Kompernass KH 2921 User Manual

Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Inserting batteries
• Open the battery compartment tat the rear side.
• Insert 4 x 1,5 V batteries, size LR44/303 (button cell), paying heed to the polarity markings shown in the battery compartment
t
. Additionally, ensure that the button cells are always inserted with the minus pole (-) lying against the plus pole (+) of the neighbouring button cell.
• Close the battery compartment lid and check that it is firmly seated.
Cleaning
Should moisture penetrate into the appliance, it could become irreparably damaged! Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning!
• Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
Causes of error
The following errors are indicated in the display
q
with “ERR”:
- Batteries too weak
- Target being measured is outside the measure­ment range
- A further ultrasound source is in the vicinity
- The ultrasound signal being reflected from the target surface is too weak
Using the laser
• Set the appliance up with the laser opening pointing away from yourself and other people.
• Briefly press the button LASER
e
. The laser is now
switched on and a laser spot is being projected.
• To switch the laser off, press the button LASER
e
once again or briefly press the measurement button
w
.
Changing the batteries (Fig. B)
Display for weak battery
If the batteries are weak, a battery symbol appears in the display. In this case, renew the batteries.
Measuring distances
• Hold the appliance with the measurement opening at a right angle to the target surface.
Ensure that the laser opening on the appliance is directed away from both yourself and other people!
• Press and hold down the measuring button w. A laser spot is projected. The measured value can be read off in the display.
Add 5 cm to the measured value to take into account the length of the housing.
• To retain the measured value, release the measuring button
w
. The laser beam extinguishes and the
value continues to be shown in the display
q
until either the appliance switches itself off auto­matically, after 30 seconds, or you take another measurement.
Tips:
- Every object located within an area of +/- 5° from the measurement opening will be recognised as a target surface and its distance calculated.
- Distances to large and level surfaces, such as walls, are easier to measure.
- Should you have difficulty taking measurements to objects with small surface areas, irregular shapes or they are made of absorbent materials, place a piece of cardboard on the target surface.
Ultrasound measurements cannot be made through glass.
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an ex­tended period, remove the batteries.
• Always replace all batteries at the same time and with the same type.
• In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Operating elements (Fig. A/C)
q
Display
w
Measurement button
e
LASER button
r
Selector button mtrs/ft-in
t
Battery compartment
Utilisation
Selecting unit of measurement
• Press the measurement button w.
• Using a pointed object, such as a ballpoint pen, press the select button m/ft-in
r
on the rear of the appliance and choose between having the display indicate measurements in either meters or in feet and inches.
Safety instructions
• NEVER use the appliance with removed or damaged housing components. There is also a risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Laser marking
This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser beam. The laser beam can cause serious eye damage.
• Do NOT direct the laser beam at strongly reflective materials. Reflected laser beams are also dangerous.
Information regarding the handling of batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries. Never short-circuit batteries. The risk of explosions and injuries exists!
UULLTTRRAASSOONNIICC DDIISSTTAANNCCEE MMEETTEERR KKHH 22992211
Preserve these instructions for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire this product at a future date.
Intended use
This ultrasound telemeter is intended for use in the projection of a laser spot as well as for measuring distances. The appliance is intended for domestic use only. Do not use it for commercial purposes.
Technical data
Dimensions W x D x H: approx.49 x 33 x 50 mm Weight : approx. 50 g
(with batteries)
Power supply : 4 Batteries 1.5 V Size
LR44/303(Button cells) Measurement range : 0.5 - 10 m Precision : 0.5% / 1 digit Measurement resolution: 0,01 m Opening angle: approx. 5° Laser: Laser Class 2, λ: 650 nm P max: < 1 mW Ambient conditions: 0° - 40°C (32°F to 104°F), with, if possible, little air movement
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 -
ID-Nr.: KH2921-08/08-V2
t
A
B
‚„
e
r
w
q
C
- 17 -
ΜΜΕΕΤΤΡΡΟΟ ΑΑΠΠΟΟΣΣΤΤΑΑΣΣΕΕΩΝΝ,, ΥΥΠΠΕΕΡΡΗΗΧΧΩΝΝ KKHH 22992211
Φυλάτε τις οδηγίες για μετέπειτα χρήση. Σε παράδοση του προϊόντος σε τρίτους παραδίδετε επίσης και την οδηγία.
Σκοπός χρήσης
Ο μετρητής αυτός προορίζεται για την προβολή ενός σημείου λέιζερ όπως και για την μέτρηση αποστάσεων. Αυτή η συσκευή προορίζεται για ιδιωτικούς σκοπούς. Μην την χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό.
Τεχνικά δεδομένα
Διαστάσεις Π x Β x Υ: περ. 49 x 33 x 50 mm Βάρος : περ. 50 g (με μπαταρίες ) Παροχή ρεύματος: 4 μπαταρίες 1,5 V
μέγεθος LR44/303
(κερματοειδή στοιχεία) Πεδίο μέτρησης: 0,5 - 10 m Ακρίβεια: 0.5% / 1 Θέση Ανάλυση μέτρησης: 0,01 μ. Γωνία ανοίγματος: περ. 5° Λέιζερ: Κατηγορία λέιζερ 2 , λ: 650 nm
P max: < 1 mW
Συνθήκες περιβάλλοντος: 0° - 40°C (από 32°F σε 104°F), σε συνθήκες με όσο το δυνατό πιο μικρή κίνηση αέρα
- 10 -
Υποδείξεις ασφαλείας
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με απομακρ­υσμένα ή χαλασμένα τμήματα περιβλημάτων. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευμ­ατικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμ­οποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτη­ρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Σήμανση με λέιζερ
Η συσκευή περιέχει ένα λέιζερ κατηγορίας 2. Ποτέ μην κατευθύνετε το λέιζερ σε άτομα ή ζώα. Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας στο λέιζερ. Το λέιζερ μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα μάτια.
• Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε υλικά με δυνατή αντανάκλαση. Κίνδυνος μέσω ανακλώμενου φωτός.
Υποδείξεις για τη μεταχείριση των μπαταριών
Κίνδυνος έκρηξης!
Μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά. Μην επαναφορτίζετε μπαταρίες.
• Ποτέ μην ανοίγετε μπαταρίες ή μην τις συγκολλείτε. Ποτέ μην γειώνετε τις μπαταρίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού!
- 11 -
• Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες με διαρροή μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες.
• Αντικαθιστάτε πάντα όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα, με αυτές του ιδίου τύπου.
• Σε μπαταρίες με διαρροή, φοράτε προστατευτικά γάντια. Καθαρίζετε τη θήκη μπαταριών και τις επαφές μπαταριών με ένα στεγνό πανί.
Στοιχεία χειρισμού (Εικ. A/C)
q
Ένδειξη
w
Πλήκτρο μέτρησης
e
Πλήκτρο LASER
r
Πλήκτρο m/ft-in
t
Θήκη μπαταριών
Χρήση
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης
• Πιέστε το πλήκτρο μέτρησης w.
• Πιέστε με ένα αιχμηρό αντικείμενο όπως δηλαδή ένα στυλό το πλήκτρο m/ft-in (μέτρα/πόδι-ίντσες)
r
στην πίσω πλευρά της συσκευής για να προβάλετε την ένδειξη είτε σε μέτρα είτε σε πόδια /ίντσες.
Μέτρηση αποστάσεων
• Κρατήστε τη συσκευή μέτρησης με το άνοιγμα μέτρησης με δεξιά γωνία προς το αντικείμενο στόχο.
Προσέξτε ότι η συσκευή με το άνοιγμα λέιζερ θα δείχνει μακριά από εσάς και άλλα άτομα!
- 12 -
τις μπαταρίες / του συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Απόρριψη της συσκευασίας
Απορρίπτετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
Σέρβις
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Καθαρισμός
Εάν εισέλθει υγρασία στη συσκευή, τότε μπορεί αυτή να καταστραφεί ολοκληρωτικά! Προσέξτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν πρέπει να εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή!
• Καθαρίζετε τη συσκευή αποκλειστικά με ένα ελαφρά υγρό πανί.
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτών
Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε
- Μία άλλη πηγή υπέρηχου βρίσκεται κοντά
- Το υπερηχητικό σήμα που αντανακλάται από το αντικείμενο μέτρησης είναι πολύ αδύναμο
Χρήση λέιζερ
• Κατευθύνετε τη συσκευή με το άνοιγμα λέιζερ να δείχνει μακριά από εσάς και άλλα άτομα.
• Πιέστε για λίγο το πλήκτρο LASER
e
. Το λέιζερ έχει
τώρα ενεργοποιηθεί και προβάλλεται ένα σημείο λέιζερ.
• Για να απενεργοποιήσετε πάλι το λέιζερ, πιέστε εκ νέου το πλήκτρο λέιζερ
e
ή πιέστε για λίγο το
πλήκτρο μέτρησης
w
.
Αντικατάσταση μπαταριών (Εικ. B)
Ένδειξη για αδύναμες μπαταρίες
Σε αδύναμες μπαταρίες εμφανίζεται ένα σύμβολο μπαταριών στην ένδειξη. Σε αυτή την περίπτωση αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Τοποθέτηση των μπαταριών
• Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών tστην πίσω πλευρά.
• Τοποθετήστε 4 μπαταρίες 1,5 V μέγεθος LR44/303 (κερματοειδές στοιχείο) τηρώντας την αναφερόμενη πολικότητα στο χώρο μπαταριών
t
. Προσέξτε ότι τα κερματοειδή στοιχεία θα πρέπει πάντα να ακουμπούν με τον αρνητικό πόλο (-) στον θετικό πόλο (+) της επόμενης κυψέλης.
• Κλείστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών και βεβαιωθείτε ότι είναι σταθεροποιημένο.
• Κρατήστε το πλήκτρο απόστασης
w
πιεσμένο. Θα προβληθεί ένα σημείο λέιζερ. Μπορείτε να διαβάσετε την τρέχουσα τιμή μέτρησης στην ένδειξη.
Προσθέστε στην μετρηθείσα απόσταση 5 cm για να συμπε
ριλάβετε
το μήκος του περιβλήματος στη μέτρηση.
• Για να κρατήσετε την μετρηθείσα τιμή αφήστε το πλήκτρο μέτρησης
w
πάλι ελεύθερο. Η γραμμή
λέιζερ σβήνει και η τιμή εμφανίζεται στην ένδειξη
q
τόσο έως ότου η συσκευή κλείσει μετά από 30 δευτερόλεπτα αυτόματα ή έως ότου εσείς μετρήσετε μία περαιτέρω απόσταση.
Υποδείξεις:
- Κάθε αντικείμενο το οποίο βρίσκεται στον τομέα +/- 5° του ανοίγματος μέτρησης, αναγνωρίζεται ως αντικείμενο στόχος και υπολογίζεται η απόσταση του.
- Οι αποστάσεις προς οριζόντιες επιφάνειες μεγάλων διαστάσεων είναι εύκολο να καθοριστούν.
- Εάν κάποια αντικείμενα στόχοι με μικρή επιφάνεια, ασυνήθιστη μορφή και απορροφητικά υλικά κατασκευής δεν μπορούν να μετρηθούν, τότε τοποθετήστε ένα κομμάτι χαρτόνι πάνω σε αυτά
.
Mετρήσεις υπερήχων δεν μπορούν να γίνουν διαμέσου γυαλιού .
Αιτίες σφαλμάτων
Σε σφάλματα θα εμφανιστεί στην ένδειξη qτο “ERR”:
- Μπαταρία αδύνατη
- Το αντικείμενο για μέτρηση βρίσκεται εκτός του τομέα μέτρησης
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
ULTRASONIC
DISTANCE METER
B
KH 2921
ULTRASONIC DISTANCE METER
Operating instructions
ΜΕΤΡΟ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΝ, ΥΠΕΡΗΧΩΝ
Οδηγίες χρήσης
Loading...