Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Page 4
DAB RADIO KH 2314
Technical Data
This device complies with the fundamental requirements and other relevant prescripts of both the EMC
Guidelines 2004/108/EC and the Guidelines for
Low Voltage Devices 2006/95/EC.
Power supply:AC 230 V ~50 Hz
Power consumption: 10 Watt
Power consumption
Standby:1.9 Watt
Output level:2 x 1.2 Watt RMS
Operating temperature: +5 ~+35°C
Humidity:5 ~90 %
(No condensation)
Measurements
(L x W x H): 241 x 106 x 158 mm
Weight :1430 g approx.
Protection class:II /
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital transmission standard for terrestial reception of radio
programmes and is described in general as digital
radio.
For DAB transmission several audio data torrents
(transmission channels) are brought together into
a so-called Ensemble resp. Multiplex or a block
with a higher bit rate. The DAB Band III contains
for example the blocks 5A to 13F.
Intended Use
This DAB Radio is intended exclusively for the
reception of digital as well as FM radio stations.
This DAB radio is not intended for utilisation in
commercial or industrial applications.
No warranty claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Batteries
6 x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon
(Batteries not supplied)
The technical features of this device enable an
adjustable frequency range of FM 87,5 - 108 MHz.
In some countries, different national regulations may
apply to the assigned radio frequency ranges.
Please note that information received outside of the
assigned radio frequency ranges may not be exploited,
passed on to third parties or otherwise misused.
Safety information
• This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
device is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
• To avoid unintentionally switching the device on,
remove the power cable from the mains supply
after use and before cleaning it.
- 2 -
Page 5
• Check the device and all parts for visible damage.
The safety concept can work only if the device is
in a faultless condition.
• The power plug must always be easily accessible,
so that the device can be quickly separated from
the mains power supply in the event of an
emergency.
Risk of electrical shocks.
• Connect the device only to correctly installed
and earthed mains sockets. Ensure that the rating
of the local power supply tallies completely with
the details given on the rating plate of the device.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Arrange for Customer Services to repair or replace
connecting cables and/or devices that are not
functioning properly or have been damaged.
NEVER submerse the device in water.
Wipe it only with a slightly damp cloth.
• Do not expose the device to rain and never use
it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes wet
during operation.
• Do not open the housing or attempt to repair the
device yourself. Should you do so, device safety
can no longer be assured and the warranty will
become void.
• Protect the device against drip and spray water.
Do not place any water-filled vessels (e.g. flower
vases) on or near the device.
Risk of fire!
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
• Do not place the device in locations exposed to
direct sunlight.
If you do, it may overheat and become irreparably
damaged.
• Do not leave the device unattended when in use.
• Never cover the ventilation slots of the device
while it is being used.
• Do not place open fire sources, such as candles,
on or near the device.
• When positioning the device, maintain a minimum
distance of 15 cm to walls and of 1mtr. to
combustible materials, decorations or other
installations.
Injury hazard
• Keep children away from the connecting cable
and the device. Children frequently underestimate
the dangers of electrical devices.
• Provide for a safe location for the device.
• Do not operate the device if it has sustained a
fall or is damaged. Arrange for the device to be
checked and/or repaired by qualified technicians.
• Batteries/Cells are potentially fatal if swallowed.
Store batteries out of the reach of children.
If a battery is swallowed medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
• Keep the plastic packaging well away from
small children. There is a risk of suffocation.
Note:
Some aggressive furniture finishes can have
a destructive influence on the device's rubber
pads. If necessary, place the device on a nonslip
mat.
- 3 -
Page 6
Thunderstorms!
Equipment connected to a power supply can
be damaged during a thunderstorm.
You should therefore always remove the plug
from the power socket when there is a thunderstorm.
Notice regarding electrical power
surges (EFT / electrical fast transient)
and electrostatic discharges:
In a case of malfunction due to an electrical
fast transient (power surge) and/or electrostatic
discharge, the device must be returned to
default settings in order to re-establish normal
operation. Possibly the power supply must be
separated and then reconnected. The batteries
(if present) must be removed and then reinserted.
Notice regarding separation from
mains-power
The STANDBY/ON switch for this device does
NOT completely separate it from the mains power
source. Additionally, the device consumes power
when in standby-mode. To completely separate
the device from mains power, the plug MUST
be removed from the power socket.
Information regarding the handling
of batteries
The device uses batteries. In regard to interaction
with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld
batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an
extended period, remove the batteries.
• If the batteries have leaked, to avoid the risk of
injury through chemical burns put on a pair of
protective gloves before removing the batteries.
• Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Attention!
No liability/warranty claims will be considered
for damage to the device caused by the effects
of moisture, water penetration or overheating!
Items supplied
- DAB Radio KH 2314
- Power cord
- Operating manual
Legend
Handle
q
Telescopic antenna
w
Display
e
Right loudspeaker
r
Multi adjuster VOLUME/SELECT
t
Button ALARM1
y
Button ALARM2
u
Button SLEEP
i
Button INFO
o
Button SNOOZE
a
Button STANDBY/ON
s
Button DAB/FM
d
Button AUTOTUNE
f
Save button PRESETS
g
Button JOG MODE/SELECT
h
Left loudspeaker
j
Headphone connection
k
Battery compartment
l
Power cable connection with power cable
;
- 4 -
Page 7
Commissioning
• Insert the jack plug of the headphones into the
headphone connection.
Battery operation
The DAB Radio can also be operated with batteries.
1. Open the cover of the battery compartment on
the underside of the DAB Radio by sliding it
downwards in the direction of the arrow.
2. Insert six 1.5 V Type AA/LR6/Mignon batteries
into the designated recesses. Pay heed to the
polarity markings given in the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cover. The cover
must audibly engage.
The use of rechargable batteries is possible. However, these will not be recharged in the battery compartment.
Note:
The DAB radio also consumes power when in StandbyMode. Therefore, remove all batteries from the battery
compartment if you are not intending to use the device
for an extended period of time. Saved radio stations
and alarm times are conserved for up to 10 minutes
in the event of a mains power failure.
Note:
To help preserve the batteries, in standby mode the
display is not illuminated and the time is not displayed.
With a new switch-on, it could happen that the time
must be re-programmed.
Mains power operation
Connect the power cable to a mains power socket.
When being supplied with energy via the power
cable, the DAB Radio automatically switches over
from battery operation to mains power operation.
Headphone connection
You can connect headphones with a 3.5 mm stereo
jack plug to the DAB Radio. The headphone connection is located at the rear of the device. When you
have connected the headphones, the loudspeakers
are disconnected and you will only hear sound via
the headphones.
Important!
Listening to music with headphones for
long periods and at high sound volume
levels can lead to hearing damage!.
Telescopic antenna
• Extend the telescopic antenna completely.
Afterwards, align it for the best reception.
Switching the DAB-Radio on
1. Insert the plug into the mains power socket or
insert batteries into the battery compartment.
With mains power operation, WELCOME TO DIGITAL RADIO appears briefly in the display.
The clock starts at 00:00:
2. Press the button
on. With the very first switch-on, Scan Services FullScan appears in the display. Otherwise, the last
selected mode of operation is switched back on.
The radio searches for available transmitters in the
DAB mode. At the end of the search run the number
of transmitters found is briefly displayed (X Servicesfound). Thereafter, the first alphanumeric (beginning
with 1 or A) transmitter found is shown in the display
and, underneath, the transmitter group to which the
transmitter is assigned.
• Should a transmitter not be found, 0 Servicesfound appears in the display.
• If the signal is too weak, Signal N/A appears
underneath the transmitter name.
3. Press the button
the radio off.
In mains operation the time display and a light background illumination is retained. In battery operation
the time display and background illumination are
switched off.
STANDBY/ON to switch the radio
STANDBY/ON once again to switch
00.
- 5 -
Page 8
Adjusting Time and Date.
The time and the date are transmitted automatically
by the radio stations. Should the DAB Radio not
receive any information, the time display starts at
00:00:
00.
• To activate Full Scan, hold the button AUTOTUNE
pressed down until Scan Services Full Scan is
shown in the display. Thereafter, the search advance
is represented from 0 - 100% by a progress bar. At
the end of the search run the number of transmitters
found is briefly displayed (X Services found).
Operation
DAB-Mode
In DAB-Mode the radio receives digital radio transmissions. With the first switching on of the radio the
scan mode Station Search starts automatically.
Should a station already have been received,
the radio starts with the last tuned station.
Note:
Unlike an analog radio, with DAB several stations
(an Ensemble or Multiplex) are bundled together
to a station group and transmitted on one frequency.
When the radio has found a station group, the
name of the station and the station group are
shown in the display.
Station Search (Auto-Tune)
You can choose between two different station
search methods: Quick Scan and Full Scan.
Quick Scan searches only for the frequencies used
in most countries. This function can be used to search
for new stations and is quicker than the Full Scan
search.
Full Scan examines all frequencies in the DAB III Band.
When the station search is finished, the transmitter
found first is shown in the display.
• To activate the Quick Scan, first briefly press
the button
Services Quick Scan. Thereafter, the search
advance is represented from 0 - 100% by a
progress bar. At the end of the search run the
number of transmitters found is briefly displayed
(X Services found).
AUTOTUNE. In the display appears Scan
Note:
If you wish to conclude the station search prematurely,
turn the multi adjustor
Accessing the station
1. To call up a found transmitter, press the button
JOG MODE/SELECT. In the display appears the
indicator <SELECT>.
2. Turn the multi adjustor
or right to show the various stations, one after
the other.
3. When the sought after station name is indicated
in the display, press the button
In the display the indicator Tuning... appears briefly,
after this the sender group is shown once again.
Manual Station Search
1. Hold the button INFO pressed down until Manual
Tune appears in the display.
2. Press the button
3 Turn the multi adjustor
with pauses, to the left or right in order to switch
through the various DAB channels for the sender
groups (5A - 13F). When a sender group is
found in a DAB channel, the name of the group
is indicated in the lower display line.
4. To select a found sender group, press the button
JOG MODE/SELECT. The first found sender of this sen-
der group appears and, next to it, the transmitter
number/the total number of available senders.
5. Turn the multi adjustor
with pauses, to the left or right. In this way the
saved senders in this sender group can be switched
through.
6. When you have selected a sender, press the button
JOG MODE/SELECT. You then depart the manual station
search.
VOLUME/SELECT.
VOLUME/SELECT to the left
JOG MODE/SELECT.
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT slowly, and
VOLUME/SELECT slowly, and
- 6 -
Page 9
Note:
If you select a DAB channel on which no sender
group is transmitted, the last adjusted sender will
be reproduced.
Autoselect
If you have activated Autoselect, using the multi adjustor
VOLUME/SELECT you can directly select a sender.
1. Press the button
2. Turn the multi adjustor
have reached the desired sender.
Tuning... is indicated in the display for approx 2
seconds, afterwards the station is reproduced.
• When Autoselect is deactivated, you must confirm
the desired sender, after selection with the multi
adjustor
JOG MODE/SELECT . If you do not confirm the selection,
the prior selected station will be displayed again
after four seconds.
• To activate and deactivate Autoselect, hold the
button
JOG MODE/SELECT pressed down until Auto
Enter ON resp. Auto Enter OFF is indicated in
the display.
To call up an alternative sender
Some senders transmit additional programmes with
further content. In these cases, an arrow symbol ->
appears behind the sender name.
• Press the button
an alternative sender. The alternative sender is
located in the sequence directly behind the main
sender.
When the alternative sender is no longer transmitting,
the radio switches back to the main sender automatically.
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT until you
VOLUME/SELECT, by pressing the button
JOG MODE/SELECT to switch over to
Sender search (Autotune)
• Press the button AUTOTUNE. The radio starts the
station search and halts as soon as the next
higher station is found.
• Hold the button
starts the station search and halts as soon as the
next lower station is found.
AUTOTUNE pressed down. The radio
Manual Station Search
• Press the button JOG MODE/SELECT.
• Turn the multi adjustor
the frequency.
VOLUME/SELECT to fine tune
Select Audio Mode
1. Press and hold down the button JOG MODE/SELECT
until Radio Mode: Auto appears in the display.
During the reception of a radio station transmitting in
stereo, the sound is reproduced in stereo and Auto(Stereo) appears. During mono reception Auto (Mono)
appears.
2. Once again, press and hold down the button
JOG MODE/SELECT until Radio Mode: Mono appears
in the display. The sound is now always reproduced
in mono and Mono appears in the display. Use
this adjustment to improve the reception of weak
stereo transmissions.
Save / Recall Stations
Note:
If no further input is made within 10 seconds, the
display indicates once again the previous mode of
operation.
Saved radio stations are preserved for up to
10 minutes in the event of a mains power failure..
FM-Mode
• Press the button DAB/FM to switch between the
DAB and FM modes. In the display appears
DAB -> FM or FM -> DAB.
You can save up to ten stations in both the FM and
DAB modes.
1. Select either the DAB or the FM mode.
2. Select the radio stations to be saved, as described
under either Station Search (Auto Tune) or ManualStation Search .
- 7 -
Page 10
3. Hold the button PRESETS pressed down. In the display
the indicator Preset appears and the number 1, for
saved station position 1, blinks.
4. Turn the multi adjustor
of the station saving positions, from 1-10.
5. To save the sender to the selected saving position,
briefly press the button
Preset X Saved appears in the display. The station
is now saved.
6. To call up a saved sender, briefly press the button
VOLUME/SELECT to select one
PRESETS. The indicator
PRESETS and then, using the multi adjustor VOLUME/
SELECT, select the saved position. Loaded is indi-
cated in the display for approx 2 seconds, afterwards the station is reproduced.
In the DAB mode:
Transmitter name
Ensemble/Multiplex
Time/Date
DLS (Scrolling text)
Signal strength
Note:
If you recall a saving position in FM or DAB mode to
which a station is not yet saved, PRESET 1/2/3/4 free
is shown in the display.
Display information
Through repeated pressing of the button INFO you
can call up various information details about the
radio programme:
PTY (Programme Type)
Audio bitrate
Alarm 1 Status
Alarm 2 Status
In the FM mode:
Frequency
Alarm 1 Status
Alarm 2 Status
Ensemble/Multiplex
Under the sender name the name of the sender
group is also shown. If additional information about
station group is available, this is displayed with a >
after the name of the station group.
- 8 -
Page 11
Time/Date
The time and date are automatically corrected
through the RDS Signal. If this information is not
being transmitted, <Time/Date N/A> will be shown
in the display.
DLS (Dynamic Label Segment)
DLS is an information service running in the display.
Generally, this contains detailed information about
the programme resp. the title/performer of a piece
of music.
Signal strength
Signal strength is shown in the display with a bar:
The longer the bar, the higher the signal strength.
Programme Type
Here, details of the type of current programme
are shown. If this information is not available,
<Programme Type N/A> is shown in the display.
Audio bitrate
Indicated is the bitrate in which the digital radio
signal is being transmitted.
Alarm 1 Status
The following is displayed: Alarm activated (ON)
or deactivated (OFF), alarm tone and alarm time.
Alarm 2 Status
The following is displayed: Alarm activated (ON)
or deactivated (OFF), alarm tone and alarm time.
Frequency
The frequency of the current station is shown.
Expanded adjustments in the
DAB-Mode
Note:
If no further input is made within 5 seconds, the display
indicates once again the previous mode of operation.
1. Hold the button
Tune appears in the display.
2. Now press the button
the following information entries:
INFO pressed down until Manual
INFO repeatedly to display
System reset
• Press the button JOG MODE/SELECT to reset all of the
settings in the DAB radio. This may be necessary,
for example, if the radio is to be operated at a
different location or in another country.
The indicator "System Reset...," appears briefly in
the display, afterwards the DAB radio is returned
to default settings.
Note:
After the resetting of the adjustments from the DAB
mode, the indicator Press PRESETS for Default
appears, afterwards the sender search starts automatically.
After the resetting of the adjustments from the FM mode,
the frequency 87,5 MHz is reproduced.
Note:
When resetting the adjustments, all saved radio
stations are erased!
Firmware version
Here, the software version in the DAB radio is
indicated.
- 9 -
Page 12
Alarm Function
You can programme in two alarm times, and then
be woken by either the DAB radio, FM radio or one
of two different alarm signals.
7. Turn the multi adjustor VOLUME/SELECT to programme
in a sound volume (Volume Level) from 1-20.
Press the button
The alarm time is now programmed. To activate the
alarm, read the next section.
JOG MODE/SELECT.
Note:
In mains operation the functions alarm, snooze and
sleep are available without restriction.
In battery operation only the sleep function is available
without restriction. An alarm can of course be
programmed with a switched on radio, however,
it does not switch itself on from the standby mode.
Setting the alarm time
Note:
If no further input is made within 10 seconds, the display
indicates once again the previous mode of operation.
1. Press and hold the buttons
programme the respective alarm. In the display
the indicators Alarm 1 Time Set resp. Alarm 2Time Set and the alarm time appear. The minute
figures blink.
2. Turn the multi adjustor
in the minutes. Press the button
The hour figures blink.
3. Turn the multi adjustor
in the hours. Press the button
4. Turn the multi adjustor
between the alarm signals BEEP TONE1 or BEEPTONE2. Press the button
5. Turn the multi adjustor
in a saved position 1-10 (DAB-Preset) for the
DAB mode. Press the button
6. Turn the multi adjustor
in a saved position 1-10 (FM-Preset) for the FM
mode. Press the button
ALARM1 or ALARM2 to
VOLUME/SELECT to programme
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT to programme
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT to choose
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT to programme
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT to programme
JOG MODE/SELECT.
Activating the alarm
• Repeatedly press the button ALARM1 resp. ALARM2
to adjust the appropriate alarm as follows:
ON BEEPAlarm activated by alarm signal
ON DABAlarm activated in the DAB mode
ON FMAlarm activated in the FM mode
OFFAlarm switched off
Note:
For an alarm call in the DAB mode a sender MUST
be programmed in at the selected save location.
If a sender is not saved there, then the alarm switches
itself on with a signal tone.
Note:
When the alarm is activated, a quadrat appears in
the upper left corner of the display.
• With the device switched on, repeatedly press
the button
or Alarm 2 Status appears, to display the alarm
adjustments.
With an activated alarm, at the adjusted alarm time the
signal tone resp. the radio sounds for one hour.
• Terminate the alarm by pressing the button
INFO until the indicator Alarm 1 Status
STANDBY/
ON, or deactivating the alarm by pressing the
appropriate button
ALARM1 resp. ALARM2.
Snooze Function
With the snooze function you can extend the alarm
time in 5 minute steps.
• Press the button
In the display the time and Z is indicated.
The alarm stops and sounds again after 5 minutes.
After one hour the alarm switches itself off.
SNOOZE when the alarm sounds.
- 10 -
Page 13
Sleep Function
With the sleep function, the radio switches itself off
after a pre-programmed time.
1. Repeatedly press the button
in a switch-off time after 90 - 60 - 30 - or
10 minutes.
2. After 2 seconds the display shows, behind the
time, S9/S8/S7/S6/S3/S1, dependant on the
adjustment, instead of the seconds.
In battery operation, after expiration of the programmed
period the time and a light background illumination
is retained. With a manual switch off the background
illumination and the time are stopped.
3. To deactivate the programmed sleep function,
briefly press the button
Sleep OFF is blended in briefly.
SLEEP to programme
SLEEP. In the display
Cleaning
Warning!
Moisture permeating into the device creates
the risk of electric shock!
Additionally, the device could become irreparably
damaged!
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Clean the housing of the radio only with a slightly
moist cloth and a mild detergent. Ensure that moisture
cannot permeate into the device during cleaning!
You receive a 3-year warranty on this device from
the date of purchase. If, in spite of our high quality
standards, you have reason to complain about this
device, please contact our service hotline.
If it is not possible to deal with your complaint by
phone, they will provide
•a processing number (RMA number) and
•an address where you can send your product
for repairs under the warranty.
If you send the device please enclose a copy of
the proof of purchase (till receipt). The device must
be packaged securely for transport and the RMA
number must be directly visible. Shipments without
an RMA number can not be processed.
Note:
The warranty applies to material or manufacturing faults.
The warranty does not apply to
• parts subject to wear and tear
• damage to breakable parts such as switches
and rechargeable batteries.
The product is only designed for private and not
commercial use. Improper handling and usage not
in accordance with the intended purpose, use of
force and any interventions that are not carried
out by our authorised service centre will render
the warranty null and void.
This warranty does not affect your legal rights.
- 12 -
Page 15
DAB Radio KH 2314
In order to ensure a cost free repair
procedure please get in touch via
the service hotline. Ensure you have
your sales slip handy.
Sender, please write clearly:
Last name
First name
Street
Postcode/City
Country
Fill in this section and submit it with the device!
Rengøring25
Bortskaffelse25
Importør25
Garanti og service26
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge
med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 15 -
Page 18
DAB-RADIO KH 2314
Tekniske data
Denne radio opfylder de grundlæggende krav og
andre relevante forskrifter i EMC-direktivet
2004/108/EC samt retningslinjerne for lavspændingsapparater 2006/95/EC.
El-tilslutning:AC 230 V ~50 Hz
Strømforbrug :10 W
Strømforbrug
standby:1.9 W
Udgangseffekt:2 x 1,2 Watt RMS
Driftstemperatur: +5 ~+35°C
Fugt:5 ~90 %
(ingen kondensdannelse)
Mål (L x B x H): 241 x 106 x 158 mm
Vægt :ca. 1430 g
Beskyttelsesklasse: II/
Batterier
6 x 1,5 V type AA/Mignon
(medfølger ikke ved køb)
Frekvensområde radio:
DAB (BAND III): 174 - 240 MHz
FM: 87,5 - 108 MHz
Radioens tekniske egenskaber gør det muligt at
indstille et frekvensområde fra 87,5 - 108 MHz.
I nogle lande kan der være andre nationale regler
for de tildelte radiofrekvensområder. Bemærk, at du
ikke må anvende, videregive eller misbruge informationer, som modtages uden for det tildelte radiofrekvensområde.
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting (DAB) er en digital
overførselsstandard for terrestrisk modtagelse af
radioprogrammer og kaldes som regel digitalradio.
For DAB-overførsel samles der flere audiodatastrømme
(sendekanaler) til et såkaldt ensemble eller blok
med høj datarate. DAB-bånd III indeholder for
eksempel blokkene 5A til 13F.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
DAB-radioen er udelukkende beregnet til modtagelse
af digitale radiosendere samt analoge FM-radiosendere.
DAB-radioen er ikke beregnet til erhvervsformål eller
industrielle formål.
For skader, som resulterer af ikke bestemmelsesmæssig
anvendelse af radioen, gives der ikke garanti!
Sikkerhedsanvisninger
• Denne DAB-radio må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan DAB-radioen
skal benyttes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med radioen.
• Træk altid stikket ud efter brug og før rengøring,
så DAB-radioen ikke kan tændes ved en fejltagelse.
- 16 -
Page 19
• Kontrollér DAB-radioen og alle dele for synlige
skader. DAB-radioens sikkerhedskoncept fungerer
kun, hvis den er i fejlfri stand.
• Det skal altid være let at få adgang til stikket,
så det hurtigt kan trækkes ud i nødsituationer.
Fare på grund af elektrisk stød!
• Slut kun apparatet til en forskriftsmæssigt installeret
og jordet stikkontakt. Netspændingen skal stemme
overens med oplysningerne på DAB-radioens
typeskilt.
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte
af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
• Lad straks ledninger eller udstyr, som ikke fungerer korrekt, eller som er beskadiget, reparere
eller udskifte af kundeservice.
•Dyp aldrig DAB-radioen i vand.
Tør den kun over med en fugtig klud.
• Udsæt ikke DAB-radioen for regn, og tag den
aldrig i brug i fugtige eller våde omgivelser.
• Pas på, at tilslutningsledningen ikke bliver våd
eller fugtig under brug.
• Du må ikke åbne eller reparere radioens kabinet.
Gør du det, er DAB-radioen ikke sikker, og
garantien bortfalder.
• Beskyt radioen mod dryp- og sprøjtevand. Stil
derfor ikke genstande, som er fyldt med vand
(f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af
radioen.
Brandfare!
• Brug ikke DAB-radioen i nærheden af varme
overflader.
• Stil ikke DAB-radioen på steder, hvor den er
udsat for direkte sol.
Ellers kan den overophedes og ødelægges, så
den ikke kan repareres igen.
• Hold altid DAB-radioen under opsyn under brug.
• Dæk aldrig DAB-radioens lufthuller til, når den
er i brug.
• Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. stearinlys
på eller ved siden af radioen.
• Sørg for en minimumafstand på 15 cm til væggen
ved opstilling af radioen og 1 m til brandfarlige
materialer, dekorationer eller øvrige installationer.
Fare for kvæstelser
• Hold børn væk fra ledningen og radioen. Børn
undervurderer ofte farerne ved el-apparater.
• Sørg for, at radioen står stabilt og sikkert.
• Hvis DAB-radioen har været faldet ned eller er
beskadiget, må den ikke længere tages i brug.
Lad en kvalificeret reparatør kontrollere den og
reparere den ved behov.
• Det kan være livsfarligt at sluge batterier/akkubatterier. Opbevar batterierne uden for små
børns rækkevidde.
Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges
lægehjælp.
• Lad ikke børn få fat i emballeringsfolien. Der er
fare for kvælning.
- 17 -
Bemærk:
Nogle aggressige møbellakker kan angribe
radioens gummifødder. Stil evt. radioen på et
skridsikkert underlag.
Page 20
Uvejr!
Ved uvejr kan apparater, som er sluttet til
strømnettet, tage skade.
Træk derfor altid stikket ud af stikkontakten
i uvejr.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge
radioen i længere tid.
• Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker.
• Rengør batterirummet og batterikontakten med
en tør klud.
I tilfælde af en fejlfunktion på grund af elektrisk
hurtig overgang (stødspænding) eller elektrostatiske udladninger skal produktet nulstilles,
så normal drift kan etableres igen. Muligvis
skal elforsyningen afbrydes og derefter tilsluttes
igen. Batterierne (hvis de forefindes) skal tages
ud og sættes ind igen.
Informationer vedrørende
afbrydelse af strømmen
STANDBY/ON-kontakten afbryder ikke radioen
fuldstændigt fra strømnettet. Radioen bruger
endvidere strøm på standby-funktionen. For
at afbryde radioen fuldstændigt fra nettet
skal stikket trækkes ud af stikkontakten.
Informationer vedrørende omgang
med batterier
Radioen anvender batterier. Overhold følgende ved
omgang med batterier:
Eksplosionsfare!
Kast ikke batterierne ind i ild. Batterierne må
ikke genoplades.
• Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svejses.
Der er fare for eksplosioner og personskader!
• Kontrollér regelmæssigt batterierne.
Batterier, som løber ud, kan beskadige radioen.
Obs!
Vi giver ikke garanti og påtager os ikke produktansvar for skader på radioen, som er opstået
på grund af fugt, vand, som er kommet ind i
radioen, eller overophedning!
Medfølger ved køb
- DAB-radio KH 2314
- Netledning
- Betjeningsvejledning
Oversigt over DAB-radioen
Håndtag
q
Teleskopantenne
w
Display
e
Højre højttaler
r
Multiindstilling VOLUME/SELECT
t
Knap ALARM1
y
Knap ALARM2
u
Knap SLEEP
i
Knap INFO
o
Knap SNOOZE
a
Knap STANDBY/ON
s
Knap DAB/FM
d
Knap AUTOTUNE
f
Gemmeknap PRESETS
g
Knap JOG MODE/SELECT
h
Venstre højttaler
j
Hovedtelefontilslutning
k
Batterirum
l
Nettilslutning med netledning
;
- 18 -
Page 21
Ibrugtagning
• Sæt hovedtelefonens jackstik i tilslutningen til
hovedtelefoner .
Batterifunktion
DAB-radioen kan anvendes med batterier.
1. Åbn batterirummets klap på undersiden af DABradioen ved at skubbe det ned i pilens retning.
2. Læg 6 batterier 1,5 V type AA/LR6/Mignon
i fordybningerne, som er beregnet hertil. Sørg
for, at batterierne vender rigtigt i batterirummet.
3. Luk batterirummets klap igen. Det skal kunne
høres, at klappen går i hak.
Anvendelse af genopladelige batterier er mulig.
De oplades dog ikke i batterirummet.
Bemærk:
DAB-radioen bruger også strøm på standby-mode.
Fjern derfor batterierne fra batterirummet, når du
ikke benytter radioen. Gemte kanaler og vækketider
bevares i op til 10 minutter ved en strømafbrydelse.
Bemærk:
For at spare på batterierne oplyses displayet ikke
i standby-mode, og der vises ikke noget klokkeslæt.
Når der tændes igen, skal klokkeslættet evt. indstilles
igen.
Netfunktion
Slut ledningen til ledningstilslutningen. DAB-radioen
skifter automatisk fra batterifunktion til netfunktion,
hvis den forsynes med strøm via ledningen.
Hovedtelefontilslutning
Du kan slutte en hovedtelefon til DAB-radioen med et
3,5 mm-stereo-jackstik. Tilslutningen til hovedtelefon
sidder på bagsiden af apparatet. Når du har tilsluttet
hovedtelefonen, slukkes der for højttalerne, og du
kan derefter kun høre lyden gennem hovedtelefonen.
Obs!
Hvis du lytter til musik med hovedtelefon
i længere tid og på fuld lydstyrke, kan
det føre til høreskader.
Teleskopantenne
• Træk teleskopantennen helt ud. Indstil derefter
modtagelsen.
Sådan tændes DAB-radioen
1. Sæt stikket i stikkontakten, eller sæt batterierne
i batterirummet. I displayet vises kort WELCOMETO DIGITAL RADIO ved netfunktion.Uret starter
på 00:00:00.
2. Tryk på knappen
dioen. I displayet vises Scan Services Full Scan,
når der tændes første gang. Ellers tændes der for
den sidst valgte funktion.
Radioen leder efter sendere i DAB-mode. Når søgningen er afsluttet, vises kortvarigt antallet af fundne
sendere (X Services found). Derefter vises den første
alfanumerisk (begynder med 1 eller A) fundne sender
i displayet og derunder sendergruppen, som senderen
er tildelt.
• Hvis der ikke findes nogen sender, vises 0 Servicesfound på displayet.
• Hvis signalet er for svagt, vises Signal N/A
under sendernavnet.
3. Tryk på knappen
for radioen.
I netfunktion bevares klokkeslættet og en svag
baggrundsbelysning. I batterifunktion slukkes der for
baggrundsbelysningen og klokkeslættet.
STANDBY/ON for at tænde for ra-
STANDBY/ON igen for at slukke
- 19 -
Page 22
Indstilling af klokkeslæt og dato
Klokkeslættet samt datoen overføres automatisk fra
radiosenderne. Hvis DAB-radioen ikke modtager
informationer, starter klokkeslættet ved 00:00:
00.
Betjening
DAB-mode
I DAB-mode modtager radioen digitale radiokanaler.
Når der tændes for radioen første gang, starter den
digitale søgning automatisk. Hvis der allerede er
indstillet en sender, starter radioen med den sidst
indstillede sender.
Bemærk:
I modsætning til den analoge radio er der samlet
flere sendere til én sendegruppe (ensemble eller
multiplex), som sender på én frekvens. Når radioen
har fundet en sendergruppe, vises senderens og
sendergruppens navn i displayet.
Sendersøgning (Auto tune)
Du kan vælge mellem to forskelige sendersøgninger:
Quick Scan og Full Scan.
Quick Scan søger kun de frekvenser, som bruges
mest i de fleste lande. Denne funktion kan anvendes
til søgning efter nye sendere, og den er hurtigere
end Full Scan-søgningen.
Full Scan gennemsøger alle frekvenser i DAB III-båndet.
Når sendersøgningen er afsluttet, vises den først
fundne sender i displayet.
• For at aktivere Quick Scan skal du trykke kort
på knappen
vices Quick Scan. Derefter vises søgeforløbet fra
0 - 100% med en statusbjælke. Når søgningen
er afsluttet, vises kortvarigt antallet af fundne
sendere (X Services found).
AUTOTUNE. I displayet vises Scan Ser-
• For at aktivere Full Scan skal du holde knappen
AUTOTUNE nede, indtil Scan Services Full Scan vises
i displayet. Derefter vises søgeforløbet fra 0 - 100%
med en statusbjælke. Når søgningen er afsluttet,
vises antallet af fundne sendere (X Services found)
kortvarigt.
Bemærk:
Hvis du vil afbryde søgningen før tid, skal du dreje
på multiindstillingen
Aktivering af sender
1. Tryk på knappen JOG MODE/SELECT for at kalde de
fundne sendere frem. I displayet vises <SELECT>.
2. Drej multiindstillingen
højre for at få vist de forskellige sendere efter
hinanden.
3. Hvis det søgte sendernavn vises i displayet, skal
du trykke på knappen
I displayet vises kort Tuning..., og derefter vises
sendergruppen igen.
Manuel sendersøgning
1. Hold knappen INFO nede, indtil Manual Tune
vises i displayet.
2. Tryk på knappen
3 Drej langsomt multiindstillingen
med pauser til venstre eller højre for at gå igennem
de forskellige DAB-kanaler til sendergrupperne
(5A - 13F). Hvis der findes en sendergruppe i en
DAB-kanal, vises gruppens navn i den nederste
displaylinje.
4 Tryk på knappen
en sendergruppe frem. Den først fundne sender
i denne sendergruppe vises, og derefter sendernummeret/det samlede antal mulige sendere.
5. Drej multiindstillingen
med pauser til venstre eller højre. Senderne, som
er gemt i denne sendergruppe, kan gennemsøges
på denne måde.
6. Tryk på knappen
valgt en sender. Du forlader den manuelle
sendersøgning.
VOLUME/SELECT.
VOLUME/SELECT til venstre eller
JOG MODE/SELECT.
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT
JOG MODE/SELECT for at kalde
VOLUME/SELECT langsomt og
JOG MODE/SELECT, når du har
- 20 -
Page 23
Bemærk:
Hvis du vælger en DAB-kanal, hvor der ikke overføres
nogen sendergruppe, afspilles den sidst indstillede
sender.
Autoselect
Hvis du har aktiveret Autoselect, kan du vælge en
sender direkte med multiindstillingen
1. Tryk på knappen
2. Drej multiindstillingen
nået den ønskede sender.
I displayet vises Tuning... i ca. 2 sekunder, hvorefter
senderen afspilles igen.
• Hvis Autoselect er deaktiveret, skal den ønskede
sender bekræftes med knappen
efter valg med multiindstillingen VOLUME/SELECT.
Hvis du ikke bekræfter valget, vises den tidligere
valgte sender igen efter fire sekunder.
• For at aktivere eller deaktivere Autoselect skal
du holde knappen
Auto Enter ON eller Auto Enter OFF vises
i displayet.
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT, til du har
JOG MODE/SELECT nede, indtil
VOLUME/SELECT.
JOG MODE/SELECT
Indstilling af alternative sendere
Nogle sendere sender ekstraprogrammer med særligt
indhold. Hvis det er tilfældet, vises det med et
pilsymbol -> efter senderen.
• Tryk på knappen
den alternative sender. Den alternative sender
ligger i rækkefølge lige efter hovedsenderen.
Når den alternative sender ikke sender mere, skifter
radioen automatisk over til hovedsenderen.
JOG MODE/SELECT for at skifte til
FM-mode
• Tryk på knappen DAB/FM for at skifte mellem
DAB- og FM-mode. I displayet vises DAB -> FM
eller FM -> DAB.
Sendersøgning (Autotune)
• Tryk på knappen AUTOTUNE. Radioen starter sender-
søgningen og standser, når den næsthøjeste
sender er fundet.
• Hold knappen
sendersøgningen og standser, når den næstlaveste
sender er fundet.
AUTOTUNE nede. Radioen starter
Manuel sendersøgning
• Tryk på knappen JOG MODE/SELECT.
• Drej multiindstillingen
frekvensen.
VOLUME/SELECT for at indstille
Vælg Audio Mode
1. Hold knappen JOG MODE/SELECT nede, indtil Radio
Mode: Auto vises i displayet.
Ved modtagelse af stereo-sender afspilles lyden nu
i stereo, og Auto (Stereo) vises. Ved monomodtagelse
vises Auto (Mono).
2. Hold knappen
Radio Mode: Mono vises i displayet. Lyden afspilles
nu altid i mono, og Mono vises i displayet. Brug
denne indstilling til at forbedre modtagelsen ved
svage stereosendere.
JOG MODE/SELECT nede igen, indtil
Gem/søg sender
Bemærk:
Hvis der ikke foretages indtastning i 10 sekunder,
viser displayet igen den tidligere indstillede funktion.
Kanalerne gemmes i op til 10 minutter ved en strømafbrydelse.
Du kan gemme ti kanaler i FM-mode og ti kanaler
i DAB-mode.
1. Indstil DAB- eller FM-mode.
2. Vælg kanalen, der skal gemmes, som beskrevet
under sendersøgning (Auto Tune) eller manuelsendersøgning.
3. Hold knappen
Preset, og tallet 1 for hukommelsesplads 1 blinker.
PRESETS nede. I displayet vises
- 21 -
Page 24
4. Drej multiindstillingen VOLUME/SELECT for at vælge
en hukommelsesplads fra 1-10 for senderen.
5. Tryk kort på knappen
valgte hukommelsesplads. I displayet vises
Preset X Saved. Nu er stationen gemt.
6. Åbn den gemte sender igen ved kort at trykke
på knappen
melsespladsen med multiindstillingen
PRESETS og derefter vælges hukom-
PRESETS for at gemme den
VOLUME/
SELECT. I displayet vises Loaded. i ca. 2 sekunder,
hvorefter senderen afspilles igen.
I DAB-mode:
Sendernavn
Ensemble/Multiplex
Tid/dato
DLS (løbetekst)
Bemærk:
Hvis du åbner en hukommelsesplads i FM eller DABmode, hvor der ikke er gemt nogen sender endnu,
vises PRESET 1/2/3/4 free i displayet.
Displayinformationer
Hvis du trykker flere gange på knappen INFO, kan
du åbne forskellige informationer via radioprogrammet:
Signalstyrke
PTY (programtype)
Audio bitrate
Alarm 1 status
Alarm 2 status
I FM-mode:
Frekvens
Alarm 1 status
Alarm 2 status
Ensemble/Multiplex (sendergruppe)
Under sendernavnet vises sendergruppens navn.
Hvis der findes yderligere informationer til sendergruppen, vises det med et > efter sendergruppenavnet.
- 22 -
Page 25
Tid/dato
Klokkeslættet og datoen aktualiseres via RDS-signalet.
Hvis disse informationer ikke sendes, vises der
<Time/Date N/A> i displayet.
DLS (Dynamic Label Segment)
DLS er løbende informationer via displayet. For det
meste indeholder de detaljerede informationer om
programmet eller musiknumrenes titel/kunstner.
Signalstyrke
Signalstyrken vises i displayet med en bjælke:
Jo længere bjælke, desto højere signalstyrke.
Programme Type
Her vises det aktuelle programs type. Hvis disse
informationer ikke findes, vises <Programme Type N/A>
i displayet.
Audio bitrate
Bitrate, det digitale radiosignal overføres i, vises.
Alarm 1 status
Der vises: Alarm aktiveret (ON) eller deaktiveret (OFF),
vækketone og vækketid.
Alarm 2 status
Der vises: Alarm aktiveret (ON) eller deaktiveret (OFF),
vækketone og vækketid.
Frekvens
Frekvensen for den aktuelle sender vises.
Udvidede indstillinger i DAB-mode
Bemærk:
Hvis der ikke foretages indtastning i cirka 5 sekunder,
viser displayet igen den tidligere indstillede funktion.
1. Hold knappen
vises i displayet.
2. Tryk nu igen på knappen
følgende indstillinger:
INFO nede, indtil Manual Tune
INFO for at få vist
System-reset
• Tryk på knappen JOG MODE/SELECT for at resette
alle indstillinger for DAB-radioen. Det er for
eksempel nødvendigt, hvis radioen skal anvendes
et andet sted eller i et andet land.
I displayet vises kort System Reset..., og derefter
resettes DAB-radioen.
Bemærk:
Efter reset af indstillingerne for DAB-mode vises Press
PRESETS for Default, og derefter starter den automa-
tiske søgning.
Efter reset af indstillingerne for FM-mode afspilles
frekvensen 87,5 MHz.
Bemærk:
Ved reset af indstillingerne slettes alle gemte sendere!
Firmwareversion
Her vises softwareversionen for DAB-radioen.
- 23 -
Page 26
Alarmfunktion
Du kan indstille to alarmtider, så du kan vækkes af
DAB-radioen, FM-radioen eller af to forskellige
alarmtoner.
7. Drej multiindstillingen VOLUME/SELECT for at indstille
en lydstyrkeværdi (Volume Level) fra 1-20.
Tryk på knappen
Nu er alarmtiden indstillet. Læs næste afsnit om,
hvordan alarmen aktiveres.
JOG MODE/SELECT.
Bemærk:
I netfunktion kan der vælges mellem funktionerne
vækning, snooze og sleep.
I batteridrift kan sleep-funktionen anvendes ubegrænset.
Alarmen kan ganske vist indstilles, mens radioen er
tændt, men aktiveres ikke ud fra standby-mode.
Indstilling af vækketidspunkt
Bemærk:
Hvis der ikke foretages indtastning i 10 sekunder, viser
displayet igen den tidligere indstillede funktion.
1. Hold knappen
indstille alarmen. I displayet vises Alarm 1 TimeSet eller Alarm 2 Time Set og vækketidspunktet.
Minutcifrene blinker.
2. Drej multiindstillingen
minutterne. Tryk på knappen
Timecifrene blinker.
3 Drej multiindstillingen
timerne. Tryk på knappen
4. Drej multiindstillingen
vækketonen BEEP TONE1 eller BEEP TONE2.
Tryk på knappen
5. Drej multiindstillingen
hukommelsesplads 1-10 (DAB-Preset) til DABmode. Tryk på knappen
6. Drej multiindstillingen
hukommelsesplads 1-10 (FM-Preset) til FM-mode.
Tryk på knappen
ALARM1 eller ALARM2 nede for at
VOLUME/SELECT for at indstille
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT for at indstille
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT for at vælge
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT for at indstille
JOG MODE/SELECT.
VOLUME/SELECT for at indstille
JOG MODE/SELECT.
Aktivering af alarm
. Tryk flere gange på knappen ALARM1 eller ALARM2
for at indstille alarmen på følgende måde.
ON BEEPalarmen aktiveres af vækketonen
ON DABalarmen aktiveres i DAB-mode
ON FMalarmen aktiveres i FM-mode
OFFalarmen er deaktiveret
Bemærk:
For vækning i DAB-mode skal der være gemt en sender
på den valgte hukommelsesplads. Hvis der ikke er
gemt en sender, aktiveres alarmen med vækketonen.
Bemærk:
Ved aktiveret alarm vises der en firkant i øverste,
venstre displayhjørne.
• Tryk flere gange på knappen
er tændt, til Alarm 1 status eller Alarm 2 status
vises for at få vist alarmindstillingerne.
På det indstillede vækketidspunkt lyder vækketonen
eller radioen en time, når alarmen er aktiveret.
• Afslut alarmen ved at trykke på knappen
eller deaktivér alarmen med knappen
INFO, mens radioen
STANDBY/ON,
ALARM1 eller
ALARM2.
Snooze-funktion
Med Snooze-funktionen kan du forlænge alarmen
med 5 minutter ad gangen.
• Tryk på knappen
I displayet vises klokkeslættet og Z.
Alarmen stopper og lyder på ny efter 5 minutter.
Efter en time deaktiveres alarmen igen.
SNOOZE, når alarmen lyder.
- 24 -
Page 27
Sleep-funktion
Med Sleep-funktionen slukkes radioen efter en
forindstillet tid.
1. Tryk flere gange på knappen
at radioen slukkes efter 90 - 60 - 30 - og
10 minutter.
2. Efter 2 sekunder viser displayet efter klokkeslættet
S9/S8/S7/S6/S3/S1 i stedet for sekunderne
afhængigt af indstillingen.
I batterifunktion bevares klokkeslættet og en svag
baggrundsbelysning, når den indstillede tid er gået.
Ved manuel slukning slukkes baggrundsbelysningen
og klokkeslættet.
3. Tryk kort på knappen
indstillede sleep-funktion. I displayet vises kort
Sleep OFF.
SLEEP for at indstille,
SLEEP for at deaktivere den
Rengøring
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder
afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt
gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du
er i tvivl.
Batterier
Smid aldrig batterierne ud med det almindelige
husholdningsaffald.
Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan ødelægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter
de gældende regler i loven.
Bortskaffelse af emballage
Advarsel!
Hvis der trænger fugt ind i radioen, er der fare
for elektrisk stød!
Endvidere kan radioen beskadiges, så den
ikke kan repareres igen!
Rengør kun radioens kabinet med en let fugtet klud
og et mildt opvaskemiddel. Sørg for, at der ikke
kommer fugt ind i radioen under rengøringen!
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Der er 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.
Skulle du trods vore høje kvalitetsstandarder have
grund til reklamationer, bedes du venligst henvende
dig til vores Service-hotline.
Hvis telefonisk behandling af reklamationen ikke er
muligt, modtager du
•et bearbejdningsnummer (RMA-nummer) samt
•en adresse, hvortil du kan indsende produktet
til garantibehandling.
Du bedes vedlægge en kopi af kvitteringen (kassebon)
ved indsendelse. Køkkenradioen skal være pakket
transportsikkert og RMA-nummeret direkte synligt.
Indsendte apparater uden RMA-nummer kan ikke
behandles.
Bemærk:
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller
fabrikationsfejl.
Garantiydelsen gælder ikke
• for sliddele
• for skader på skrøbelige dele som kontakter
eller genopladelige batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug eller uhensigtsmæssig
behandling, anvendelse af vold, og ved indgreb,
som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Dine garantikrav, som er lovmæssigt fastsat,
begrænses ikke af denne garanti.
- 26 -
Page 29
DAB-Radio KH 2314
For at garantere reparation uden
udgifter for dig bedes du kontakte
vores Service-hotline. Til dette bedes
du venligst have dit kassebilag parat.