Kompernass KH 2375 User Manual

Page 1
A
BLUETOOTH CAR RADIO
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www
.kompernass.com
ID-Nr.: KH2375-01/08-V2
BLUETOOTH CAR RADIO
Operating instructions
BLUETOOTH-AUTORADIO
Käyttöohje
BLUETOOTH BILRADIO
Bruksanvisning
Page 2
KH 2375
A
w
D
4!
4) 4@
3(
E
e r t y iuq
2$ 2@ 2! ; l k j h g f d s a o
2# 2)
B
2%
2&2^
C
2*
2(
3)
2^
3!
5&
5^
4#
4$
5% 5$
5# 5@ 5!
5)
4% 4^ 4& 4*
6!
5*
5(
6)
4(
I
F
3*
3&
3^ 3%
3@
H
3#
G
3$
Page 3
CONTENT PAGE
Intended Use 3 Technical Data 3 Items supplied 3 Safety information 4 Operating Elements 5 Installation 6 Connection 6
Configuration of the ISO connections............................................................................................7
Installing the radio into the ISO duct ............................................................................................7
Connection schematic......................................................................................................................8
Connecting an external audio device to the car radio 8 Disassembling the device 8 Face plate 9 Remote control 9
Inserting the battery .........................................................................................................................9
Operation 10
Basic operation ..............................................................................................................................10
Volume ............................................................................................................................................10
Bass/Treble/Balance/Fader.........................................................................................................10
Loudness..........................................................................................................................................10
Display ............................................................................................................................................10
Setting the operating mode ..........................................................................................................10
RESET - Reset the radio..................................................................................................................10
Settings for the multi controller .....................................................................................................11
Radio functions 11
Selecting the band range..............................................................................................................11
Automatic station search ...............................................................................................................11
Programming stations.....................................................................................................................12
Accessing the station .....................................................................................................................12
Automatic saving ...........................................................................................................................12
- 1 -
Page 4
Running through saved stations....................................................................................................12
Alternative Frequency (AF)............................................................................................................12
PTY (Programme Type Code Programme type/kind identification).......................................12
TA ("Traffic Announcement") - TRAFFIC RADIO..........................................................................13
Playing audio CDs 13
Inserting and removing CDs .........................................................................................................14
Title skip ..........................................................................................................................................14
Fast forward/backward................................................................................................................14
Stopping a CD ...............................................................................................................................14
Repeating a title .............................................................................................................................14
Title sampling..................................................................................................................................14
Random playback of all titles .......................................................................................................14
Playing MP3-CDs 14
Title search (by numbers)..............................................................................................................15
Search for directories ....................................................................................................................15
USB port 16 Card reader 16 Record function 16 Bluetooth operation 17
Connection......................................................................................................................................17
Coupling a telephone with the car radio....................................................................................17
Using the microphone....................................................................................................................18
Operation .......................................................................................................................................18
Audio streaming (A2DP) ...............................................................................................................18
Replacing the fuse 19 Troubleshooting 19 Cleaning 20 Disposal 20 Warranty and Service 21 Importer 21
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 2 -
Page 5
BLUETOOTH CAR RADIO KH 2375
Intended Use
This device is designed for the reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3-CDs, MP3 data from USB data carriers and SD/MMC memory cards and also audio signals from external audio devices. In addition you can con­nect the car radio to a bluetooth mobile telephone and, with the microphone unit, you can use the car radio as hands free equipment. This device is intended for use only in private environments. It is not suitable for use in commercial or industrial areas.
Technical Data
Input voltage : 12V Input current: max. 10 A Impulse rating: 4 x 40 W
Radio frequency range:
Radio: FM (USW) : 87.5 - 108 MHZ
AM (MW) : 522 – 1620 KHz
Station memory slots: 18 FM (USW)
12 AM (MW)
Remote control:
Battery: 3 V Button cell (CR2025)
Card slot
SD/MMC memory card slot
Device fuse:
10 A Automotive flat fuse
General
Operating temperature range: +5°— +40°C Humidity: 5 — 90% (no condensation) Dimensions (L x D x H): 18,8 x 23 x 6 cm Weight : approx. 1530 gr
CE Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevent regulations regarding con­formity to the automotive directive 2004/104 /EG and the directive R&TTE 99/5/EG.
Items supplied
- Car radio (incl. face plate)
- Installation bracket (Attached)
- Bezel frame (Attached)
- Fixture plate (incl. securing material)
- Remote control
- 1 Battery CR2025, 3 V DC
- Key for installation bracket
- Case for face plate
- Microphone unit with adhesive strip
- Operating manual
Audio input (AUX IN):
3,5 mm Stereo jack plug
USB port
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier
- 3 -
Page 6
Safety information
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device..
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought immediately.
To avoid damage through short circuits:
• If possible have the car radio installed by a qualified technician.
• Only connect the device to a properly installed 12 V automotive battery. Only connect the car radio in the vehicle via an ISO plug.
• Make sure that during operation the connection cable can never become wet or moist. Run the cable in such a way that it cannot become clamped or damaged in any other way.
• To avoid possible dangers exchange damaged cables or connectors immediately at an authorized specialist establishment or the customer service department.
• Only use the device in a vehicle interior.
• Make sure that liquids or objects are never able to enter into the device.
• Do not open the housing or attempt to repair the device yourself. Should you do so, device safety can no longer be assured and the warranty will become void. Repairs are to be carried out exclusively by a specialist firm or the service centre.
Information regarding the handling of batteries
The remote control for this device uses a battery. For the handling of batteries please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not re­charge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device.
• Remove the batteries if you do not intend to use the device for an extended period of time.
• Put on protective gloves when handling a leaking battery.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed immediately seek medical assistance.
• Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
To avoid the risks of fire or injury:
• Install the device in such a way as to avoid the development of heat accumulation and so that the device is sufficiently ventilated.
• Never cover the ventilation openings!
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc.
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified technicians.
- 4 -
Page 7
Danger laser radiation!
The device is fitted with a "Class 1 Laser".
• Never open the device.
• Never attempt to repair the device. There is invisible laser radiation inside the device.
• Avoid all direct optical contact with the laser beam, it could lead to serious eye injuries.
Traffic safety
Traffic safety is the number one priority. Only operate your car radio when the traffic situation allows. Familiarize yourself with the device be­fore driving. Acoustical signals from the police, fire service and other emergency services must be able to be heard inside the vehicle in good time. Therefore moderate the programme's volume during the journey.
Operating Elements
A
Front panel (face plate)
BND/ENT: Select band range/confirm selection
q
POWER/DIM: Switch device on and off/dim display
w
illumination
MD/LD: Set operating mode/switch to loudness
e
Multi controller: Press to access the bass, treble,
r
balance and fader settings/turn to set the value/volume
Display
t
Unlocking the face plate
y
DISP: Show display information
u
Card slot for SD/MMC cards
i
USB port
o
AUX IN: 3,5 mm stereo input socket for the con-
a
nection of an external audio device
A/PS: Automatic station saving
s
PTY ("Programme Type"): Station search by
d
PTY group
TA ("Traffic Announcement"):
f
Activate traffic radio station
AF ("Alternative Frequency"): Alternative
g
Station button 6/next directory
1%
Station button 5/previous directory
j
RDM/4: Random playback in the CD/MP3
1&
operation mode, station button 4
INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation
l
mode, station button 3
RPT/2: Repeat function in the CD/MP3
1(
operation mode, station button 2
Remote control sensor
2)
PAU/1: Stop playback in the CD/MP3
2!
operation mode, station button 1
/: Title/Station search backwards/forwards
2@
MU: Switch sound off/ACCEPT-button
2#
SCN/REC: Automatic station search/Record to
2$
a data carrier at the USB port or the SD/MMC card slot
B
Behind the face plate
OPEN : Eject disc
2%
Holder for the face plate
2^
RESET: Reset the car radio
2&
Anti theft LED
2*
CD compartment's position LED
2(
CD compartment
3)
C
Connections, rear panel
ISO-Block connection B
3!
Automotive flat fuse 10 A
3@
ISO-Block connection A
3#
Microphone unit socket
3$
Bluetooth antenna
3%
Securing screw
3^
(incl. M5 nut and washer)
LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier
3&
Antenna connection for a DIN antenna plug
3*
/ END-button
Frequency search
- 5 -
Page 8
D
Remote control
POWER/DIM: Switch device on and off/dim
3(
display illumination
END-button
4)
/: Title/Station search backwards/forwards
4!
ACCEPT-button
4@
VOL+/-: Volume increase/decrease
4#
INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation
4$
mode, number button 3
PTY/7: ("Programme Type") Station search by
4%
PTY group/number button 7
Number button 6
4^
DSP/
4&
4* 4(
5)
5!
5@
5# 5$
5%
5^ 5&
: ("Digital Sound Processing") Sound
*
settings/ button
*
BAND/0: Select band range/number button 0
Battery compartment
SEL/#: Access settings for volume, bass, treble,
balance and fader/ button #
TA/9: ("Traffic Announcement"): Activate traffic
radio station/ number button 9
AF/8: ("Alternative Frequency"): Alternative
frequency search/ number button 8
Number button 5
RDM/4: Random playback in the CD/MP3
operation mode/ number button 4
RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation
mode/ number button 2
/1: Playback start or stop/ number button 1
MODE: Set operation mode/loudness function
Installation
If you want to install your car radio yourself follow the installation and connection instructions in this manual.
Installation instructions
• Insert the device in the slot provided for it or select a location for mounting the device that does not obstruct the driver during normal operation of the vehicle.
• Briefly connect the cable before finally installing the device. Make sure that it is plugged in properly and that the system functions correctly.
• In the event that changes to the vehicle are ne­cessary contact your vehicle dealer/qualified radio installation facility.
• Install the device in such a way as to avoid in­juries in the event of harsh braking.
• If the device is installed with more than a 30° in­clination it could lead to function disorders.
• Avoid installation of the device in the vicinity of high temperature sources (i.e. direct sunlight or heating vents) or dusty and dirty locations. Do not subject the device to excessive vibration.
Connection
E
Microphone unit
green LED for connection status
5*
TALK button
5(
Microphone
6)
Microphone unit plug
6!
F
Case for face plate
G
Key for installation bracket
H
Installation bracket
I
Bezel frame
Note:
Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 6 in the ISO block A.
You can connect an external amplifier to the audio cinch output. For this follow the operating instructions for the external amplifier.
- 6 -
Page 9
Configuration of the ISO connections
Configuration
1 unconfigured 2 unconfigured
1234 5678
1234 5678
3 Antenna power 4 12 V (Ignition
ISO A
5 unconfigured 6 Permanent positive 7 unconfigured 8 Minus (-)
1 Rear right + 2 Front right + 3 Front left + 4 Rear left +
ISO B
5 Rear right ­6 Front right ­7 Front left ­8 Rear left -
positive)
Configuration
Of course you can also only connect the car radio to two speakers. Then you only use the cable for the front speakers.
Problems because of cable interchanging
In a few vehicle models the standard configura­tion of the connections [4] and [6] in the ISO Block A (see above "Configuration of the ISO Blocks") is interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost.
To correct this the connections 4 (Ignition positive) and 6 (Permanent positive) in the ISO Block A must be swapped.
Installing the radio into the ISO duct
Note
Before installation remove, without fail, the two transport securing screws on the top of the radio housing (marked with a red sticker)!
The car radio can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
• Pull the installation bracket and the bezel frame off of the car radio's housing.
• Place the installation bracket into the ISO mounting duct.
• Bend the tabs on the installation bracket with a screw driver so that the bracket is fixed firmly into the mounting duct (see diagram).
• Check to make sure that the bracket is securely fixed.
• Connect the ISO socket block of the car radio with the two ISO plugs on your vehicle.
• Connect the antenna cable from the vehicle an­tenna to the antenna socket on the car radio.
• Feed the microphone unit cable into the mounting duct and connect it to the microphone unit socket. Run the cable in such a way that the microphone unit can later be secured in the vehicle interior.
• Contingently connect the audio cinch cable of an external amplifier to the
LINE OUT socket on the
car radio.
• If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate and the securing material to the engine firewall of the vehicle.
• Carefully push the car radio into the mounting duct until it locks into place. Finally put on the bezel frame.
- 7 -
Page 10
Attention!
1234 5678
1234 5678
ISO A
ISO B
For installation please use the car radio's ISO connections. The vehicle specific ISO adapter that you may possibly require can be obtained from a specialist establishment, from a local dealer or from the store's technical department. When using other connection types the warranty becomes void!
Observe the cable positioning when pushing the radio in; it could become damaged.
Antenna power connection
The connection for the antenna power is available for a relay controlled antenna. The relay then automatically extends the antenna when the radio is switched on. When switched off the antenna retracts.
This connection can also be used to control an external amplifier. For exact connection informa­tion please consult the amplifier's operating in­structions.
Never attach the antenna power connection with the antenna's motor power cable; this can cause damage to the radio!
Connection schematic
Antenna
External amplifier
Microphone unit
Connecting an external audio device to the car radio
• Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo jackplug to the socket the device.
• Select playback of the audio input by pressing, several times, the shown in the display.
AUX IN on the front panel of
MD/LD button until AUX is
Backup connection
Make sure that for the station memory the per­manent positive is applied to the connection 6 in the ISO block A. Otherwise you will not be able to save any radio stations!
• After all connections have been made activate the
RESET button with a ball point pen or other pointed
object.
• Attach the face plate as described below.
Disassembling the device
• To disassemble the device first remove the bezel frame and then feed the right and left keys into the respective slots on the sides of the device.
The tabs are now bent back and you can pull the device out.
- 8 -
Page 11
Face plate
Remote control
Putting the face plate on
• Place the face plate with the left side in the frame first. Then firmly press the right side until it locks into place.
• Check to make sure that the face plate is firmly and correctely installed in the frame. If the face plate is incorrectely installed it can result in mal­functions when operating the car radio.
Removing the face plate
• Press the button to unlock the face plate.
• To remove the face plate first tip it slightly forward and pull the right side away first and then the left side.
Inserting the battery
Remove the supplied battery from the packing. To insert the battery and/or change the battery proceed as follows:
• Pull the battery compartment out of the remote control by first pressing the lateral locking device and then pulling the battery compartment out.
• Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025 (Button cell) into the battery compartment. Make sure that the battery is inserted in accordance with its correct polarity.
• Slide the battery compartment back into the re­mote control.
Using the remote control
• Point the remote control to the Infrared sensor on the front panel of the device.
• You can use the remote control for distances of up to approx. 8 m from the device.
Note
When the face plate is not inserted into the frame the theft protection LED on the device blinks.
To safeguard the face plate always keep it stored in its case.
- 9 -
Page 12
Operation
Operation via the buttons on the device and on the remote control
Most of the functions can be operated by the buttons on the device as well as by the buttons on the remote control. In these instructions the buttons on the device are described. If the buttons on the remote control are meant this will be specifically mentioned.
Note
Approx. 5 seconds after a setting has been made the playback will again be displayed and the setting is saved.
Basic operation
Switching On and Off
Press briefly the POWER/DIM button to switch the radio on. In the display the notice WELCOME appears.
• Briefly touch the play illumination.
To switch off hold down the
Volume
• Turn the multi controller to increase or decrease the volume.
Attention!
Always set the volume to a level that will allow you, at any time, to clearly hear acoustical signals from emergency service vehicles!
Bass/Treble/Balance/Fader
• Press the multi controller to display the current settings for the Bass (BASS), Treble (TREBLE), Balance (BALANCE) and Fader (FADER).
• Turn the multi controller to change the settings.
POWER/DIM button to dim the dis-
POWER/DIM button longer.
Loudness
• Hold down the MD/LD button to switch the loudness
function on or off.
Display
• By pressing the DISP button you can switch the notices
in the display around in the following manner:
With radio reception:
Programme name, time of day (will automatically be set with RDS reception), PTY settings (these RDS functions are transmitted by the broardcast institu­tions in various extents; see also the chapter "Radio functions") and frequencies.
In CD mode:
Time of day, PTY settings and frequencies.
Note
If you do not receive any RDS or PTY information "NO CLOCK" or "NO PTY" appears in the dis­play. Each notice only appears for a few seconds.
Setting the operating mode
• Press the MD/LD button to switch between radio re-
ception (frequency indicator), CD/MP3 operation (CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and audio input (AUX).
Note
The operating modes CD, SD/MMC and USB can only be accessed when the corresponding medium is inserted.
RESET - Reset the radio
• To reset the car radio to its factory default settings press the example a ball point pen.
• Reset the car radio:
- at initial operation,
- after the cable connection,
- if not all function buttons are working
- when an error message appears in the display.
RESET button with a pointed object, for
- 10 -
Page 13
Settings for the multi controller
Via the multi controller you can, in addition, admi­nister settings for the switch on volume, time of day settings, traffic radio volume, EON function, recor­ding format and the equalizer.
• Hold down the multi controller for approx. 2 se­conds and then press it several times to access the following settings:
INVOL - switch on volume
• Turn the multi controller in order to set a volume level, which will apply when the car radio is switched on.
ADJ - Time of day
Your car radio is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself automatically when the EON function is switched on and also continues to run when the radio is switched off. If you do not receive any RDS signal you can also set the time of day manually.
• Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the minutes.
TAVOL - Volume for traffic radio
• Turn the multi controller in order to set a volume level, which will apply when the traffic report is switched on.
EON - Function
Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) or off (EON OFF). When the EON function is switched on the radio switches to traffic radio or PTY types if the TA or PTY function has been switched on.
DSP - Equalizer
• Turn the multi controller to select one of the set-
tings DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE no Digital Sound Processing (DSP) is switched on.
You can also set the equalizer by pressing the button on the remote control. With this setting DSP is switched off when the radio frequency is shown again. The DSP equalizer setting is shown at the bottom of the display.
DSP
Radio functions
Selecting the band range
• Press the BND/ENT button to switch between USW
(FM1, FM2, FM3) and medium wave (MW1, MW2).
Automatic station search
• Press briefly the search buttons  or  to start a search forwards/backwards. The search stops at the next station found.
Manual station selection
• When you hold down one of the buttons orfor two seconds you switch to manual station
search. MANUAL appears in the display.
• Now press the search buttons  or  several times to set the frequency in steps of 0.05 MHz (MW: 9 kHz) up/down.
If no button is pressed for approx. two seconds the automatic station search is set again. AUTO appears in the display..
REC - Recording format
• Turn the multi controller to set the record format for recording on SD/MMC and/or USB data carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windows Media Audio).
- 11 -
Page 14
Programming stations
• Press the BND/ENT button to set a band range.
In each range you can save six stations.
• Search for the station that you want to save.
• After the search has found a station press one of the station buttons 1-6 for approx. three seconds.
The brief switching off of the sound indicates that the station is saved. The device switches back to radio playback after a few seconds.
Accessing the station
• Select with BND/ENT the band range.
• By pressing one of the station buttons 1-6 you access the saved station again.
Automatic saving
• Hold down the A/PS button. A search immediately starts whereby each found station remains for approx. five seconds. The blinking number in the display shows the number of the station button, on which will be saved the respective station. With weak stations the search will automatically continue.
• Whilst the search is stopped press a station button to save the station on another memory position.
Running through saved stations
• You can access the saved stations of the current station range.
• Select with
• Press briefly the briefly selected.
• When you hear the desired station press briefly the
BND/ENT the band range.
A/PS button. All stations will be
A/PS button.
Alternative Frequency (AF)
You can search for alternative frequencies of a station so that it will always have optimal reception.
• Press the display. Now the radio will always search for the optimal radio frequency of the currently set station.
AF button. The notice AF appears in the
Regional programmes
A few stations broadcast regional programmes.
• In order to playback only the station's regional programme hold down the notice REG ON appears in the display.
• To again playback the national programme hold down the pears in the display.
AF button until the notice REG OFF ap-
AF button until the
PTY (Programme Type Code Program-
me type/kind identification)
For this function the EON function must be switched on.
• To activate the PTY search press the In the display the notice PTY appears.
With the station search only stations of the currently selected PTY identification (see the PTY identification table) will be considered.
• To deactivate the PTY search press the again.
Setting the PTY identification
• Hold down the PTY button and then turn the multi controller to set the individual PTY identifications.
Station search by PTY identification
• During the display of a PTY identification if you press briefly the immediately starts for stations, which correspond to this PTY identification.
If no station is found that corresponds to this PTY identification the notice NOT FND appears briefly and then the search ends with the last set station.
PTY button or the buttons /a search
PTY button.
PTY button
- 12 -
Page 15
PTY identification
PTY indicator Contents
1 NEWS News 2 AFFAIRS Politics & current events 3 INFO Special word programmes 4 SPORT Sport 5 EDUCATE Study & further education 6 DRAMA Radio play & literature 7 CULTURE Culture, church, social 8 SCIENCE Science 9 VARIED Conversational 10 POP M Pop music 11 ROCK M Rock music 12 EASY M Easy listening music 13 LIGHT M Light classical music 14 CLASSICS Serious classical music 15 OTHER M Special music programmes 16 WEATHER Weather 17 FINANCE Finance 18 CHILDREN Childrens programme 19 SOCIAL Social 20 RELIGION Religion 21 PHONE IN Caller broadcasts 22 TRAVEL Travel 23 LEISURE Leisure 24 JAZZ Jazz music 25 COUNTRY Country music 26 NATION M National music 27 OLDIES Oldies music 28 FOLK M Folk music 29 DOCUMENT Documentaries 30 TEST Display indicator "Alarm Test" 31 ALARM Alarm reports
Please note that this information is dependent on the region, the broadcasting corporation and the station.
TA ("Traffic Announcement")
- TRAFFIC RADIO
For this function the EON function must be switched on.
• Press the
TA button briefly to switch this mode on
or off.
In the TA mode the device will immediately switch from other stations or operation types to the radio station, which is currently broadcasting traffic infor­mation. With this the volume level entered under TAVOL will be set. The TA function can be stopped during the play­back of traffic information, without switching off the TA mode, by pressing the
TA button again.
Playing audio CDs
ASP "Anti shock protection"
The device is equipped with an anti shock function. This function serves to compensate for vibrations, for example on uneven streets, and to provide an uninterupted playback even with device movement. When the device is switched on the memory automatically fills with data:
– with audio CDs for 10 seconds; – with MP3-CDs for 120 seconds.
Further information for CD operation
Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before using the device. Do not subject the CD player to any extreemly high or low temperatures.
- 13 -
Page 16
Inserting and removing CDs
• Fold the face plate downward by pressing the face plate's unlocking device.
• Push the CD into the CD slot with the inscribed side facing up.
• Lock the face plate back into place by folding it upwards. Playback of the CD begins. TOC READ appears in the display (Read directory contents).
• To remove the CD open the face plate again. Press the
OPEN button.
The CD will be ejected. The car radio switches to radio mode.
Attention!
Do not drive with an ejected CD. Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback of the CD will not start.
Title skip
• By means of the button  or  you can select the next and/or the previous title. The title number will be shown in the display.
Fast forward/backward
• Hold down the buttons  or  longer to start fast forward or backward.
Stopping a CD
• You can stop the playback with the PAU/1 button. To continue playback press the more.
PAU/1 button once
Repeat function with MP3-CDs:
• Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is
shown and then RPT. The current title is repeated.
• Press the
appear in the display followed by RPT ALL. All titles in the current directory will be repeated.
A repeat pressing launches the normal playback (the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly in the display.
RPT/2 button once more. RPT DIR will
Title sampling
• Press the INT/3 button. In the display INT will be
shown. Appox. 10 seconds from all titles will playback one after the other. A repeat pressing launches the normal playback.
Random playback of all titles
• Press the RDM/4 button. In the display RDM is
shown. A random controlled playback is started. A repeat pressing launches the normal playback.
Playing MP3-CDs
The basic functions correspond to those of the audio CDs (see previous chapter). However with MP3-CDs you can select the titles and the interpreters directly. These functions and the other MP3 specific functions are definitivly dependent on the MP3-CD. Please bear this in mind when creating these CDs (see the next section). All conventional codings can be played back. TITLE > INTERPRET > ALBUM NAME > RELEASE YEAR > COMMENTARY.
Repeating a title
• Press the RPT/2 button. In the display RPT ONE is shown and then
A repeat pressing launches the normal playback (the entire disc is repeated). RPT ALL appears briefly in the display.
RPT. The current title is repeated.
Note: Creation of MP3-CDs; ID3TAGs
MP3-CDs like data CDs can contain individual titles or directories. Please bear in mind with the creation of an MP3-CD that you do not save titles on the same level as directories but rather only in the directory.
- 14 -
Page 17
A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back.
With the creation of the MP3 file you can also save the so called "ID3 tag" (for input we recom­mend an ID3 tag editor). This is a block of infor­mation that is contained in the MP3 file. This can be, for example, information about the inter­preters, titles, album name, release year and a short commentary. The car radio can read this block of information and show it in the display.
Title search (by numbers)
Title numbers search
• Press the A/PS button. The notice 001 appears in the display.
The last digit of the three digit title input blinks.
• Turn the multi controller to enter the last digit of the title number.
• Press the multi controller.
The second digit of the three digit title input blinks.
• Turn the multi controller to enter the ten's digit of the title number.
• Press the multi controller.
The first digit of the three digit title input blinks.
• Turn the multi controller to enter the hundreds digit of the title number.
• When you have entered the desired title number confirm the entry with mediately playback.
BND/ENT. The title will im-
• Press the begin with the sought after symbol.
• Turn the multi controller to select a title and start playback with
BND/ENT button to show all titles that
BND/ENT.
Search for directories
Search from the current directory
• Press A/PS three times. The directory that is cur­rently playing back appears.
• Turn the multi controller to show the available MP3 directory and select a directory with the
BND/ENT button.
Playback of the first title from the selected directory starts immediately.
Playback of the previous/next directory
• Press the station button 6 to playback the next directory and/or the station button the previous directory.
5 to playback
WMA files
The device can also play WMA files. The opera­tion functions exactly the same as for MP3 files.
Title name search (Letters)
• Press A/PS twice. The notice A** blinks in the display. The first symbol blinks.
• Turn the multi controller to enter a letter or number, with which the title name begins. Press the multi controller.
The next symbol blinks in the display.
• Turn the multi controller to enter the second letter or a number. Press the multi controller.
The next symbol blinks in the display.
• Turn the multi controller to enter the second letter or a number.
- 15 -
Page 18
USB port
Record function
playback
You can connect an MP3 player or another USB data carrier to the USB port on the front panel of the device. Your car radio can handle USB data carriers up to 1 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files and a directory depth of 8 levels.
• Remove the protective cap from the USB port.
• Connect your USB device to the port. The car radio searches for MP3 or WMA files on the data carrier and the notice USB appears in the display.
• The operations for playing files on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3-CDs.
• If the device is in another mode (CD or card reader) you can select the USB port with the
MD/LD button.
• Place the protective cap back on the USB port when no USB device is connected to avoid con­tamination.
Card reader
Your car radio is equipped with a memory card slot for SD and Multimedia cards.
playback
• Slide a memory card into the memory card slot with the marking pointing to the right. Playback of the MP3 or WMA title on the memory card begins automatically.
• The operations for playing files, function exactly the same as for MP3-CDs.
• If the device is in another mode (CD, Radio, AUX or USB) you can select the card reader with the
MD/LD button.
Note:
Please observe the legal regulations valid in your place of residence regarding the duplica­tion of copyrighted works. In case of doubt please consult a specialist in your area.
Recording from audio CDs
With your car radio you can record files from the CD player to an external USB data carrier or an SD/MMC card.
• In audio CD mode hold down the button.
The notice USB ALL appears (When the recording target is MMC MMC ALL appears).
• Press the
• Start recording by pressing the
The audio file is now saved in the format set before­hand (MP3 or WMA, see page 11 "REC settings ­recording format") on the data carrier. At the begin­ning of the recording the notice RECORD appears in the display. After that the recording is characterized by a prefixed "R".
SCN/REC button to select either the recording
option USB/MMC-ALL (Record all titles) or USB/MMC -ONE (Record one title).
SCN/REC
BND/ENT button.
Note
When the USB data carrier is full the recording automatically switches to the card reader, so long as a memory card is inserted (see the fol­lowing chapter).
• To stop the recording press briefly the button once more. After WAIT is shown briefly in the display, the recording is saved.
BND/ENT
- 16 -
Page 19
You can play the data again by switching to the USB or SD/MMC mode with the then accessing the corresponding title from the data carrier.
MD/LD button and
Copying MP3 files
You can copy individual titles from an MP3-CD to the external USB data carrier or an SD/MMC me­mory card.
• During playback of a title from an MP3-CD hold down the
The notice COPY MMC appears.
• Press the either the copy option COPY USB (copy to a USB data carrier) or COPY MMC (copy to an SD/MMC memory card).
• Start the copy process by pressing the button.
During the copy process COPY appears in the display and a procentage indicator from 01 - 99 shows the copying progress. After the notice COPY 99 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues.
SCN/REC button.
SCN/REC button several times to select
BND/ENT
Recording from the radio or audio input
With your radio you can also record data from the radio and/or the audio input to a USB memory stick or a memory card.
• Place a memory medium into the card slot or USB port and with the radio mode or operation type AUX.
• If necessary start playback of the external audio device.
• Hold down the
The notice REC MMC appears.
• Press the her the recording option USB (Recording to a USB memory medium) or MMC (Recording to an SD/MMC memory card).
• Start the copy process by pressing the button.
SCN/REC button several times to select eit-
MD/LD button select the
SCN/REC button.
BND/ENT
Information regarding the recorded data
The recording will be saved to the data carrier with the following notations:
Audio CD recordings: Track01, Track02 ... MP3-CD recordings: Music01, Music02 ... Radio recordings: Tuner01, Tuner02 ...
Audio CD and radio recordings are recorded in stereo and with a bitrate of 128 kbps and/or a sampling frequency of 44 kHz. When copying MP3 files the recording format of the copy source will be adopted.
Bluetooth operation
Connection
• Connect the microphone unit to the car radio as described under "Connection/Connection sche­matics".
To use the microphone unit you need a mobile tele­phone, which supports Bluetooth data transmissions.
Coupling a telephone with the car radio
• Carry out a search for Bluetooth devices on your mobile telephone.
• After a successful search the entry CAR--BT appears for the car radio in the display of the mobile tele­phone.
• Select this entry for the connection and for the subsequent password request enter the pass­word 0000 for the car radio. You may possibly have to confirm the connection structure once more.
After a successful coupling CONNECT briefly appears in the car radio's display and the green LED on the microphone unit lights up.
- 17 -
Page 20
Using the microphone
During the telephone call you will hear the caller via the speaker connected to the car radio.
• For optimal transmitting of your voice place the microphone unit close to you.
• Attach the microphone unit, for example, to the dashboard. For this purpose you can use the supplied sticky tape. In this case clean before­hand dust and grease from the surface. The sticky tape can be used for securing on almost all smooth surfaces.
Operation
Call accept/end
With an incoming call you hear the call signal via your mobile telephone, whilst in the car radio's dis­play is shown the call number.
• You accept an incoming call by pressing the button on the microphone unit or the ACCEPT button on the remote control and/or on the front panel.
• You end the telephone call by pressing the button on the microphone unit again or by pres­sing the
END button.
Rejecting a call
• With an incoming call press, for longer than 2 seconds, the unit or press the call.
TALK button on the microphone
END button to reject the
To call
• Press the ACCEPT button on the remote control. A blinking cursor appears in the car radio's dis­play.
• With the number buttons enter the telephone number that you want to call.
• Press the
The number will be dialed.
ACCEPT button again.
TALK
TALK
Redial
• Hold down the TALK button on the microphone
unit or the trol and/or on the front panel for approx. 2 se­conds.
- If no call number was previously selected via the
remote control's number buttons REDIAL appears briefly in the display and then the last number dialed from the mobile telephone will be dialed.
- If one or more call numbers were already dialed
via the remote control's number buttons REDIAL
appears in the display. Turn the multi controller or press the on the remote control to show the last 10 dialed numbers one after the other. Press the phone number. Select the entry REDIAL and then press the
ACCEPT button on the remote con-
VOL-/+ buttons
ACCEPT button to dial the selected tele-
END
button to end redial.
Audio streaming (A2DP)
Your car radio uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can play­back your mobile telephone's audio data.
• Select an audio file from your mobile telephone
and start the playback. The entry A2DP appears in the car radio's display and the audio file will playback via the car radio's speaker.
Note
On the mobile telephone it may possibly be necessary to switch playback via the Bluetooth stereo headset. For this read also, without fail, the operating in­structions for your mobile telephone. With a few mobile telephones the car radio does not automatically switch to the A2DP mode. In this case you switch to the A2DP mode by pressing the MD/LD button several times until the notice A2DP appears in the dis­play.
- 18 -
Page 21
Replacing the fuse
The car radio is equipped with a 10 A fuse on the rear panel, which blows if a voltage peak or a short circuit should occur.
• In this case replace the fuse with one of equal value and of the same type as listed in the tech­nical data with the same trip characteristics.
• Before switching the car radio on again remedy the cause of the fuse burnout.
No sound
The volume is set to minimum.
• Increase the volume. The cables are not connected correctly.
• Check the cable connections.
Function buttons are not functioning
There is a malfunction with the device.
• Press the RESET button. The face plate is not correctly installed.
• Check to see that the face plate is installed correctly.
Troubleshooting
The device will not switch on
The ignition is not switched on
• Switch the ignition on by turning the key. One of the fuses is defective.
• Replace the fuse.
The CD will not load or eject
A CD is already inserted into the car radio.
• Remove the CD. The CD has been inserted the wrong way up.
• Insert the CD with the inscripted side up. The CD is dirty or defective.
• Clean the CD or insert a different CD. The temperature in the vehicle is too high.
• Wait until the surrounding temperature has normalized.
Condensation on the laser lens
• Switch the car radio off for a few hours and then try it again.
The CD jumps
The mounting angle exceeds 30°.
• Correct the mounting angle. The CD is very dirty or defective.
• Clean the CD or insert a different CD.
Failure with burnt CDs
Check the burnt CD in another playback device.
The radio and/or the automatic station memory is not functioning
The antenna cable is not connected correctly.
• Check the antenna cable for correct connection. The station signals are too weak.
• Set the station manually.
Station memory is not functioning
The connection 6 in the ISO block A (Permanent positive) is not connected correctly.
• Check the cable connections. For this consult the chapter "Connections".
The device's USB port does not function
The USB port is intended for devices that function according to the USB standard. Not all market avai­lable devices conform to this standard. It is possible that a device is connected that does not function according to the USB standard.
• Connect a device that functions according to the USB standard.
- 19 -
Page 22
The card reading device does not read the cards
The card is possibly defective, dirty and not properly inserted.
• Check the card. Slide it in with the inscribed side facing to the right.
The Bluetooth connection does not function
The mobile telephone does not support Bluetooth transmissions. The mobile telephone is not coupled with the car radio.
• Reconnect the mobile telephone and the car radio. For this also read, without fail, your mobile tele­phone's instructions.
Cleaning
Clean the housing exclusively with a soft damp
cloth and a mild detergent. Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning!
Warning!
Moisture penetrating into the device creates the risk of electric shock! Besides which, the device could become irreparably damaged!
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EG.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis­posed of in household waste. Every consumer is le­gally obligated to dispose of batteries at a collection site in his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batte­ries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 20 -
Page 23
Warranty and Service
Importer
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone here you will receive
• a processing number (RMA number) as well as
• an address, to which you can send your product for warranty processing.
In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The device must be securely packed and rhe RMA number clearly visible. Products sent in without the RMA number cannot be processed.
Note:
The warranty provisions cover only material or factory defects. The warranty is not valid;
• for worn out parts
• for damages to breakable parts such as swit­ches and batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. In the event of misuse and im­proper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 21 -
Page 24
Page 25
Bluetooth car radio KH 2375
In order to guarantee a cost free re­pair procedure please get in touch with the service hotline. Make sure you have your sales slip handy.
Sender, please write clearly:
Last name
First name
Street
Postcode/Place
Country
Fill in this section and submit it with the device!
Telephone
Warranty
DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax:0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax:00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Date/Signature
Description of fault:
Page 26
Page 27
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Määräystenmukainen käyttö 27 Tekniset tiedot 27 Toimituslaajuus 27 Turvaohjeet 28 Käyttöelementit 29 Asennus 30 Liitäntä 30
ISO-liitäntöjen käyttö......................................................................................................................31
Radion asentaminen ISO-aukkoon...............................................................................................31
Liitäntäkaavio..................................................................................................................................32
Ulkoisen audiolaitteen liittäminen autoradioon 32 Laitteen irrottaminen 32 Käyttöosa 33 Kaukosäädin 33
Paristojen asettaminen...................................................................................................................33
Käyttö 34
Peruskäyttö......................................................................................................................................34
Äänenvoimakkuus..........................................................................................................................34
Basso/Korkeat äänet/Balanssi/Fader.........................................................................................34
Kuuluvuus........................................................................................................................................34
Näyttö .............................................................................................................................................34
Käyttötavan asettaminen...............................................................................................................34
RESET - Radion nollaaminen.........................................................................................................34
Monisäätimen asetukset ................................................................................................................35
Radiotoiminnot 35
Kaista-alueen valinta......................................................................................................................35
Radioaseman automaattihaku ......................................................................................................35
Radioaseman tallentaminen..........................................................................................................36
Radioaseman esiinkutsuminen ......................................................................................................36
Automaattinen tallentaminen .......................................................................................................36
- 25 -
Page 28
Tallennettujen radioasemien läpikäynti........................................................................................36
Vaihtoehtoiset taajuudet (AF)........................................................................................................36
PTY (Ohjelmatyyppikoodi ohjelmatyypin/-lajin tunnistus) ........................................................36
TA ("Traffic Announcement") - LIIKENNETIEDOTUKSET............................................................37
Audio-CD-levyjen soittaminen 37
CD-levyjen asettaminen ja poistaminen.......................................................................................38
Kappaleen ohittaminen .................................................................................................................38
Nopea kelaus eteen/taakse.........................................................................................................38
CD-levyn keskeyttäminen...............................................................................................................38
Kappaleen kertaaminen................................................................................................................38
Kappaleen lyhyt soitto...................................................................................................................38
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto..........................................................................................38
MP3-CD-levyjen soittaminen 38
Kappaleiden (numeroiden) haku..................................................................................................39
Hakemistojen haku.........................................................................................................................39
USB-liitäntä 40 Kortinlukija 40 Tallennustoiminto 40 Bluetooth-käyttö 41
Liitäntä.............................................................................................................................................41
Puhelimen kytkeminen autoradioon..............................................................................................41
Mikrofonin käyttö...........................................................................................................................42
Käyttö..............................................................................................................................................42
Audio-Streaming - virtausääni (A2DP) .........................................................................................42
Sulakkeen vaihtaminen 43 Vianetsintä 43 Puhdistus 44 Hävittäminen 44 Takuu ja huolto 45 Maahantuoja 45
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 26 -
Page 29
BLUETOOTH­AUTORADIO KH 2375
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu FM-/AM-radioasemien vas­taanottoon sekä audio- ja MP3-CD-levyjen, USB-tal­lennusvälineille ja SD-/MMC-muistikorteille tallen­nettujen MP3-tiedostojen ja ulkoisten audiolaitteiden audiosignaalien toistamiseen. Lisäksi voit yhdistää autoradion Bluetooth-matkapuhelimeen ja käyttää autoradiota ja mikrofoniyksikköä handsfree-laitteena. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyt­töön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaupallisilla tai teollisilla alueilla.
Tekniset tiedot
Tulojännite: 12 V Tulovirta: kork. 10 A Sykäysteho: 4 x 40 W
Taajuusalue radio:
Radio: FM (ULA): 87,5 - 108 MHZ
AM (KA): 522 - 1620 kHz
Asemamuistipaikat18 FM (ULA)
12 AM (KA)
Kaukosäädin:
Paristo: 3 V nappiparisto (CR2025)
Korttiaukko
SD-/MMC-muistikorttiliitäntä
Laitesuojaus:
10 A auton lattapistosulake
Yleistä
Käyttölämpötila-alue: +5 ... +40 °C Kosteus: 5 ... 90 % (ei kondensaatiota) Mitat (P x L x K): 18,8 x 23 x 6 cm Paino: n. 1530 g
CE-vaatimustenmukaisuus
Tämä laite vastaa moottoriajoneuvodirektiivin 2004/104/EY ja direktiivin R&TTE-direktiivin 99/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tär­keitä määräyksiä.
Toimituslaajuus
- Autoradio (ml. käyttöosa)
- Asennuskehys (liitettynä)
- Paneelikehys (liitettynä)
- Ankkurointilevy (ml. kiinnitysmateriaali)
- Kaukosäädin
- 1 paristo CR2025, 3 V DC
- Asennuskehyksen avain
- Käyttöosan säilytyskotelo
- Mikrofoniyksikkö ja kiinnitysteippi
- Käyttöohje
Audiotulo (AUX IN):
3,5 mm:n stereojakkiholkki
USB-liitäntä
USB 1.1- ja 2.0-yhteensopiva tietoväline
- 27 -
Page 30
Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vas­taava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä oh­jeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat­tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
Oikosulun aiheuttamien vaarojen välttämiseksi:
• Anna alan liikkeen asentaa autoradio paikoilleen, mikäli mahdollista.
• Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti asen­nettuun 12 V:n autoakkuun. Liitä autoradio autoon vain ISO-pistokkeen avulla.
• Varmista, etteivät liitäntäjohdot pääse koskaan kastumaan tai kostumaan käytössä. Vedä johdot niin, etteivät ne pääse puristumaan tai muuten vahingoittumaan.
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto­palvelun vaihtaa vaurioituneet johdot tai liitännät välittömästi uusiin vaarojen välttämiseksi.
• Käytä laitetta ainoastaan ajoneuvon sisätiloissa.
• Huolehdi siitä, että laitteeseen ei koskaan pääse nesteitä tai vieraita esineitä.
• Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Se heikentää laitteen turvallisuutta ja takuu raukeaa. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitai­toinen alan liike tai huoltoliike.
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Tämän laitteen kaukosäätimessä käytetään paristoa. Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa:
Räjähdysvaara!
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen.
• Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
• Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta.
• Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristo.
• Käytä suojakäsineitä pariston vuotaessa.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat­tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittö­mästi lääkärin hoitoon.
• Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi:
• Asenna laite niin, ettei kuumuus pääse patoutumaan ja että ilma pääsee vaihtumaan hyvin laitteen takana.
• Älä koskaan peitä ilmanottoaukkoja!
• Älä altista laitetta ylimääräiselle lämmölle, esim. suoralle auringonsäteilylle, lämmittimille tai muille laitteille.
• Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tar­kastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
- 28 -
Page 31
Vaara, lasersäteteilyä!
Laitteessa on "luokan 1 laser".
• Älä koskaan avaa laitetta.
• Älä yritä itse korjata laitetta. Laitteen sisällä on näkymätöntä lasersäteilyä.
• Älä altista itseäsi lasersäteelle, se saattaa johtaa silmävammoihin.
Liikenneturvallisuus
Liikenneturvallisuus on ensisijainen asia. Käytä autoradiotasi vain, kun tilanne liikenteessä sen sallii. Tutustu laitteeseen ennen ajon alkua. Poliisin, palokunnan ja muiden pelastusajoneuvojen äänisignaalit on pystyttävä kuulemaan ajoneuvon sisällä ajoissa. Kuuntele siksi ajon aikana radiota sopivalla äänenvoimakkuudella.
Käyttöelementit
A
Etupuoli (käyttöosa)
BND/ENT: Kaista-alueen valinta / Valinnan vahvistus
q
POWER/DIM: Virtakytkin/näyttövalaistuksen
w
himmennys
MD/LD: Käyttötilan asettaminen / Kuuluvuuden
e
päällekytkentä
Monisäädin: Paina äänenvoimakkuuden, basson,
r
korkeiden äänien, balanssin ja faderin säätöjen esiinkutsumiseksi / käännä arvojen/äänenvoimakkuuden sää­tämiseksi
Näyttö
t
Käyttöosan lukituksen vapautus
y
DISP: Näyttötietojen näyttö
u
Korttiaukko SD-/MMC-korteille
i
USB-liitäntä
o
AUX IN: 3,5 mm stereotuloholkki ulkoisen
a
audiolaitteen liitäntää varten
A/PS: Automaattinen ohjelmatallennus
s
PTY ("Program Type"): Ohjelmien etsiminen
d
PTY-ryhmän perusteella
TA ("Traffic Announcement"):
f
Liikennetiedotuskanavan aktivointi
/ PÄÄTÄ-painike AF ("Alternative Frequency"): Vaihtoehtoisen
g
taajuuden haku
Radioasemapainike 6/seuraava hakemisto
1%
Radioasemapainike 5/edellinen hakemisto
j
RDM/4: Satunnaistoisto CD/MP3-käytössä,
1&
radioasemapainike 4
INT/3: Intro-toiminto CD/MP3-käytössä,
l
radioasemapainike 3
RPT/2: Kertaustoiminto CD/MP3-käytössä,
1(
radioasemapainike 2
Kaukosäätimen anturi
2)
PAU/1: Toiston keskeyttäminen CD/
2!
MP3-käytössä, radioasemapainike 1
/: Nimike-/asemahaku taakse/eteen
2@
MU: Äänen kytkeminen pois päältä/
2#
VASTAA-painike
SCN/REC: Automaattinen asemahaku / Tallennus
2$
USB-liitännässä tai SD-/MMC-korttiau­kossa olevalle tietovälineelle
B
Käyttöosan takana
OPEN : Levyn ulostyöntö
2%
Käyttöosan pidike
2^
RESET: Autoradion nollaus
2&
Varkaussuojauksen merkkivalo
2*
CD-lokeron aseman merkkivalo
2(
CD-lokero
3)
C
Taustapuolen liitännät
ISO-lohkon liitäntä B
3!
Auton lattapistosulake 10 A
3@
ISO-lohkon liitäntä A
3#
Mikrofoniyksikön holkki
3$
Bluetooth-antenni
3%
Kiinnitysruuvi (ml. M5-mutteri ja aluslevy)
3^
LINE OUT: Audio-cinch-lähtö V/O vahvistimelle
3&
DIN-antennipistokkeen antenniliitäntä
3*
- 29 -
Page 32
D
Kaukosäädin
POWER/DIM: Virtakytkin/näyttövalaistuksen
3(
himmennys
PÄÄTÄ-painike
4)
/: Nimike-/asemahaku taakse/eteen
4!
VASTAA-painike
4@
VOL+/-: Äänenvoimakkuuden nostaminen/
4#
laskeminen
INT/3: Intro-toiminto CD/MP3-käytössä,
4$
numeropainike 3
PTY/7: ("Program Type") Asemahaku PTY-ryhmän
4%
perusteella / numeropainike 7
Numeropainike 6
4^
DSP/
4&
4* 4(
5)
5!
5@
5# 5$
5%
5^
5&
5* 5(
6) 6!
: ("Digital Sound Processing") Soinnin säätö/
*
painike
*
BAND/0: Kaista-alueen valinta / numeropainike 0
Paristokotelo
SEL/#: Äänenvoimakkuuden, basson, korkeiden
äänien, balanssin ja faderin säädön esiinkutsu / painike #
TA/9: ("Traffic Announcement"): Liikennetiedotusa-
seman aktivointi / numeropainike 9
AF/8: ("Alternative Frequency"): Vaihtoehtoisen
taajuuden haku / numeropainike 8
Numeropainike 5
RDM/4: Satunnaistoisto CD/MP3-käytössä /
numeropainike 4
RPT/2: Kertaustoiminto CD/MP3-käytössä /
Numeropainike 2
/1: Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen
/ Numeropainike 1
MODE: Käyttötilan asettaminen / Kuuluvuustoiminto
E
Mikrofoniyksikkö
Vihreä yhteystilan merkkivalo TALK-painike Mikrofoni Mikrofoniyksikön pistoke
I
Paneelikehys
Asennus
Jos haluat asentaa autoradiosi itse, seuraa tämän käyttöohjeen asennus- ja liitäntäohjeita.
Asennusohjeet
• Aseta laite sille tarkoitettuun aukkoon tai valitse laitteen asennusta varten paikka, jossa laite ei häiritse kuljettajan tavanomaisia ajotoimia.
• Liitä johdot lyhyesti ennen laitteen lopullista pai­koilleen asentamista. Varmista, että johdot on asetettu paikoilleen oikein ja että järjestelmä toimii oikein.
• Jos ajoneuvoon tarvitaan muutoksia, käänny autokauppiaasi / ammattikorjaamon puoleen.
• Asenna laite paikoilleen niin, ettei loukkaantuminen ole mahdollista voimakkaasti jarrutettaessa.
• Jos laite asennetaan yli 30° kulmaan, saattaa esiintyä toimintahäiriöitä.
• Vältä laitteen asentamista korkeiden lämpötilojen lähteiden lähelle (esim. suora auringonpaiste tai lämmitysilma) tai paikkoihin, joissa laite altistuu lialle ja pölylle. Älä altista laitetta liialliselle täri­nälle.
Liitäntä
Ohje:
Huomaa, että asematallennusta varten ISO­lohko A:n liitännän 6 on oltava liitettynä jatkuvaan plussyöttöön.
Voit liittää audio-cinch-lähtöön ulkoisen vahvistimen. Huomaa tällöin ulkoisen vahvistimen käyttöohjeet.
F
Käyttöosan säilytyskotelo
G
Asennuskehyksen avain
H
Asennuskehys
- 30 -
Page 33
ISO-liitäntöjen käyttö
Liitännät
1 ei käytössä 2 ei käytössä
1234 5678
1234 5678
3 Antennijännite 4 12 V (sytytyksen
ISO A
5 ei käytössä 6 Jatkuva plussyöttö 7 ei käytössä 8 Miinus (-)
1 Takaoikea + 2 Etuoikea + 3 Etuvasen + 4 Takavasen +
ISO B
5 Takaoikea ­6 Etuoikea ­7 Etuvasen ­8 Takavasen -
plussyöttö)
Liitännät
Luonnollisesti voit liittää autoradion myös vain kahteen kaiuttimeen. Käytä silloin vain etummaisten kaiuttimien johtoja.
Johtojen vaihtamisen aiheuttamat ongelmat
Joissakin ajoneuvomalleissa on ISO-lohko A:n liitäntöjen [4] ja [6] vakiokäyttö (katso yllä, "ISO-lohkon käyttö") vaihdettu keskenään teh­taalla. Jos näin on, saattavat tallennetut ase­mat kadota.
Tämä estetään, kun ISO-lohko A:n liitännät 4 (sytytyksen plussyöttö) ja 6 (jatkuva plussyöttö) vaihdetaan keske­nään.
Radion asentaminen ISO-aukkoon
Autoradio voidaan asettaa jokaiseen vakiomalliseen ISO-asennusaukkoon. Jos ajoneuvossasi ei ole ISO­asennusaukkoa, käänny ammattikorjaamon, alan liikkeen tai tavaratalojen autotarvikeosastojen puoleen.
• Poista asennuskehys ja paneelikehys autoradion kotelolta.
• Työnnä asennuskehys ISO-asennusaukkoon.
• Taivuta asennuskehyksen laatat ruuvimeisselillä niin, että asennuskehys on kiinnitetty tiiviisti asen­nusaukkoon (ks. kuva).
• Tarkista kehyksen tiivis paikoillaanolo.
• Liitä autoradion ISO-holkkilohko ajoneuvosi mo­lempiin ISO-pistokkeisiin.
• Liitä ajoneuvon antennin johto autoradion anten­niholkkiin.
• Vie mikrofoniyksikön johto asennusaukkoon ja liitä se mikrofoniyksikön holkkiin. Vedä johto niin, että mikrofoniyksikkö voidaan myöhemmin kiin­nittää ajoneuvon sisätiloihin.
• Liitä mahdollinen ulkoisen vahvistimen audio­chinch-johto autoradion
LINE OUT-holkkeihin.
• Varmista laitteesi tarvittaessa lisäksi varkautta vastaan. Kiinnitä kiinnitysruuvi ankkurointilevyllä ja kiinnitysmateriaalilla ajoneuvon moottorin pa­loseinään.
• Työnnä autoradio varovasti asennuskehykseen, kunnes se lukittuu paikoilleen. Aseta sitten panee­likehys paikoilleen.
Ohje
Irrota ehdottomasti ennen asennusta ylemmässä radiokotelossa olevat molemmat kuljetusvarmis­tusruuvit (merkitty punaisella tarralla)!
Huomio!
Käytä asennukseen autoradion ISO-liitäntöjä. Mahdollisesti tarvitsemasi ajoneuvokohtaisen ISO-sovittimen saat ammattikorjaamoista, alan liikkeistä tai tavaratalojen autotarvikeosastoilta. Muita liitäntätapoja käytettäessä oikeus takuu­seen raukeaa!
- 31 -
Page 34
Huomaa sisään työntäessäsi johtojen sijoittaminen.
1234 5678
1234 5678
ISO A
ISO B
Johdot saattavat vaurioitua.
Antennivirtaliitäntä
Antennivirran liitäntä on käytettävissä releohjat­taville antenneille. Rele ajaa silloin antennin automaattisesti ulos, kun radio kytketään päälle. Sammutettaessa antenni ajetaan jälleen kokoon.
Tätä liitäntää voidaan myös käyttää ulkoisen vahvistimen ohjaukseen. Katso tarkka liitäntä vahvistimen käyttöoppaasta.
Älä koskaan liitä antennivirran liitäntää antennin moottorivirtajohtoon - Se voi vahingoittaa radiota!
Varmuusliitäntä
Varmista, että asemamuistia varten ISO-lohkon A liitäntä 6 on liitetty jatkuvaan plussyöttöön. Muutoin et voi tallentaa yhtään radioasemaa!
Ulkoisen audiolaitteen liittäminen autoradioon
• Liitä ulkoisen audiolaitteen (esim. MP3-soittimen) audiolähtö 3,5 mm stereojakkipistokkeella laitteen etupuolella olevaan
AUX IN -liitäntään.
• Valitse audiotulon toisto painamalla useamman kerran painiketta
MD/LD, kunnes näytössä näkyy
AUX.
Laitteen irrottaminen
• Laite irrotetaan jälleen irrottamalla ensin paneeli­kehys ja viemällä oikea ja vasen avain laitteen sivuilla oleviin rakoihin.
Nyt levyt on taitettu taaksepäin ja laite voidaan vetää ulos.
• Kun kaikki liitännät on suoritettu, paina
RESET-pai-
niketta kuulakärkikynällä tai muulla terävällä esi­neellä.
• Aseta käyttöosa paikoilleen alla kuvatulla tavalla.
Liitäntäkaavio
Antenni
Ulkoinen vahvistin
Mikrofoniyksikkö
- 32 -
Page 35
Käyttöosa
Kaukosäädin
Käyttöosan asettaminen
• Aseta ensin käyttöosan vasen sivu kehykseen. Paina sitten oikeaa puolta lujaa, kunnes se lukittuu paikoilleen.
• Tarkista, että käyttöosa on tiiviisti paikoillaan kehyksessä. Jos käyttöosaa ei ole asennettu pai­koilleen oikein, saattaa autoradion toiminnassa esiintyä toimintahäiriöitä.
Käyttöosan irrottaminen
• Paina käyttöosan vapauttavaa painiketta.
• Irrota käyttöosa kääntämällä käyttöosaa ensin kevyesti eteenpäin ja vedä sitten ensin oikea, sitten vasen puoli irti.
Paristojen asettaminen
Poista mukana toimitettu paristo pakkauksestaan. Toimi seuraavasti asettaaksesi pariston paikoilleen tai vaihtaaksesi pariston:
• Vedä paristokotelo irti kaukosäätimestä painamalla ensin sivuttaisen lukituksen sisään ja vetämällä sitten paristokotelo ulos.
• Poista käytetty paristo ja aseta uusi tyypin CR2025 (nappiparisto) paristo paristokoteloon. Varmista, että asetat pariston oikein päin.
• Työnnä paristokotelo uudelleen kaukosäätimeen.
Kaukosäätimen käyttäminen
• Suuntaa kaukosäädin laitteen etupuolella sijaitse­vaan infrapuna-anturiin.
• Voit käyttää kaukosäädintä jopa n. 8 m etäisyy­deltä.
Ohje
Jos käyttöosaa ei ole asetettu kehyksiin oikein, laitteen varkaussuojan merkkivalo vilkkuu.
Säilytä käyttöosa aina suojakotelossa.
- 33 -
Page 36
Käyttö
Käyttö laitteessa ja kaukosäätimessä olevien painikkeiden avulla
Suurinta osaa toiminnoista voidaan käyttää sekä laitteen painikkeiden että kaukosäätimen avulla. Tässä ohjeessa kuvataan laitteessa olevia painikkeita. Jos tarkoitetaan kaukosäätimen painikkeita, tämä ilmoitetaan selkeästi erikseen.
Ohje
Noin 5 sekuntia asetuksen suorittamisen jälkeen näytetään jälleen toistoa ja asetus on tallennettu.
Peruskäyttö
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Kytke radio päälle painamalla lyhyesti painiketta
POWER/DIM. Näyttöön ilmestyy WELCOME (tervetuloa).
• Paina painiketta näytön valaistusta.
Sammuta radio pitämällä painiketta pidempään painettuna.
Äänenvoimakkuus
• Kierrä monisäädintä nostaaksesi tai laskeaksesi äänenvoimakkuutta.
Huomio!
Aseta äänenvoimakkuus aina vain niin kovalle, että voit vielä selkeästi kuulla hälytysajoneuvojen äänisignaalit selkeästi!
Basso/Korkeat äänet/Balanssi/Fader
• Paina monisäädintä nähdäksesi basson (BASS), korkeiden äänien (TREBLE), balanssin (BALAN- CE) ja faderin (FADER) ajankohtaiset asetukset.
• Käännä monisäädintä muuttaaksesi asetuksia.
POWER/DIM lyhyesti himmentääksesi
POWER/DIM
Kuuluvuus
• Pidä painiketta MD/LD painettuna kytkeäksesi
kuuluvuustoiminnon päälle tai pois päältä.
Näyttö
• Painiketta DISP painamalla voidaan näyttöä vaih-
taa seuraavasti:
Radiovastaanotossa:
Radioaseman nimi, kellonaika (säädetään auto­maattisesti RDS-vastaanotossa), PTY-asetukset (radio­asemat lähettävät näitä RDS-toimintoja eri laajuuksina; katso myös luku "Radiotoiminnot") ja taajuus.
CD-käytössä:
Kellonaika, PTY-asetukset ja taajuus.
Ohje
Jos et vastaanota RDS- tai PTY-tietoja, näytössä näkyy "NO CLOCK" (ei kelloa) tai "NO PTY" (ei PTY:tä). Jokainen näyttö näkyy vain muuta­man sekunnin ajan.
Käyttötavan asettaminen
• Paina painiketta MD/LD vaihtaaksesi radiovas-
taanoton (taajuusnäyttö), CD-/MP3-käytön (CD), korttiaukon (SD/MMC), USB-liitännän (USB) ja audiotulon (AUX) välillä.
Ohje
Käyttötavat CD, SD/MMC ja USB voidaan kutsua esiin vain, jos vastaava tallennusväline on asetettu paikoilleen.
RESET - Radion nollaaminen
• Autoradio nollataan eli palautetaan takaisin toi­mitustilaansa painamalla painiketta lä esineellä, esim. kuulakärkikynällä.
• Nollaa autoradio:
- ensimmäisessä käyttöönotossa,
- johdon liittämisen jälkeen,
- jos kaikki toimintopainikkeet eivät toimi
- jos näytössä näkyy vikailmoitus.
RESET teräväl-
- 34 -
Page 37
Monisäätimen asetukset
Monisäätimen avulla voidaan säätää lisäksi päälle­kytkentä-äänenvoimakkuutta, kellonaika-asetuksia, liikennetiedotusten äänenvoimakkuutta, EON-toimin­toa, tallennusmuoto ja taajuuskorjainta.
• Pidä monisäädintä painettuna noin 2 sekunnin ajan ja paina sitä sitten useampaan kertaan kutsuaksesi esiin seuraavat asetukset:
INVOL - Päällekytkentä-äänenvoimakkuus
• Kierrä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoi­makkuuden, jolla autoradio toimii, kun se kytke­tään päälle.
DSP - Taajuuskorjain
• Kierrä monisäädintä valitaksesi yhden asetuksista
DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT tai DSP NONE. Asetuksella DSP NONE ei DSP­taajuuskorjain ("Digital Sound Processing") ole
päällä. Voit myös säätää taajuuskorjaimen painamalla kau­kosäätimen painiketta pois päältä, kun näytössä näkyy jälleen radiotaajuus. DSP-taajuuskorjaimen asetus näkyy alhaalla näytössä.
DSP. Tällä asetuksella DSP on
Radiotoiminnot
ADJ - Kellonaika
Autoradiosi on varustettu RDS-ohjatulla kellolla. Jos EON-toiminto on päällä, kello säädetään automaat­tisesti ja käy edelleen, vaikka radio kytkettäisiin pois päältä. Jos et vastaanota RDS-signaalia, voit myös asettaa kellonajan tässä käsin.
• Kierrä monisäädintä oikealle asettaaksesi tunnit ja vasemmalle minuuttien asettamiseksi.
TAVOL - Äänenvoimakkuus liikennetiedotuksissa
• Kierrä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoi­makkuuden, jolla haluat liikennetiedotusten kuu­luvan.
EON-toiminto
Kierrä monisäädintä kytkeäksesi EON-toiminnon päälle (EON ON) tai pois päältä (EON OFF). Kun EON-toiminto on päällä, radio vaihtaa liikennetie­dotuksille tai PTY-tyypeille, jos TA- tai PTY-toiminto on säädetty.
REC - Tallennusmuoto
• Kierrä monisäädintä valitaksesi SD-/MMC- tai USB-tietovälineelle suoritettavan tallennuksen muodoksi MP3 (MP3-tiedostot) tai WMA (WindowsMedia-Audio).
Kaista-alueen valinta
• Paina painiketta BND/ENT vaihtaaksesi välillä
ULA:n (FM1, FM2, FM3) ja keskiaaltojen (MW1, MW2) välillä.
Radioaseman automaattihaku
• Paina lyhyesti hakupainikkeita tai käynnis­tääksesi haun eteenpäin/taaksepäin. Asemaha­ku pysähtyy seuraavalla löytämällään asemalla.
Radioaseman säätäminen käsin
• Kun pidät yhtä painikkeista  tai  painettuna kahden sekunnin ajan, vaihdat manuaaliselle asemahaulle. Näytössä näkyy MANUAL.
• Paina nyt hakupainikkeita tai useampaan kertaan säätääksesi taajuutta 0,05 MHz (KA: 9 kHz) välein ylöspäin/alaspäin.
Jos mitään painiketta ei paineta noin kahden sekunnin ajan, on automaattinen asemahaku jälleen päällä. Näytössä näkyy AUTO.
- 35 -
Page 38
Radioaseman tallentaminen
• Paina painiketta BND/ENT asettaaksesi kaista-alueen. Jokaisella alueella voit tallentaa kuusi asemaa.
• Etsi tallennettavaksi haluamasi asema.
• Kun hakutoiminto on löytänyt aseman, paina n. kolmen sekunnin ajan yhtä radioasemapainik­keista 1-6.
Äänen lyhyt poiskytkeminen ilmoittaa tallennuksesta. Laite kytkeytyy parin sekunnin kuluttua jälleen takai­sin radiotoistoon.
Radioaseman esiinkutsuminen
• Valitse taajuusalue painikkeella BND/ENT.
• Kutsu tallennettu asema jälleen esiin painamalla yhtä radioasemapainikkeista 1-6.
Automaattinen tallentaminen
• Pidä painiketta A/PS painettuna. Näin käynnistyy heti haku, joka pysähtyy jokaiselle löydetylle radio­asemalle n. viideksi sekunniksi. Näytössä vilkkuva luku näyttää sen radioasemapainikkeen, jolle kulloinenkin radioasema tallennetaan. Jos radio­aseman kuuluvuus on heikko, hakutoiminto siirtyy automaattisesti eteenpäin.
• Paina yhtä radioasemapainiketta hakutoiminnon ollessa pysähtyneenä. Näin voit tallentaa radio­aseman toiseen muistipaikkaan.
• Paina painiketta AF. Näytössä näkyy nyt AF.
Radio hakee nyt aina ajankohtaisesti asetetun radioaseman ihanteellisimman radiotaajuuden.
Paikallisohjelmat
Jotkut radioasemat lähettävät paikallisohjelmia.
• Vain radioaseman paikallisohjelmien toistamista varten pidetään painiketta näyttöön ilmestyy REG ON.
• Toistaaksesi jälleen yleistä ohjelmaa, pidä paini­ketta
AF painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy
REG OFF.
AF painettuna, kunnes
PTY (Ohjelmatyyppikoodi ohjelmatyy-
pin/-lajin tunnistus)
Tätä toimintoa varten on EON-toiminnon oltava päällä.
• Aktivoi PTY-haku painamalla painiketta Näyttöön ilmestyy PTY.
Asemahaussa huomioidaan nyt ainoastaan valitun PTY-tunnuksen (ks. taulukko PTY-tunnukset) omaavat radioasemat.
• Ota PTY-haku pois käytöstä painamalla painiketta
PTY uudelleen.
PTY-tunnuksen asettaminen
• Pidä painiketta PTY painettuna ja kierrä sitten mul­tisäädintä asettaaksesi yksittäiset PTY-tunnukset.
PTY.
Tallennettujen radioasemien läpikäynti
• Voit kutsua esiin ajankohtaisen taajuusalueen tallennetut radioasemat.
• Valitse taajuusalue painikkeella
• Pidä lyhyesti painiketta lyhyesti.
• Kun kuulet haluamasi radioaseman, paina lyhyesti painiketta
A/PS.
A/PS. Kaikki asemat valitaan
BND/ENT.
Vaihtoehtoiset taajuudet (AF)
Voit etsiä radioasemalle vaihtoehtoisia taajuuksia niin, että radioasema kuuluu aina ihanteellisesti.
Ohjelmien etsiminen PTY-tunnuksen perusteella
• Jos painat PTY-tunnuksen näytön aikana lyhyesti painiketta heti tätä PTY-tunnusta vastaavien radioasemien haun.
Kun tätä PTY-tunnusta vastaavaa radioasemaa ei löydy, näyttöön tulee lyhyesti NOT FND ja haku päättyy viimeksi asetetulle radioasemalle.
- 36 -
PTY tai painikkeita /, radio aloittaa
Page 39
PTY-tunnukset
PTY-näyttö Sisältö
1 NEWS Uutiset 2 AFFAIRS Politiikka&Ajankohtaista 3 INFO Erityiset puheohjelmat 4 SPORT Urheilu 5 EDUCATE Oppiminen&jatkokoulutus 6 DRAMA Kuunnelmat&kirjallisuus 7 CULTURE Kulttuuri, kirkko, yhteiskunta 8 SCIENCE Tiede 9 VARIED Viihdyttävä sana 10 POP M Popmusiikki 11 ROCK M Rockmusiikki 12 EASY M Viihdemusiikki 13 LIGHT M Kevyt klassinen musiikki 14 CLASSICS Vakava klassinen musiikki 15 OTHER M Erityiset musiikkiohjelmat 16 WEATHER Sää 17 FINANCE Talous 18 CHILDREN Lastenohjelmat 19 SOCIAL Seurustelu 20 RELIGION Uskonto 21 PHONE IN Soitto-ohjelmat 22 TRAVEL Matkat 23 LEISURE Vapaa-aika 24 JAZZ Jazz-musiikki 25 COUNTRY Kantrimusiikki 26 NATION M Kansallinen musiikki 27 OLDIES Ikivihreät 28 FOLK M Kansanmusiikki 29 DOCUMENT Dokumentit 30 TEST Näyttösymboli "Hälytystesti" 31 ALARM Hälytysilmoitukset
Huomaa, että nämä tiedot riippuvat alueesta, radioyhtiöstä ja radioasemasta.
TA ("Traffic Announcement") ­LIIKENNETIEDOTUKSET
Tätä toimintoa varten on EON-toiminnon oltava päällä.
• Paina painiketta
TA lyhyesti kytkeäksesi tämän
tilan päälle tai pois päältä.
TA-tilassa vaihdetaan toisilta radioasemilta tai käyt­tötavoilta suoraan sille radioasemalle, joka lähettää parhaillaan liikennetiedotuksia. Tällöin käytetään kohdassa TAVOL asetettua äänenvoimakkuuden tasoa. TA-toiminto voidaan keskeyttää liikennetiedotuksen toiston aikana painamalla uudelleen painiketta
TA.
Tämä ei kuitenkaan kytke TA-tilaa pois päältä.
Audio-CD-levyjen soittaminen
ESP "Electronic Shock Protection"
Laite on varustettu iskunvaimennusjärjestelmällä. Tämä toiminto on tarkoitettu tasoittamaan esim. epätasaisen tien aiheuttamaa tärinää ja takaamaan keskeytyksettömän toiston myös laitteen liikkuessa. Kun laite kytketään päälle, muisti täyttyy automaattisesti tiedoilla:
– Audio-CD-levyillä 10 sekunniksi; – MP3-CD-levyillä 120 sekunniksi.
Lisätietoja CD-käytöstä
Kosteus ja korkea ilmankosteus voivat aiheuttaa CD-soittimen toimintahäiriöitä. Kytke tässä ta­pauksessa ajoneuvon lämmitys päälle, jotta kosteus haihtuisi ennen käyttöä. Älä altista CD­soitinta äärimmäisen korkeille tai alhaisille läm­pötiloille.
- 37 -
Page 40
CD-levyjen asettaminen ja poistaminen
• Käännä käyttöosa alas painamalla käyttöosan lukituksen avausta.
• Työnnä CD-levy CD-lokeroon tekstipuoli ylöspäin.
• Sulje käyttöosa jälleen kääntämällä se ylös. CD­levyn toisto alkaa. Näytössä näkyy TOC READ (luetaan sisällysluetteloa).
• Avaa käyttöosa jälleen CD-levyn poistamista varten. Paina painiketta CD-levy työnnetään ulos. Autoradio vaihtaa radiotilaan.
OPEN .
Huomio!
Älä aja CD-levyn työntyessä esiin radiosta. Ota CD-levy heti pois CD-lokerosta. Jos ulostyönnettyä CD-levyä ei poisteta noin 5 sekunnin kuluessa, laite vetää sen jälleen sisään, mutta ei käynnistä toistoa.
Kappaleen ohittaminen
• Painikkeen tai avulla voit valita seuraavan tai edellisen kappaleen. Näytössä näytetään kappaleen numero.
Nopea kelaus eteen/taakse
• Pidä painikkeita  tai  painettuna pidempään aloittaaksesi nopean kelauksen eteenpäin tai taak­sepäin.
CD-levyn keskeyttäminen
• Toisto voidaan keskeyttää painikkeella PAU/1. Jatka toistoa painamalla painiketta kerran.
PAU/2 vielä
Kappaleen kertaaminen
• Paina painiketta RPT/2. Näytössä näkyy RPT ONE ja sen jälkeen
kerrataan.
Uusi painallus jatkaa tavanomaista toistoa (koko levy toistetaan). Näytössä näkyy lyhyesti RPT ALL.
RPT. Senhetkinen kappale
Toistotoiminto MP3-CD-levyillä:
• Paina painiketta RPT/2. Näytössä näkyy RPT
ONE ja sen jälkeen RPT. Senhetkinen kappale
kerrataan.
• Paina painiketta
kyy RPT DIR ja sen jälkeen RPT ALL. Kaikki ajan­kohtaisen hakemiston kappaleet toistetaan.
Uusi painallus jatkaa tavanomaista toistoa (koko levy toistetaan). Näytössä näkyy lyhyesti RPT ALL.
RPT/2 vielä kerran. Näytössä nä-
Kappaleen lyhyt soitto
• Paina painiketta INT/3. Näytössä näkyy INT. Kaikkia
kappaleita soitetaan peräkkäin n. 10 sekunnin ajan. Uusi painallus jatkaa tavanomaista toistoa.
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto
• Paina painiketta RDM/4. Näytössä näkyy RDM.
Satunnaisohjattu toisto käynnistyy. Uusi painallus jatkaa tavanomaista toistoa.
MP3-CD-levyjen soittaminen
Perustoiminnot vastaavat audio-CD-levyjen toimintoja (katso edellinen luku). MP3-CD-levyissä voidaan kuitenkin kappaleet ja esittäjät valita suoraan. Tämä toimintoja muut erityiset MP3-toiminnot riippuvat huomattavasti MP3-CD-levystä. Huomaa tämä jo näitä CD-levyjä luodessasi (katso seuraava kappale). Kaikkia tavanomaisia koodauksia voidaan toistaa. KAPPALE > ESITTÄJÄ > LEVYN NIMI > ILMESTYMISVUOSI > KOMMENTTI.
Ohje: MP3-CD-levyjen luominen; ID3TAG:t
MP3-CD-levyt voivat sisältää CD-levyjen tietojen tapaan yksittäisiä kappaleita tai hakemistoja. Huomaa MP3-CD-levyä laadittaessa, ettei kap­paleita tallenneta samalle tasolle kuin hakemis­toja, vaan ainoastaan hakemistoihin.
- 38 -
Page 41
Kappaleiden ja hakemistojen sekoittaminen sa­malle tasolle voi aiheuttaa ongelmia soitettaessa.
MP3-tiedostoa luotaessa voidaan lisäksi tallen­taa niin kutsuttuja "ID3-tägejä" (syöttöä varten suosittelemme ID3-TagEditoria). Tämä on tieto­lohko, joka sisältyy MP3-tiedostoon. Näitä tieto­ja voivat olla esim. esittäjätiedot, kappale, levyn nimi, ilmestymisvuosi ja lyhyt kommentti. Autoradio voi lukea tämän tietolohkon ja esittää sen näy­tössä.
Kappaleiden (numeroiden) haku
Kappalenumeroiden haku
• Paina lyhyesti painiketta A/PS. Näyttöön ilmestyy
001.
Kolminumeroisen kappalesyötön viimeinen numero vilkkuu.
• Kierrä monisäädintä syöttääksesi kappalenumeron viimeisen numeron.
• Paina monisäädintä nähdäksesi.
Kolminumeroisen kappalesyötön toinen numero vilkkuu.
• Kierrä monisäädintä syöttääksesi kappalenumeron kymmenluvun.
• Paina monisäädintä nähdäksesi.
Kolminumeroisen kappalesyötön ensimmäinen numero vilkkuu.
• Kierrä monisäädintä syöttääksesi kappalenumeron sataluvun.
• Kun olet syöttänyt haluamasi kappalenumeron, vahvista syöttämäsi tieto painamalla Kappale toistetaan heti.
BND/ENT.
tai luvun.
• Paina painiketta paleet, jotka alkavat valitsemillasi merkeillä.
• Kierrä monisäädintä valitaksesi kappaleen ja aloita toisto painamalla painiketta
BND/ENT nähdäksesi kaikki kap-
BND/ENT.
Hakemistojen haku
Haku ajankohtaisesta hakemistosta käsin
• Paina painiketta A/PS kolmesti. Sillä hetkellä toistettava hakemisto näytetään.
• Kierrä monisäädintä nähdäksesi olemassa olevat MP3-hakemistot ja valitse yksi hakemisto painik­keella
BND/ENT.
Valitun hakemiston ensimmäisen kappaleen toisto alkaa välittömästi.
Edellisen/seuraavan hakemiston toistaminen
• Paina radioasemapainiketta 6 toistaaksesi seuraa­van hakemiston tai radioasemapainiketta taaksesi edellisen hakemiston.
5 tois-
WMA-tiedostot
Laite voi toistaa myös WMA-tiedostoja. Käyttö toimii aivan samalla tavalla kuin MP3-tiedostoilla.
Kappalenimien haku (kirjaimet)
• Paina painiketta A/PS kahdesti. Näytössä vilkkuu A**. Ensimmäinen merkki vilkkuu.
• Kierrä monisäädintä valitaksesi kirjaimen tai luvun, jolla kappaleen nimi alkaa. Paina moni­säädintä.
Näytössä vilkkuu seuraava merkki.
• Kierrä monisäädintä valitaksesi seuraavan kirjaimen tai luvun. Paina monisäädintä.
Näytössä vilkkuu seuraava merkki.
• Kierrä monisäädintä valitaksesi seuraavan kirjaimen
- 39 -
Page 42
USB-liitäntä
Tallennustoiminto
Toisto
Voit liittää laitteen etupuolelle MP3-soittimen tai muun USB-tietovälineen. Autoradiosi voi työstää korkeintaan 1 GB:n USB-tietovälineitä. Tällöin hakemistorakenne saa sisältää korkeintaan 1024 kansiota, 4096 tie­dostoa ja yhden 8-tasoisen hakemistosyvyyden.
• Poista USB-liitännän suojus.
• Liitä USB-laite liitäntään. Autoradio hakee tieto­välineeltä MP3- tai WMA-tiedostoja ja näytössä näkyy ilmoitus USB.
• Ulkoisella tietovälineellä sijaitsevien tiedostojen toisto- ja hakutoiminnot toimivat samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä.
• Jos laite on toisessa tilassa (CD tai kortinlukija), voit valita USB-liitännän painikkeella
• Aseta suojus jälleen takaisin USB-liitäntään, jos USB-laitetta ei ole liitettynä. Näin vältetään epä­puhtauksia.
MD/LD.
Kortinlukija
Autoradiossasi on muistikorttiaukko SD-kortteja ja multimediakortteja varten.
Toisto
• Työnnä muistikortti korttiaukkoon teksti oikealle. Muistikortilla olevien MP3- tai WMA-kappaleiden toisto alkaa automaattisesti.
• Tiedostojen toistotoiminnot toimivat samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä.
• Jos laite on toisessa tilassa (CD, Radio, AUX tai USB), voit valita kortinlukijan painikkeella
MD/LD.
Ohje:
Huomaa asuinpaikassasi voimassa olevat laki­sääteiset määräykset tekijänoikeuksin suojattujen teosten kopioinnista. Jos olet epävarma asiasta, käänny lähelläsi olevan asiantuntijan puoleen.
Tallentaminen audio-CD-levyltä
Voit tallentaa autoradiollasi CD-soittimen tietoja ul­koiselle USB-tietovälineelle tai SD-/MMC-kortille.
• Pidä CD-painiketta Näyttöön ilmestyy USB ALL (tallennuskohteen ollessa MMC, näytössä näkyy MMC ALL).
• Paina painiketta
joko tallennustoiminnon USB/MMC-ALL (kaik- kien kappaleiden tallentaminen) tai USB/MMC - ONE (yhden kappaleen tallentaminen).
• Aloita tallennus painamalla painiketta Audiotiedot tallennetaan nyt tietovälineelle aikai­semmin valitussa muodossa (MP3 tai WMA, ks. sivu 11 "REC-tallennusmuodon asettaminen"). Tallennuksen aluksi näyttöön ilmestyy ilmoitus RECORD. Tämän jälkeen edessä näkyvä "R" ilmaisee tallen­nuksesta.
SCN/REC painettuna.
SCN/REC useita kertoja valitaksesi
BND/ENT.
Ohje
Kun USB-tietoväline on täynnä, tallennus vaihtaa automaattisesti kortinlukijalle, jos siinä on muis­tikortti (ks. seuraava luku).
• Tallennus päätetään painamalla uudelleen ly­hyesti painiketta lyhyesti WAIT (odota), tallennus on muistissa.
BND/ENT. Kun näytössä näkyy
- 40 -
Page 43
Voit toistaa tiedot uudelleen vaihtamalla painikkeella
MD/LD USB- tai SD-/MMC-tilaan ja kutsumalla esiin
vastaavan kappaleen tietovälineeltä.
MP3-tiedostojen kopiointi
Voit kopioida MP3-CD-levyn yksittäisiä kappaleita ulkoiselle USB-tietovälineelle tai SD-/MMC-kortille.
• Pidä MP3-CD-levyn kappaleen toiston aikana painiketta
Näyttöön ilmestyy COPY MMC.
• Paina painiketta valitaksesi joko kopiointivaihtoehdon COPY USB (USB-tietovälineelle kopiointi) tai COPY MMC (SD-/MMC-kortille kopiointi).
• Aloita kopiointitapahtuma painamalla painiketta
SCN/REC painettuna.
SCN/REC useampaan kertaan
BND/ENT.
Kopiointitapahtuman aikana näytössä näkyy COPY ja prosenttitieto 01 - 99, joka ilmoittaa kopioinnin edistymisen. Kun näytössä näkyy COPY 99, ko- piointitapahtuma on päättynyt ja MP3-kappaleen toistoa jatketaan.
Tallentaminen radiosta tai audiotulosta
Voit tallentaa autoradiollasi myös tietoja radiosta tai audiotulosta USB-tikulle tai muistikortille.
• Aseta tietoväline korttilokeroon tai USB-liitäntään ja valitse painikkeella AUX.
• Käynnistä tarvittaessa ulkoisen audiolaitteen toisto.
• Pidä painiketta
Näyttöön ilmestyy REC MMC.
• Paina painiketta si joko tallennusvaihtoehdon USB (tallennus USB­tallennusvälineelle) tai MMC (tallennus SD-/MMC­muistikortille).
• Aloita kopiointitapahtuma painamalla painiketta
MD/LD radiotila tai käyttötapa
SCN/REC painettuna.
SCN/REC useamman kerran valitakse-
BND/ENT.
Tallennustiedostoja koskevia ohjeita
Tallennukset tallennetaan tietovälineelle seu­raavilla nimityksillä:
Audio-CD-tallennukset: Track01, Track02 ... MP3-CD-tallennukset: Music01, Music02 ... Radiotallennukset: Tuner01, Tuner02 ... Audio-CD- ja radiotallennukset tallennetaan
stereona ja 128 kbps:n siirtonopeudella tai 44 kHz:n näytteenottotaajuudella. MP3-tiedostoja kopioitaessa käytetään kopiointilähteen tallen­nusformaattia.
Bluetooth-käyttö
Liitäntä
• Liitä mikrofoniyksikkö autoradioon kohdassa "Liitäntä/Liitäntäkaavio" kuvatulla tavalla.
Mikrofoniyksikön käyttöön tarvitaan matkapuhelin, joka tukee Bluetooth-tiedonsiirtoa.
Puhelimen kytkeminen autoradioon
• Suorita matkapuhelimessasi Bluetooth-laitehaku.
• Onnistuneen haun jälkeen matkapuhelimen näy­töllä näkyy autoradiolle CAR--BT.
• Valitse tämä kohta yhteyden luomiseksi ja anna valintaa seuraavassa salasanapyynnössä auto­radion salasanaksi 0000. Sinun on ehkä vahvis­tettava yhteyden luominen vielä kerran.
Onnistuneen kytkennän jälkeen autoradion näytössä nä­kyy lyhyesti CONNECT ja mikrofoniyksikön vihreä merkkivalo palaa.
- 41 -
Page 44
Mikrofonin käyttö
Puhelun aikana kuulet soittajan äänen autoradioon kytkettyjen kaiuttimien kautta.
• Jotta oma äänesi siirtyisi ihanteellisesti, sijoita mikrofoniyksikkö lähellesi.
• Kiinnitä mikrofoniyksikkö esim. kojelautaan. Voit käyttää tähän mukana tulevaa teippiä. Puhdista tässä tapauksessa pinta pölystä ja rasvasta. Teippiä voidaan käyttää kiinnitykseen lähes kaikilla tasai­silla pinnoilla.
Käyttö
Puheluun vastaaminen / puhelun päättäminen
Puhelun saapuessa kuulet soittoäänen matkapuheli­mestasi ja autoradion näytössä näkyy soittajan pu­helinnumero.
• Vastaa saapuvaan puhelimeen painamalla mikrofoniyksikön painiketta messä tai laitteen etupuolella sijaitsevaa painiket­ta
VASTAA .
• Lopeta puhelu painamalla uudelleen mikrofo­niyksikön painiketta ta
PÄÄTÄ .
Puhelun hylkääminen
• Hylkää saapuva puhelu painamalla mikrofoniyk­sikön painiketta namalla painiketta
TALK yli 2 sekunnin ajan tai pai-
Soittaminen
• Paina kaukosäätimen painiketta VASTAA . Autoradion näyttöön ilmestyy nyt vilkkuva kursori.
• Syötä kaukosäätimen numeropainikkeilla se puhelinnumero, johon haluat soittaa.
• Paina painiketta
Numero valitaan.
VASTAA uudelleen.
TALK tai kaukosääti-
TALK tai painamalla painiket-
PÄÄTÄ .
Numeron uudelleenvalinta
• Pidä mikrofoniyksikön painiketta TALK tai kauko-
säätimessä / laitteen etuosassa sijaitsevaa paini­ketta
VASTAA painettuna noin 2 sekunnin
ajan.
- Jos kaukosäätimen numeropainikkeilla ei ole ai­kaisemmin valittu yhtään puhelinnumeroa, näy­tössä näkyy lyhyesti REDIAL ja matkapuhelimella viimeksi valittu puhelinnumero valitaan.
- Jos kaukosäätimen numeropainikkeilla on jo va­littu yksi tai useampia puhelinnumeroita, näytös­sä näkyy REDIAL.
Kierrä monisäädintä tai paina kaukosäätimen pai­nikkeita
VOL-/+ nähdäksesi 10 viimeksi valittua puhe-
linnumeroa peräkkäin. Paina painiketta linnumeron. Lopeta numeron uudelleenvalinta painamalla kohtaa REDIAL ja painamalla sitten painiketta
VASTAA valitaksesi valitun puhe-
PÄÄTÄ .
Audio-Streaming - virtausääni (A2DP)
Autoradiosi käyttää A2DP-profiilia (Advanced Audio Distribution Profile) ja voi siten toistaa matkapuhelimesi audiotietoja.
• Valitse matkapuhelimestasi audiotiedosto ja aloita toisto.
Autoradion näyttöön ilmestyy viesti A2DP ja audio- tiedosto toistetaan autoradion kaiuttimien kautta.
Ohje
Matkapuhelimessa on ehkä valittava toisto Bluetooth stereokuulokkeiden kautta. Lue tästä ehdottomasti myös matkapuhelimesi käyttöohjeesta. Muutamilla harvoilla matkapuhelimilla auto­radio ei vaihda automaattisesti A2DP-tilaan. Vaihda tässä tapauksessa A2DP-tilaan paina­malla painiketta MD/LD, kunnes näyttöön il­mestyy A2DP.
- 42 -
Page 45
Sulakkeen vaihtaminen
Autoradiossa on taustapuolella 10 A:n sulake, joka laukeaa, jos esiintyy jännitehuippuja tai oikosulku.
• Korvaa sulake tässä tapauksessa samanarvoisella, teknisissä tiedoissa ilmoitetun tyyppisellä sulak­keella, jonka irtikytkentäominaisuudet ovat saman­laiset.
• Selvitä sulakkeen laukeamisen syy, ennen kuin kytket autoradion uudelleen päälle.
Vianetsintä
Laitetta ei voida kytkeä päälle
Auton sytytystä ei ole kytketty päälle.
• Kytke sytytys päälle virta-avainta kiertämällä.
Yksi sulakkeista on viallinen.
• Vaihda sulake.
Ei ääntä
Äänenvoimakkuus on säädetty minimiin.
Nosta äänenvoimakkuutta. Johtoja ei ole liitetty oikein.
• Tarkista johtoliitännät.
Toimintopainikkeet eivät toimi
Laitteessa on häiriö.
• Paina painiketta RESET. Käyttöosa ei ole paikoillaan oikein.
• Tarkista käyttöosan oikea paikoillaanolo.
CD-levy hyppii
Asennuskulma ylittää 30°.
• Korjaa asennuskulma. CD-levy on erittäin likainen tai viallinen.
• Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen toinen CD-levy.
Virhe itsepoltetuissa CD-levyissä
Tarkista itsepoltettu CD-levy toisessa toistolaitteessa.
CD-levyä ei ladata tai työnnetä ulos
Autoradiossa on jo CD-levy.
Poista CD-levy. CD-levy on asetettu paikoilleen väärin päin.
• Aseta CD-levy paikoilleen tekstipuoli ylöspäin. CD-levy on likainen tai viallinen.
• Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen toinen CD-levy.
Auton lämpötila on liian korkea.
• Odota, kunnes ympäristön lämpötila on palannut normaaliksi.
Tiivistevettä laserlinssillä
• Kytke autoradio pois päältä muutamaksi tunniksi ja yritä sitten uudelleen.
Radio ja/tai automaattinen radioasematallennus ei toimi
Antennijohto on liitetty väärin.
• Tarkista antennikaapelin oikea paikoillaanolo. Lähetyssignaalit ovat liian heikkoja.
• Säädä radioasema paikoilleen käsin.
Radioasemamuisti ei toimi
ISO-lohkon A liitäntä 6 (jatkuva plussyöttö) on liitetty väärin.
• Tarkista johtoliitännät. Huomioi tässä luku "Liitäntä".
USB-liitännässä oleva laite ei toimi
USB-liitäntä on tarkoitettu laitteille, jotka toimivat USB-normin mukaisesti. Kaikki markkinoilla olevat laitteet eivät täytä tätä normia. Saattaa olla, ettei liitetty laite toimi USB-normin mukaisesti.
• Liitä laite, joka toimii USB-normin mukaisesti.
- 43 -
Page 46
Kortinlukulaite ei lue korttia
Kortti saattaa olla viallinen, likainen tai väärin asetettu.
• Tarkista kortti. Työnnä se sisään tekstipuoli oikealle päin osoittaen.
Bluetooth-yhteys ei toimi
Matkapuhelin ei tue Bluetooth-tiedonsiirtoa. Matkapuhelinta ei ole yhdistetty autoradioon.
• Luo matkapuhelimen ja autoradion välinen yhteys uudelleen. Lue tästä ehdottomasti myös matkapuhelimesi käyttöohjeista.
Puhdistus
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla
liinalla ja miedolla astianpesuaineella. Varo, ettei puhdistuksen yhteydessä laitteeseen pääse kos­teutta!
Varoitus!
Mikäli laitteeseen joutuu kosteutta, on olemas­sa sähköiskun vaara! Lisäksi laite saattaa vau­rioitua korjauskelvottomaan kuntoon!
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviran­omaiseen.
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Laki velvoittaa jokaista kuluttajaa toimittamaan paristot ja akut asianmukaisiin keräyspisteisiin tai kauppaan. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/ akut ainoastaan lataus purettuna.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisellä tavalla.
- 44 -
Page 47
Takuu ja huolto
Maahantuoja
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos sinulla on korkeista laatustandardeistamme huolimatta syytä valituksiin, ota yhteyttä palvelunumeroomme. Mikäli vikaa ei voida korjata puhelimitse, saat
• käsittelynumeron (RMA-numeron) sekä
• osoitteen, johon voit lähettää tuotteesi takuuta varten.
Laita lähetyksen mukaan kopio ostotositteesta (kas­sakuitti). Laite tulee pakata kuljetuksen kestävästi ja RMA-numeron tulee olla selkeästi esillä. Ilman RMA­numeroa lähetettyjä tuotteita emme voi käsitellä.
Ohje:
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske
• kuluvia osia
• herkkien osien, kuten kytkinten tai akkujen, vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita lakimääräisiä takuuoikeuksia.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
- 45 -
Page 48
Page 49
Bluetooth-Autoradio KH 2375
Ota yhteyttä asiakaspalvelunume­roomme maksuttoman korjauksen takaamiseksi. Pidä kassakuittisi kä­sillä soittaessasi.
Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi:
Sukunimi
Etunimi
Katuosoite
Postinumero/-toimipaikka
Maa
Puhelin
Täytä tämä lipuke kokonaan ja lähetä se laitteen mukana!
Päiväys/allekirjoitus
Takuu
Kompernass Service Suomi Tel.: 02 822 28 87 Fax:010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Vian kuvaus:
Page 50
Page 51
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Föreskriven användning 51
Tekniska data 51 Leveransens omfattning 51 Säkerhetsanvisningar 52 Komponenter 53 Montering 54 Anslutning 54
Beläggning av ISO-anslutningarna..............................................................................................55
Montera in radion i ISO-facket ...................................................................................................55
Anslutningsschema.........................................................................................................................56
Ansluta en extern audioapparat till bilradion 56 Montera ut apparaten 56 Kontrolldel 57 Fjärrkontroll 57
Lägga i batterier.............................................................................................................................57
Användning 58
Basanvändning...............................................................................................................................58
Volym...............................................................................................................................................58
Bas/Diskant/Balans/Fader...........................................................................................................58
Loudness..........................................................................................................................................58
Display ............................................................................................................................................58
Ställa in typ av drift .......................................................................................................................58
RESET - återställa radion ...............................................................................................................58
Inställningar med multireglaget ....................................................................................................59
Radiofunktioner 59
Välja band......................................................................................................................................59
Automatisk sändarsökning ............................................................................................................59
Spara sändare................................................................................................................................60
Hämta sändare ..............................................................................................................................60
Spara sändare automatiskt ..........................................................................................................60
- 49 -
Page 52
Gå igenom sparade sändare.......................................................................................................60
Alternativa frekvenser (AF)............................................................................................................60
PTY (Program Type Code Programtyp/Automatiskt val)............................................................60
TA (Traffic Announcement) - TRAFIKMEDDELANDEN...............................................................61
Spela CD-skivor (audio) 61
Stoppa in och ta ut CD-skivor.......................................................................................................62
Hoppa över titlar............................................................................................................................62
Snabb framåt/bakåtspolning........................................................................................................62
Avbryta CD-skivor ..........................................................................................................................62
Upprepa en titel.............................................................................................................................62
Introfunktion....................................................................................................................................62
Spela alla titlar i slumpmässig ordningsföljd...............................................................................62
Spela CD-skivor med MP3-filer 62
Titelsökning (efter nummer) ...........................................................................................................63
Katalogsökning...............................................................................................................................63
USB-anslutning 64 Kortläsare 64 Inspelningsfunktion 64 Bluetoothdrift 65
Anslutning .......................................................................................................................................65
Koppla en telefon till bilradion.....................................................................................................65
Använda mikrofonenheten............................................................................................................66
Användning.....................................................................................................................................66
Audio streaming (A2DP) ...............................................................................................................66
Byta säkring 67 Åtgärda fel 67 Rengöring 68 Kassering 68 Garanti och service 69 Importör 69
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
- 50 -
Page 53
BLUETOOTH BILRADIO KH2375
Föreskriven användning
Den här apparaten ska användas för att ta emot radiosändare i FM/AM-området, för att spela vanliga CD-skivor (audio), CD-skivor med MP3-filer och USB-datamedia och SD/MMC minneskort med MP3-filer samt audiosignaler från externa audio­apparater. Radion kan dessutom kopplas till en mobil­telefon med bluetoothanslutning och användas som handsfreeanordning tillsammans med mikrofonenhe­ten. Den här apparaten är endast avsedd för privat bruk. Apparaten är inte avsedd att användas yrkes­mässigt eller industriellt.
Kortplats
Anslutning för SD/MMC minneskort
Intern säkring:
10 A platt säkring
Allmänt
Drifttemperatur: +5°— +40°C Luftfuktighet: 5 — 90% (ingen kondensation) Mått (L x B x H): 18,8 x 23 x 6 cm Vikt: ca 1530 g
CE-överensstämmelse
Den här apparaten motsvarar de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i for­donsdirektiv 2004/104/EG och direktiv R&TTE 99/5/EG.
Tekniska data
Inspänning : 12 V Ingångsström: max. 10 A Impulseffekt: 4 x 40 W
Frekvensområde för radio:
Radio: FM (UKV) : 87,5 - 108 MHZ
AM (MV) : 522 – 1620 KHz
Minnesplatser för sändare: 18 FM (UKV)
12 AM (MV)
Fjärrkontroll:
Batteri: 3 V knappcell (CR2025)
Audioingång (AUX IN):
3,5 mm stereouttag
USB-port
USB 1.1 och 2.0 kompatibla datamedia
Leveransens omfattning
- Bilradio (inklusive kontrolldel)
- Inbyggnadsram (påsatt)
- Frontram (påsatt)
- Förankringsplåt (inkl. fästmaterial)
- Fjärrkontroll
- 1 batteri CR2025, 3 V DC
- Nyckel till inbyggnadsram
- Etui för kontrolldel
- Mikrofonenhet med klisterremsor
- Bruksanvisning
- 51 -
Page 54
Säkerhetsanvisningar
• Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
• Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• Små barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård.
För att undvika skador och kortslutning:
• Låt helst en fackverkstad bygga in bilradion.
• Anslut endast apparaten till ett 12 V bilbatteri som monterats efter föreskrifterna. Anslut bara apparaten med ISO-kontakter inuti fordonet.
• Se till så att anslutningskablarna aldrig blir våta eller fuktiga när apparaten används. Dra kablarna så att de inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
• Skadade kablar och anslutningar måste åtgärdas direkt en av auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst för att undvika risken för olyckor.
• Använd endast apparaten inuti ett fordon.
• Se till så att det inte kan komma in vätska eller främmande föremål i apparaten.
• Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Reparationer får endast utföras av behöriga yrkesmän och av kundtjänst.
Handskas med batterier
I apparatens fjärrkontroll ligger ett batteri. Tänk på följande när du handskas med batterier:
Explosionsrisk!
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är uppladdningsbara).
• Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då finns risk för explosion och personskador!
• Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten.
• Ta ut batteriet om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
• Ta på dig skyddshandskar om batteriet läcker.
• Små barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri ska man ome­delbart uppsöka läkare.
• Rengör batterifacket och batteriernas kontakter med en torr trasa.
För att undvika eldsvådor och personskador:
• Montera in apparaten så att det ingen värme­uppdämning kan uppstå och så att den får till­räckligt med ventilation
• Täck aldrig över ventilationsöppningarna!
• Undvik ytterligare uppvärmning, t.ex. genom direkt solstrålning, värmeelement, andra appa­rater, osv.
• Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs.
- 52 -
Page 55
Farlig laserstrålning!
Den här apparaten innehåller en "Klass 1 laser".
• Öppna aldrig höljet.
• Försök aldrig reparera apparaten själv. Innanför höljet finns osynlig laserstrålning.
• Exponera dig inte för laserstrålen, den kan skada dina ögon.
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten går före allt annat. Använd bara bilradion om trafiksituationen tillåter det. Bekanta dig med apparatens funktioner innan du kör. Akustiska signaler från polis, brandkår och andra räddningstjänster måste kunna höras tydligt inuti fordonet. Lyssna därför bara på radion med måttlig volym.
Komponenter
A
Framsida (kontrolldel)
BND/ENT: Välja bandområde/Bekräfta val
q
POWER/DIM: Sätta på och stänga av apparaten/
w
Dimmer till displaybelysning
MD/LD: Ställa in driftläge/Koppla på
e
Loudness-funktion
Multireglage: Tryck på den för att ta fram inställ-
r
ningar för volym, bas, diskant, ba­lans och fader och skruva på den för att ändra värden eller volym
Display
t
Lossa kontrolldelen
y
DISP: Visa displayinformation
u
Kortplats för SD/MMC-kort
i
USB-anslutning
o
AUX IN: 3,5 mm stereoingång för anslutning av
a
extern audioapparat
A/PS: Spara sändare automatiskt
s
PTY (Program Type):
d
Sändarsökning efter programtyp
TA (Traffic Announcement):
f
Aktivera sändare med trafikmeddelanden AVSLUTA
AF (Alternative Frequency):
g
Sökning efter alternativa frekvenser Stationsknapp 6/Nästa katalog
1%
Stationsknapp 5/Föregående katalog
j
RDM/4: Slumpmässig uppspelning av CD/MP3,
1&
stationsknapp 4
INT/3: Introfunktion för CD/MP3, stationsknapp 3
l
RPT/2: Upprepningsfunktion för CD/MP3,
1(
stationsknapp 2
Sensor till fjärrkontroll
2)
PAU/1: Stoppa CD-skiva med MP3-filer,
2!
stationsknapp 1
/: Titel/Sändarsökning bakåt/framåt
2@
MU: Stänga av ljudet/ SVARA-knapp
2#
SCN/REC:
2$
Automatisk sändarsökning/Spela in på datamedia via USB-port eller SD/MMC-kortplats
B
Bakom kontrolldelen
OPEN : Ta ut CD-skiva
2%
Hållare till kontrolldel
2^
RESET: Återställa bilradion
2&
Kontrollampa för stödskydd
2*
Positionslampa till CD-fack
2(
CD-fack
3)
C
Anslutningar på baksidan
ISO-block med anslutning B
3!
Platt säkring 10 A
3@
ISO-block med anslutning A
3#
Uttag till mikrofon
3$
Bluetoothantenn
3%
Fästskruv
3^
(inklusive M5-mutter och mellanläggsbricka)
LINE OUT: Audio-cinch-utgång vänster/höger (L/R)
3&
för förstärkare Anslutning för DIN-antenn
3*
/
- 53 -
Page 56
D
Fjärrkontroll
POWER/DIM:
3(
Sätta på och stänga av apparaten/Dimmer till displaybelysning AVSLUTA-knapp
4)
/: Titel/Sändarsökning bakåt/framåt
4!
SVARA-knapp
4@
VOL+/-: Öka/Minska volym
4#
INT/3: Introfunktion för CD/MP3, sifferknapp 3
4$
PTY/7: (Program Type) Sändarsökning efter
4%
programtyp/Sifferknapp 7
Sifferknapp 6
4^
DSP/
4&
4* 4(
5)
5!
5@
5# 5$
5%
5^
5&
5* 5(
6) 6!
: (Digital Sound Processing) klanginställning/
*
-knapp
*
BAND/0: Välja bandområde/Sifferknapp 0
Batterifack
SEL/#: Ta fram inställningar för volym, bas,
diskant, balans och fader/ #-knapp
TA/9: (Traffic Announcement): Aktivera sändare
med trafikmeddelanden/Sifferknapp 9
AF/8: (Alternative Frequency): Sökning efter
alternativa frekvenser/Sifferknapp 8
Sifferknapp 5
RDM/4: Slumpmässig uppspelning vid CD/
MP3-drift/Sifferknapp 4
RPT/2: Upprepningsfunktion för CD/MP3-drift/
Sifferknapp 2
/1: Starta eller stanna uppspelning/
Sifferknapp 1
MODE: Ställa in driftläge/Loudnessfunktion
E
Mikrofonenhet
Grön kontrollampa för förbindelsens status TALK-knapp Mikrofon Kontakt till mikrofonenhet
Montering
Om du tänker montera bilradion själv ska du följa instruktionerna för inbyggnad och anslutning i den här bruksanvisningen.
Inbyggnadsinstruktion
• Sätt in apparaten i det fack som är avsett för detta eller välj en monteringsplats där apparaten inte är i vägen vid vanlig körning.
• Provanslut kablarna innan du monterar in appa­raten på riktigt. Försäkra dig om att de sitter rätt och att systemet fungerar som det ska.
• Om det krävs förändringar inuti fordonet ska du vända dig till bilhandlaren eller en fackverkstad.
• Bygg in apparaten så att den inte kan skada någon vid en kraftig inbromsning.
• Om apparaten monteras med mer än 30° lutning kan det uppstå störningar i funktionen.
• Undvik att montera apparaten i närheten av ställen som kan bli mycket heta (t ex i direkt solljus eller vid varmluftsfläktar) eller dammiga och smutsiga. Utsätt inte apparaten för alltför mycket stötar.
Anslutning
Observera:
Observera att anslutning 6 i ISO-block A måste vara kopplad till batteriplus för att sändare ska kunna sparas.
Du kan ansluta en extern förstärkare till audio-cinch-utgången. Följ även anvisningarna i förstärkarens bruksanvisning.
F
Etui till kontrolldel
g
Nyckel till inbyggnadsram
h
Inbyggnadsram
i
Frontram
- 54 -
Page 57
Beläggning av ISO-anslutningarna
Beläggning
1 inte belagd 2 inte belagd
1234 5678
1234 5678
3 Antennspänning 4 12 V (tändningsplus)
ISO A
5 inte belagd 6 Batteriplus 7 inte belagd 8 Minus (-)
1 Höger bak + 2 Höger fram + 3 Vänster fram + 4 Vänster bak +
ISO B
5 Höger bak ­6 Höger fram ­7 Vänster fram ­8 Vänster bak -
Beläggning
Naturligtvis kan du också ansluta två högtalare till bilradion. Använd då bara kablarna till de främre högtalarna.
Problem vid omkastade kablar
På vissa fordonsmodeller är den standardmäs­siga beläggningen av anslutningar [4] och [6] i ISO-blocket A (se ""Beläggning av ISO-block" ovan) omkastade. Om så är fallet på ditt fordon kan det hända att sparade sändare försvinner.
För att det inte ska inträffa måste anslutning 4 (tänd­ningsplus) och 6 (batteriplus) byta plats i ISO-blocket A.
Montera in radion i ISO-facket
Den här bilradion kan monteras i alla ISO-fack av standardtyp. Om det inte finns något ISO-fack i din bil ska du vända dig till en fackverkstad eller special­avdelningen på ett varuhus.
• Dra loss inbyggnadsramen och frontramen från radion.
• Stick in inbyggnadsramen i ISO-facket.
• Böj in inbyggnadsramens flikar med en skruvmejsel för att fixera den i facket (se Bild).
• Kontrollera att ramen sitter fast.
• Koppla fordonets två ISO-kontakter till uttagen på bilradions ISO-block.
• Koppla bilantennens kabel till bilradions antenn­uttag.
• För in mikrofonenhetens kabel i inbyggnadsfacket och anslut den till motsvarande uttag. Dra kabeln så att det går att fästa mikrofonenheten inuti fordonet sedan.
• Anslut eventuellt en extern förstärkares audio­cinchkabel till bilradions
LINE OUT-uttag.
• Sedan kan du också installera ett stöldskydd till apparaten. Skruva fast fästskruven i förankrings­plåten och fästmaterialet på motorns brandvägg.
• Skjut försiktigt in bilradion i inbyggnadsramen tills den låser fast. Sätt sedan på frontramen.
Observera
Innan radion monteras måste de två skruvarna till transportskyddet (märkta med röda klister­märken) upptill på höljet tas bort!
OBS!
Använd alltid bilradions ISO-anslutningar när du monterar in den. Den fordonsspecifika ISO­adapter som du ev. behöver kan köpas i en specialbutik, en fackverkstad eller i varuhusets specialavdelning. Om man använder andra typer av anslutningar upphör garantin att gälla!
Akta kablarna när du skjuter in radion; annars kan de skadas.
- 55 -
Page 58
An
1234 5678
1234 5678
ISO A
ISO B
slutning för antennström
Det finns en anslutning för antennström till en relästyrd antenn. Relät får antennen att åka ut när radion sätts på. När radion stängs av åker antennen in igen.
Samma anslutning kan också användas för att styra en extern förstärkare. Läs mer om exakt hur man ansluter en förstärkare i förstärkarens bruksanvisning.
Koppla aldrig ihop anslutningen för antennström med antennens motorströmkabel; då kan radion skadas!
Backup
anslutning
Observera att anslutning 6 i ISO-block A måste ligga på batteriplus. Annars går det inta att spara några sändare!
• När alla anslutningar gjorts trycker du in knappen med en kulspetspenna eller något annat smalt, spetsigt föremål.
• Sätt in kontrolldelen så som beskrivs nedan.
Anslutningsschema
Antenn
RESET-
Ansluta en extern audioapparat till bilradion
• Koppla den externa audioapparatens (t ex en MP3-spelare) audioutgång till uttaget AUX IN på apparatens framsida med en 3,5 mm stereo­propp.
• Välj den här utgången genom att trycka uppre­pade gånger på knappen
MD/LD tills AUX kommer
upp på displayen.
Montera ut apparaten
• Om du ska montera ut apparaten igen drar du först av frontramen och för in höger och vänster nyckel i motsvarande springa på apparatens sidor.
Flikarna böjs då tillbaka igen så att du kan dra ut apparaten.
Extern förstärkare
Mikrofonenhet
- 56 -
Page 59
Kontrolldel
Fjärrkontroll
Sätta in kontrolldelen
• Sätt in kontrolldelen med den vänstra sidan först i ramen. Tryck sedan in höger sida tills den låser fast.
• Kontrollera att kontrolldelen sitter fast i ramen. Om den inte sitter ordentligt kan det hända att radions knappar och reglage inte fungerar som de ska.
Ta ut kontrolldelen
• Tryck på knappen för att lossa kontrolldelen.
• Luta kontrolldelen något utåt och dra först ut den i höger och sedan i vänster sida.
Lägga i batterier
Ta ut det medföljande batteriet ur förpackningen. Gör så här för att sätta i resp. byta batteri:
• Ta ut batterifacket ur fjärrkontrollen genom att först trycka in spärren på sidan och sedan dra ut facket.
• Ta ut det gamla batteriet och sätt in ett nytt av typ CR2025 (knappcell) i batterifacket. Se till så att polerna ligger åt rätt håll.
• För in batterifacket i fjärrkontrollen igen.
Använda fjärrkontrollen
• Rikta alltid fjärrkontrollen mot den infraröda sensorn på apparatens framsida.
• Du kan använda fjärrkontrollen från ett avstånd på upp till ca 8 meter.
Observera
Om kontrolldelen inte sitter i ramen blinkar stöldskyddets kontrollampa på apparaten.
Förvara alltid kontrolldelen i etuiet för att skydda den.
- 57 -
Page 60
Användning
Använda apparaten med vanliga knappar eller fjärrkontroll
De flesta funktioner kan utnyttjas både med knapparna på apparaten och på fjärrkontrollen. Här beskrivs som regel knapparna på apparaten. Om man syftar på fjärrkontrollens knappar anges det speciellt.
Observera
Ungefär 5 sekunder efter att man gjort en inställning visas åter typen av drift och inställ­ningen har sparats.
Basanvändning
Sätta på/Stänga av
Tryck snabbt på POWER/DIM för att sätta på radion. WELCOME kommer upp på displayen.
• Tryck snabbt och lätt på på dimmern till displayens belysning.
För att stänga av radion håller du knappen
POWER/DIM inne lite längre.
Volym
• Skruva på multireglaget för att öka eller minska volymen.
OBS!
Ställ aldrig in så hög volym att du inte kan höra signalerna från räddningsfordon tydligt!
POWER/DIM för att koppla
Loudness
• Håll knappen MD/LD inne för att sätta på eller
stänga av Loudness-funktionen.
Display
• Om du trycker på knappen DISP kan du växla
mellan följande visningar på displayen:
Vid radiomottagning:
Programnamn, klockslag (ställs in automatiskt vid RDS-mottagning), PTY-inställningar (en RDS-funktion som sänds i varierande omfattning och frekvens; se även kapitel "Radiofunktioner").
Vid CD-drift:
Klockslag, PTY-inställningar och frekvens.
Observera
Om ingen RDS- eller PTY-information tas emot kommer "NO CLOCK" eller "NO PTY" upp
på displayen. Visningarna försvinner efter några sekunder.
Ställa in typ av drift
• Tryck på knappen MD/L för att växla mellan radio-
mottagning (frekvensvisning), CD/MP3-drift (CD), minneskort (SD/MMC), USB-anslutning (USB) och audioingång (AUX).
Observera
Det går bara att ta fram visningar för CD, SD/MMC och USB om motsvarande medium sitter i apparaten.
Bas/Diskant/Balans/Fader
• Tryck på multireglaget för att ta fram någon av inställningarna för bas (BASS), diskant (TREBLE), balans (BALANCE) och fader (FADER) på displayen.
• Skruva på multireglaget för att ändra inställningen.
RESET - återställa radion
• För att återställa bilradions grundinställningar trycker du in knappen t ex en kulspetspenna.
• Återställ bilradion:
- innan du använder den första gången,
- när kablarna anslutits,
- när knappar inte fungerar
- när det kommer upp felmeddelanden på displayen.
- 58 -
RESET med ett spetsigt föremål,
Page 61
Inställningar med multireglaget
Med multireglaget kan du också ställa in påkopp­lingsvolym, klockslag, volym på trafikmeddelanden, EON-funktion, inspelningsformat och equalizer.
• Håll multireglaget inne i ca 2 sekunder och tryck sedan på det upprepade gånger för att ta fram följande inställningar:
INVOL - påkopplingsvolym
• Skruva på multireglaget för att ställa in på vilken volym du vill att radion ska kopplas på.
ADJ - klockslag
Bilradion är utrustad med en RDS-styrd klocka. Klockan ställs in automatiskt när EON-funktionen är påkopplad och den fortsätter att fungera även om radion är avstängd. Om du inte kan ta emot någon RDS-signal kan du också ställa klockan manuellt här.
• Skruva multireglaget åt höger för att ställa in rätt timme och till vänster för att ställa in minuterna.
DSP - equalizer
• Skruva på multireglaget för att välja mellan DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, DSP FLAT eller DSP NONE. Vid inställningen DSP NONE är
ingen DSP-funktion (Digital Sound Processing) påkopplad.
Du kan också ställa in equalizern genom att trycka på knappen ningen är DSP-funktionen avstängd när radiofrekvensen visas igen. Inställningen DSP-equalizer visas längst ner på displayen.
DSP på fjärrkontrollen. Vid den inställ-
Radiofunktioner
Välja band
• Tryck på knappen BND/ENT för att växla mellan UKV (FM1, FM2, FM3) och mellanvåg (MV1,
MV2).
TAVOL - volym på trafikmeddelanden
• Skruva på multireglaget för att ställa in på vilken volym du vill att trafikmeddelandena ska kopplas på.
EON-funktion
Skruva på multireglaget för att koppla på (EON ON) eller stänga av (EON OFF) funktionen. När EON- funktionen är påkopplad växlar radion över till trafikmeddelanden eller PTY om TA- eller PTY­funktionen ställts in.
REC - inspelningsformat
• Skruva på multireglaget för att ställa in format för inspelning på SD/MMC resp. USB-datamedia på MP3 (MP3-filer) eller WMA (WindowsMedia­Audio).
Automatisk sändarsökning
• Tryck snabbt på sökknappen  eller  för att starta en sökning framåt eller bakåt. Sökningen stannar så snart nästa sändare hittats.
Ställa in sändare manuellt
• Om du håller någon av knapparna eller inne i två sekunder kopplas du över till den ma­nuella sändarsökningen och MANUAL kommer upp på displayen.
• Tryck sedan upprepade gånger på sökknapp eller för att öka eller minska frekvensen i steg på 0,05 MHz (MV: 9 kHz).
Om man inte trycker på någon knapp inom ca 2 sekunder går apparaten tillbaka till automatisk sändarsökning. AUTO kommer upp på displayen.
- 59 -
Page 62
Spara sändare
• Tryck på knappen BND/ENT för att ställa in ett
bandområde.
Du kan spara sex sändare för varje område.
• Sök efter den sändare du vill spara.
• När en sändare hittats håller du någon av stationsknapparna 1 - 6 inne i ca 3 sekunder.
Ljudet stängs av en liten stund för att visa att sändaren sparas. Efter några sekunder kopplas radion på igen.
Hämta sändare
• Välj bandområde med knappen BND/ENT.
• Tryck på någon av stationsknapparna 1 - 6 för att hämta den sparade sändaren.
Spara sändare automatiskt
• Håll knappen A/PS intryckt. Nu startas omedelbart en sökning som stannar upp i ca fem sekunder varje gång en sändare hittats. Numret på den stationsknapp där sändaren ska sparas blinkar på displayen. Om mottagningen är för svag går sökningen vidare.
• När sökningen stannat upp trycker du på en annan stationsknapp om du vill spara sändaren på en annan plats.
Gå igenom sparade sändare
• Du kan hämta sändare som sparats i det aktuella sändarområdet.
• Välj bandområde med knappen
• Tryck snabbt på knappen visas en kort stund.
• När du ser den sändare du vill ha trycker du på knappen
A/PS.
BND/ENT.
A/PS. Alla sändare
• Tryck på knappen playen. Radion letar upp den bästa frekvensen för den inställda sändaren.
AF. "AF" kommer upp på dis-
Regionala program
Vissa sändare sänder regionala program.
• Om du bara vill höra regionala program från en sändare håller du knappen ON" kommer upp på displayen.
• För att gå tillbaka till den vanliga sändningen håller du knappen upp på displayen.
AF inne tills "REG OFF" kommer
AF inne tills "REG
PTY (Program Type Code Programtyp/Automatiskt val)
För att den här funktionen ska kunna användas måste EON-funktionen vara påkopplad.
• För att aktivera PTY-sökningen trycker du på knappen
Sändarsökningen söker nu endast efter sändare av den typ som valts (se tabellen PTY).
• För att avaktivera PTY-sökningen trycker du på knappen
Ställa in PTY-val
• Håll knappen PTY inne och skruva sedan på multireglaget för att välja PTY.
Sändarsökning efter PTY
• Om du trycker snabbt på knappen PTY när PTY­funktionen visas eller på knapparna / startas genast en sökning efter sändare av den här typen.
Om ingen sändare som motsvarar ditt PTY-val hittas kommer "NOT FND" upp på displayen och sedan stoppas sökningen vid den sist inställda sändaren.
PTY. "PTY" kommer upp på displayen.
PTY igen.
Alternativa frekvenser (AF)
Du kan söka efter alternativa frekvenser för en sändare för att få så bra mottagning som möjligt.
- 60 -
Page 63
PTY
PTY-visning Innehåll
1 NEWS Nyheter 2 AFFAIRS Politik&/Aktuella händelser 3 INFO Speciella talade program 4 Sport Sport 5 EDUCATE (Vidare)utbildning 6 DRAMA Högläsning/radioteater 7 CULTURE Kultur, kyrka, samhälle 8 SCIENCE Vetenskap 9 VARIED Talad underhållning 10 POP M Popmusik 11 ROCK M Rockmusik 12 EASY M Underhållningsmusik 13 LIGHT M Lättare klassisk musik 14 CLASSICS Äkta klassisk musik 15 OTHER M Speciella musikprogram 16 WEATHER Väder 17 FINANCE Ekonomi 18 CHILDREN Barnprogram 19 SOCIAL Samhälle 20 Religion Religion 21 PHONE IN Inkommande samtal 22 TRAVEL Resor 23 LEISURE Fritid 24 Jazz Jazzmusik 25 COUNTRY Countrymusik 26 NATION M Nationell musik 27 OLDIES Gamla godingar 28 FOLK M Folkmusik 29 DOCUMENT Dokumentation 30 TEST Displayvisning "Alarm Test" 31 ALARM Larmmeddelanden
Kom ihåg att informationens giltighet beror på region, radioanstalt och sändare.
TA (Traffic Announcement) ­TRAFIKMEDDELANDEN
För att den här funktionen ska kunna användas måste EON-funktionen vara påkopplad.
• Tryck snabbt på knappen
TA för att sätta på eller
stänga av den här funktionen.
I TA-läget kopplar radion omedelbart över från andra sändare eller driftlägen till den sändare som för till­fället skickar ut trafikmeddelanden. Den kopplas på med den volym som angivits under TAVOL in. TA-funktionen kan avbrytas om man trycker på knappen
TA igen, utan att TA-läget stängs av.
Spela CD-skivor (audio)
ESP "Electric Shock Protection
Apparaten är utrustad med en ESP-funktion. Den används för att utjämna skakningar och stötar, t ex när man kör på ojämna vägbanor, för att det inte ska bli några störande avbrott i ljudet, även om apparaten flyttar sig. När apparaten kopplas på fylls minnet automatiskt med data:
– apparaten sparar 10 sekunder på en vanlig
CD;
– 120 sekunder på en CD med MP3-filer.
Mer information om CD-
Fukt och hög luftfuktighet kan göra så att CD­spelaren inte fungerar som den ska. Om det händer ska du sätta på värmen i bilen så att fukten försvinner innan du sätter på CD-spelaren. Utsätt inte CD-spelaren för extremt höga eller låga temperaturer.
"
drift
- 61 -
Page 64
Stoppa in och ta ut CD-skivor
• Fäll ner kontrolldelen genom att trycka in spärren till kontrolldelen.
• Skjut in CD-skivan med etiketten/skriften uppåt i CD-facket.
• Stäng kontrolldelen igen genom att fälla upp den. CD-skivan börjar spelas. "TOC READ" (läser innehåll) kommer upp på displayen.
• För att ta ut CD-skivan öppnar du kontrolldelen igen. Tryck på knappen CD-skivan kommer ut. Bilradion kopplar över till radioläget.
OPEN .
OBS!
Kör inte omkring med en CD som sticker ut ur facket. Ta genast ut CD-skivan ur facket. Om en CD inte tagits ut helt ur facket inom 5 sekunder dras den in i apparaten igen, men den börjar inte spelas.
Hoppa över titlar
• Med knappen eller kan du hoppa till nästa eller föregående titel. Titelns nummer kommer upp på displayen.
Snabb framåt/bakåtspolning
• Håll någon av knapparna eller inne en lång stund för att snabbspola framåt eller bakåt.
Avbryta CD-skivor
• CD-skivan kan stannas om du trycker på knappen
PAU/1. För att sätta på den igen trycker du på
knappen
PAU/1 en gång till.
Upprepa en titel
• Tryck på knappen RPT/2. Först kommer "RPT ONE" och sedan
Den aktuella titeln upprepas.
Om du trycker på knappen en gång till spelas skivan på normalt sätt igen (dvs. hela skivan kommer att upprepas). "RPT ALL" kommer upp på displayen.
"RPT" upp på displayen.
Upprepningsfunktion för CD-skivor med MP3-filer:
• Tryck på knappen RPT/2. Först kommer "RPT
ONE" och sedan ""RPT"" upp på displayen.
Den aktuella titeln upprepas.
• Tryck på
"RPT ALL" kommer upp på displayen. Alla titlar i
den aktuella katalogen upprepas. Om du trycker på knappen en gång till spelas skivan på normalt sätt igen (dvs. hela skivan kommer att upprepas). "RPT ALL" kommer upp på displayen.
RPT/2 en gång till. "RPT DIR" och därefter
Introfunktion
• Tryck på knappen INT/3. "INT" kommer upp på
displayen. Nu spelas ca 10 sekunder av alla titlar
på skivan i tur och ordning. Om man trycker på
samma knapp en gång till spelas skivan på vanligt
sätt igen.
Spela alla titlar i slumpmässig ordningsföljd
• Tryck på knappen RDM/4. "RDM" kommer upp
på displayen. Titlarna på skivan spelas nu i
slumpmässig ordning. Om man trycker på samma
knapp en gång till spelas skivan på vanligt sätt
igen.
Spela CD-skivor med MP3-filer
Grundfunktionerna är desamma som för vanliga audioskivor (se förra kapitlet). På CD-skivor med MP3-filer kan man dock välja titel och artist direkt. Den här och andra MP3-specifika funktioner är helt beroende av CD-skivan med MP3-filer. Tänk på det när du spelar in sådana skivor (se nästa avsnitt). Alla vanliga krypteringar kan spelas. TITEL > ARTIST > ALBUM > ÅRTAL > KOMMENTAR.
- 62 -
Page 65
Observera: Framställa CD-skivor med MP3-filer; ID3TAGs
CD-skivor med MP3-filer kan, precis som CD­skivor med andra data, innehålla enstaka titlar eller kataloger. När du överför MP3-filer till en CD ska du tänka på att titlarna inte får sparas på samma nivå som katalogerna, utan bara i katalogerna.
Om titlar och kataloger blandas på samma nivå kan det uppstå problem när man spelar skivan.
När man skapar en MP3-fil kan man också spara så kallade ID3-taggar eller ID3-etiketter (då rekommenderas en ID3-TagEditor). Det är ett informationsblock som ingår i MP3-filen. Det kan innehålla t ex information om artist, titel, album, året för utgåvan och en kort kommentar. Bilradion kan läsa av den här informationen och visa den på displayen.
Titelsökning (efter nummer)
Söka titelnummer
• Tryck på knappen A/PS. "001" kommer upp på
displayen. Platsen för den sista siffran i det tresiffriga titelnumret blinkar.
• Skruva på multireglaget för att skriva in den sista
siffran i titelnumret.
• Tryck på multireglaget. Platsen för den andra siffran i det tresiffriga titelnumret blinkar.
• Skruva på multireglaget för att skriva in den andra
siffran i titelnumret.
• Tryck på multireglaget. Platsen för den första siffran i det tresiffriga titelnumret blinkar.
• Skruva på multireglaget för att skriva in den första siffran i titelnumret.
• När du ställt in rätt titelnummer bekräftar du det med
BND/ENT. Titeln börjar spelas direkt.
Söka titelnamn (bokstäver)
TRYCK TVÅ GÅNGER PÅ A/PS.
"A**" blinkar på displayen. Det första tecknet blinkar.
• Skruva på multireglaget för att skriva in den bokstav eller siffra som titeln börjar med. Tryck sedan på multireglaget.
Nästa tecken blinkar på displayen.
• Skruva på multireglaget för att skriva in nästa bokstav eller siffra i titelns namn. Tryck på multireglaget.
Nästa tecken blinkar på displayen.
• Skruva på multireglaget för att skriva in nästa bokstav eller siffra i titelns namn.
• Tryck på knappen som börjar med de här tecknen.
• Skruva på multireglaget för att välja en titel och sätt på den med
BND/ENT för att visa alla titlar
BND/ENT.
Katalogsökning
Söka från den aktuella katalogen
• Tryck tre gånger på A/PS. Den katalog som spelas för tillfället visas.
• Skruva på multireglaget för att visa alla MP3­kataloger och välj en katalog med knappen
BND/ENT.
Den första titeln i den valda katalogen spelas direkt.
Spela ur föregående/nästa katalog
• Tryck på stationsknapp 6 för att gå till nästa och på stationsknapp katalog.
WMA-
filer
Med den här apparaten kan du också spela WMA-filer. Det fungerar precis likadant som för MP3-filer.
5 för att gå till föregående
- 63 -
Page 66
USB-anslutning
Inspelningsfunktion
Uppspelning
Du kan ansluta en MP3-spelare eller någon annan USB-apparat till USB-porten på apparatens framsida. Bilradion kan hantera USB-datamedia med upp till 1 GB. Katalogstrukturen får då vara maximalt 1024 mappar, 4096 filer och 8 katalognivåer.
• Ta bort skyddet över USB-anslutningen.
• Koppla USB-apparaten till anslutningen. Bilradion letar efter MP3- eller WMA-filer på datamediet och "USB" kommer upp på displayen.
• Att spela filer från ett externt datamedium och sökfunktionen fungerar precis som på CD-skivor med MP3-filer.
• Om apparaten står på ett annat läge (CD eller kortläsare) kan du välja USB-anslutningen med knappen
• Sätt tillbaka skyddet över USB-anslutningen igen när ingen USB-apparat är ansluten så att det inte kommer in smuts i den.
MD/LD.
Kortläsare
Bilradion är utrustad med kortplatser för SD- och Multimediakort.
Uppspelning
• Skjut in minneskortet med påskriften till höger i kortplatsen. MP3- eller WMA-titlarna på kortet börjar spela automatiskt.
• Att spela filerna fungerar precis som på CD-skivor med MP3-filer.
• Om apparaten står på ett annat läge (CD, Radio, AUX eller USB) kan du välja kortläsaren med knappen
MD/LD.
Observera:
Följ de lagar och bestämmelser som gäller där du bor när det gäller framställning av kopior av verk som skyddas av upphovsrätt. I tvek­samma fall ska du vända dig till en sakkunnig i närheten.
Spela in från vanliga CD-skivor
Bilradion kan användas för att spela in från CD-spelaren till ett externt USB-datamedium eller ett SD/MMC-kort.
• I CD-skivor håller du "USB ALL" kommer upp på displayen (om man ska spela in på MMC-kort visas "MMC ALL").
• Tryck upprepade gånger på knappen
för att välja antingen alternativet USB/MMC-ALL (spela in alla titlar) eller USB/MMC -ONE (spela in en titel).
• Starta inspelningen genom att trycka på knappen
Audiodata sparas nu på datamediet i det inställda formatet (MP3 eller WMA, se sidan 11 "Inställning REC - inspelningsformat"). Till att börja med visas "RECORD" på displayen. Därefter visar ett "R" att inspelning pågår.
BND/ENT.
SCN/REC intryckt.
SCN/REC
Observera
När USB-datamediet är fullt växlar apparaten automatiskt till kortläsaren om ett minneskort stoppats in (se följande kapitel).
• För att avsluta inspelningen trycker du snabbt på knappen en liten stund på displayen har inspelningen sparats.
BND/ENT en gång till. När "WAIT" visats
- 64 -
Page 67
Du kan spela dina data genom att trycka på knappen
MD/LD för att växla till USB- eller SD/MMC-läget
och sedan hämta den titel du vill ha från datamediet.
Kopiera MP3-filer
Du kan kopiera enstaka titlar på en CD med MP3-filer till ett externt USB-datamedium eller ett SD/MMC-kort.
• Håll knappen titel som ska kopieras på en CD med MP3-filer.
"COPY MMC" kommer upp på displayen.
• Tryck upprepade gånger på knappen för att välja antingen kopieringsalternativet
COPY USB (kopiera till USB-datamedium) eller COPY MMC (kopiera till SD/MMC-kort).
• Starta kopieringen genom att trycka på knappen
SCN/REC inne när du kommit till den
SCN/REC
BND/ENT.
Under kopieringen visas "COPY" och en procent­angivelse på mellan 01 - 99 som visar hur långt
processen har framskridit. När "COPY 99" kommer upp är kopiering färdig och MP3-titeln spelas igen.
Spela in från radio eller audioingång
Bilradion kan också användas för att spela in från radion eller audioingången till ett USB-Stick eller ett minneskort.
• Stoppa in kortet på kortplatsen eller ett USB Stick i USB-anslutningen och välj radioläge eller AUX med knappen
• Starta ev. uppspelningen på den externa audioapparaten.
• Håll knappen
"REC MMC" kommer upp på displayen.
• Tryck upprepade gånger på knappen att välja antingen inspelningsalternativ USB (spela in på USB-datamedium) eller MMC (spela in på SD/MMC minneskort).
• Starta kopieringen genom att trycka på knappen
MD/LD .
SCN/REC inne.
SCN/REC för
BND/ENT.
Information om inspelade filer
Inspelningarna sparas på datamediet under följande beteckningar:
Inspelningar från vanliga CD-skivor: Track01, Track02 ...
Inspelningar från CD-skivor med MP3-filer: Music01, Music02 ...
Inspelningar från radio: Tuner01, Tuner02 ...
Inspelningar från vanliga CD-skivor och radio spelas in med en bithastighet på 128 kbps resp. en samplingfrekvens på 44 kHz. När man kopierar MP3-filer används kopieringskällans inspelningsformat.
Bluetoothdrift
Anslutning
• Anslut mikrofonenheten till bilradion så som beskrivs under "Anslutning/Anslutningsschema".
För att mikrofonenheten ska kunna användas krävs en mobiltelefon som stöder dataöverföring via bluetooth.
Koppla en telefon till bilradion
• Sök efter bluetooth-apparater med telefonen.
• När sökningen avslutats kommer "CAR--BT" upp på mobiltelefonens display för att visa att bilradion är ansluten.
• Välj det alternativet som förbindelse och skriv in sedan in lösenordet 0000 för bilradion. Eventuellt måste du bekräfta förbindelsen en gång till.
När en förbindelse upprättats visas "CONNECT" en liten stund på bilradions display och den gröna kontrollampan på mikrofonenheten tänds.
- 65 -
Page 68
Använda mikrofonenheten
Under ett telefonsamtal hörs din samtalspartner genom de anslutna högtalarna.
• För att den andra personen ska kunna höra vad du säger ska du placera mikrofonenheten nära dig.
• Sätt t ex mikrofonenheten på instrumentbrädan. Du kan använda medföljande klisterremsor för att fästa den där. Torka först av den yta där mikrofonenheten ska sättas så att den blir fri från damm och smuts. Klisterremsorna kan användas för att fästa mikrofonenheten på nästan alla släta underlag.
Användning
Svara på/Avsluta samtal
Vid ett inkommande samtal hörs ringsignalen genom mobiltelefonen och det nummer som ringer upp visas på bilradions display.
• Svara på det inkommande samtalet genom att trycka på knappen knappen SVARA på fjärrkontrollen eller radions framsida.
• Avsluta samtalet genom att trycka på knappen
TALK på mikrofonenheten igen eller på knappen
AVSLUTA .
Avstå från att svara på samtal
• Håll knappen TALK på mikrofonenheten inne längre än 2 sekunder eller tryck på knappen
AVSLUTA om du inte vill svara på ett inkom-
mande samtal.
Ringa upp
• Tryck på knappen SVARA på fjärrkontrollen. En blinkande markör kommer upp på bilradions display.
• Knappa in telefonnumret med fjärrkontrollens sifferknappar.
• Tryck på SVARA igen.
Numret rings upp.
TALK på mikrofonenheten eller
Återuppringning
• Håll knappen TALK på mikrofonenheten eller
knappen SVARA på fjärrkontrollen eller på framsidan inne i ca 2 sekunder.
- Om du inte redan knappat in något telefonnum­mer med fjärrkontrollens sifferknappar visas "REDIAL" en kort stund på displayen och därefter kommer det senast uppringda numret att väljas.
- Om du redan knappat in ett eller flera telefon­nummer med fjärrkontrollens sifferknappar kommer "REDIAL.." upp på displayen.
Skruva på multireglaget eller tryck på knapparna
VOL-/+ på fjärrkontrollen för att ta fram de 10 senast
slagna telefonnumren i tur och ordning. Tryck på knappen SVARA för att slå det valda numret. Välj alternativet REDIAL och tryck sedan på knappen AVSLUTA för att gå ut ur återuppringnings­funktionen.
Audio streaming (A2DP)
Bilradion använder en A2DP-profil (Advanced Audio Distribution Profile) för att kunna återge audiodata från en mobiltelefon.
• Välj en audiofil på din mobiltelefon och starta uppspelningen.
"A2DP" visas på bilradions display och audiofilen spelas genom högtalarna.
Observera
Det kan hända att man måste ställa in mobil­telefonen så att ljudet går genom ett headset med bluetooth-anslutning. Läs om detta i mobiltelefonens bruksanvisning. Vid vissa mobiltelefoner växlar bilradion inte till A2DP-läget automatiskt. Växla i så fall till A2DP-läget genom att trycka upprepade gånger på knappen MD/LD tills "A2DP" kommer upp på displayen.
- 66 -
Page 69
Byta säkring
På baksidan av bilradion sitter en 10 A säkring som utlöser vid spänningstoppar eller kortslutningar.
• Byt i så fall säkringen mot en likvärdig av den typ som anges i tekniska data och med samma frånkopplingsautomatik.
• Ta reda på orsaken till att säkringen utlöstes innan du sätter på bilradion igen.
Inget ljud
Volymen har skruvats ner till lägsta nivån.
• Öka volymen. Kablarna är inte rätt anslutna.
• Kontrollera kabelförbindelserna.
Knapparna fungerar inte
Det har uppstått en störning i apparaten.
• Tryck in RESET-knappen. Kontrolldelen sitter inte rätt.
• Kontrollera hur kontrolldelen sitter.
Åtgärda fel
Det går inte att sätta på apparaten
Tändningen är inte påkopplad.
• Koppla på tändningen genom att vrida om nyckeln.
En säkring är defekt.
• Byt säkring.
CD-skivan laddas inte eller stöts ut igen
Det ligger redan en CD i bilradions CD-fack.
• Ta ut CD-skivan.
CD-skivan har lagts i med fel sidan uppåt.
• Lägg in CD-skivan med etiketten/skriften uppåt.
CD-skivan är smutsig eller defekt.
• Rengör skivan eller lägg i en annan CD.
Det är för varmt i bilen.
• Vänta tills temperaturen sjunkit till normal nivå.
Det har bildats kondens på laserlinsen
• Låt bilradion vara avstängd i några timmar och försök sedan igen.
CD-skivan hoppar ut
Inbyggnadsvinkeln är mer än 30°.
• Korrigera inbyggnadsvinkeln. CD-skivan är mycket smutsig eller defekt.
• Rengör skivan eller lägg i en annan CD.
Fel vid brända CD-skivor
Kontrollera om den brända CD-skivan fungerar i en annan apparat.
Radion och/eller funktionen för att spara sändare automatiskt fungerar inte
Antennkabeln är inte rätt ansluten.
• Kontrollera antennkabelns anslutning. Sändarsignalerna är för svaga.
• Ställ in sändarna manuellt.
Det går inte att spara sändare
Anslutning 6 i ISO-block A (batteriplus) är inte rätt ansluten.
• Kontrollera kabelförbindelserna. Observera angivelserna i kapitel "Anslutning".
Apparaten i USB-anslutningen fungerar inte
USB-anslutningen är till för apparater som fungerar enligt USB-normen. Alla apparater på marknaden uppfyller inte den här normen. I vissa fall kan pro­blemet bero på att en apparat som inte motsvarar USB-normen anslutits.
• Anslut en apparat som fungerar enligt USB-normen.
- 67 -
Page 70
Kortläsaren kan inte läsa kortet
Eventuellt är kortet defekt, smutsigt eller har inte satts i på rätt sätt.
• Kontrollera kortet. För in kortet med sidan med skrift åt höger.
Bluetooth-förbindelsen fungerar inte
Mobiltelefonen har inget stöd för bluetooth-överföring. Mobiltelefonen är inte kopplad till bilradion.
• Koppla mobiltelefonen till bilradion en gång till. Då måste du läsa i mobiltelefonens bruksanvisning.
Rengöring
Torka bara av apparaten utvändigt med en något
fuktig trasa och ett milt diskmedel. Akta så att det inte kommer in fukt i apparaten när den rengörs!
Varning!
Om det kommer in fukt i apparaten finns risk för elchocker! Dessutom kan apparaten bli totalförstörd!
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna för EU-direktiv 2002/96/EG.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassera batterier
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett godkänt insamlingsställe. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö­vänlig återvinning.
- 68 -
Page 71
Garanti och service
Importör
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Skulle du, trots våra högt ställda kvalitetskrav, ha några klagomål på produkten ber vi dig att kontakta vår Service Hotline. Om ditt problem inte kan lösas per telefon kommer du då att få
• ett returnummer (RMA-nummer) samt
• en adress dit du kan skicka produkten för att utnyttja garantiförmånerna.
Om du skickar in apparaten ber vi dig bifoga en kopia av inköpsbeviset (kassakvittot). Apparaten ska förpackas så att den inte kan skadas i transporten och så att RMA-numret syns tydligt. Vi kan inte ta hand om produkter som skickas in utan RMA-nummer.
Observera:
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin gäller inte
• för förslitningsdelar
• för skador på ömtåliga delar, t ex brytare och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 69 -
Page 72
Page 73
Bluetooth Bilradio KH 2375
Kontakta vår Service Hotline för att få en gratis reparation. Ha kassak­vittot till hands.
Garanti
Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax:031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
Skriv avsändare tydligt:
Efternamn
Förnamn
Gata
Postnummer/Ort
Land
Telefon
Fyll i hela följande avsnitt och bifoga med apparaten!
Datum/Underskrift
Felbeskrivning:
Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax:010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Page 74
Loading...