Kompernass KH 1602 User Manual [en, de, cs, pl]

TABLETOP GRILL
Operating instructions
GRILL STOŁOWY
Instrukcja obsługi
ASZTALI GRILL
NAMIZNI ŽAR
Navodila za uporabo
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
STOLOVÝ GRIL
Návod na obsluhu
KH 1602
y
e
r
TABLETOP GRILL 2
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
GRILL STOŁOWY 6
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
ASZTALI GRILL 10
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
NAMIZNI ŽAR 14
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
STOLNÍ GRIL 18
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
STOLOVÝ GRIL 22
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
STOLNI GRIL 26
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
TISCHGRILL 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
TABLETOP GRILL KH 1602
Intended use
This appliance is suitable for grilling foods intended to be grilled (grillables). Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. All other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a considerable risk of accidents. The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usage that is contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial use.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~50Hz Nominal power: 1600 W
Safety information
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Before taking the appliance into use and after cleaning it, check to ensure that the plug contacts on the grill plate are dry.
• Protect the power cable against contact with heated appliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open flames, a hot plate or a heated oven.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
To avoid the risks of fire or injuries:
• Never leave the appliance unsupervised during use.
• Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable materials and also keep such combustible mate­rials away from the appliance.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
Risk of burns! After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
Risk of burns! Use only the heat-insulated handles. The upper surfaces of the appliance become very hot during use.
• Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning.
• If possible, place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
• To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
Tips for safety:
• In cases of danger, immediately remove the elec­trical plug from the socket.
• Never use the appliance for purposes other than those for which it was designed.
- 2 -
• Avoid heat accumulation. Do not lay aluminium foil or other grilling utensils on the grill bars. An accumulation of heat could destroy plastic parts as well as the non-stick coating.
• Use the Table grill KH 1602 exclusively with the supplied thermostat.
• Take the grill plate into use ONLY when it is lying on the catchment pan.
• Detach the power plug and cable from the appliance when it is not in use, when you detach parts or before cleaning the appliance.
Operating Elements
Grill bars
q
Splatter protection shield
w
Connection for power cable with thermostat
e
Catchment pan
r
Heat-insulated handles
t
Heating element
y
Indicator lamp
u
Thermostat
i
Taking it into use
Before taking the table grill into use for the first time clean it as described in the chapter “Cleaning and care”. Usage / grilling may only take place with the catch­ment pan The voltage of the power source must tally with the details given on the rating plate of the appliance.
intended for the purpose.
r
Handling the grill
A good and even heat distribution is assured by the integrated heating element Cleaning is made easier by the non-stick coating, which prevents the adhesion of grillables.
• Fill the collecting pan of water. You can thus prevent the burning-on of fats falling from the grillables and make the sub­sequent cleaning of the appliance easier.
• Install the splatter protection shield of the grill bars should you be grilling greasy grillables. Additionally, it serves well as a wind­break if being used outdoors: Insert the three tenons of the splatter protection shield the holes provided on one side of the grill bars
. To do this, the splatter protection shield
q
must be lightly flexed.
• Place the grill on an absolutely level and even surface.
• Place the grill on a base material that is not sensitive to heat.
• Check to ensure that the grill bars placed onto the catchment pan
• First insert the power cable with thermostat into the appliance and then connect it to the power source.
• Adjust the thermostat ture setting.The grill starts to warm up and the indicator lamp
• As soon as the indicator lamp grill has reached the adjusted temperature and is ready for use.
u
glows.
in the grill plate.
y
with a maximum of 0.5 l
r
at the rear
w
are correctly
q
(see Fig. ).
r
to the desired tempera-
i
goes out the
u
w
into
w
i
Take note
Subject to the ambient temperature, it can occur that the control lamp stat setting "M".
• The grill is ready for use after a heating-up pha­se of ca. 15 minutes.
- 3 -
does not extinguish on thermo-
u
Risk of injuries
When the grill has warmed up, take hold of it ONLY with the heat-insulated handles
t
.
Thermostat adjustments
Level 0 Grill switched off Level 0 - 1 Grill switched on; low temperature Level 1 - 3 Grill switched on; medium tem-
perature (e.g. vegetables)
Level 3 - M (Max) switched on; high temperature
(e.g. meats)
Some tips
• Tender meat is best suited for grilling.
• Pieces of meat marinated overnight, from for example the shoulder or neck, will be more tender.
• Avoid cutting grillables on the grilling area.
• Always use grilling tongs and not forks for turning the grillables. This will ensure it stays succulent on the inside and does not dry out.
• Due to its longer grilling time, avoid selecting thick-cut grillables.
Cleaning and care
Attention!
Take steps to ensure that neither the power cable nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat cloth. Dry everything well, especially the plug contacts, before the next usage. If you do not, there is the risk of receiving an electric shock!
• Remove coarse soiling with a moistened cloth.
• To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks etc. Should the non -stick coating become damaged, dis­continue use of the appliance.
• The grill bars and the catchment pan rare suitable for cleaning in a dishwasher.For hand cleaning you should use a plastic washing brush and hot soapy water.
• The plug contacts on the grill bars scrupulously dried after cleaning.
• The inside of the appliance must be completely dry before it is taken back into use.
, the splatter protection shield
q
with a lightly moistened
i
must be
q
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG.
w
Attention!
Before starting to clean it, remove the plug from the power source and the thermostat Risk of electrical shock! Allow the appliance to cool down completely befo­re cleaning it! Risk of Burns!
from the appliance.
i
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 4 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu­factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur­chase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
GRILL STOŁOWY KH 1602
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do grillowania pro­duktów. Należy używać wyłącznie oryginalnych przystawek, takich jak opisane w instrukcji. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzial­ności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 220 - 240 V~50 Hz Moc znamionowa: 1600 W
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym:
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta.
• Przed użyciem oraz po każdym czyszczeniu sprawdź, czy styki w płycie grilla są suche.
• Chroń przewód zasilania przed dotykaniem o gorące elementy urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym oto­czeniu. Dopilnuj, aby przewód zasilania w trakcie użytkowania urządzenia nie był mokry ani wilgotny.
W celu uniknięcia pożaru lub obra­żeń:
• Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
• Nie stawiaj urządzenia pod szafkami lub w pobliżu zasłon lub innych łatwopalnych materiałów.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytko­wania go przez osoby (w tym dzieci) o ograni­czonej sprawności umysłowej, czuciowej lub um­ysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego doś­wiadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak na­leży użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Zagrożenie poparzeniem! Przed przystąpie­niem do czyszczenia odczekaj do całkowitego ostygnięcia.
Zagrożenie poparzeniem! Urządzenie chwytaj wyłącznie za przeznaczone do tego uchwyty, które są zabezpieczone przed nagrzewaniem. Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia.
• Postaw urządzenie jak najbliżej gniazdka sieciowe­go. Pamiętaj, by wtyczka była łatwo dostępna w celu wyjęcia jej z gniazdka w przypadku zagrożenia, a także by przewód zasilania nie był przyczyną potknięcia.
• Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu , unikając stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodze­nia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być więcej używane.
Bezpieczeństwo zapewnią Państwo sobie w następujący sposób:
• W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Używając urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
- 6 -
• Unikaj nadmiernego gromadzenia się ciepła. Na ruszt do grillowania nie kładź folii aluminiowej ani żadnych innych naczyń do grillowania. Nadmierne gromadzenie się ciepła może zniszczyć elementy plastikowe oraz powłoki ochronne urządzenia.
• Grill stołowy KH 1602 można używać wyłącznie z dołączonym do niego termostatem.
• Włączaj płytę do grillowania tylko wtedy gdy znajduje się ona na wanience spływowej.
• Gdy urządzenie nie jest używane, podczas demontażu części i przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę sieciową oraz przewód za­silający urządzenia.
Elementy obsługowe
ruszt do grillowania
q
osłona przeciwbryzgowa
w
przyłącze przewodu zasilania z termostatem
e
wanienka spływowa
r
uchwyty zabezpieczone przed nagrzewaniem
t
grzałka
y
lampka kontrolna
u
termostat
i
Uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem grilla należy go dokładnie wyczyścić, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”. Użytkowanie / grillowanie dozwolone wyłącznie na przeznaczonej do tego wanience spływowej Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
r
Korzystanie z grilla
Grzałka yzintegrowana z płytą do grillowania zapewnia dobre i równomierne rozprowadzenie ciepła. Czyszczenie urządzenia jest łatwe dzięki powłoce zabezpieczającej przed przywieraniem przyrządzanych potraw.
• Do wanienki spływowej wody. Dzięki temu spływający tłuszcz z potraw nie będzie przypalał się do powierzchni wanienki i możliwe będzie łatwe wymycie urządzenia.
• Z tyłu rusztu do grillowania przymocuj osłonę przeciwbryzgową będą miały dużą zawartość tłuszczu. Dodatkowo na wolnym powietrzu warto zamontować osłonę przeciwwiatrową: Wciśnij trzy kołki osłony prze­ciwbryzgowej w przeznaczone do tego otwory. W tym celu trzeba lekko zgiąć osłonę przeciwbryzgową
• Postaw grill na idealnie płaskiej powierzchni.
• Postaw grill na podkładce odpornej działanie wysokich temperatur.
• Sprawdź, czy ruszt widłowo na wanience spływowej ilustracja ).
• Przewód zasilania z termostatem urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego.
• Ustaw termostat Grill zaczyna się nagrzewać i włącza się lampka kontrolna
• Jeśli tylko lampka kontrolna jest rozgrzany do odpowiedniej temperatury i można przystąpić do przyrządzania potrawy.
.
u
w
z jednej strony rusztu
w
i
.
Wskazówka
W zależności od temperatury otoczenia może się zdarzyć, że lampka kontrolna termostatu “M” nie zapali się.
nalej maks. 0,5 l
r
jeśli grillowane potrawy
jest umieszczony pra-
q
i
na wybraną temperaturę.
wyłączy się, grill
u
przy ustawianiu
u
q
w
(patrz
r
podłącz do
.
• Grill po zakończeniu nagrzewania trwającego około 15 minut jest gotowy do pracy.
- 7 -
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Rozgrzany grill chwytaj wyłącznie za przeznaczone do tego uchwyty waniem.
zabezpieczone przed nagrze-
t
Ustawienia termostatu
Uwaga!
Uważaj, by nie zamoczyć przewodu zasilania ani wtyczki. Termostat wilgotnej szmatki. Przed następnym uruchomieniem wysuszyć dokładnie wszystkie elementy, szczególnie wtyki. W przeciwnym razie powstanie zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
czyść wyłącznie za pomocą
i
Zakres 0 grill wyłączony Zakres 0 - 1 grill włączony; niska temperatura Zakres 1 - 3 grill włączony; średnia temp.
(np. warzywa)
Zakres 3 - M (maks.) grill włączony; wysoka tempe-
ratura (np. mięso)
Kilka porad
• Miękkie mięso nadaje się lepiej do grillowania.
• Porcje mięsa, np. łopatka lub karkówka, pozosta­wione na noc w marynacie będą bardziej miękkie.
• Nigdy nie krój mięsa na powierzchni do grillo­wania.
• Do odwracania porcji mięsa używaj zawsze szczypiec do grilla, nigdy widelca. Dzięki temu mięso pozostanie soczyste w środku i będzie wysychało.
• Staraj się wybierać zawsze cieńsze porcje mię­sa aby grillowanie nie trwało zbyt długo.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Przed przystąpieniem do czyszczenia grilla wyjmij wtyczkę z gniazdka oraz termostat Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia odczekaj aż ostygną gorące elementy! Niebez­pieczeństwo poparzenia!
z urządzenia.
i
• Większe zanieczyszczenia usuń wilgotną szmatką.
• Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urzą­dzenie nie powinno być więcej używane.
• Ruszt
• Styki rusztu
• Wnętrz urządzenia przed ponownym użyciem
, osłona przeciwbryzgowa wi wanienka
q
spływowa Podczas mycia ręcznego używaj plastikowej szczotki do mycia oraz płynu do mycia naczyń.
musi najpierw dokładnie wyschnąć.
nadają się do mycia w zmywarce.
r
po wymyciu dokładnie wysusz.
q
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wy­rzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredy­towanym zakładzie utylizacij lub komunalnym zakł­ladzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
- 8 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwa­rancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaran­tować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają­cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo­darstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
Loading...
+ 24 hidden pages