnośnik
samochodowy jest w użyciu.
J Nigdy nie przestawiaj zaworu bezpieczeństwa
4
.
J Należy zapewnić, żeby podczas podnoszenia samochodu nie
mogły wyciekać z niego benzyna, ciecz akumulatorowa ani inne niebezpieczne substancje.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przestrzegaj poniższych instrukcji, gdyż w przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo utraty życia, obrażenia ciała oraz uszkodzenia na produkcie.
J Jako dodatkowego zabezpieczenia do hydraulicznego podnośnika
samochodowego zawsze używaj podstawek (koziołków) pod nadwozie oraz klinów podkładanych pod koła. Nigdy nie pracuj pod podniesionym samochodem, jeżeli nie przedsięwziąłeś żad­nych dalszych środków bezpieczeństwa. W ten sposób unikniesz stoczenia, ześlizgnięcia lub wywrócenia się samochodu.
J Używaj produktu włącznie na mocnych i równych powierzchniach.
Na powierzchniach nieumocnionych i nierównych – takich jak na przykład nawierzchnie tłuczniowe – może dojść do zsunięcia się obciążenia.
J Zwracaj uwagę na to, żeby nigdy nie przekroczyć w górę
dopuszczalnego obciążenia znamionowego (nośności).
J Koniecznym jest, żeby osoba obsługująca podnośnik mogła
obserwować w trakcie wszystkich ruchów podnośnik i obciążenie.
J Niedozwolone jest pracowanie pod podniesionym obciążeniem,
o ile nie zostało ono zabezpieczone odpowiednimi środkami.
J Nie pozwalaj, żeby hydrauliczny podnośnik samochodowy
użytkowały osoby niewykwalifikowane i niedoświadczone.
J Przed użyciem hydraulicznego podnośnika samochodowego
zabezpiecz samochód przed stoczeniem się. Zaciągnij hamulec ręczny, włącz jakiś bieg (w przypadku skrzyni automatycznej biegów „P“) i zabezpiecz samochód za pomocą klinów podkła-
Q
Opis części
1
Siodełko
2
Śruba przedłużająca (siodełko)
3
Zamocowanie dźwigni
4
Zawór bezpieczeństwa
5
Zawór opuszczający
6
Część rurowa z wydrążeniem
7
Część rurowa z kołkami
8
Dźwignia pompy
Q
Zakres dostawy
1 Hydrauliczny podnośnik samochodowy 2 Części rurowe z wydrążeniem 1 Część rurowa z kołkami 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
KH 3017
Nośność: 3000 kg Minimalna wysokość skoku: około 19,5 cm Maksymalna wysokość skoku: około 38 cm Siła robocza: 400 N Skontrolowano według normy: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
jZałóż jedną część rurowa w wydrążeniem 6 na zawór opusz-
czający
5
.
j
Pokręć ją w kierunku obrotu (zobacz Rysunek A) aż samochód opuści się, lecz w żadnym wypadku nie tak daleko, że z zaworu opuszczającego
5
będzie wyciekał olej hydrauliczny.
m OSTROŻNIE! Opuszczaj samochód wyłącznie powoli. W
przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo obrażeń ciała i uszkodzenia na produkcie lub samochodzie.
j
Zamknij zawór opuszczający pokręcając go w kierunku obrotu .
j
Pokręć śrubę przedłużająca 2 w kierunku obrotu w dół.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
jOczyść ewentualnie hydrauliczny podnośnik samochodowy
szmatką.
j
W żadnym wypadku nie używaj ostrych lub żrących środków czyszczących.
Q
Konserwacja i Serwis
Wskazówka: Uzupełnienie oleju może przeprowadzić wyłącznie
serwis!
OSTRZEŻENIE!
Naprawę uszkodzonego hydraulicz-
nego podnośnika samochodowego zlecaj wyłącznie
fachowcowi. Nigdy nie próbuj wykonać naprawy podnośnika
samodzielnie.
j
Nigdy nie rozkładaj hydraulicznego podnośnika samochodowego na części. Wskutek samodzielnego
Page 4
PLHUHUHUHU
nyereg 1 az autó emelő illesztőjén stabilan álljon.
J Bizonyosodjon meg róla, hogy amikor az autót leereszti, az alatt
személyek vagy akadályok nincsenek.
J Az autót csak lassan eressze le. J Vizsgálja meg minden egyes használat előtt, hogy a részek szak-
szerűen vannak e összeszerelve és hogy sértetlenek e.
J Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a hidraulikus autó
emelő működőképességét. Vizsgálja meg a hidraulikus autó eme­lőt különösen az esetleg kifolyó hidraulikai olaj és minden csavar és szelep szilárd illeszkedése szempontjából.
J Sohase használja a hidraulikus autó emelőt autók szállításánál
vagy felrakásánál. Sohase emelje meg az egész autót.
J
Ügyeljen arra, hogy a hidraulikus emelő használata
közben az autóban személyek – különösen gyerekek – ne tartozkodjanak és hogy a közelben tartozkodó
személyek elegendő távolságra álljanak a megemelt autótól.
J A biztosító szelepet sohase állítsa be
4
.
J Biztosítsa, hogy az autó megemelésekor se benzin, se pedig más
veszélyes folyadék se folyhasson ki.
Q
Üzembevétel
Q
Az autó megemelése
Járjon el a következőképpen:
j
Helyezze a nyilásos csődarabot 6 a leeresztő szelepre 5 és csavarja azt a
irányba (lásd az A ábrát). A leeresztő szelepet
lezárta.
j
Állítsa össze a három részes szivattyúkart 8. Azok rögzítésére csavarja az egyes csődarabokat
6 7
a irányába.
Biztonsági utalások
FIGYELMEZTETÉS!
VESZÉLY! Tartsa be a következő utasításokat, mivel ellenkező esetben életveszély, sérülések veszélye, valamint a termék ill. a gépkocsi megkárosodása fenyeget.
J A hidraulikus autóemelőhöz alkalmazzon kiegészítőleg mindig
alátámasztó bakokat és kerék ékeket. Sohase dolgozzon egy megemelt gépkocsi alatt, ha biztonsági intézkedéseket nem foganatosított. Azokkal megakadályozza az autó elgurulását, megcsúszását vagy elbillenését.
J A terméket csak szilárd, sík felületeken használja. Nem szilárd és
egyenetlen felületeken – mint pld. kavicsos felületen – való alkal­mazás esetén a teher elcsúszhat.
J Ügyeljen arra, hogy a megengedett névleges terhelést (teherbí-
rást) sohase lépje túl.
J Szükséges, hogy a kezelő személy az emelő készüléket minden
mozgás közben figyelhesse.
J A megemelt teher alatt nem engedélyezett a munka mindaddig,
amíg a megemelt teher nincs egy megfelelő eszközzel biztosítva.
J Ne hagyja, hogy a hidraulikus autó emelőt szakképzetlen és
tapasztalatlan személyek használják.
J A hidraulikus emelő használata előtt biztosítsa az autót elgurulás
ellen. Húzza be a kéziféket, tegye a sebességváltót az egyik sebességfokozatba (automata sebességváltónál a „P“-be) és biztosítsa a kerekeket kerék ékekkel.
J Legyen a biztonsági intézkedések ellenére is mindig figyelmes és
ügyeljen arra, hogy az autón végzett munka egész ideje alatt a
4
Biztonsági szelep
5
Leeresztő szelep
6
Csődarab nyilással
7
Csődarab csapokkal
8
Szivattyúkar
Q
Szállítmány
1 Hydraulikus autó emelő 2 Csődarab nyilással 1 Csődarab csapokkal 1 Használati utasítás
Q
Műszaki adatok
KH 3017
Teherbírás: 3000 kg Minimális emelési magasság: kb. 19,5 cm Maximális emelési magasság: kb. 38 cm Üzemelési erő: 400 N Megvizsgálva: EN1494:2000 szerint
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Autóemelő KH 3017
Q
Bevezetés
A Használati utasítás része ennek a terméknek. A termék
használata előtt ismerkedjen meg valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse azzal a termék teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A hidraulikus autó emelő gépkocsik megemelésére és leeresztésére készült. A hidraulikus auto emelő másfajta alkalmazai, vagy annak a megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és és sérülések, vagy károsodások kockázatához vezethetnek. A rendeltetésüktől eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari használatra készült.
Utalás: Minden használat előtt le kell zárni a leeresztő szelepet! Utalás: Tárolja a hidraulikus autó emelőt mindig függőleges
helyzetben! Így elkerüli, hogy az olaj kifollyon.
Q
Részek leírása
1
Nyereg
2
Hosszabbító csavar (nyereg)
3
Sivattyúkar befogó
demontażu podnośnika może dojść następnie do jego wadliwego funkcjonowania.
Q
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie
z materiałów przyjaznych dla środowiska. Mogą być one utylizowane w lokalnych pojemnikach do recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie państwo informacji w urzędach gminy lub miasta.
Q
Producent
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (NIEMCY) KH 3017 www.kompernass.de
Stan informacji: 042008 Ident.-No.: 3017042008-4
Page 5
HUHUHUSISI
4
varnostni ventil
5
ventil za spuščanje
6
del cevi z odprtino
7
del cevi z zatiči
8
vzvod črpalke
Q
Vsebina dobave
1 hidravlična dvigalka za avto 2 dela cevi z odprtino 1 del cevi z zatiči 1 navodilo za uporabo
Q
Tehnični podatki
KH 3017
Nosilnost: 3000 kg Minimalna višina dviga: pribl. 19,5 cm Maksimalna višina dviga: pribl. 38 cm Obratovalna sila: 400 N Testirano skladno z: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Dvigalka za avto KH 3017
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Pred
uporabo izdelka se seznanite z vsemi navodili za uporabo
in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte samo kot je opisano in le za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu priložite tudi vse dokumente.
Q
Pravilna uporaba
Hidravlična dvigalka za avto je namenjena za dvigovanje in spuščanje motornih vozil. Uporaba v druge namene ali spreminjanje hidravlične dvigalke za avto ni skladno z določili in lahko vodi do tveganj kot npr. poškodb oseb in povzročitve okvar. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Opozorilo: Po vsaki uporabi je treba ventil za spuščanje zapreti! Opozorilo: Hidravlično dvigalko za avto vedno hranite v navpičnem
položaju! Na ta način preprečite iztekanje olja.
Q
Opis sestavnih delov
1
sedlo
2
podaljševalni vijak (sedlo)
3
adapter za vzvod
Q
Tisztítás és ápolás
jTisztítsa a hidraulikus autó emelőt szükség esetén egy törlőrongy-
gyal.
j
A tisztításhoz semmiesetre se használjon erős, vagy maró hatású, tisztítószereket.
Q
Karbantartás és Szerviz
Utalás: A hidraulikai olaj utántöltését csak a vevőszolgálat végezheti el!
FIGYELMEZTETÉS!
A hibás hidraulikus autó emelő
javítását csak szakemberrel végeztesse. Sohase
kisérelje meg azt saját kezüleg megjavítani.
j
Sohase bontsa a hidraulikus autó emelőt alkotó ele­meire. A sajátkezüleg végzett szétszerelés hibás működéshez
vezethet.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környe-
zetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyi újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
j
Helyezze a hidraulikus autó emelőt egy az autó gépkönyvében megadott alátámasztási hely alá.
j
Csavarja ki a irányában a hosszabbító csavart 2 addig, amíg az az autó alaplemezéhez ér.
j
Dugja a szivattyúkart 8 a szivattyúkar befogóba 3. Most emelje meg az autót annyira, hogy az alátámasztó bakokat az autó alá helyezhesse.
j
Eressze le az autót az alátámasztó bakokra azáltal, hogy a leeresztő szelepet
5
a irányába való csavarás által lassan
megnyitja.
Q
Az autó leeresztése
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla,
hogy amikor az autót leereszti, az alatt személyek nem tartozkodnak.
Járjon el a következőképpen:
j
Emelje meg az autót annyira, hogy az alátámasztó bakokat el tudja távolítani.
j
Helyezze a nyílásos csődarabot 6 a leeresztő szelepre 5.
j
Csavarja azt a
irányába (lásd az A ábrát) addig, amíg az autó leerszkedik, de semmiesetre se annyira, hogy a leeresztő szelepből
5
hidraulikai olaj folyhasson ki.
m VIGYÁ ZAT! Az autót csak lassan eressze le. Ellenkező esetben
sérülésveszély és a termék ill. az autó megkárosodása fenyeget.
j
Zágja le a leeresztő szelepet annak a irányába való csavarása által.
j

Csavarja be egészen a hosszabbító csavart a irányában 2.
Q
Gyártó
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (NÉMETORSZÁG) KH 3017 www.kompernass.de
Információk állása: 042008 Ident.-No.: 3017042008-4
Page 6
SISISISISI
jPodaljševalni vijak 2 odvijte ven v smeri vrtenja , dokler se ne
dotakne tal vozila.
j
Vzvod črpalke 8 vtaknite v adapter za vzvod 3. Zdaj motorno vozilo dvignite tako visoko, da se lahko pod vozilo postavi pod­stavna stojala.
j
Nato motorno vozilo postavite na podstavni stojali, tako da ventil za spuščanje
5
z vrtenjem v smeri vrtenja počasi odprete.
Q
Spuščanje motornega vozila
OPOZORILO!
ŽIVLJENSKA NEVARNOST! Prepričajte
se, da se pod motornim vozilom ne nahajajo osebe ali ovire, kadar vozilo spuščate.
Ravnajte kot sledi:
j
Motorno vozilo najprej nekoliko dvignite, da odstranite podstavni stojali.
j
Del cevi z odprtino 6 nataknite na ventil za spuščanje 5.
j
Vrtite ga v smeri vrtenja (glejte sl. A), dokler se motorno vozilo ne spusti, vendar pa na noben način ne tako daleč, da iz ventila za spuščanje
5
izteka hidravlično olje.
m POZOR! Motorno vozilo spuščajte počasi. V nasprotnem prime-
ru grozita nevarnost poškodb in povzročitve škode na izdelku oz. motornemu vozilu!
j
Ventil za spuščanje z vrtenjem v smeri vrtenja zaprite.
j
Podaljševalni vijak 2 privijte noter v smeri vrtenja .
J Prepričajte se, da se pod motornim vozilom ne nahajajo osebe ali
ovire, kadar vozilo spuščate.
J Motorno vozilo spuščajte počasi. J Prekontrolirajte, če so vsi deli ustrezno montirani in nepoškodovani. J Pred vsako uporabo preverite tehnično uporabnost hidravlične
dvigalke za avto. Hidravlično dvigalko za avto še posebno pre­kontrolirajte, ali izteka hidravlično olje ter ali so vsi vijaki in ventili dobro pritrjeni.
J Hidravlične dvigalke za avto nikoli ne uporabljajte za transportira-
nje ali natovarjanje vozila. Nikoli ne dvigajte celotnega vozila.
J
Kadar je hidravlična dvigalka za avto v uporabi, pazite
na to, da se v motornem vozilu ne nahajajo osebe – še posebno otroci – in da osebe, ki se nahajajo v bližini,
upoštevajo zadostno razdaljo do motornega vozila.
J Varnostnega ventila
4
nikoli ne prestavljajte.
J Zagotovite, da pri dvigovanju motornega vozila ne more priti do
iztekanja bencina, akumulatorske tekočine niti drugih nevarnih snovi.
Q
Začetek uporabe
Q
Dvig motornega vozila
Ravnajte kot sledi:
j
Del cevi z odprtino 6 vstavite v ventil za spuščanje 5 in ga za­vrtite v smeri vrtenja
(glejte sl. A). Ventil za spuščanje je zaprt.
j
Zdaj tridelni vzvod črpalke 8 staknite skupaj. Posamezne dele cevi
6 7
zavrtite v smeri vrtenja , da jih fiksirate.
j
Hidravlično dvigalko avtomobila postavite pod za to predvideno pozicijo, skladno z navodilom za uporabo motornega vozila.
Varnostna opozorila
OPOZORILO!
NEVARNOST! Upoštevajte naslednja navodila, v nasprotnem primeru grozijo življenjska nevarnost, poškodbe kot tudi povzročitve škode na izdelku oz. motornem vozilu.
J Dodatno s hidravlično dvigalko za avto vedno uporabljajte pod-
stavna stojala in kolesne podložne kline! Nikoli ne delajte pod dvignjenim motornim vozilom, če niste izvedli nobenih drugih varnostnih ukrepov. Tako preprečite, da se vozilo ne premakne naprej, zdrsne ali prevrne.
J Izdelek uporabljajte samo na trdnih, ravnih površinah. Na neutrjenih
in neravnih površinah – kot npr. na gramoznih površinah – lahko pride do zdrsa tovora.
J Pazite na to, da nikoli ne prekoračite dovoljene nazivne obremeni-
tve (nosilnosti).
J Potrebno je, da lahko upravljavec dvižno napravo in tovor opazuje
med vsemi gibi.
J Delo pod dvignjenim tovorom ni dovoljeno, dokler tovor ni zavaro-
van z ustreznimi pripomočki.
J Hidravlične dvigalke za avto ne dajte v uporabo nekvalificiranim
in neizkušenim osebam.
J Motorno vozilo pred uporabo hidravlične dvigalke za avto zava-
rujte pred premikanjem naprej. Potegnite ročno zavoro, menjalnik prestavite prestavo (pri avtomatiku „P“) in motorno vozilo zavarujte s pomočjo kolesnih podložnih klinov.
J Kljub varnostnim ukrepom bodite vedno pozorni in med delom na
motornem vozilu opazujte, če se sedlo
1
fiksno prilega površini
avtomobila za namestitev dvigalke za avto.
Q
Čiščenje in nega
jHidravlično dvigalko za avto po potrebi očistite s krpo. j
Na noben način ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistilnih sredstev.
Q
Vzdrževanje in Servis
Opozorilo: Dolivanje hidravličnega olja sme izvajati samo servisna
služba!
OPOZORILO!
Pokvarjeno hidravlično dvigalko za
avto dajte v popravilo samo strokovnjaku. Nikoli je
ne poskušajte popravljati sami.
j
Hidravlične dvigalke za avto nikoli ne razstavite v posamezne dele. Zaradi samostojne demontaže lahko nato
pride do nepravilnega delovanja.
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju
prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
Q
Izdelovalec
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (NEMČIJA) KH 3017 www.kompernass.de
Stanje informacij: 042008 Ident.-No.: 3017042008-4
Page 7
CZCZCZCZCZ
jVyšroubujte prodlužovací šroub 2 ve směru otáčení , až se
dotkne podlahy vozidla.
j
Pumpovaní páku 8 zastrčte do pákového upínače 3. Nyní nadzvedněte motorové vozidlo tak daleko, až lze podpěrné kozlíky podložit pod motorové vozidlo.
j
Motorové vozidlo lze posadit na podpěrné kozlíky tím, že pomalu otevřete ventil ke spuštění dolů
5
otočením ve směru otáčení .
Q
Spuštění motorového vozidla dolů
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ujistěte se,
že se žádné osoby nebo překážky nenacházejí pod motorovým vozi­dlem, spustíte-li je dolů.
Postupujte následujícím způsoben:
j
Motorové vozidlo trochu nadzvedněte, abyste podpěrné kozlíky odstranili.
j
Nasaďte trubkový díl s výřezem 6 na ventil ke spuštění dolů 5.
j
Otočte jím ve směru otáčení (viz obr. A), až se motorové vozi­dlo spustí dolů, ale ne tak daleko, aby hydraulický olej vystoupil z ventilu ke spuštění dolů
5
.
m POZOR! Motorové vozidlo spusťte jen pomalu dolů. Jinak hrozí
nebezpečí poranění a poškození na výrobku, popř. na motorovém vozidle.
j
Zavřete ventil ke spuštění dolů otočením ve směru otáčení .
j
Vyšroubujte prudlužovací šroub 2 ve směru otáčení dolů.
motorovým vozidlem, spustíte-li je dolů.
J Motorové vozidlo spusťte jen pomalu dolů. J Zkontrolujte, že jsou všechny díly odborně namontovány a
neporušeny.
J Před každým použitím přezkoušejte funkceschopnost hydraulického
zvedáku vozu. Hydraulický zvedák vozu zkontrolujte zejména vzhledem k vytečenému oleji, pevnému usazení všech šroubů a ventilů.
J Hydraulický zvedák vozu nikdy nepoužívejte k přepravě nebo
naložení vozidla. Nikdy nenadzvedněte celé vozidlo.
J
Dbejte na to, aby se žádné osoby – zejména děti –
nenacházely v motorovém vozidle a aby v blízkosti se nacházející osoby měly dostatečný odstup k motorovému
vozidlu, je-li hydraulický zvedák používán.
J Nikdy nepřestavte pojistný ventil
4
.
J Ujistěte se, aby při zvedání nemohl vytéci ani benzin, kapalina
baterie ani jiné nebezpečné substance.
Q
Uvedení do provozu
Q
Nadzvednutí motorového vozidla
Postupujte následujícím způsoben:
j
Nasaďte trubkový díl s výřezem 6 na ventil ke spuštění dolů 5 a otočte jím ve směru otáčení
(viz obr. A). Ventil ke spuštění
dolů je zavřen.
j
Nyní složte třídílnou pumpovací páku 8. Otočte jednotlivé trubkové díly
6 7
ve směru otáčení , aby se zafixovaly.
j
Hydraulický zvedák vozu položte podle návodu k použití motorového vozidla pod k tomu danou pozici.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ! Řiďte se níže uvedenými pokyny, jinak hrozí ohrožení života, poranění, jakož i poškození na výrobku, popř. na motorovém vozidle.
J K hydraulickému zvedáku vozu použijte navíc podpěrné kozlíky a
klíny pro kola. Nikdy nepracujte při nadzvednutém motorovém vozidle, neučinili-li jste další bezpečnostní opatření. Tak zabráníte odvalení, sklouznutí nebo převrhnutí vozidla.
J Výrobek používejte jen na pevných, rovných plochách. Na nepev-
ných a nerovných plochách – jako jsou např. štěrkové vozovky – může dojít ke sklouznutí zátěže.
J Dbejte na to, aby se nikdy nepřekročila přípustná jmenovitá zátěž
(nosnost).
J Doporučuje se, aby obsluhující osoba mohla pozorovat zvedací
zařízení a zátěž během všech pohybů.
J Nedoporučuje se pod zvednutým břemenem pracovat, pokud
není vhodným prostředkem zajištěno.
J Hydraulický zvedák vozu nenechejte používat nekvalifikovanými a
nezkušenými osobami.
J Před použitím hydraulického zvedáku vozu zajistěte motorové
vozidlo proti odvalení. Přitáhněte ruční brzdu, zařaďte rychlostní stupeň (u automatiky „P“) a zajistěte motorové vozidlo klíny pro kola.
J Buďte navzdory bezpečnostním opatřením neustále pozorní a
dbejte během celkové práce na motorovém vozidle, je-li sedlo
1
pevně usazeno na upínači zvedáku vozu.
J Ujistěte se, že se žádné osoby nebo překážky nenacházejí pod
3
Pákový upínač
4
Pojistný ventil
5
Ventil ke spuštění dolů
6
Trubkový díl s výřezem
7
Trubkový díl s kolíky
8
Pumpovací páka
Q
Rozsah dodávky
1 hydraulický zvedák vozu 2 trubkové díly s výřezem 1 trubkový díl s kolíky 1 návod k obsluze
Q
Technické údaje
KH 3017
Nosnost: 3000 kg Minimální zvedací výška: cca. 19,5 cm Maximální zvedací výška: cca. 38 cm Provozní síla: 400 N Přezkoušeno podle: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Hever KH 3017
Q
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi montážními a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte při předání výrobku třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Hydraulický zvedák vozu je určen ke zvedání a spouštění dolů motoro­vých vozidel. Jiná použití nebo změny hydraulického zvedáku vozu neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění a poškození. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek není určen k průmyslovému použití.
Upozornění: Po každém použití je zapotřebí zavřít ventil ke spuštění dolů! Upozornění: Hydraulický zvedák vozu vždy skladujte ve svislé poloze! Tak zabráníte vytečení oleje.
Q
Popis dílů
1
Sedlo
2
Prodlužovací šroub (sedlo)
Page 8
CZCZSKSKSK
Q
Výrobce
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (NĚMECKO) KH 3017 www.kompernass.de
Stav informací: 042008 Ident.-No.: 3017042008-4
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO! Dodržte následne uvedené pokyny, v opačnom prípade môže dôjsť k ohrozeniu života, vzniku poranení alebo poškodeniu výrobku alebo vozidla.
J S hydraulickým zdvihákom vždy dodatočne používajte podperné
stojany a kliny pod kolesá vozidla. Nikdy nepracujte pod nadvih­nutým vozidlom, ak ste nevykonali žiadne ďalšie bezpečnostné opatrenia. Tak zabránite posunu, zošmyknutiu alebo preklopeniu vozidla.
J Výrobok používajte len na pevných, rovných plochách. Na nerov-
ných a neupevnených plochách – ako napríklad štrková vozovka – môže dôjsť k zošmyknutiu bremena.
J Dajte pozor na to, aby ste nikdy neprekročili povolené menovité
zaťaženie (nosnosť).
J Je potrebné, aby personál obsluhy počas všetkých pohybov
sledoval zdvíhací prístroj a bremeno.
J Nie je dovolené pracovať pod nadvihnutým bremenom, ak toto
bremeno nie je istené vhodnými prostriedkami.
J Hydraulický zdvihák nesmú používať nekvalifikované a neskúsené
osoby.
J Pred používaním hydraulického zdviháka zaistite vozidlo proti
pohybu. Zatiahnite ručnú brzdu, zaraďte rýchlosť (v prípade auto­matickej prevodovky prepnite na „P“) a zaistite vozidlo klinmi pod kolesami.
J Napriek bezpečnostným opatreniam buďte neustále pozorní a
počas celej práce na vozidle pozorujte, či je sedlo
1
v
správne
3
prvok pre upnutie páky
4
bezpečnostný ventil
5
spúšťací ventil
6
rúrová časť s výrezom
7
rúrová časť s kolíkmi
8
hydraulická páka
Q
Rozsah dodávky
1 hydraulický zdvihák vozidiel 2 rúrové časti s výrezom 1 rúrová časť s kolíkmi 1 návod na obsluhu
Q
Technické údaje
KH 3017
Nosnosť: 3000 kg Minimálna výška zdvihu: približne 19,5 cm Maximálna výška zdvihu: približne 38 cm Hnacia sila: 400 N Testované podľa normy: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Zdvihák vozidla KH 3017
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Pred používa-
ním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi, ktoré sa
týkajú obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len podľa tu uvedeného popisu a len pre uvedené oblasti využitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty, ktoré s týmto výrobkom súvisia.
Q
Použitie k určenému účelu
Hydraulický zdvihák je určený pre zdvíhanie a spúšťanie vozidiel. Použitie na iný účel alebo zmeny hydraulického zdviháka znamenajú použitie v rozpore s určeným účelom, čo môže viesť k vzniku poranení a škôd. Za škody, ktoré vzniknú v prípade používania na nesprávny účel, výrobca nepreberá žiadnu záruku. Výrobok nie je určený pre priemyselnú prevádzku.
Poznámka: Po každom používaní zatvorte spúšťací ventil! Poznámka: Hydraulický zdvihák vždy uskladnite vo vertikálnej
polohe! Tak zabránite vytečeniu oleja.
Q
Popis dielov
1
sedlo (vložka)
2
predlžovacia skrutka (sedlo)
Q
Čistění a ošetřování
jVyčistěte hydraulický zvedák vozu případně tkaninou. j
V žádném případě nepoužívejte benzin nebo jiné žíravé čisticí prostředky.
Q
Údržba a Servis
Upozornění: Doplnění hydraulického oleje smí vykonat jen servis!
VÝSTRAHA!
Defektní hydraulický zvedák vozu
nechejte opravit jen odborníkem. Nikdy se nepokoušejte
opravit jej sám.
j
Nikdy nerozkládejte hydraulický zvedák vozu do jednotlivých dílů. Samostatnou demontáží může pak dojít
k chybným funkcím.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky
vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat v místních recyklač­ních nádobách.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Page 9
SKSKSKHRHR
Q
Údržba a servis
Poznámka: Hydraulický olej smie naplniť len zákaznícka služba!
VAROVANIE!
Poškodený hydraulický zdvihák smie
opraviť len odborník. Nikdy sa nepokúšajte opraviť
hydraulický zdvihák sami.
j
Nikdy nerozkladajte hydraulický zdvihák na jeho jednotlivé časti. Z dôvodu demontáže môže dôjsť k vzniku
následných chybných funkcií.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických
materiálov. Môžu sa zlikvidovať v miestnych recyklačných
nádobách.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe.
Q
Vyhlásenie výrobcu
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (NEMECKO) KH 3017 www.kompernass.de
Stav informácií: 042008 · Ident.-No.: 3017042008-4
spodnej časti vozidla.
j
Zasuňte hydraulickú páku 8 do prvku pre upnutie páky 3. Teraz vozidlo nadvihnite do takej výšky, aby bolo možné pod vozidlo vložiť podperné stojany.
j
Vozidlo spustite na podperné stojany tak, že budete pomaly otvárať spúšťací ventil
5
, a to otáčaním v smere .
Q
Spustenie vozidla nadol
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Ubezpečte sa, že pod vozidlom sa nenachádzajú žiadne osoby ani prekážky, skôr ako ho spustíte nadol.
Postupujte nasledovným spôsobom:
j
Vozidlo najprv mierne nadvihnite, aby ste mohli odstrániť podperné stojany spod vozidla.
j
Osaďte rúrovú časť s výrezom 6 na spúšťací ventil 5.
j
Otáčajte ventil v smere (pozrite obrázok A), až sa vozidlo spustí nadol, ale v žiadnom prípade nie do takej miery, aby vytekal hydraulický olej zo spúšťacieho ventilu
5
.
m POZOR! Vozidlo spúšťajte nadol len pomaly. V opačnom prípade
hrozí vznik poranenia a poškodenia výrobku alebo vozidla.
j
Zatvorte spúšťací ventil otočením v smere .
j
Otočte predlžovaciu skrutku 2 v smere .
Q
Čistenie a ošetrovanie
jPrípadne ešte očistite hydraulický zdvihák pomocou handry. j
V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie ostré predmety alebo agresívne čistiace prostriedky.
4
sigurnosni ventil
5
ventil za spuštanje
6
cijevni dio sa otvorom
7
cijevni dio sa zaticima
8
pumpna poluga
Q
Obim isporuke
1 hidrauličko dizalo za vozilo 2 cijevna dijela sa otvorom 1 cijevni dio sa zaticima 1 upute za uporabu
Q
Tehnički podaci
KH 3017
Nosivost: 3000 kg Najmanja visina dizanja: ca. 19,5 cm Najveća visina dizanja: ca. 38 cm Pogonska snaga: 400 N Ispitano sukladno: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Dizalica za automobil KH 3017
Q
Uvod
Upute za uporabu su sastavni dio ovog proizvoda. Prije
korištenja proizvoda, upoznajte se sa svim uputama za
posluživanje i sigurnost. Rabite uređaj isključivo sukladno opisu i za namijenjeno područje. U slučaju prosljeđivanja proizvoda trećim osobama, proslijedite također svu pripadajuću dokumentaciju.
Q
Upute za pravilno korištenje
Hidraulična dizalica za vozilo namijenjena je za podizanje i spuštanje motornih vozila. Drugo korištenje ili promjene hidrauličke dizalice za vozilo, smatrat će se nenamijenskim i mogu prouzrokovati ozljede ili oštećenja. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamijenske uporabe. Proizvod nije namijenjen za obrt.
Uputa: Nakon svake uporabe, potrebno je zatvoriti ventil za spuštanje! Uputa: Skladištite hidrauličko dizalo za vozilo uvijek u okomitom
položaju! Na taj način spriječavate iscurivanje ulja.
Q
Opis dijelova
1
sedlo
2
produžni vijak (sedlo)
3
polužni prijem
uložené na upínacom prvku zdviháka.
J Ubezpečte sa, že pod vozidlom sa nenachádzajú žiadne osoby
alebo prekážky, skôr ako ho spustíte nadol.
J Vozidlo spúšťajte nadol len veľmi pomaly. J Skontrolujte, či sú všetky časti odborne správne namontované a
nepoškodené.
J Pred každým používaním skontrolujte funkčnosť hydraulického
zdviháka. Predovšetkým skontrolujte vytekajúci hydraulický olej, pevnú polohu všetkých skrutiek a ventilov.
J Hydraulický zdvihák nikdy nepoužívajte na prepravu alebo
nakladanie vozidla. Nikdy nezdvíhajte celé vozidlo.
J
Dajte pozor na to, aby sa vo vozidle nenachádzali žiad-
ne osoby – predovšetkým deti – a aby osoby, ktoré sú v blízkosti vozidla, mali dostatočný odstup od vozidla, ak
pracujete s hydraulickým zdvihákom.
J Nikdy neprestavujte bezpečnostný ventil
4
.
J Ubezpečte sa, že pri nadvihovaní vozidla nevyteká žiadny
benzín, kvapalina z batérie ani iné nebezpečné substancie.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Nadvihnutie vozidla
Postupujte nasledovným spôsobom:
j
Osaďte rúrovú časť s výrezom 6 na spúšťací ventil 5 a otočte ju v smere
(pozrite obrázok A). Spúšťací ventil je zatvorený.
j
Teraz spojte trojdielnu hydraulickú páku 8. Otočte jednotlivé rúrové časti
6 7
v smere , aby ste ich zafixovali.
j
Vložte hydraulický zdvihák pod vopred určenú pozíciu, podľa návodu na prevádzku vozidla.
j
Vyskrutkujte predlžovaciu skrutku 2 v smere , až sa dotýka
Page 10
HRHRHRHRHR
Q
Proizvođač
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (NJEMAČKA) KH 3017 www.kompernass.de
Stanje informacija: 042008 Ident.-No.: 3017042008-4
Q
Održavanje i servis
Uputa: Dopunjavanje hidrauličkog ulja isključivo je dozvoljeno
servisnoj službi!
UPOZORENJE!
Prepustite popravak pokvarenog
dizala za vozilo isključivo stručnoj osobi. Ne pokuša-
vajte nikad sami popravljati dizalo za vozilo.
j
Ne rastavljajte hidrauličko dizalo za vozilo nikad u pojedinačne dijelove. Samostalno rastavljanje moglo bi
kasnije uzrokovati pogrešnu funkciju.
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji isključivo iz materijala koji ne
ugrožavaju okoliš. Može biti zbrinuta u mjesnim
kontejnerima za reciklažu.
Mogućnosti za otklanjanje otpada možete doznati kod Vaše općinske ili gradske uprave.
J Uvjerite se u to, da se za vrijeme spuštanja motornog vozila ne
nalaze osobe ili bilo kakve prepreke ispod njega.
J Spuštajte motorno vozilo samo lagano. J Provjerite dali su svi dijelovi stručno montirani i u besprijekornom
stanju.
J Prije svake uporabe provjerite funkciju hidrauličke dizalice za vozilo.
Kontrolirajte hidrauličko dizalo i pri tome vodite posebno računa da hidrauličko ulje ne iscuriva, te da su svi vijci i ventili dobro pričvršeni.
J Ne rabite hidrauličko dizalo za vozila nikad za transportiranje ili
tovarenje vozila. Ne podižite nijme nikad cijelo vozilo.
J
Za vrijeme uporabe hidrauličke dizalice za vozilo,
vodite računa o tome da se ne nalaze osobe – posebice djeca – unutar motornog vozila, te da osobe koje se
nalaze u blizini vozila održavaju sigurnosno odstojanje.
J Nikad ne premještajte sigurnosni ventil
4
.
J Osigurajte, da za vrijeme podizanja motornog vozila nemože
iscurivati benzin, baterijska tekućina ili ine opasne tvari.
Q
Stavljanje u pogon
Q
Podizanje motornog vozila
Postupite na slijedeći način:
j
Postavite cijevni dio sa otvorom 6 na ventil za spuštanje 5 i vrti­te isti u smjeru
(vidite prikaz A). Ventil za spuštanje je zatvoren.
j
Sastavite trodijelnu pumpnu polugu 8. Vrtite pojedine cijevne dijelove
6 7
u smjeru , kako bi iste pričvrstili.
j
Postavite hidrauličko dizalo za vozilo ispod za to predviđene pozicije, sukladno uputama za pogon motornog vozila.
Upute za Vašu sigurnost
UPOZORENJE!
OPASNOST! Pridržavajte se slijedećih uputa, inače prijeti opasnost po život, od ozljeda, kao i oštećenje proizvoda tj. motornog vozila.
J Rabite zajedno sa hidrauličkim dizalom za vozilo uvijek i potpor-
ne stalke kao i klinove za kotače. Ne radite nikad ispod podignu­tog motornog vozila, ako niste prethodno poduzeli dodatne sigur­nosne mjere. Na taj način izbjegavate mogućnost, da se vozilo otkotrlja, da oklizne ili da se prevrne.
J Rabite proizvod isključivo na čvrstim, ravnim površinama. Na neu-
čvršćenim ili neravnim površinama, kao npr. šljunku, teret može iskliznuti.
J Vodite računa o tome, da nikad ne prekoračujete dozvoljeno na-
zivno otperećenje (nosivost).
J Potrebno je da osoba koja radi može uvijek promatrati uređaj za
podizanje i teret tijekom svih pokreta.
J Zabranjen je rad ispod podignutog tereta, ukoliko isti nije dostat-
no osiguran prikladnim sredstvima.
J Ne dozvoljavajte korištenje hidrauličke dizalice za vozila nestruč-
nim i neiskusnim osobama.
J Prije korištenja hidrauličke dizalice za vozilo, osigurajte da se mo-
torno vozilo nemože otkotrljati. Povucite ručnu kočnicu, ubacite u brzinu (kod automatskog pogona „P“) i osigurajte motorno vozilo pomoću klinova za kotače.
J Unatoč sigurnosnim mjerama, budite uvijek pozorni i promatrajte
tijekom ukupnog rada na vozilu, dali je sedlo
1
dobro učvršćeno
na prijemniku dizala za vozilo.
jVrtite produžni vijak 2 u smjeru , sve dok dodiruje dno vozila. j
Postavite pumpnu polugu 8 u polužni prijem 3. Podignite sad motorno vozilo toliko, sve dok potporne stalke možete postaviti ispod motornog vozila.
j
Nakon toga pustite motorno vozilo da legne na potporne stalke, na način da lagano otvarate ventil za spuštanje
5
pomoću vrtnje
istog u smjeru
.
Q
Spuštanje motornog vozila
UPOZORENJE!
OPASNOST PO ŽIVOT! Uvjerite se u to,
da se za vrijeme spuštanja motornog vozila ne nalaze osobe ili bilo kakve prepreke ispod njega.
Postupite na slijedeći način:
j
Podignite malo motorno vozilo, kako bi otklonili potporne stalke.
j
Postavite cijevni dio sa otvorom 6 na ventil za spuštanje 5.
j
Okrećite isti u smjeru (vidite prikaz A), sve dok se motorno vozilo spusti, ali ne previše, kako nebi iscurilo hidrauličko ulje iz ventila za spuštanje
5
.
m OPREZ! Spuštajte motorno vozilo samo lagano. Inače prijeti
opasnost od ozljeda i oštećenje poizvoda tj. motornog vozila.
j
Zatvorite ventil za spuštanje pomoću vrtnje u smjeru .
j
Okrećite produžni vijak 2 u smjeru prema dolje.
Q
Čišćenje i njega
jČistite hidrauličko dizalo za vozilo eventualno krpom. j
Ne rabite ni u kojem slučaju oštra ili nagrizajuća sredstva za čišćenje.
Page 11
DE/AT
DE/AT
DE/AT
DE/AT
DE/AT
j Stecken Sie nun den dreiteiligen Pumpenhebel 8 zusammen.
Drehen Sie die einzelnen Rohrteile
6 7
in Drehrichtung , um
diese zu fixieren.
j Setzen Sie den hydraulischen Wagenheber unter eine dafür
vorgesehene Position, gemäß Betriebsanleitung des Kfz.
j Drehen Sie die Verlängerungsschraube
2
in Drehrichtung
heraus, bis sie den Fahrzeugboden berührt.
j Stecken Sie den Pumpenhebel
8
in die Hebelaufnahme 3. Heben Sie nun das Kfz so weit an, bis sich Unterstellböcke unter das Kfz stellen lassen.
j Lassen Sie dann das Kfz auf die Unterstellböcke aufsetzen, indem
Sie das Absenkventil
5
durch Drehen in Drehrichtung
langsam öffnen.
Q
Kfz absenken
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass
sich keine Personen oder Hindernisse unter dem Kfz befinden, wenn Sie dieses absenken.
Gehen Sie wie folgt vor:
j
Heben Sie das Kfz erst etwas an, um die Unterstellböcke zu entfernen.
j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung
6
auf das Absenkventil 5.
j Drehen Sie dieses in Drehrichtung
(siehe Abb. A), bis sich das Kfz absenkt, aber keinesfalls so weit, das Hydraulik-Öl aus dem Absenkventil
5
austritt.
m VORSICHT! Senken Sie das Kfz nur langsam ab. Andernfalls
drohen Verletzungsgefahr und Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.
j Schliessen Sie das Absenkventil durch Drehen in Drehrichtung
.
J Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Hindernisse
unter dem Kfz befinden, wenn Sie dieses absenken.
J Senken Sie das Kfz nur langsam ab. J Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert und unversehrt
sind.
J Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktionstüchtigkeit des
hydraulischen Wagenhebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen Wagenheber insbesondere auf auslaufendes Hydrauliköl, den festen Sitz aller Schrauben und Ventile.
J Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber niemals zum Trans-
portieren oder Beladen eines Fahrzeugs. Heben Sie niemals das gesamte Fahrzeug an.
J
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen – insbesondere
Kinder – im Kfz befinden und das in der Nähe befindliche Personen ausreichend Abstand zum Kfz halten, wenn
der hydraulische Wagenheber in Gebrauch ist.
J Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil
4
.
J Stellen Sie sicher, dass beim Anheben des Kfz weder Benzin,
Batterieflüssigkeit noch andere gefährliche Substanzen auslaufen können.
Q
Inbetriebnahme
Q
Kfz anheben
Gehen Sie wie folgt vor:
j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung
6
auf das Absenkventil 5
und drehen Sie dieses in Drehrichtung
(siehe Abb. A). Das
Absenkventil ist geschlossen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
GEFAHR! Befolgen Sie die nachstehenden
Anweisungen, andernfalls drohen Lebensgefahr, Ver­letzungen, sowie Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.
J Verwenden Sie zusätzlich zum hydraulischen Wagenheber stets
Unterstellböcke und Radkeile. Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Kfz, wenn Sie keine weiteren Sicherungsmaßnahmen getroffen haben. So verhindern Sie ein Wegrollen, Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs.
J Benutzen Sie das Produkt nur auf festen, ebenen Flächen. Auf
nicht befestigten und unebenen Flächen – wie z.B. Schotterdecken – kann es zum Verrutschen der Last kommen.
J Achten Sie darauf, dass Sie niemals die zulässige Nennlast
(Tragkraft) überschreiten.
J Es ist erforderlich, dass die Bedienungsperson das Hubgerät und
die Last während aller Bewegungen beobachten kann.
J Es ist nicht erlaubt, unter der angehobenen Last zu arbeiten,
solange sie nicht durch geeignete Mittel gesichert ist.
J Lassen Sie den hydraulischen Wagenheber nicht von unqualifizierten
und unerfahrenen Personen benutzen.
J Sichern Sie das Kfz vor der Benutzung des hydraulischen Wagen-
hebers gegen Wegrollen. Ziehen Sie die Handbremse an, legen Sie einen Gang ein (bei Automatik „P“) und sichern Sie das Kfz mittels Radkeilen.
J Seien Sie trotz Sicherungsmaßnahmen stets aufmerksam und
beobachten Sie während der gesamten Arbeit am Kfz, ob der Sattel
1
fest auf der Wagenheberaufnahme sitzt.
Q
Teilebeschreibung
1
Sattel
2
Verlängerungsschraube (Sattel)
3
Hebelaufnahme
4
Sicherheitsventil
5
Absenkventil
6
Rohrteil mit Aussparung
7
Rohrteil mit Stiften
8
Pumpenhebel
Q
Lieferumfang
1 Wagenheber 2 Rohrteile mit Aussparung 1 Rohrteil mit Stiften 1 Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
KH 3017
Tragkraft: 3000 kg Minimale Hubhöhe: ca. 19,5 cm Maximale Hubhöhe: ca. 38 cm Betriebskraft: 400 N Geprüft nach: EN1494:2000
I
D
:
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Wagenheber KH 3017
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben und Absenken von Kraft­fahrzeugen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des hydraulischen Wagenhebers gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Hinweis: Nach jeder Benutzung ist das Absenkventil zu schliessen! Hinweis: Lagern Sie den hydraulischen Wagenheber stets in
senkrechter Position! So vermeiden Sie, dass Öl ausläuft.
Page 12
DE/AT
DE/AT
j Drehen Sie die Verlängerungsschraube 2 in Drehrichtung
herunter.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie den hydraulischen Wagenheber ggf. mit einem Tuch. j Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder ätzende Reinigungsmittel.
Q
Wartung und Service
Hinweis: Das Nachfüllen von Hydraulik-Öl darf nur durch den Kundendienst erfolgen!
WARNUNG!
Lassen Sie einen defekten hydraulischen
Wagenheber nur vom Fachmann reparieren. Versuchen
Sie niemals, ihn selbst zu reparieren.
j Zerlegen Sie den hydraulischen Wagenheber niemals
in seine Einzelteile. Durch eine selbständige Demontage kann es zu anschließenden Fehlfunktionen kommen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in
den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller
Art. Nr.: 18011 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 44867 BOCHUM (DEUTSCHLAND) KH 3017 www.kompernass.de
Stand der Informationen: 042008 Ident.-Nr.: 3017042008-4
Loading...