Kompernass KH 1804 User Manual

5
SET PARA MOLDEAR EL PELO SET ARRICCIACAPELLI
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1804-01/08-V2
KH 1804
SET PARA MOLDEAR EL PELO
Instrucciones de uso
SET ARRICCIACAPELLI
Istruzioni per l'uso
CURLER SET
Operating instructions
CURLER-SET
Bedienungsanleitung
KH 1804
q
w
e
r
t
y
ui o
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2 Datos técnicos 2 Volumen de suministro 2 Descripción de aparatos 2 Indicaciones de seguridad 2 Puesta en funcionamiento 3 Colocar / extraer los accesorios 3 Encender/apagar / Seleccionar nivel 4 Utilizar los accesorios 4 Cuidado y limpieza 4 Un par de consejos para el peinado perfecto 5 Evacuación 5 Garantía y asistencia técnica 5 Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
SET PARA MOLDEAR EL PELO KH 1804
Uso previsto
Este aparato está previsto para el cuidado del ca­bello de personas y sólo para su uso en el ámbito doméstico. No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o industriales.
Datos técnicos
Tensión : 230-240 V~, 50 Hz Consumo de potencia: 600 W Clase de protección: II
Volumen de suministro
Set rizador de cabello Manual de instrucciones
Descripción de aparatos
Punto de conexión para accesorios
q
Liberador
w
Interruptor escalonado
e
Rejilla de aspiración de aire
r
Ojal para colgar
t
Cable de alimentación
y
Cepillo redondo de aire caliente
u
Difusor
i
Cepillo
o
Indicaciones de seguridad
Para evitar peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Nunca toque el aparato ni la clavija de red con las manos mojadas o húmedas, mientras que la clavija de red esté conectada a la base de en­chufe.
• Nunca utilice el aparato cerca del agua, especial­mente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares .
• Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a per­sonal técnico autorizado o al servicio de pos­venta con el fin de evitar riesgos.
• Después del uso retire siempre la clavija de red de la base de enchufe, especialmente si utiliza el aparato en el cuarto de baño. Solamente apagar no es suficiente – ya que la tensión de la red sigue llegando al aparato, mientras que la clavija de red esté conectada a la base de enchufe.
• Tenga cuidado de que no puedan entrar nunca objetos en el aparato, especialmente horquillas de pelo metálicas, pinzas o ganchos de pelo.
Consejo: Un dispositivo de seguridad para fugas de corriente en el circuido eléctrico del cuarto de baño le ofrecerá una protección adicional. Consulte para ello a su electricista.
- 2 -
Para evitar peligro de incendio y lesiones:
• Las piezas del aparato se pueden calentar con­siderablemente durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones.
• Utilice el aparato únicamente con un accesorio acoplado, nunca sólo, ya que el punto de cone­xión de los accesorios se calienta mucho duran­te el funcionamiento.
• Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o extraer los accesorios.
• Utilice únicamente los accesorios originales su­ministrados, ya que éstos están optimizados para su uso con el aparato. Otros accesorios puede que no sean lo suficientemente seguros.
• Mantenga libres los orificios de entrada y salida del aire para que la corriente de aire no tenga impedimentos. De otro modo el aparato puede sobrecalentarse.
• Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores de agua, etc. Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directa­mente a sus ojos. Por otro lado, no permita tam­poco que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o con­ductores.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...
– el aparato o los accesorios se encuentran en
perfecto estado,
– se han retirados todos los materiales de em-
balaje.
Si es necesario, limpie los accesorios como se des­cribe en el apartado “Cuidado y limpieza”.
Colocar / extraer los accesorios
¡Precaución! :
Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo.
Para colocar un accesorio ...
• insértelo en el punto de conexión para accesorio y presiónelo firmemente, hasta que encaje
q
y tenga una posición estable.
Para extraer un accesorio ...
• primero apague el aparato y deje que se enfríe
• extraiga el accesorio
- 3 -
Encender/apagar / Seleccionar nivel
Cuando haya colocado el accesorio deseado e in­troducido la clavija de red en la base de enchufe, puede conectar el aparato con el interruptor esca­lonado
„0“ el aparato está apagado „C“ para una corriente de aire frío „1“ para aire caliente con poca potencia „2“ para aire caliente con mucha potencia
y seleccionar el nivel:
e
Puede apagar el aparato poniendo el interruptor escalonado apagado).
en la posición „0“ (= aparato
e
Utilizar los accesorios
Cepillo redondo de aire caliente
El cepillo redondo de aire caliente uestá indicado para peinar mechones grandes de cabello o rizos.
1. Coloque el cepillo redondo de aire caliente en el aparato, tal y como se describe en el capí­tulo “Colocar / extraer los accesorios”.
2. Deslice el interruptor escalonado nivel deseado.
3. Tome mechones de 5 cm de ancho como máximo y enrósquelo en el cepillo redondo de aire ca­liente
4. Cuando este seco el mechón de pelo, pulse el botón de desbloqueo redondo de aire caliente pelo hacia atrás. Al pulsar el botón de desblo­queo puede girar y de este modo puede tirar del cepillo a través del pelo sin castigar el peinado.
5. No peine el cabello hasta que no se haya en-fri­ado.
desde las puntas hasta la raíz
u
w
el cepillo redondo de aire caliente
w
e
y pase el cepillo
lentamente por el
u
u
hasta el
u
Cepillo
El cepillo oestá indicado para peinar flequillos o mechones finos.
1. Coloque el cepillo se describe en el capítulo “Colocar / extraer ac­cesorios”.
2. Deslice el interruptor escalonado nivel deseado.
3. Peine el flequillo o el mechón de pelo a su gusto.
4. No peine el cabello hasta que no se haya en-fri­ado.
en el aparato tal y como
o
hasta el
e
Difusor
El difusor ile ayudará a conseguir más volumen para su cabello. Si lo desea, puede utilizar el difu­sor
directamente sobre la raíz del cabello, o en
i
el punto que usted lo prefiera.
1. Tome mechones de aprox. 5 cm de ancho y des­lícelos entre los dedos del difusor
2. Gire el difusor que desee.
3. Deje que el aire caliente actúe un par de se-gun­dos.
4. Separe el difusor cla de liberación
, según la forma y cantidad
i
del pelo, sin presionar la te-
i
.
w
i
.
Cuidado y limpieza
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna
circunstancia. No existen elementos de mando dentro. Con carcasa abierta puede existir peligro de muerte debido a una descarga eléctrica.
Antes de limpiar el aparato, ....
• extraiga la clavija de red de la base de enchufe,
• y deje que se enfríe el aparato por completo.
- 4 -
¡En ningún caso pueden sumergirse las piezas
del aparato en agua u otros líquidos! En este caso existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica cuando al volver a utilizar el aparato los restos de líquido entren en con­tacto con piezas de conexión eléctrica.
• Limpie las partes del aparato con un paño seco o, como máximo, ligeramente humedecido y seque después cuidadosamente todas las partes.
Limpie regularmente la rejilla de aspiración de
aire
con un cepillo suave. De otro modo
r
existe peligro de incendio.
Un par de consejos para el peinado perfecto
Déle forma al cabello una vez que esté casi seco. Separe el cabello en mechones individuales, para lograr más volumen. Adicionalmente, puede lograr más volumen en el cabello si lo seca comenzando desde las raíces ha­sta las puntas. Después de apagar el aparato espe­re todavía un par de segundos antes de soltar los ri­zos. Antes de pasar un peine, deje primero que el cabel­lo se enfríe.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la normativa europea 2002/96/CE. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacua­ción comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eva­cuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabrica­do cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como ju­stificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el inter­ruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten­cia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
- 5 -
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Loading...
+ 18 hidden pages