Nennspannung: 230V ~ 50 Hz
Belastbarkeit: 10 A, max. 2300 W
Betriebstemperatur: 0° C – 35° C
Sicherheitshinweise
• Bauen Sie den Dämmerungsschalter nicht auseinander, da ansonsten die
Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
• Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, unterbrechen Sie sofort die Strom zufuhr, um einen Brand bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages zu ver meiden.
• Versuchen Sie nicht, den Dämmerungsschalter im Falle eines Defekts
selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen bzw. notwendi gen Reparaturen an unsere Servicepartner in Ihrer Nähe.
• Vor der Reinigung des Dämmerungsschalters muss dieser vom Stromnetz
getrennt sein. Verwenden Sie zur Reinigung ein mit Wasser befeuchtetes,
weiches, sauberes Tuch.
• Achten Sie darauf, dass Geräte, die an den Dämmerungsschalter ange schlossen werden sollen, das CE-Zeichen tragen.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an den Dämmerungsschalter an, die nur
unter Aufsicht betrieben werden sollten (z.B. Bügeleisen etc.)!
• Achtung: Die Leistungsaufnahme von Geräten, die Sie an Ihren Dämme rungsschalter anschließen möchten, sollte 660 Watt nicht überschreiten.
Schließen Sie keinesfalls Geräte mit einer Leistungsaufnahme von über
2300 Watt an den Dämmerungsschalter an!
• Es wird keine Garantie oder Haftung für Schäden am Gerät übernommen,
die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren.
Bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tronic Dämmerungsschalters mit
integriertem Timer!
Ihr Tronic-Dämmerungsschalter mit integriertem Timer und Random-Zeitschaltung ist einfach zu bedienen und passt in jede Steckdose. Das Gerät kann
Strom betriebene Geräte aller Art (z. B. Lampen, HiFi-Geräte etc.) ein- bzw. ausschalten, je nach voreingestelltem Zeitintervall oder gegebenen Lichtverhältnissen. Ist die Random-Funktion aktiviert, schaltet der Dämmerungsschalter
das angeschlossene Gerät in Zufalls-Zeitintervallen ein oder aus.
Photozelle
Lichtempndlichkeitsregler
Random-Schalter
Funktionswahl-Drehschalter
Funktionskontrolleuchte
Funktionskontrollleuchte
Die rote Funktionskontrollleuchte auf der Vorderseite des Dämmerungsschalters leuchtet, sobald er am Funktionswahlschalter eingeschaltet wird (ON).
Ihr neuer Tronic Dämmerungsschalter bietet fünf Funktionen:
1. Zeitschaltuhr
2. Random-Funktion
3. ON
4. OFF
5. Dämmerungsschaltung
Hinweis: Wenn Sie die Zeitschaltuhr- oder die Random-Funktion nutzen
möchten, ziehen Sie den Dämmerungsschalter aus der Steckdose, bevor Sie
die Einstellungen vornehmen.
Bedienung und Einstellung
1. Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr-Funktion schaltet das jeweils angeschlossene Gerät in
der Abenddämmerung für eine vom Benutzer eingestellte Dauer ein. Die
Abschaltung des angeschlossenen Gerätes erfolgt automatisch, wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist oder die Morgendämmerung anbricht (je
nachdem, was zuerst eintritt).
1. Stellen Sie den Random-Schalter auf „OFF“.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahl-Drehschalter die gewünschte Laufzeit
ein (2, 4, 6, 8, 10 oder 12 Stunden).
3. Schließen Sie das gewünschte Gerät an den Dämmerungsschalter an.
2. Random-Funktion
Die Random-Funktion ist besonders nützlich, wenn niemand zu Hause ist.
Indem er ihr Haus belebt wirken lässt, wenn Sie sich z. B. im Urlaub benden, kann Ihr Dämmerungsschalter Sie vor Einbrechern schützen. Das angeschlossene Gerät schaltet sich während der eingestellten Laufzeit per Zufallsprinzip (oder bei steigender Helligkeit) automatisch ein und aus.
1. Stellen Sie den Random-Schalter auf „ON“.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahl-Drehschalter die gewünschte Laufzeit
ein (2, 4, 6, 8, 10 oder 12 Stunden)
3. Schließen Sie das gewünschte Gerät an den Dämmerungsschalter an.
3. ON (manuelles Einschalten)
Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „ON“. Ihr Dämmerungsschalter bleibt nun permanent eingeschaltet.
4. OFF (manuelles Ausschalten)
Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „OFF“. Ihr Dämmerungsschal-
ter bleibt nun permanent ausgeschaltet.
5. Dämmerungsschaltung
Mit dieser Funktion schaltet sich das angeschlossene Gerät automatisch bei
abnehmendem Tageslicht während der Abenddämmerung ein und bei steigender Helligkeit während der Morgendämmerung wieder aus.
1. Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „Dusk to Dawn“.
2. Schließen Sie das gewünschte Gerät an den Dämmerungsschalter an.
Einstellen der Lichtempndlichkeit
Sie können die Empndlichkeit des Timers mit dem Lichtempndlichkeitsregler am Gerät einstellen. Hierfür ist ein Schlitzschraubendreher erforderlich.
1. Stellen Sie den Funktionswahl-Drehschalter auf „Dusk to Dawn“.
2. Drehen Sie den Empndlichkeitsregler zunächst mit einem Schlitzschrau bendreher gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
3. Drehen Sie nun den Regler bei vollem Tageslicht wenige Millimeter im
Uhrzeigersinn. Je weiter Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, desto
früher schaltet der Timer ein. Warten Sie nun fünf Sekunden, bis der Timer
einschaltet.
4. Schaltet der Timer nicht ein, drehen Sie den Regler wiederum einige Mil limeter weiter und warten Sie erneut fünf Sekunden. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis das an den Dämmerungsschalter angeschlossene Gerät ein
schaltet.
5. Sollte die Funktionskontrollleuchte nicht erlöschen, wiederholen Sie
Schritt 3., bis sie erlischt.
Hinweis: Die Einstellungen der Zeitschaltuhr oder des Random-Modus bleiben gespeichert, wenn sich das Gerät bei Morgendämmerung abschaltet.
Um sämtliche Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, zu löschen, trennen Sie das Gerät für mindestens 15 Sekunden von der Stromzufuhr.
Wichtig:
• Der Dämmerungsschalter sollte nur in Steckdosen betrieben werden, in
denen er direktem Tageslicht ausgesetzt ist.
• Die Photozelle orientiert sich an der Helligkeit der Umgebung. Vergewis sern Sie sich daher, dass der Dämmerungsschalter nicht von Innen- oder
Außenbeleuchtung beeinusst wird. Während des Betriebs Ihres Däm merungsschalters wird die Lichtempndlichkeit der Photozelle automa tisch herabgesetzt, um zu verhindern, dass eine durch den Dämmerungs schalter aktivierte Lampe die Funktion der Photozelle beeinusst.
• Möchten Sie ein am Dämmerungsschalter angeschlossenes Gerät ein oder ausschalten, so tun Sie dies ausschließlich an den Geräten selbst und
nicht durch Ausschalten des Dämmerungsschalters.
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen
anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EGRichtlinien.
Gerätetyp/Type: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Geschäftsführer —
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230V ~ 50 Hz
Charge admise : 10 A, max. 2300 W
Température de service : 0°C – 35°C
Conseils de sécurité
• Ne pas démonter l’interrupteur crépusculaire car sinon, risque de décharge
électrique.
• Si du liquide devait pénétrer dans l’appareil, couper aussitôt le courant
an d’éviter un incendie ou le risque de décharge électrique.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’interrupteur en cas de panne.
S’adresser à notre partenaire de service le plus proche en cas de dysfonc tionnements ou de réparations nécessaires.
• Couper l’interrupteur du réseau électrique avant de le nettoyer. Pour le
nettoyage, utiliser un chiffon doux et propre, humidié avec de l’eau.
• Veiller à ce que des appareils devant être branchés à l’interrupteur com portent le sigle CE.
• Ne pas brancher à l’interrupteur des appareils électriques ne devant être
maniés que sous surveillance (p. ex. fer à repasser, etc.) !
• Attention : l’absorption de puissance d’appareils que vous désirez bran cher sur votre interrupteur crépusculaire ne doit pas excéder 660 watts.
Ne brancher en aucun cas des appareils avec une absorption de puissance
de plus de 2300 watts sur l’interrupteur crépusculaire !
• La garantie ou la responsabilité excluent tout dommage sur l’appareil
causé par une manipulation non conforme.
Mode d’emploi
Nous vous félicitons pour votre achat d’un interrupteur crépusculaire Tronic
avec minuterie intégrée !
Votre interrupteur crépusculaire Tronic avec minuterie intégrée et circuit de
synchronisation Random est facile à manier et convient à toutes les prises.
L’appareil peut allumer ou éteindre des appareils électriques de tout type (p.
ex. lampes, matériel hi, etc.) selon l’intervalle de temps préréglé ou des conditions lumineuses données. Si la fonction Random est activée, l’interrupteur
allume ou éteint l’appareil branché dans les intervalles de temps aléatoires.
Photocellule
Régulateur de sensibilité lumineuse
Interrupteur Random
Interrupteur rotatif de sélection de fonction
Voyant lumineux de contrôle de fonction
Voyant lumineux de contrôle de fonction
Le voyant lumineux de contrôle de fonction rouge sur le devant de l’interrupteur crépusculaire s’allume dès que celui-ci est allumé sur l’interrupteur
de sélection de fonction (MARCHE).
Votre interrupteur crépusculaire Tronic vous propose cinq fonctions :
1. Minuterie
2. Fonction Random
3. MARCHE
4. ARRÊT
5. Commutation crépusculaire
Remarque : si vous désirez utiliser la fonction minuterie ou Random, retirer
l’interrupteur de la prise avant d’entreprendre les réglages.
Manipulation et réglage
1. Minuterie
La fonction minuterie allume l’appareil respectif branché au crépuscule pour
une durée réglée par l’usager. L’appareil branché s’éteint automatiquement
lorsque le temps réglé est écoulé ou que le jour se lève (suivant ce qui survient en premier).
1. Placer l’interrupteur Random sur « ARRÊT ».
2. Régler le temps souhaité avec l’interrupteur rotatif de sélection de fonc tion (2, 4, 6, 8, 10 ou 12 heures).
3. Brancher l’appareil souhaité à l’interrupteur crépusculaire.
2. Fonction Random
La fonction Random est par ticulièrement utile lorsque personne n’est à la
maison. En faisant croire que la maison est habitée, p. ex. lorsque vous êtes en
vacances, votre interrupteur crépusculaire vous protège des cambriolages.
L’appareil branché s’allume et s’éteint automatiquement pendant le temps
réglé par principe aléatoire (ou lorsque la luminosité augmente).
1. Placer l’interrupteur Random sur „MARCHE“.
2. Régler le temps souhaité avec l’interrupteur rotatif de sélection de fonc tion (2, 4, 6, 8, 10 ou 12 heures).
3. Brancher l’appareil souhaité à l’interrupteur crépusculaire.
3. MARCHE (mise en marche manuelle)
Placer l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur „MARCHE“. Votre
interrupteur crépusculaire reste allumé en permanence.
4. ARRÊT (arrêt manuel)
Placer l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « ARRÊT ». Votre interrupteur crépusculaire reste éteint en permanence.
5. Commutation crépusculaire
Avec cette fonction, l’appareil branché s’allume automatiquement lorsque la
lumière du jour diminue à la tombée de la nuit et s’éteint lorsque la luminosité augmente au lever du jour.
1. Régler l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « Dusk to Dawn ».
2. Brancher l’appareil souhaité à l’interrupteur crépusculaire.
Réglage de la sensibilité lumineuse
Vous pouvez régler la sensibilité lumineuse de la minuterie avec le régulateur de sensibilité lumineuse sur l’appareil. Pour cela, il est nécessaire d’avoir
un tournevis à fente.
1. Régler l’interrupteur rotatif de sélection de fonction sur « Dusk to Dawn ».
2. Tourner le régulateur de sensibilité tout d’abord avec un tournevis à fente
contre le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt.
3. Tourner maintenant le régulateur en pleine lumière du jour quelques mil limètres dans le sens des aiguilles d’une montre. Plus vous tournez le régu lateur dans le sens des aiguilles d’une montre, plus la minuterie va se déc lencher tôt. Attendre maintenant cinq secondes jusqu’à ce que la minute rie s’allume.
4. Si la minuterie ne s’allume pas, tourner encore le régulateur de quelques
millimètres et attendre encore cinq secondes. Répéter la procédure jusqu’à
ce que l’appareil branché à l’interrupteur crépusculaire s’allume.
5. Si le voyant lumineux de contrôle de fonction ne devait pas s’éteindre,
répéter l’étape 3 jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Remarque : les réglages de la minuterie ou du mode Random restent sauvegardés lorsque l’appareil s’éteint au lever du jour. Pour effacer tous les réglages que vous avez entrepris, couper l’appareil du courant pour au moins 15
secondes.
Important :
• L’interrupteur crépusculaire ne devrait fonctionner que dans des prises
dans lesquelles il est exposé à la lumière du jour directe.
• La photocellule s’oriente en fonction de la clarté de l’environnement.
Assurez-vous donc que l’interrupteur crépusculaire n’est pas inuencé
par un éclairage intérieur ou extérieur. Pendant le fonctionnement de
votre interrupteur crépusculaire, la sensibilité lumineuse de la photocel lule est diminuée automatiquement an d’éviter qu’une lampe activée
par l’interrupteur n’inuence la fonction de la photocellule.
• Si vous désirez allumer ou éteindre un appareil branché à l’interrupteur,
faites-le uniquement sur les appareils eux-mêmes et non pas en éteignant
l’interrupteur crépusculaire.
Déclaration de conformité
Nous, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Germany, déclarons ici pour ce produit la conformité à toutes les normes de
sécurité, prescriptions ainsi que directives CE internationales applicables.
Type d’appareil/Type : KH 1596
Bochum, le 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Administrateur général —
Technische gegevens
Nominale spanning: 230V ~ 50 Hz
Belastbaarheid: 10 A, max. 2300 W
Bedrijfstemperatuur: 0°C – 35°C
Veiligheidsinstructies
• Demonteer de schemeringsschakelaar niet, omdat anders gevaar voor
een elektrische schok bestaat.
• Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer, indien vloeistof in het toestel
zou binnendringen, om een brand c.q. het gevaar van een elektrische
schok te vermijden.
• Probeer niet, de schemeringsschakelaar in geval van een defect zelf te
repareren. Contacteer bij foutieve functies c.q. noodzakelijke reparaties
onze servicepartner in uw buurt.
• Om de schemeringsschakelaar te reinigen, dient deze van het stroomnet
gescheiden te zijn. Gebruik voor de reiniging een met water bevochtigde,
zachte, zuivere doek.
• Let er op dat toestellen, die aan de schemeringsschakelaar dienen te
worden aangesloten, het CE-keurmerk dragen.
• Sluit geen toestellen aan op de schemeringsschakelaar, die alleen onder
toezicht mogen gebruikt worden (bijv. strijkijzer enz.)!
• Attentie: de vermogenopname van toestellen, die u aan de schemerings schakelaar wilt aansluiten, mag 660 watt niet overschrijden. Sluit nooit
toestellen met een vermogenopname van meer dan 2300 watt aan op de
schemeringsschakelaar!
• Wij verlenen geen garantie en zijn niet aansprakelijk voor schade aan het
toestel, die uit ondeskundige behandeling resulteert.
Bedieningshandleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Tronic schemeringsschakelaar
met geïntegreerde timer!
Uw Tronic schemeringsschakelaar met geïntegreerde timer en random-tijdschakeling is eenvoudig te bedienen en past in elke wandcontactdoos. Het
apparaat kan allerhande met stroom bedreven toestellen (bijv. lampen, hitoestellen enz.) in- en uitschakelen, overeenkomstig het ingestelde tijdinterval of de aanwezige lichtsterkte. Wanneer de random-functie geactiveerd is,
schakelt de schemeringsschakelaar het toestel in toevallige tijdintervallen
aan of uit.
Fotocel
Lichtgevoeligheidsregelaar
Random-schakelaar
Draaischakelaar voor functieselectie
Functiecontrolelampje
Functiecontrolelampje
Het rode functiecontrolelampje op de voorzijde van de schemeringsschakelaar licht op, zodra hij met de schakelaar voor de functieselectie wordt
ingeschakeld (ON).
Uw nieuwe Tronic schemeringsschakelaar biedt vijf functies:
1. Schakelklok
2. Random-functie
3. ON
4. OFF
5. Schemeringsschakeling
Instructie: haal de schemeringsschakelaar uit de wandcontactdoos wanneer u de schakelklok- of de random-functie wilt gebruiken, voor u de instellingen uitvoert.
Bediening en instelling
1. Schakelklok
De schakelklokfunctie schakelt elk aangesloten toestel tijdens de avondschemering in gedurende een door de gebruiker ingestelde tijd. De uitschakeling van het aangesloten toestel gebeurt automatisch, wanneer de ingestelde tijd verstreken is of wanneer de ochtendschemering aanbreekt (naargelang wat er eerst gebeurt).
1. Zet de random-schakelaar op „OFF“.
2. Stel de draaischakelaar voor de functieselectie in op de gewenste looptijd
(2, 4, 6, 8, 10 of 12 uren).
3. Sluit het gewenste toestel aan op de schemeringsschakelaar.
2. Random-functie
De random-functie is bijzonder nuttig, wanneer niemand thuis is. Doordat
hij uw huis doet opleven, wanneer u bijv. met vakantie bent, kan uw schemeringsschakelaar u beschermen tegen inbrekers. Het aangesloten toestel
wordt tijdens de ingestelde looptijd per toevalsprincipe (of bij verhogende
lichtsterkte) automatisch in- en uitgeschakeld.
1. Zet de random-schakelaar op „ON“.
2. Stel de draaischakelaar voor de functieselectie in op de gewenste looptijd
(2, 4, 6, 8, 10 of 12 uren).
3. Sluit het gewenste toestel aan op de schemeringsschakelaar.
3. ON (handmatig inschakelen)
Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „ON“. Uw schemerings-
schakelaar blijft nu permanent ingeschakeld.
4. OFF (handmatig uitschakelen)
Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „OFF“. Uw schemeringsschakelaar blijft nu permanent uitgeschakeld.
5. Schemeringsschakeling
Met deze functie wordt het aangesloten toestel bij verzwakkend daglicht tijdens de avondschemering ingeschakeld en bij verhogende lichtsterkte tijdens de ochtendschemering weer uitgeschakeld.
1. Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „Dusk to Dawn“.
2. Sluit het gewenste toestel aan op de schemeringsschakelaar.
Instellen van de lichtgevoeligheid
U kunt de gevoeligheid van de timer instellen met de lichtgevoeligheidsregelaar op het toestel. Hiervoor is een sleufschroevendraaier noodzakelijk.
1. Zet de draaischakelaar voor de functieselectie op „Dusk to Dawn“.
2. Draai de gevoeligheidsregelaar eerst met een sleufschroevendraaier tegen
de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
3. Draai nu de regelaar bij helder daglicht een paar millimeter met de wij zers van de klok mee. Hoe verder u de regelaar met de wijzers van de klok
mee draait, hoe vroeger de timer inschakelt. Wacht nu vijf seconden tot de
timer inschakelt.
4. Wanneer de timer niet inschakelt, draait u de regelaar weerom enkele mil limeter verder en wacht u opnieuw vijf seconden. Herhaal het proces, tot
het aan de schemeringsschakelaar aangesloten toestel wordt ingeschakeld.
5. Indien het functiecontrolelampje niet zou uitdoven, herhaalt u stap 3, tot
het lampje uitdooft.
Instructie: de instellingen van de schakelklok of de random-modus blijven
opgeslagen, wanneer het toestel bij de ochtendschemering automatisch uitschakelt. Om alle instellingen die u heeft uitgevoerd te wissen, scheidt u het
toestel gedurende minimum 15 seconden van de stroomtoevoer.
Belangrijk:
• De schemeringsschakelaar mag alleen worden gebruikt in wandcontact dozen, waarin hij aan direct daglicht is blootgesteld.
• De fotocel oriënteert zich aan de helderheid van de omgeving. Zorg
daarom, dat de schemeringsschakelaar niet door binnen- of buitenver lichting wordt beïnvloed. Tijdens de werking van uw schemeringsscha kelaar wordt de lichtgevoeligheid van de fotocel automatisch verminderd,
om te verhinderen dat een door de schemeringsschakelaar geactiveerde
lamp de functie van de fotocel beïnvloedt.
• Wanneer u een aan de schemeringsschakelaar aangesloten toestel wilt in of uitschakelen, dan doet u dit uitsluitend met de schakelaars van de toe stellen zelf en niet door het uitschakelen van de schemeringsschakelaar.
Conformiteitverklaring
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, verklaren hiermee voor dit product de overeenstemming met alle
toepasbare internationale veiligheidsnormen, voorschriften alsook de EGrichtlijnen.
Type van het toestel: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Bedrijfsleider —
Dados técnicos
Tensão nominal: 230V ~ 50 Hz
Carga admissível: 10 A, max. 2300 W
Temperatura de serviço: 0°C – 35°C
Indicações de segurança
• Não desmonte o disjuntor fotossensível pois existe o perigo de um choque
eléctrico.
• Se penetrar líquido no aparelho, interrompa imediatamente a alimen tação de corrente para evitar um incêndio ou risco de um choque eléctrico.
• Não tente reparar por si mesmo o disjuntor fotossensível no caso de um
defeito. Dirija-se, no caso de mal funcionamento ou reparações neces
sárias, a um de nossos parceiros de assistência técnica nas suas pro ximidades.
• Antes da limpeza do disjuntor fotossensível, este deverá ser desconectado
da corrente eléctrica. Para a limpeza, utilize um pano macio e limpo hume decido com água.
• Preste atenção para que o aparelho, que tiver de ser conectado ao disjun tor fotossensível, possua a marca da CE.
• Não conecte nenhum aparelho eléctrico ao disjuntor fotossensível
que tenha que funcionar somente sob vigilância (p.ex. ferros de passar
roupas, etc.)!
• Atenção: A potência absorvida de aparelhos que você desejaria conectar
no seu disjuntor fotossensível, não deve ultrapassar a 660 Watt. Não
conecte, de maneira alguma, aparelhos com uma potência absorvida
maior do que 2300 Watt no disjuntor fotossensível!
• Não será assumida nenhuma garantia ou responsabilidade por danos cau sados em aparelhos que resultem de manipulação incorrecta.
Instrução de uso
Nos congratulamos com você pela compra do seu disjuntor fotossensível
Tronic com temporizador integrado!
O seu disjuntor fotossensível Tronic com temporizador integrado e comutação de tempo aleatória é fácil de operar e ajusta-se a qualquer tomada.
O aparelho pode ligar ou desligar aparelhos de todos os tipos (p.ex. lâmpadas, aparelhos de alta delidade, etc.) accionados por corrente eléctrica,
conforme o intervalo de tempo pré-ajustado ou as condições previamente
fornecidas de luz. Se o funcionamento aleatório estiver activado, o disjuntor
fotossensível liga ou desliga o aparelho a ele conectado em intervalos de
tempo aleatórios.
Fotocélula
Regulador fotosensível
Interruptor aleatório
Selector rotativo de funções
Luminoso de controlo de fucionamento
Luminoso da controlo de funcionamento
O luminoso de controlo de funcionamento vermelho na parte frontal do disjuntor fotossensível acende logo que ele seja ligado no selector de funções
(ON).
O seu novo disjuntor fotossensível Tronic oferece cinco funções:
1. Temporizador
2. Função aleatória
3. ON (LIG)
4. OFF (DESL)
5. Comutação fotossensível
Aviso: Quando quizer utilizar o temporizador ou a função aleatória, retire o
disjuntor fotossensível da tomada antes de executar os ajustes.
Operação e ajuste
1. Temporizador
A função de temporizador liga o aparelho conectado correspondente ao
anoitecer por uma duração de tempo regulada pelo utilizador. A desligagem
do aparelho conectado ocorre automaticamente, quando o tempo ajustado
tiver passado ou amanhecer (dependendo do que ocorrer primeiro).
1. Coloque o interruptor aleatório em „OFF“ (DESL.).
2. Ajuste com o selector rotativo de funções, o período de tempo desejado
(2, 4, 6, 8, 10 ou 12 horas).
3. Conecte o aparelho desejado no disjuntor fotossensível.
2. Função aleatória
A função aleatória é especialmente útil quando ninguém se encontrar em
casa. Ele irá actuar animando a sua casa, quando você se encontrar em férias,
p.ex., o seu disjuntor fotossensível poderá protegê-lo contra ladrões. O aparelho conectado liga e desliga automaticamente durante o período de funcionamento ajustado pelo princípio aleatório (ou quando do aumento da
luminosidade).
1. Coloque o interruptor aleatório em „ON“ (LIG.).
2. Ajuste com o selector rotativo de funções, o período de tempo desejado
(2, 4, 6, 8, 10 ou 12 horas)
3. Conecte o aparelho desejado no disjuntor fotossensível.
3. ON (ligação manual)
Coloque o selector rotativo de funções em „ON“ (LIG.). O seu disjuntor fotossensível permanece, a seguir, permanentemente ligado.
4. OFF (desligagem manual)
Coloque o selector rotativo de funções em „OFF“ (DESL.). O seu disjuntor
fotossensível permanece, a seguir, permanentemente desligado.
5. Comutação fotossensível
Com esta função, o aparelho conectado liga automaticamente com a diminuição da luz diurna durante o crepúsculo e desliga novamente com o
aumento da luminosidade ao amanhecer.
1. Coloque o selector rotativo de funções na posição „Dusk to Dawn“
(crepúsculo para amanhecer).
2. Conecte o aparelho desejado no disjuntor fotossensível.
Ajuste da sensibilidade luminosa
Você poderá ajustar a sensibilidade do temporizador com o regulador de
sensibilidade luminosa no aparelho. Para isso, é necessária uma chave de
fenda.
1. Coloque o selector rotativo de funções na posição „Dusk to Dawn“
(crepúsculo para alvorecer).
2. A seguir, gire o regulador de sensibilidade com uma chave de fenda no
sentido anti-horário até o batente.
3. Gire o regulador, em plena luz do dia, de uns poucos milímetros no sen tido horário. Quanto mais o regulador for girado no sentido horário, mais
cedo irá ligar o temporizador. Espere, a seguir, cinco segundos até que o
temporizador ligue.
4. Se o temporizador não ligar, gire novamente o regulador de alguns milí metros e espere cinco segundos de novo. Repita o procedimento até que
o aparelho conectado com o disjuntor fotossensível ligue.
5. Se o luminoso de controlo de funcionamento não apagar, repita a etapa
3., até que ele apague.
Aviso: Os ajustes do temporizador ou do modo aleatório permanecem
memorizadas quando o aparelho desligar no amanhecer. Para apagar todos
os ajustes que você realizou, separe o aparelho por, no mínimo, 15 segundos
da alimentação de corrente.
Importante:
• O disjuntor fotossensível somente deverá ser operado em tomadas nas
quais ele esteja exposto à luz diurna directa.
• A fotocélula orienta-se em relação à luminosidade do ambiente. Asse gure-se, por isso, de que o disjuntor fotossensível não seja inuenciado
por iluminação interna ou externa. Durante o funcionamento do seu dis juntor fotossensível, a sensibilidade luminosa da fotocélula será diminuida
automaticamente, para evitar que uma lâmpda activada pelo disjuntor
fotossensível inuencie o funcionamento da fotocélula.
• Se quizer ligar ou desligar um aparelho conectado ao disjuntor fotos sensível, faça-o exclusivamente no próprio aparelho e não por desligagem
do disjuntor fotossensível.
Declaração de conformidade
Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Alemanha, declaramos por essa, para este produto, a concordância com
todas as normas de segurança internacionais aplicáveis, prescrições, assim
como as directrizes da CE.
Tipo do aparelho/Tipo: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Director —
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230V ~ 50 Hz
Kuormitettavuus: 10 A, maks. 2300 W
Käyttölämpötila: 0°C – 35°C
Turvaohjeet
• Älä hajota hämäryyskytkintä osiin, jotta välttyisit sähköiskuilta.
• Jos laitteen sisään on päässyt kosteutta, katkaise virta heti, jotta välttäisit
tulipalon tai sähköiskun.
• Älä yritä korjata vioittunutta hämäryyskytkintä itse. Käänny vika- tai kor jaustapauksessa läheisimmän palveluhenkilöstömme puoleen.
• Virta on katkaistava ennen hämäryyskytkimen puhdistusta. Käytä puhdis tuksessa veteen kostutettua, pehmeää, puhdasta liinaa.
• Varmista, että laitteet, jotka aiot liittää hämäryyskytkimeen, on varustettu
CE-merkillä.
• Älä liitä hämäryyskytkimeen sähkölaitteita, joita aiot käyttää vain valvon nan alaisina (esim. silitysrautaa ym.)!
• Huomio: Hämäryyskytkimeen liitettävien laitteiden tehonkäyttö ei saisi
ylittää 660 wattia. Älä missään tapauksessa liitä hämäryyskytkimeen lait teita, joiden tehonkäyttö on yli 2300 wattia!
• Takuu ei kata laitteeseen ilmaantuneita vaurioita, jotka ovat aiheutuneet
epäasianmukaisesta käsittelystä.
Ajastimella ja Random-aikakytkennällä varustettu Tronic- hämäryyskytkin
on helppokäyttöinen ja se sopii jokaiseen pistorasiaan. Laite kytkee kaikenlaiset sähkökäyttöiset laitteet (esim. lamput, hi-laitteet ym.) päälle ja pois
päältä, riippuen asetetusta aikaintervallista tai vallitsevista valo-olosuhteista.
Kun Random-toiminto on aktivoituna, hämäryyskytkin kytkee liitetyn laitteen satunnaisin aikavälein päälle tai pois päältä.
Valokenno
Valonherkkyyssäädin
Random-kytkin
Toiminnon kiertovalitsin
Toiminnan tarkastusvalo
Toiminnan tarkastusvalo
Hämäryyskytkimen etupuolella sijaitseva punainen toiminnan tarkastusvalo
syttyy, kun se kytketään päälle toiminnon valintakytkimestä (ON).
Uudella Tronic hämär yyskytkimellä on viisi toimintoa:
1. Aikakytkentäkello
2. Random-toiminto
3. ON (PÄÄLLE)
4. OFF (POIS PÄÄLTÄ)
5. Hämäryystoiminto
Ohje: Voidaksesi käyttää aikakytkentäkelloa tai Random-toimintoa, vedä
hämäryyskytkin irti pistorasiasta ennen asetuksia.
Käyttö ja asetukset
1. Aikakytkentäkello
Aikakytkentäkello kytkee liitetyn laitteen illan hämärtyessä käyttäjän asettamaksi ajaksi päälle. Liitetyn laitteen sammutus tapahtuu automaattisesti, kun
asetettu aika on kulunut loppuun tai kun aamu alkaa sarastaa (riippuen siitä,
mikä tapahtuu ensin).
1. Aseta Random-kytkin asentoon „OFF“.
2. Aseta haluttu toiminta-aika toiminnon kiertovalitsimella (2, 4, 6, 8, 10 tai 12
tuntia).
3. Liitä valitsemasi laite hämäryyskytkimeen.
2. Random-toiminto
Random-toiminto on erittäin käytännöllinen silloin, kun ketään ei ole kotona.
Hämäryyskytkin suojaa kotia varkailta, esim. asukkaiden ollessa lomalla, sillä
se saa kodin vaikuttamaan asutulta. Liitetty laite kytkeytyy asetetun toimintaajan sisällä automaattisesti päälle ja pois päältä satunnaisperiaatteen mukaisesti (tai valon voimistuessa).
1. Aseta Random-kytkin asenton „ON“.
2. Aseta haluttu toiminta-aika toiminnon kiertovalitsimella (2, 4, 6, 8, 10 tai 12
tuntia)
3. Liitä valitsemasi laite hämäryyskytkimeen.
3. ON (manuaalinen päälle kytkentä)
Aseta toiminnon kier tovalitsin asentoon „ON“. Hämäryyskytkin on nyt pysyvästi päälle kytkettynä.
4. OFF (manuaalinen päältä pois kytkentä)
Aseta toiminnon kiertovalitsin asentoon „OFF“. Hämäryyskytkin on nyt pysyvästi pois päältä kytkettynä.
5. Hämäryystoiminto
Tällä toiminnolla liitetty laite kytkeytyy illalla, päivänvalon heikentyessä automaattisesti päälle ja aamulla, päivänvalon voimistuessa jälleen pois päältä.
1. Aseta toiminnon kiertovalitsin asentoon „Dusk to Dawn“.
2. Liitä valitsemasi laite hämäryyskytkimeen.
Valonherkkyyden säätö
Voit säätää ajastimen herkkyyttä laitteen valonherkkyyssäätimellä. Tarvitset
tähän uraruuvimeisselin.
1. Aseta toiminnon kiertovalitsin asentoon „Dusk to Dawn“.
2. Kierrä herkkyyssäädintä ensin uraruuvimeisselillä vastapäivään vastee seen asti.
3. Kierrä säädintä nyt kirkkaassa päivänvalossa muutamia millimetrejä
myötäpäivään. Mit enemmän säädintä kierrät, sitä aikaisemmin ajastin
kytkeytyy päälle. Odota nyt viisi sekuntia, kunnes ajastin kytkeytyy päälle.
4. Jos ajastin ei kytkeydy päälle, kierrä säädintä vielä muutamia millimetrejä
ja odota taas viisi sekuntia. Toista tätä, kunnes hämäryyskytkimeen liitetty
laite kytkeytyy päälle.
5. Jos toiminnan tarkastusvalo ei sammu, toista kohtaa 3., kunnes se sammuu.
Ohje: Aikakytkentäkellon tai Random-toiminnon asetukset pysyvät tallennettuina laitteen kytkeytyessä aamun tullen pois päältä. Katkaise virta vähintään 15 sekunnin ajaksi kaikkien asettamiesi asetusten tyhjäämiseksi.
Tärkeää:
• Hämäryyskytkintä tulee käyttää vain pistorasioissa, jotka ovat suorassa
päivänvalossa.
• Valokennon toiminta on riippuvainen ympäristön valoisuudesta. Varmis ta sen vuoksi, että sisä- tai ulkovalaistus ei vaikuta hämäryyskytkimeen.
Valokennon valonherkkyys heikentyy automaattisesti hämäryyskytkimen
toimiessa, mikä estää hämäryyskytkimellä aktivoidun lampun vaikutuksen
valokennon toimintaan.
• Mikäli haluat kytkeä hämäryyskytkimeen liitetyn laitteen päälle tai pois
päältä, se on suoritettava aina itse liitetystä laitteesta, ei hämäryyskytki mestä.
Yhdenpitävyys kansainvälisten säädösten kanssa
Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, vakuutamme näin tämän tuotteen vastaavan kaikkia käytössä olevia
kansainvälisiä turvallisuussäädöksiä ja määräyksiä sekä EY-ohjesääntöjä.
Laitetyyppi/tyypit: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Toimitusjohtaja —
Tekniska data
Nominell spänning: 230V ~ 50 Hz
Tillåten belastning: 10 A, max. 2300 W
Arbetstemperatur: 0°C – 35°C
Säkerhetsanvisningar
• Tag inte isär skymningsströmställaren eftersom det annars är fara för
elchock.
• Om vätska tränger in i apparaten, måste ni omedelbart slå av strömtillför seln, för att undvika brand eller risk för elchock.
• Försök aldrig att själv reparera skymningsströmställaren vid defekter. V.g.
vänd er till vår servicepartner i er närhet vid felaktiga funktioner eller nöd vändiga reparationer.
• Skilj skymningsströmställaren från strömnätet innan denna rengörs.
Använd en ren och mjuk lapp som fuktats med vatten vid rengöringen.
• Ge akt på att alla apparater, som ska anslutas till skymningsströmställaren,
är försedda med CE-märket.
• Anslut aldrig elektriska apparater till skymningsströmställaren, vilka enbart
bör användas under uppsikt (t.ex. strykjärn etc.)!
• Varning: Effektförbrukningen för de apparater, som ni vill ansluta till er
skymningsströmställare, bör inte överskrida 660 watt. Anslut under inga
villkor apparater med en effektförbrukning över 2300 watt till skymnings strömställaren!
• Det övertas ingen garanti eller ansvarighet för skador på apparaten, som
uppstått genom icke fackmässig hantering.
Bruksanvisning
Vi lyckönskar er till köpet av er Tronic skymningsströmställare med integrerad timer!
Er Tronic skymningsströmställare med integrerad timer och random-kopplingsur är enkel att använda och passar i varje vägguttag. Apparaten kan
koppla på och av alla slags strömdrivna apparater (t.ex. lampor, HiFi-apparater etc.) efter en förinställd tidsintervall eller givna ljusförhållanden. När
random-funktionen har aktiverats, kopplar skymningsströmställaren med
slumpmässigt valda tidsintervaller på eller av den anslutna apparaten.
Fotocell
Ljuskänslighetsregulator
Random-kopplare
Funktionsvalskopplare
Funktionskontrollampa
Funktionskontrollampa
Den röda funktionskontrollampan på skymningsströmställarens framsida
lyser upp, så fort som den tillkopplats på funktionsvalskopplaren (ON).
Er nya Tronic skymningsströmställare erbjuder fem funktioner:
1. Kopplingsur
2. Random-funktion
3. ON
4. OFF
5. Skymningsströmställare
Observera: När ni vill använda kopplingsur- eller randomfunktionen, drar ni
ut skymningsströmställaren ur vägguttaget innan inställningarna ska göras.
Användning och inställning
1. Kopplingsur
Kopplingsursfunktionen kopplar på den anslutna apparaten vid kvällsskymningen för den tidslängd, som användaren ställt in. Den anslutna apparaten
kopplas automatiskt från, när den inställda tiden har löpt ut eller när morgongryningen börjar (allt efter vad som först inträffar).
1. Ställ random-kopplaren på “OFF“.
2. Ställ in den önskade löptiden (2, 4, 6, 8, 10 eller 12 timmar) med
funktionsvals-kopplaren.
3. Anslut önskad apparat till skymningsströmställaren.
2. Random-funktion
Random-funktionen är särskilt användbar, när ingen person benner sig i
huset. Genom att det ger intryck av att vara liv i ert hus, när ni exempelvis
benner er på semester, kan er skymningsströmställare skydda er från inbrytare. Den anslutna apparaten kopplas automatiskt på och av under den
inställda tiden per slumpmässigt val (eller vid tilltagande ljusförhållande).
1. Ställ random-kopplaren på “ON“.
2. Ställ in den önskade löptiden (2, 4, 6, 8, 10 eller 12 timmar) med
funktionsvals-kopplaren.
3. Anslut önskad apparat till skymningsströmställaren.
3. ON (manuell inkoppling)
Ställ funktionsvalskopplaren på “ON“. Er skymningsströmställare är nu kontinuerligt inkopplad.
4. OFF (manuell frånkoppling)
Ställ funktionsvalskopplaren på “OFF“. Er skymningsströmställare är nu kontinuerligt frånkopplad.
5. Skymningsströmställare
Med denna funktion kopplas den anslutna apparaten automatiskt på när
dagsljuset avtar under kvällsskymningen och vid tilltagande ljus under morgongryningen kopplas den av igen.
1. Ställ funktionsvalskopplaren på “Dusk to Dawn“.
2. Anslut önskad apparat till skymningsströmställaren.
Inställning av ljuskänsligheten
Ni kan ställa in timerns sensitivitet med ljuskänslighetskontrollen på
apparaten. För detta behöver man en slitsskruv.
1. Ställ funktionsvalskopplaren på “Dusk to Dawn“.
2. Vrid ljuskänslighetsregulatorförst med en slitsskruv emot urvisarriktnin gen ända till anslaget.
3. Vrid nu regulatorn vid fullt dagsljus några millimeter i urvisarriktning.
Ju mer ni vrider regulatorn medurs, desto tidigare kopplas timern på.
Vänta nu fem sekunder tills timern är påkopplad.
4. Kopplas timern inte på, vrider ni regulatorn ytterligare några millimeter
vidare och och väntar på nytt fem sekunder. Upprepa proceduren ända
tills den anslutna apparaten på skymningsströmställaren påkopplas.
5. Om funktionskontrollampan inte slocknar, upprepar ni steg 3 ända tills
den slocknar.
Observera: Inställningarna på kopplingsuret eller i random-modus är fortfarande lagrade, när apparaten kopplas av vid morgongryningen. För att
rensa samtliga inställningar, som ni har utfört, kopplar ni från apparaten från
strömtillförseln för minst 15 sekunder.
Viktigt:
• Skymningsströmställaren bör endast användas i vägguttag, som är utsatta
för direkt dagsljus.
• Fotocellen orienterar sig efter omgivningens ljus. Förvissa er därför om
att skymningsströmställaren inte påverkas av inner- eller ytterbelysnin gen. Medan skymningsströmställaren är tillkopplad kommer fotocellens
ljuskänslighet automatiskt att nedsättas för att förhindra att en lampa,
som aktiverats genom skymningsströmställaren, har inverkan på fotocel lens funktion.
• Vill ni koppla på eller av en apparat, som är ansluten till skymnings strömställaren, så ska ni enbart göra detta på själva apparaten och inte
genom att koppla från skymningsströmställaren.
Konformitetsförklaring
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med alla tillämpade internationella säkerhetsnormer, föreskrifter samt EG-riktlinjer.
Typ av apparat/Type: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— V.D. —
Technical data
Rated voltage: 230V ~ 50 Hz
Capacity: 10 A, max. 2300 W
Operating temperature: 0°C – 35°C
Safety instructions
• Do not dismantle a twilight switch since there is a danger of an electric
shock.
• If liquid should penetrate the device, disconnect it from the power supply
immediately to avoid the danger of a re or an electric shock.
• Do not try to repair the twilight switch yourself if it should be faulty. If it
does not function correctly or is in need of repair, please contact our ser vice partner near you.
• Before cleaning the twilight switch, disconnect it from the power supply.
Use a soft, clean, damp cloth for cleaning purposes.
• Make sure that any appliances to be connected to the twilight switch have
the CE mark.
• Do not connect any electrical appliances that should only be used under
supervision (e.g. iron etc.) to the twilight switch!
• Note: The current consumption of the appliances you wish to connect to
the twilight switch should not be greater than 660 Watts. Never connect
an appliance with a current consumption of more than 2300 Watts to the
twilight switch!
• Warranty or liability will not be accepted for damage to the device resul ting from improper handling.
Operating instructions
Congratulations on your purchase of a Tronic twilight switch with integrated
timer!
Your Tronic twilight switch with integrated timer and random time switch is
easy to use and ts any socket. The device can switch electrical appliances
of all kinds (e.g. lamps, stereo systems etc.) on and off, depending on a preset time interval or the given light conditions. If the random function is activated, the twilight switch switches the appliance connected on or off at
random intervals.
Photo cell
Light sensitivity regulator
Random switch
Rotary button for function selection
Function control lamp
Function control lamp
The red function control lamp on the front of the twilight switch lights up as
soon as it is switched on using the function selection switch (ON).
Your new Tronic twilight switch has the following ve functions available:
1. Timer switch
2. Random function
3. ON
4. OFF
5. Twilight switching
Note: If you would like to use the timer switch or the random function,
remove the twilight switch from the socket before carrying out the settings.
Operation and setting
1. Timer switch
The timer switch function switches on the appliance connected at dusk for
a period pre-set by the user. The appliance switches off automatically when
the set time has passed or dawn breaks (whichever happens rst).
1. Set the random switch to “OFF”.
2. Use the rotary function selection button to set the required period (2, 4, 6,
8, 10 or 12 hours).
3. Connect the required appliance to the twilight switch.
2. Random function
The random function is particularly useful when no-one is at home. Your twilight switch can protect you from burglars by making your house seem occupied, e.g. when you are on holiday. The appliance connected switches on and
off automatically during the period set at random intervals (or with increasing daylight level).
1. Set the random switch to “ON”.
2. Use the rotary function selection button to set the required period (2, 4, 6,
8, 10 or 12 hours)
3. Connect the required appliance to the twilight switch.
3. ON (manual switching on)
Set the function selection button to “ON”. Your twilight switch will now
remain on permanently.
4. OFF (manual switching off)
Set the function selection button to “OFF”. Your twilight switch will now
remain off permanently.
5. Twilight switching
When this function is set, the appliance connected switches on automatically
as daylight fades at dusk and off again as the daylight level increases during
the dawn hours.
1. Set the function selection button to “Dusk to Dawn”.
2. Connect the required appliance to the twilight switch.
Setting the light sensitivity level
You can set the sensitivity of the timer using the light sensitivity regulator on
the device. A slot screwdriver is required for this.
1. Set the function selection button to “Dusk to Dawn”.
2. First, turn the sensitivity regulator anticlockwise using the slot screwdriver.
3. Now turn the regulator a few millimetres clockwise at full daylight level.
The further you turn the regulator clockwise, the earlier the timer will
switch on. Wait ve seconds for the timer to switch on.
4. If the timer does not switch on, turn the regulator a few millimetres further
clockwise and wait for another ve seconds. Repeat the procedure until
the appliance connected to the twilight switch switches on.
5. If the function control lamp does not switch off, repeat step 3 until it
does.
Note: The settings of the timer switch or the random mode remain stored
when the device switches off at dawn. To delete all the settings you have
made, remove the device from the power supply for at least 15 seconds.
Important:
• The twilight switch should only be inserted in sockets where it is subject
to direct sunlight.
• The photo cell orientates itself towards environmental brightness. For this
reason, make sure that the twilight switch is not inuenced by interior or
exterior lighting. While your twilight switch is in operation, the light sensi tivity of the photo cell is automatically reduced to prevent a lamp swit ched on by the twilight switch inuencing the function of the photo cell.
• If you would like to switch an appliance connected to the twilight switch
on or off, you must do this only on the appliance itself and not by swit ching the twilight switch off.
Declaration of conformity
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with all the applicable
international safety standards, regulations and EC directives.
Device type/Type: KH 1596
Bochum, 30.04.2003
Hans Kompernaß
— Managing Director —
D • Automatisches Ein-/Ausschalten von Elektrogeräten in Abend- und Morgendämmerung
• mit Timer (2 – 12 Stunden), Intervall- und Zufallsschaltung
• Lichtempndlichkeitsregler
• Ein-/Ausschalter für Dauerbetrieb
• LED-Funktionskontrollleuchte
F • Mise en marche et arrêt automatiques d’appareils électriques à la tombée de la nuit et au lever du jour
• Avec minuterie (2 – 12 heures), fractionnement et commutation aléatoire
• Régulateur de la sensibilité lumineuse
• Interrupteur de mise en marche et d’arrêt pour fonctionnement continu
• Voyant lumineux DEL de contrôle de fonction
NL • Automatisch in-/uitschakelen van elektrische toestellen in de avond- en ochtendschemering
• Met timer (2 – 12 uren), interval- en toevalschakeling
• Lichtgevoeligheidsregelaar
• In-/uitschakelaar voor permanente werking
• LED-functiecontrolelampje
P • Ligar/desligar automáticamente aparelhos ao amanhecer e anoitecer
• Com temporizador (2 – 12 horas), comutação por intervalos e comutação aleatória
• Regulador de sensibilidade luminosa
• Comutador lig./desl. para operação continua
• Luminoso de controlo de funcionamento tipo LED
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.