Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
ELECTRIC WOK KH 1099
Intended usage
The Electrical Wok KH 1099 is intended exclusively …
• for use as a cooking implement
• for use in enclosed spaces
• for non-commercial use in domestic households
Note:
All warranties and liabilities are null and void in the
case of defects with the Electrical Wok and its components that may have been caused through improper
use of the appliance!
Safety instructions
To avoid potentially fatal
electric shocks:
• The electricity mains voltage being used must
comply with the details given on the identification plate of the appliance.
• Never submerse the thermo-plinth in water. Only
wipe it with a damp cloth. Should fluids penetrate
into the thermo-plinth, there is the risk of receiving
an electric shock!
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning appliances to be inspected and/or repaired by a qualified specialist or the Customer Service Department as soon as possible.
To avoid the risks of fire and
burn injuries
• Never leave the appliance unattended whilst in
use.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Select a safe and stable location to place the
appliance.
• Ensure that the power plug is at all times easily
accessible, and that there is no risk of anyone
tripping over the cable.
• Never use the appliance:
- if individual components, the power plug or the
power cable are damaged,
- if it appears to be malfunctioning, or if it has
otherwise been damaged or dropped. Arrange
for the appliance to be checked and/
or repaired at the Service Centre.
• Do not use an external timing switch or a
separate remote control system to operate the
appliance.
• Plastic bags can be deadly. To avoid the risk of
fatalities through suffocation, keep plastic bags
out of the reach of children.
• Never put other kitchen implements (e.g. cooking
pans) onto the thermo-plinth in place of the Wok.
Other cooking pans could tip during use, as the
thermo-plinth is designed for acceptance of the
supplied cooking implement only.
:
Always keep safety in mind:
• Immediately remove the electrical plug from the
socket in risk situations.
• Never use the appliance for purposes other than
those for which it was intended.
- 2 -
• ALWAYS remove the power cable from the power
socket and the appliance when the Wok is not
in use, when removing components and before
cleaning it.
To avoid the risk of property
damage:
• Do not use the Wok as a cooking implement on
other heat sources (e.g. on hotplates), it could
be irreparably damaged.
• Use only wooden implements for stirring and
turning foods in the Wok; if you use metal implements the anti-stick coating on the Wok will be
scratched and become unusable.
• Do not use the Wok for cutting or slicing ingredients that might be in it. If you do, the anti-stick
coating on the Wok will be scratched and become unusable.
Risk of Burns!
• During use and when serving, grasp the Electrical
Wok and the glass lid with the handles only, as
both parts can become very hot. For the sake of
safety, always use an oven cloth as well.
• Hot steam can escape when lifting the lid! Never
lean closely over the Wok when lifting the lid!
• Do not use the Wok to cook soup! The Wok is
too flat for this, the soup could very quickly boil
over!
Important!
• When cooking, never pour water into heated fat or
oil in the Wok! This would cause a darting flame
and possibly start a fire! Additionally, people close
to the Electrical Wok may be seriously burned!
• Overheated fats and oils can quickly start to burn!
Under no circumstances should you try to extinguish burning fats or oils with water!
This would cause a dartflame which could also ignite
furniture and curtains etc! Additionally, people close
to the Electrical Wok may be seriously burned!
To extinguish burning fats and oils…
1. Immediately remove the power plug from the
wall socket.
2. Smother the flames by placing a lid, a dish, a
bowl or a fire blanket over the Wok.
Function
With the Wok …
• you can prepare foods in the traditional Chinese
style with high heat
• vitamins and nutrients are retained in the food
due to short cooking times and high heat
• the foods can be prepared without fat or with
very little of it
• Heat-insulated lid handle with mounting materials
• removable drip grill
• 2 wooden spatulas, 1 wooden spoon, a pair of
chopsticks
• Operating manual
Description
1 Lid handle
2 Glass lid
3 Wok
4 Heat insulated handles
5 Power cable
6 Heating coil
7 Thermo-plinth
8 Temperature regulator
9 Control lamp
Accessory:
0 Drip grill
q 2 wooden Spatulas
w Wooden spoon
e Chopsticks
Placement
Place the switched-on Wok exclusively on level, firm
and heat-resistant surfaces in a dry environment.
Important!
To avoid the risks of heat damage and fire in the
area adjacent to the switched on Wok, always
ensure that …
• the switched-on Wok is at all times located at a
minimum distance of 50 cm from walls, furniture
and other objects.
• no objects are suspended above the switched-on
Wok (e.g. lamps).
• there are no easily inflammable objects close to
the switched-on Wok (e.g. materials/textiles).
• the power cable 5 and the thermo-plinth 7 are
not located close to hot surfaces or open flames.
• the power cable 5 does not, and cannot, make
contact with the thermo-sockel 7.
• no moisture and/or fluids can permeate into the
thermo-sockel 7.
Non-compliance heightens the risk
of fire or of receiving an electrical
shock!
Before the first use
Remove all components of the Electrical Wok from
the packaging. Remove all remaining protective
foils and clean the packaging/dust residues from
all components that will come into contact with
foodstuffs.
Do not use any abrasive cleaners or scouring pads,
these will destroy the non-stick surfaces of the Wok
3 and impair their effectiveness!
Mounting the lid handle
1. Place the lid handle 1 onto the broad insulating
wafer so that the rectangular retainer protudes
into the lid handle 1.
2. From above, lay the broad insulating wafer with
the lid handle 1 on the glass lid 2, so that the
holes lie one above the other.
3. Firstly, place the metallic washers over the screws.
Then place the rubber washers onto the screws
so that the broad sides lie flat against the metallic
washers.
4. From below, insert the screws with both washers
through the holes and then screw them tight with
a cross-head screwdriver.
- 4 -
Commissioning
On the first usage, the generation of light smoke
and a slight smell can occur, this is due to production residues. This is completely normal and is not
dangerous. Provide for sufficient ventilation, for
example, open a window.
Heat levels
The various heat levels of the temperature regulator 8
are guideline values:
Heating levels 1-2:For keeping foods warm.
Heating levels 3-4:For braising and boiling.
Heating level 5:For roasting.
Important!
NEVER operate the thermo-plinth 7 without the Wok
3 in position. There is a real risk of overheating.
Important!
NEVER lay aluminium foil or other materials between
the thermo-plinth 7 and the Wok 3, if you do, irreparable damage may be caused to the Electrical
Wok. Additionally, there would be an increased risk
of a fire!
5. Then place the desired ingredients into the Wok 3.
If necessary, add some oil or fat into the Wok 3.
6. Attach the drip grill 0 into the Wok 3, which is
used to collect items that are quickly cooked in
the Wok 3, whilst other items, those requiring
a somewhat longer cooking time, remain in the
Wok 3.
7. For steaming and boiling – depending on the
recipe being used – place the glass lid 2 onto
the Wok 3.
1. Insert the power cable 5 into the thermo-plinth 7.
2. Insert the power cable 5 into a wall power
socket.
3. Now place the Wok 3 onto the thermo plinth 7.
4. Adjust the temperature regulator 8 to the desired
heating level. The control lamp 9 glows.
Ensure that the Wok 3 stands safely and level on
the thermo-plinth 7.
Important!
Do not overfill the Wok 3! The maximum volume
(fluids) amounts to 1.5 l.
Using the Wok for keeping food
warm
If you wish to use the Wok 3 for serving and keeping
food warm …
1. Firstly, turn the temperature regulator 8 down to
heating level 1.
2. Remove the Wok 3 from the thermo-plinth 7
and place it on a non-heated surface (e.g. a
switched-off, completely cooled down hotplate).
3. Remove the power cable 5 first from the wall
socket and then from the thermo-plinth 7.
4. Place the thermo-plinth 7 at the desired location.
Ensure that the surface at the location is level,
firm and heat-resistant.
5. Insert the power cable 5 first back into the thermoplinth 7 and then into a wall socket.
6. Place the Wok 3 with the food to be kept warm
onto the thermo-plinth 7.
- 5 -
7. Turn the temperature regulator 8 back to heating level 1 to keep liquid foods warm. Turn the
temperature regulator 8 to heating level 2 for
keeping solid foods warm. Occasionally stir solid foods while they are being kept warm and
mix a small amount of water into them to avoid a
possible spoiling or burning of the food.
Cleaning and care
Important!
First of all, ALWAYS remove the power cable 5
from the wall socket before cleaning the Electrical
Wok and its components! Otherwise, there is the
great risk of receiving an electric shock!
Important!
NEVER submerge the thermo-plinth 7 in water to
clean it! The appliance could become irreparably
damaged!
After using the Electrical Wok always wait until the
thermo-plinth 7 and the Wok 3 have cooled
down completely!
The risk of burns is ever present!
When you have removed the power cable 5 of the
Electrical Wok from the wall socket, and the Wok 3
and the thermo-plinth 7 have cooled down …
1. Using the wooden spoon w, remove the largest
pieces of food remnants from the Wok 3.
2. Wash the Wok 3 thoroughly in warm water
with a mild washing-up detergent. Do not use
any abrasive cleaners or scouring pads, these
will destroy the non-stick surfaces of the Wok 3
and impair their effectiveness!
3. Clean the housing of the themo-plinth 7 with a
moist sponge.
Storage
• Remove the power cable 5 from both the wall
socket and the thermo-plinth 7 when the app-
liance is not being used.
• Allow the Wok and its components to cool down
completely before storing them away.
• For the sake of safety, ALWAYS store the Electrical
Wok out of the reach of children.
Troubleshooting
Should the Electrical Wok not function or not function
correctly …
1. Check to ensure that the power cable 5 is correctly connected to the thermo-plinth 7.
2. Check to ensure that the power cable 5 is correctly connected to the wall socket.
3. Check to ensure that the wall power socket to
which the Electrical Wok is connected is "live",
do this by connecting another appliance to it.
If the malfunction cannot be traced back to one of
these causes …
4. Remove the power cable from the wall socket
and allow the thermo-plinth 7 to cool down
completely.
5. Re-insert the power cable 5 into a wall power
socket.
Should the malfunction not be corrected by the
measures described above, please make contact
with one of our service-partners in your locality.
- 6 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European directive
2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty & Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
400 g Orecchiettes
Salt
1 green Chili pepper
1 stick Leek
1 piece Ginger (approx. walnut sized)
200 g Chicken breast
Pepper
100 g Maize (tinned)
1 bunch Chives
4 tsp Groundnut or canola oil
100 ml unsweetened Coconut milk (tinned)
100 ml Stock
Preparation time: 30 min.
Per Portion approx.: 470 kcal
1. Cook the orecchiettes as per the packaging instructions in salt water until al dente. Cut the chili
pepper into fine stripes without the seeds. Clean
the leek, slice it lengthways, wash it and slice it
into strips. Peel the ginger and cut it into small
pieces. Cut the chicken breast into 1 1/2 cm
wide strips, spice them with salt and pepper.
Drain the maize. Wash the chives and cut into
fine rolls.
2. First heat the wok, then the oil. Fry the chicken
for approx. 4 mins until gold-brown. Place the
chives in the middle of the Wok and steam for
approx. 2 mins until glassy. Add the chili, ginger
and maize, then cook for approx. 2 mins, stirring
constantly.
Mix everything together.
3. Pour in the stock and coconut milk, cook for approx. 3 mins whilst covered. Allow the orecchiettes
to become hot in the mix, add salt and pepper.
Serve sprinkled with the chive mini-rolls.
200 g Rice tagliatelle
Salt
150 g green Beans
1 red Paprika seed
1 red Onion
1 Garlic clove
1 piece Ginger (approx. walnut sized)
4 tsp. olive oil
300 g Broccoli sprigs
100 ml Stock
5 tbsp dark Soya sauce
2 tbsp chopped Cashew nuts
Preparation time: 25 min.
Per Portion approx.: 400 kcal
1. Cook the noodles as per the packaging instructions in salt water until al dente.
2. Wash and clean the vegetables. Slice the beans
and paprika until small. Peel the onion and slice
into strips. Peel the garlic and ginger and slice
until small.
3. First heat the wok, then the oil. Stir-fry the paprika
in it for 1 min. One after the other, saute the beans,
broccoli and onion.
4. Blend in the garlic and ginger. Allow it to cook
for 1 min. with stock and soya sauce. Turn the
noodles in it. Garnish with nuts.
- 8 -
Coloured Thai rice
For 4 people
Fillet of beef with cauliflower
For 4 people
2 Spring onions
1 Carrot
1 red Paprika seed
1 Pineapple
30 g Cashew nuts
2 tbsp Peanut oil
1/4 l Vegetable broth
Salt
Pepper
1 pinch Sugar
600 g cooked Rice
1 tbsp fresh chopped Mint or green Coriander
Preparation time: 30 min.
Per Portion approx.: 320 kcal
1. Clean and wash the vegetables. Of the onions,
cut the white one into strips, the green one into
pieces. Slice the carrot into matchstick thin pieces.
Slice the paprika into thin strips. Peel the pineapple
and, without the stem, cut it into 1 1/2 cm thick
pieces.
2. Heat up the Wok, then roast the nuts in it, without fat, until golden-brown.
3. First heat the wok, then the oil. Fry the white
onion in it until glassy. Roast the carrot and paprika in the middle of the Wok for approx. 4 min.
stirring constantly, until cooked. Boil it up with
the stock and then spice it with salt, pepper and
sugar. Blend the rice in easily and allow it to become hot. Mix in the green onion.
4. Place the pineaple pieces back together as slices.
Spread the rice over them and garnish with
herbs and cashew nuts.
400 g Fillet of Beef
3 tbsp Tandoori spice (health-food shop, Asian shop)
1 small Cauliflower
2 Tomates on the vine
1 Zucchini
1 small red Onion
2 Spring onions
4 tsp Sunflower oil
100 ml Stock
150 ml unsweetened Coconut milk (tinned)
Salt
Pepper
Preparation time: 30 min
Per Portion approx.: 190 kcal
1. Slice the fillet into cubes of approx. 1 x 2 cm
and spice with Tandoori. Split the cauliflower
into sprigs, cut the stalks into slices. Dice the
tomatoes. Cut the zucchini into thin slices approx.
2 cm long.
Peel the onion and slice into strips. Half the white
of the spring onions lengthways, slice the green
into pieces.
2. First heat the wok, then add 2 tbsp. of oil. Fry
the meat in there for 2 min. and keep it warm.
Re-heat the Wok, fry the onion in the remaining
oil until glassy. Fry the cauliflower with it for 3
min. Boil it up with the stock and coconut milk,
let it cook for approx. 5 mins. Add salt and pepper.
Mix in the white of the spring onion, zucchini
and tomato. Cook for 3 min. Mix in the meat
and green onion, then check for taste.
- 9 -
Banana pancakes
For 4 people
1 pinch salt
1 pinch Cinnamon powder
150 g plain flour
250 ml unsweetened Coconut milk (tinned)
2 tbsp. honey
2 Bananas
2 eggs
4 tbsp Peanut oil
Juice of 1/2 Lemon
Preparation time: 40 min.
Standing time: 30 min.-1 hr.
Per Portion approx.: 250 kcal
1. For the pancakes, mix the salt, cinnamon, flour,
coconut milk and honey to a pastry with an
immersion blender and then let it stand for
30 min -1 hr.
2. Peel the bananas. Slice 1 banana into very small
pieces and, with the eggs, mix it into the pastry.
Should the pastry be too thick, blend in some
mineral water. Cut the second banana into slices
and mix it into the pastry.
3. Preheat the oven to 70°. First heat the wok, then
smear it with oil. One after the other, and with
a medium heat setting, fry 8 pancakes on both
sides until golden brown. Keep the pancakes
warm in the oven. Re-coat the wok with the oil
for each pancake. Sprinkle the pancakes with
lemon juice and then serve.
Side dish: Fruit salad
- 10 -
Recipe tips
Items to be cooked keep
sticking to the wok
➧ Heat up the wok, at the same
time use three tablespoons of
salt and the spatula to loosen
all impurities. Then wipe the
wok out with a towel. From
then on clean it only with hot
water, do not use any more
cleaners. Start again with
somewhat more heat.
The vegetables are still
raw
➧ Re-cook the vegetables, ideally
in small portions and with
constant stirring, until they
are al dente.
The cooked dish is too dry
➧ Add coconut milk, stock or
soya sauce until sufficient
sauce is created.
The oil is smoking
➧ Smoking oil is not beneficial
to health: Pour the oil into a
heat resistant container to
cool down and then dispose
of it. Cool the overheated
wok with warm water, pour
the water off then wipe the
wok out. Start again with
fresh oil.
The cooked dish is too
spicy
➧ Blend in small cubes of pine-
apple, mango or tomato and
attenuate with coconut milk
or use smoothly stirred low-fat
yoghurt. Do not re-heat the
cooked dish.
Too much sauce has
been created
➧ Lift the firm ingredients from
the wok, allow the sauce to
boil down quickly and under
high heat, mix the ingredients
back in and make another
taste check.
The vegetables are too soft
and overcooked
➧ Dice some fresh vegetables
and blend them in still raw.
The cooked dish tastes too
insipid
➧ Add in soya sauce, scraped
ginger, pressed garlic, chopped herbs and sesame oil or
another seasoning oil.
There is too little sauce
➧ Mix in 100- 200 g soyabean
shoots or boil up a smallcubed potato and carrot, as
well as 100 g frozen peas,
then blend them in. Make a
taste check.
- 11 -
- 12 -
SPIS TREŚCISTRONA
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem14
Wskazówki bezpieczeństwa14
Funkcja15
Dane techniczne15
Zakres dostawy16
Opis16
Miejsce stawiania16
Przed pierwszym użyciem16
Użycie woka do utrzymywania ciepła17
Czyszczenie i konserwacja18
Przechowywanie18
Usterki w działaniu18
Usuwanie/wyrzucanie19
Gwarancja i serwis19
Importer19
Przepisy20
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 13 -
ELEKTRYCZNY WOK
KH 1099
Zastosowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Wok elektryczny KH 1099 jest przeznaczony wyłącznie …
• użytku jako naczynie do gotowania,
• użytku w pomieszczeniach zamkniętych,
• do użytku prywatnego i niekomercyjnego.
UWAGA:
Producent nie ponosi odpowiedzialności/nie udziela
gwarancji za szkody spowodowane uszkodzeniem
woka elektrycznego z powodu zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem!
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia
przez porażenie prądem elektrycznym:
• Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podstawy grzewczej nie należy nigdy zanurzać
w wodzie. Można ją tylko przetrzeć za pomocą
wilgotnej szmatki. Gdy do wnętrza podstawy
grzewczej przedostanie się woda, powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• Urządzenia, które nie działają bez zastrzeżeń
lub zostały uszkodzone, należy niezwłocznie
przekazać do punktu serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli i naprawy.
Aby uniknąć zagrożenia poparzenia
i odniesienia obrażeń
• Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej,
bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby
lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy
użytkować urządzenie. Nie można pozwolić
dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia.
• Należy zapewnić możliwość szybkiego dostępu
do wtyczki sieciowej aby w razie zagrożenia
oraz wyeliminować zagrożenie potknięciem się
o kabel sieciowy.
• Nie należy nigdy używać urządzenia w następujących przypadkach:
- gdy uszkodzone będą poszczególne części
urządzenia, kabel zasilający lub wtyczka sieciowa,
- w razie nieprawidłowego działania lub w razie
uszkodzeń innego rodzaju lub upadku. Urządzenie należy oddać do przeglądu względnie
naprawy w miejscowym serwisie.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
• Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie.
Aby nie spowodować zagrożenia uduszenia,
torby plastikowe przechowuj w miejscach niedostępnych dla niemowląt i dzieci.
• Na podstawę grzewczą nigdy nie stawiaj innych naczyń niż wok. Inne naczynia mogłyby
się przechylić podczas pracy, ponieważ podstawa grzewcza jest przystosowana wyłącznie do
mocowania naczynia dołączonego do kompletu.
:
- 14 -
Bezpieczeństwo zapewnią Państwo
sobie w następujący sposób:
• W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Używając urządzenia tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem.
• Gdy urządzenie nie jest używane, podczas demontażu części i przed czyszczeniem należy
wyciągnąć wtyczkę sieciową oraz przewód
zasilający urządzenia.
Jak uniknąć szkód:
• Woka nigdy nie używać jako naczynia do gotowania na innych źródłach grzania (np. na płytach
grzewczych), ponieważ można łatwo trwale
uszkodzić naczynie.
• Do mieszania i odwracania potraw w woku używaj
wyłącznie drewnianych akcesoriów; w przypadku
użycia akcesoriów metalowych, można porysować
i uszkodzić powłokę chroniącą przed przywieraniem składników do woka.
• Nigdy nie używaj woka do pokrojenia potraw
ani składników, które chcesz w nim przyrządzić.
Można wtedy porysować i uszkodzić powłokę
chroniącą przed przywieraniem składników do
woka.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Wok i szklaną pokrywkę podczas gotowania
i serwowania potraw chwytaj zawsze za uchwyty,
ponieważ oba naczynia są bardzo gorące.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa dodatkowo
przy chwytaniu naczyń używać rękawicy
ochronnej.
• Przy podnoszeniu pokrywki z naczynia może
ulotnić się gwałtownie gorąca para! Przy podnoszeniu pokrywki nigdy nachylaj się bezpośrednio nad wokiem!
• Woka nie używaj do gotowania zup! Jest on
za płytki i przez to zupa mogłaby się wylewać
poza naczynie!
Uwaga!
• W czasie gotowania nigdy nie wlewaj wody do
rozgrzanego tłuszczu wzgl. oleju! Mogłoby to
doprowadzić do powstania pożaru! Poza tym
osoby znajdujące się w pobliżu naczynia mogą
ulec poparzeniom!
• Przegrzany tłuszcz i olej mogą się bardzo szybko
zapalić! Płomieniu palącego się tłuszczu lub oleju
nigdy nie próbować zagasić wodą!
Spowodowało by to powstanie wysokich płomieni
mogących ogarnąć zasięgiem meble, firany itp.!
Poza tym osoby znajdujące się w pobliżu naczynia
mogą ulec poparzeniom!
Jak gasić płomienie zapalonego tłuszczu wzgl.
oleju…
1. Jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
2. Zduś płomiennie nakładając na wok pokrywkę,
miskę metalową lub koc do gaszenia.
Funkcja
Przy użyciu woka …
• możesz przyrządzać potrawy w wysokiej temperaturze według tradycyjnego chińskiego sposobu.
• dzięki krótkiemu czasowi obróbki przy wysokich
temperaturach składniki nie tracą cennych witamin
i substancji odżywczych.
• można przyrządzać potrawy bez lub z minimalną
ilością tłuszczu.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~50 Hz
Moc wyjściowa: 1.200 W
- 15 -
Zakres dostawy
• wok z uchwytami chroniącymi przed oparzeniem
• podstawa grzewcza z regulatorem temperatury
• pokrywka szklana
• uchwyt pokrywki chroniący przed oparzeniem
i element montażowy
• zdejmowana kratka ściekowa
• 2 łopatki drewniane, 1 łyżka drewniana, para
pałeczek
0 Kratka ściekowa
q 2 Łopatka drewniana
w Łyżka drewniana
e Pałeczki
Miejsce stawiania
Włączony wok stawiaj wyłącznie na płaskim, mocnym i żaroodpornym podłożu.
Uwaga!
By uniknąć szkód w wyniku działania wysokiej temperatury i doprowadzenia do pożaru w otoczeniu
włączonego woka pamiętaj o tym, …
• że włączony wok nie może stać przy innych przedmiotach, ścianach lub meblach w odstępie
mniejszym niż 50 cm.
• że nad włączonym wokiem nie mogą wisieć żadne
przedmioty (np. lampy).
• przy włączonym woku nie można stawiać łatwopalnych materiałów.
• że kabel sieciowy 5 i podstawa grzewcza 7
nie mogą się znajdować w pobliżu gorących
powierzchni i otwartych źródeł płomieni.
• że kabel sieciowy 5 nie może dotykać podstawy
grzewczej 7.
• że do wnętrza podstawy grzewczej 7 nie może
się dostać woda.
W przeciwnym wypadku powstaje zagrożenie wybuchu pożaru i
porażenia prądem!
Przed pierwszym użyciem
Wyjmij wszystkie elementy woka z opakowania.
W razie potrzeby odklej folie ochronne i umyj powierzchnie, które podczas gotowania mają kontakt
z artykułami spożywczymi.
Nie używaj środków szorujących ani gąbek z warstwą
metalową, ponieważ można zniszczyć powłokę
chroniącą przed przywieraniem do powierzchni
woka 3!
Zamontowanie uchwytu pokrywki
1. Uchwyt pokrywki 1 wsuń w szeroką tarczę izolacyjną tak, by kwadratowy element ustalający
doszedł do uchwytu pokrywki 1.
2. Szeroką tarczę izolacyjną w uchwytem pokrywki 1 położyć od góry na pokrywkę szklaną 2
tak, by pokrywały się ze sobą otwory.
3. Na śrubę najpierw założyć metalową podkładkę.
Następnie na śrubę załóż podkładkę gumową
tak, by szersza strona przylegała płasko do
podkładki metalowej.
4. Śrubę z dwiema podkładkami wsuń od dołu przez
otwory i dokręć ją śrubokrętem z końcówką
krzyżową.
- 16 -
Uruchomienie
Przy pierwszym uruchomieniu może być wyczuwalny
zapach spalenizny. Jest to spowodowane wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych przy
produkcji urządzenia. Jest to zjawisko całkowicie
normalne i nie stanowi zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
Zakresy ogrzewania
Poszczególne zakresy ogrzewania regulatora
temperatury 8 są wartościami orientacyjnymi:
Zakres ogrzewania 1-2:Do podtrzymywania
Podstawy grzewczej 7 nigdy nie używaj bez założo-
nego woka 3. Występuje przez to zagrożenie
przegrzania.
Uwaga!
Między podstawę grzewczą 7 a wok 3 nigdy nie
kładź folii aluminiowej ani żadnych innych przedmiotów. Mogłoby to spowodować nieodwracalne
uszkodzenia urządzenia. Poza tym istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
5. Do woka włóż wybrane składniki 3. W razie
potrzeby do woka 3 dodaj nieco tłuszczu lub
oleju.
6. Zawieś kratkę 0 na woku 3, by odłożyć na
niej produkty z woka 3, które wymagają krótkiego czasu przyrządzania, podczas gdy inne
przyrządzane składniki muszą dłużej pozostać
w woku 3.
7. Do duszenia i gotowania – w zależności od zastosowanego przepisu – przykryj wok 3 pokrywką szklaną 2.
Użycie woka do utrzymywania
ciepła
1. Do podstawy grzewczej 7 podłącz kabel sie-
ciowy 5.
2. Włóż wtyczkę kabla sieciowego 5 do gniazdka.
3. Teraz na podstawę grzewczą 7 postaw wok 3.
4. Regulator temperatury 8 ustaw na żądany zakres.
Włącza się lampka kontrolna 9.
Zwróć uwagę na to, czy wok 3 jest pewnie postawiony na podstawie grzewczej 7.
Uwaga!
Nigdy nie przepełniaj woka 3! Maksymalnie w woku
można zmieścić 1,5 litra (cieczy) 1,5 l.
W jaki sposób można wykorzystywać wok 3 do
serwowania i utrzymywania ciepłoty potraw …
1. Najpierw regulator temperatury 8 ustaw na
wybrany zakres 1.
2. Następnie wok 3 zdejmij z podstawy grzewczej 7 i postaw na żaroodpornym podłożu (np.
na wyłączonej, całkowicie zimnej płycie grzewczej).
3. Odłącz kabel sieciowy 5, najpierw z gniazdka,
a następnie z podstawy grzewczej 7.
4. Podstawę grzewczą 7 postaw w wybranym
miejscu. Zwróć uwagę, czy wybrane podłoże
jest płaskie i żaroodporne.
5. Ponownie podłącz kabel sieciowy 5, najpierw
do podstawy grzewczej 7, a następnie do gniazdka.
- 17 -
6. Wok 3 z potrawą w środku postaw na podstawę grzewczą 7.
7. W celu utrzymania ciepła potraw płynnych przestawić regulator temperatury 8 ponownie na
stopień grzania 1. Regulator temperatury 8
ustaw na zakres 2 przeznaczony do podtrzymywania ciepłoty potraw. Potrawy stałe w czasie
podtrzymywania ciepłoty od czasu do czasu przemieszaj i dodawaj nieco wody, by uniknąć przypalenia potrawy.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Przed przystąpieniem do czyszczenia woka i jego
elementów, zawsze najpierw odłączaj kabel sieciowy 5 z gniazdka! W przeciwnym wypadku powstaje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Uwaga!
Podstawy grzewczej 7 nigdy nie zanurzaj pod
wodę! Mogłoby to doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia!
Po zakończeniu pracy z wykorzystaniem woka zawsze
najpierw odczekaj, aż podstawa 7 i wok 3 ostygną!
Dotknięcie gorącego akumulatora
grozi poparzeniem!
Po odłączeniu kabla sieciowego 5 woka elektrycznego z gniazdka i ostygnięciu woka 3 i podstawy
grzewczej 7 …
1. Łyżką drewnianą usuń z woka 3 resztki jedzenia w.
2. Wok 3 umyj dokładnie ciepłą wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Nie używaj środków szorujących ani gąbek z warstwą metalową, ponieważ można zniszczyć powłokę
chroniącą przed przywieraniem do powierzchni
woka 3!
• Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia,
odłącz kabel sieciowy 5 z gniazdka, a następnie z podstawy grzewczej 7.
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż
wok i wszystkie składniki ostygną.
• Wok elektryczny przechowuj z dala od dzieci.
Usterki w działaniu
Gdy wok elektryczny przestanie działać lub zacznie działać nieprawidłowo …
1. Sprawdź, czy kabel sieciowy 5 jest przyłączo-
ny prawidłowo do podstawy grzewczej 7.
2. Sprawdź, czy kabel sieciowy 5jest przyłączony
prawidłowo do gniazdka.
3. Sprawdź, czy gniazdko, do którego podłączyłeś
wok elektryczny, przewodzi prąd. W tym celu na
chwilę podłącz do tego gniazdka inne urządzenie.
Gdy po tych działaniach usterka będzie występowała nadal …
4. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj do
ostygnięcia podstawy grzewczej 7.
5. Kabel sieciowy 5 podłącz ponownie do
gniazdka.
Gdy usunięcie usterki nie będzie możliwe po wykonaniu powyższych czynności, zwróć się o pomoc
do autoryzowanego serwisu.
- 18 -
Usuwanie/wyrzucanie
Gwarancja i serwis
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych. W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części
ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
400 g makaronu uszek
SÓL
1 zielona papryka chili
1 por
1 korzeń imbiru (wielkość orzecha ziemnego)
200 g piersi z kurczaka
Pieprz
100 g kukurydzy (z puszki)
1 pęczek szczypiorku
4 łyżki oleju z orzechów ziemnych lub rzepakowego
100 ml niesłodzonego mleka kokosowego (z puszki)
100 ml bulionu
Czas przygotowania: 30 minut
Wartość energetyczna 1 porcji: 470 kcal
1. Makaron gotujemy „al dente” w posolonej wodzie według instrukcji podanej na opakowaniu.
Paprykę chili bez pestek kroimy w cienkie paski.
Czyścimy por, kroimy wzdłuż, myjemy i kroimy
w paski Imbir obieramy, a następnie kroimy w
drobne kawałki. Pierś z kurczaka kroimy w paski
o szerokości 1 1/2 cm. solimy i pieprzymy.
Odcedzamy kukurydzę. Szczypiorek myjemy i
cienko siekamy.
2. Najpierw nagrzewamy sam wok, a następnie
olej. Kurczaka smażymy przez około 4 minuty
na żółto-brązowy kolor. Do woka wrzucamy por
i dusimy przez 2 minuty do zeszklenia. Dodajemy
chili, imbir i kukurydzę i całość smażymy przez
2 minuty mieszając. Mieszamy wszystkie składniki.
3. Dodajemy bulion i mleko kokosowe i gotujemy
pod przykryciem przez 3 minuty. Podgrzewamy
makaron w całości potrawy, solimy i pieprzymy.
Porcje podajemy posypane szczypiorkiem.
200 g makaronu wstążek
SÓL
150 g zielonej fasoli
1 czerwona papryka
1 czerwona cebula
1 ząbek czosnku
1 korzeń imbiru (wielkość orzecha ziemnego)
4 łyżki oliwy z oliwek
300 g brokułów
100 ml bulionu
5 łyżek sosu sojowego
2 siekanych orzechów nerkowca
Czas przygotowania: 25 minut
Wartość energetyczna jednej porcji: 400 kcal
1. Makaron gotujemy „al dente” w posolonej wodzie
według instrukcji podanej na opakowaniu.
2. Myjemy i obrabiamy warzywa. Kroimy drobno
fasolę i paprykę. Cebulę obieramy, a następnie
kroimy w cienkie paski. Czosnek i imbir obieramy
i drobno kroimy.
3. Najpierw nagrzewamy sam wok, a następnie olej.
Paprykę mieszamy przez 1 minutę na patelni.
Stopniowo dodajemy fasolę, brokuły i cebulę.
4. Dodajemy czosnek i imbir. Przez 1 minutę gotujemy z bulionem i sosem sojowym. Wrzucamy
do tego makaron. Posypujemy orzechami.
- 20 -
Kolorowy ryż tajski
Ilość dla 4 osób
Stek wołowy z kalafiorem
Ilość dla 4 osób
2 młode cebule
1 marchew
1 czerwona papryka
1 ananas
30 g orzechów nerkowca
2 łyżki oleju z orzechów ziemnych
1/4 l wywaru z warzyw
SÓL
Pieprz
1 szczypta cukru
600 g gotowanego ryżu
1 łyżka siekanej świeżej mięty i kolendry
Czas przygotowania: 30 minut
Wartość energetyczna 1 porcji: 320 kcal
1. Myjemy i obrabiamy warzywa. Cebule kroimy
w paski a szczypiorek z cebuli siekamy. Marchewkę kroimy w cienkie paski. Paprykę kroimy
w cienkie paski. Ananasa obieramy, wycinamy
rdzeń i kroimy na kawałki o grubości 1 1/2 cm.
2. Nagrzewamy wok i najpierw bez tłuszczu pra-
żymy orzechy do złocisto-brązowej barwy.
3. Najpierw nagrzewamy sam wok, a następnie
olej. Cebulę podsmażamy do zeszklenia.
Do woka wrzucamy marchewkę i paprykę i smażymy przez 4 minuty mieszając. Gotujemy dalej
z wywarem i doprawiamy solą, pieprzem
i cukrem. Mieszamy z ryżem i podgrzewamy.
Dodajemy szczypiorek z cebuli.
4. Kawałki ananasa składamy ponownie w krążki.
Na nie kładziemy ryż i zdobimy ziołami i orzechami nerkowca.
400 g steku wołowego
3 łyżki przyprawy Tandoori (Reformhaus, sklepy
z żywnością orientalną)
1 mniejszy kalafior
2 pomidory z krzaka
1 cukinia
1 małe czerwone cebule
2 młode cebule
4 łyżki oleju ze słonecznika
100 ml bulionu
150 ml niesłodzonego mleka kokosowego (z puszki)
SÓL
Pieprz
Czas przygotowania: 30 min
Wartość energetyczna 1 porcji: 190 kcal
1. Stek kroimy w kostki o wielkości 1 x 2 cm i przyprawiamy przyprawą Tandoori. Kalafior dzielimy na różyczki a głąb kroimy w krążki. Pomidory kroimy w cienką kostkę. Cukinię kroimy w
cienkie paski o długości 2 cm.
Cebulę obieramy, a następnie kroimy w cienkie
paski. Cebule kroimy na połówki wzdłuż, szczypiorek drobno siekamy.
2. Najpierw nagrzewamy wok, a następnie 2 łyżki
oleju. Mięso smażymy na rozgrzanym oleju
przez 2 minuty i pozostawiamy przy podwyższonej
temperaturze. Ponownie nagrzewamy wok,
w pozostałym oleju smażymy cebulę aż do
zeszklenia. Następnie smażymy kalafior przez 3
minuty. Gotujemy z bulionem i mlekiem kokosowym
przez 5 minut. Solimy i pieprzymy. Dodajemy
cebule, cukinię i pomidory. Dusimy przez 3 minuty.
Dodajemy mięso i szczypiorek i doprawiamy do
smaku.
- 21 -
Naleśniki bananowe
Ilość dla 4 osób
1 szczypta soli
1 szczypta cynamonu
150 g mąki (typ 550)
250 ml niesłodzonego mleka kokosowego (z puszki)
2 łyżki stołowe miodu
2 banany
2 jajka
4 łyżki oleju z orzechów ziemnych
Sok z połówki cytryny
Czas przygotowania: 40 minut
Czas czekania: 30 minut do 1 godziny
Wartość energetyczna 1 porcji: 250 kcal
1. Ciasto: sól, cynamon, mąkę, mleko kokosowe i
miód mieszamy blenderem aż do powstania
ciasta. Odstawiamy na 30 minut do 1 godziny.
2. Banany obieramy ze skórki. 1 banana kroimy
drobno i mieszamy z jajkami i ciastem. Gdy ciasto
będzie zbyt gęste, dodajemy nieco wody mineralnej. Drugiego banana kroimy w krążki i mieszamy z ciastem.
3. Piekarnik nagrzewamy do 70° C. Nagrzewamy
wok, a następnie smarujemy olejem. Kolejno na
średnim nagrzaniu smażymy 8 naleśników do
uzyskania po obu stronach złoto-brązowego koloru. Ciepłe naleśniki wkładamy do piekarnika.
Wok smarujemy za każdym razem nową porcją
oleju. Naleśniki polewamy sokiem z cytryny i
podajemy.
Nadzienie: Sałatka owocowa
- 22 -
Porady do przepisów
Składniki przywierają
do woka.
➧ Nagrzewamy wok, jednocze-
śnie wszystkie nieczystości
usuwamy łopatką dodając
3 łyżki soli. Następnie wok
przecieramy szmatką. Od tej
chwili czyścimy wyłącznie
wodą, bez żadnych środków
czyszczących. Rozpoczynamy od początku przy nieco
większym nagrzaniu.
Warzywa są jeszcze za
surowe
➧ Warzywa przysmażamy, naj-
lepiej porcjami, stale mieszając, aż wszystkie składniki
przysmażą się na twardo.
Potrawa jest za suchaWyszło na dużo sosuJest za mało
➧ Podlewamy mlekiem kokoso-
wym, śmietaną sojową, bulionem lub sosem sojowym, aż
powstanie odpowiednia ilość
sosu.
Olej dymi się.
➧ Palący się olej jest szkodliwy
dla zdrowia: W celu schłodzenia przelewamy do naczynia
żaroodpornego, a następnie
utylizujemy. Przegrzany wok
schładzamy gorącą wodą,
wylewamy wodę i wycieramy. Rozpoczynamy pracę od
nowa z nowym olejem.
Potrawa jest za ostraPotrawa ma mdły smak
➧ Mieszamy kawałki ananasa,
mango lub pomidorów i
dodajemy mleko kokosowe
lub dobrze zamieszany
jogurt o niskiej zawartości
tłuszczu. Potrawy dalej nie
gotujemy.
➧ Wyjmujemy z woka stałe skł-
adniki, sos podgrzewamy do
zagotowania na silnym
ogniu, dodajemy składniki
i ponownie doprawiamy do
smaku.
Warzywa są wiotkie
i rozgotowane
➧ Kroimy w kostkę trochę świe-
żych warzyw i mieszamy na
surowo.
➧ Dodatkowo z sosem sojo-
wym, tartym imbirem, zmiażdżonym czosnkiem, posiekanymi ziołami i olejem sezamowym lub innym olejem z przyprawami korzennymi.
➧ Mieszamy 100-200 g kiełków
nasion soi lub krótko obgotowujemy w wodzie i mieszamy
1 pokrojonego w koskę ziemniaka i jedną marchewkę oraz
100 g groszku mrożonego.
Ponownie doprawiamy do
smaku.
- 23 -
- 24 -
TARTALOMJEGYZÉKOLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat26
Biztonsági utasítás26
Funkció27
Műszaki adatok27
Tartozékok28
Leírás28
Felállítási hely28
Az első használat előtt28
A wok serpenyő melegentartáshoz való használata29
Tiszítás és ápolás30
Tárolás30
Működési zavarok30
Ártalmatlanítás31
Garancia és szerviz31
Gyártja31
Receptek32
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 25 -
ELEKTROMOS WOK
KH 1099
Rendeltetésszerű használat
A KH 1099 elektromos wok kizárólag az alábbi
célokra alkalmas …
• főzőedényként való használatra
• zárt térben való használatra
• magánháztartásban nem kereskedelmi célra
való használatra
Tudnivaló:
Az elektromos wokban vagy annak részeiben a nem
rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem
vállalunk felelősséget/jótállást!
Biztonsági utasítás
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
• Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie
a készülék típustábláján szereplő adatokkal.
• A termoalapzatot ne merítse vízbe. Csak enyhén
nedves ruhával törölje le. Ha folyadék kerülne
a termoalapzat belsejébe, áramütés okozta életveszély áll fenn!
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse
ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• A hibásan működő vagy sérült készüléket azonnal
ellenőriztesse és javíttassa meg a vevőszolgálattal.
A tűz- és balesetveszély elkerülése
érdekében:
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket
üzemelés közben.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályozna abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve ha a biztonságukra
külön személy felügyel, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni
kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Biztosítsa a készülék stabil
állóhelyzetét.
• Biztosítsa, hogy veszély esetén a hálózati kábel
gyorsan elérhető legyen, és hogy a kábelben ne
lehessen elesni.
• Soha ne használja a készüléket:
- ha egyes részei, az elektromos vezeték vagy
a hálózati csatlakozó sérült,
- hibás működés esetén, vagy ha más módon
károsodott vagy leesett. Ilyenkor vigye a készüléket ellenőrzésre vagy javításra szervízbe.
• Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön
távműködtető rendszert a készülék üzemeltetésére.
• A műanyagzacskó veszélyt jelenthet. A fulladásveszély elkerülése végett a műanyagzacskókat
kisbabáktól és gyermekektől elzárva tárolja.
• Soha ne tegyen a wok edény helyett más főzőedényt a termoalapzatra. Másfajta főzőedény
üzemelés közben felborulhat, mert a termoalapzat
csak a csomagban található edény felvételére
alkalmas.
Így cselekszik helyesen:
• Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati
dugót a csatlakozó aljzatból.
• Soha ne használja a készüléket egyéb célokra.
- 26 -
• Ha nem használja a készüléket, tartozékokat
vesz le róla vagy tisztítja, húzza ki a csatlakozót
valamint a vezetéket.
• A zsír és olaj túlhevülés esetén gyorsan tüzet foghat!
Semmiféleképpen ne próbálja meg az égő zsírt
vagy olajat vízzel oltani!
Az anyagi kár elkerülésére:
• Ne használja a wok serpenyőt főzőedényként
más hőforrásokon (pl. konyhai tűzhelyen), mert
helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
• A wok serpenyőben csak fából készült evőeszközöket használjon az étel kavarására és megfordítására; ha fémevőeszközt használ, azzal
megkarcolhatja a wok serpenyő tapadásmentes
bevonatát és használhatatlanná teheti.
• Ne használja a wok serpenyőt arra, hogy ételeket
és hozzávalókat vágjon fel benne. Máskülönben
megkarcolhatja a wok serpenyő tapadásmentes
bevonatát és ezzel használhatatlanná teheti.
Megégetheti magát!
• Főzés és tálalás közben csak a nyelénél fogja
meg a wok serpenyőt és az üvegfedőt, mert
mindkettő nagyon felforrósodhat. A biztonság
kedvéért mindig használjon edényfogót is.
• A fedő felemelésekor forró gőz csaphat ki! Ezért
soha ne hajoljon közvetlenül a wok serpenyő
fölé, ha megemeli a fedőt!
• Ne használja a wok serpenyőt levesfőzésre!
A wok túl lapos hozzá, ezért a leves hamar
kifuthat!
Szúróláng keletkezik közben, mely átterjedhet a
bútorokra, függönyre, stb.! Ezenkívül az elektromos
wok közelében lévő személyek súlyos égési sérülést
szenvedhetnek!
Az égő zsírt és olajat így oltsa el…
1. Azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó
aljzatból.
2. Fojtsa el a tüzet: tegyen fedőt, fémtálat, fémfedőt
vagy oltótakarót a wok serpenyőre.
Funkció
A wokkal …
• az ételeket hagyományos kínai elkészítési mód
szerint nagy hőfokon kíméletesen készítheti el.
• a nagy hőmérsékleten történő rövid főzési idő
által a vitaminok és tápanyagok nagy része
megmarad az ételben.
• az ételeket zsír nélkül vagy kevés zsír hozzáadásával lehet elkészíteni.
Műszaki adatok
Figyelem!
• Főzés közben ne öntsön vizet a wokba, ha forró
zsír vagy olaj van benne! Szúróláng csaphat ki,
mely tüzet okozhat! Ezenkívül az elektromos wok
közelében lévő személyek súlyos égési sérülést
szenvedhetnek!
Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~50 Hz
Kimeneti teljesítmény: 1.200 W
0 lecsöpögtető rács
q 2 faspatula
w fakanál
e evőpálcika
Felállítási hely
A bekapcsolt wokot kizárólag sík, stabil és hőálló
felületre tegye és száraz környezetben használja.
Figyelem!
A bekapcsolt wok környezetében lévő hőhatás általi
kár és tűzveszély elkerülése érdekében gondoskodjon
arról, hogy …
• a bekapcsolt wok körben legalább 50 cm-re
legyen a faltól, bútoroktól és más tárgyaktól.
• a bekapcsolt wok fölött ne lógjon semmi
(pl. lámpa).
• a bekapcsolt wok közelében ne legyenek
gyúlékony anyagok (pl. szövet/textília).
• a hálózati kábel 5 és a termoalapzat 7 ne
legyen forró felületek és nyílt láng közelében.
• a hálózati kábel 5 ne érjen hozzá a termoalapzathoz 7.
• ne kerüljön nedvesség és/vagy folyadék a termoalapzatba 7.
Máskülönben tűzveszély és
elektromos áramütés veszélye áll
fenn!
Az első használat előtt
Vegye ki a csomagolásból az elektromos wok valamennyi alkatrészét! Ha van benne, vegye ki a védőfóliákat és tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket a csomagolásból visszamaradó
portól.
Ne használjon súrolószert és fémszivacsot, mert különben megkarcolhatja a wok serpenyő 3 tapadásmentes bevonatát és ezzel használhatatlanná
teheti!
A fedő nyelének felszerelése
1. Dugja a fedő nyelét 1 a széles szigetelőkoron-
gra, hogy a szögletes rögzítés beleérjen a fedő
nyelébe 1.
2. Helyezze a széles szigetelőkorongot a fedő nye-
lével 1 fentről az üvegfedőre 2, hogy a lyukak
egymás fölött legyenek.
3. Először dugja a fém alátétkorongot a csavarra.
Ezután úgy tolja a gumi alátétkorongot a csavarra,
hogy a széles oldal laposan feküdjön a fém alátétkorongon.
4. Dugja át a csavart a lyukakon alulról mindkét
alátétkoronggal és húzza meg szorosan egy
csillagcsavarhúzóval.
- 28 -
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.