Kompernass KH 1099 User Manual

4
ELECTRIC WOK
KH 1099
ELECTRIC WOK
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1099-04/08-V2
ELEKTRYCZNY WOK
Instrukcja obsługi
ELEKTROMOS WOK
ELEKTRIČNI WOK
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ PÁNEV WOK
Návod k obsluze
ELEKTRICKÁ WOK PANVICA
Návod na obsluhu
ELEKTRIČKI VOK
Upute za upotrebu
ELEKTRISCHER WOK
Bedienungsanleitung
KH 1099
q
w
e
r
o
r
t
y
u
i
dsf
a
CONTENT PAGE
Intended usage 2 Safety instructions 2 Function 3 Technical data 3 Items supplied 4 Description 4 Placement 4 Before the first use 4
Mounting the lid handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Commissioning 5
Heat levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using the Wok for keeping food warm 5 Cleaning and care 6 Storage 6 Troubleshooting 6 Disposal 7 Warranty & Service 7 Importer 7 Recipes 8
Chicken with coconut milk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tagliatelle with vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Coloured Thai rice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fillet of beef with cauliflower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Banana pancakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recipe tips 11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
ELECTRIC WOK KH 1099
Intended usage
The Electrical Wok KH 1099 is intended exclusively …
• for use as a cooking implement
• for use in enclosed spaces
• for non-commercial use in domestic households
Note:
All warranties and liabilities are null and void in the case of defects with the Electrical Wok and its com­ponents that may have been caused through improper use of the appliance!
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• The electricity mains voltage being used must comply with the details given on the identifica­tion plate of the appliance.
• Never submerse the thermo-plinth in water. Only wipe it with a damp cloth. Should fluids penetrate into the thermo-plinth, there is the risk of receiving an electric shock!
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning applian­ces to be inspected and/or repaired by a quali­fied specialist or the Customer Service Depart­ment as soon as possible.
To avoid the risks of fire and burn injuries
• Never leave the appliance unattended whilst in use.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Select a safe and stable location to place the appliance.
• Ensure that the power plug is at all times easily accessible, and that there is no risk of anyone tripping over the cable.
• Never use the appliance:
- if individual components, the power plug or the
power cable are damaged,
- if it appears to be malfunctioning, or if it has
otherwise been damaged or dropped. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired at the Service Centre.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• Plastic bags can be deadly. To avoid the risk of fatalities through suffocation, keep plastic bags out of the reach of children.
• Never put other kitchen implements (e.g. cooking pans) onto the thermo-plinth in place of the Wok. Other cooking pans could tip during use, as the thermo-plinth is designed for acceptance of the supplied cooking implement only.
:
Always keep safety in mind:
• Immediately remove the electrical plug from the socket in risk situations.
• Never use the appliance for purposes other than those for which it was intended.
- 2 -
• ALWAYS remove the power cable from the power socket and the appliance when the Wok is not in use, when removing components and before cleaning it.
To avoid the risk of property damage:
• Do not use the Wok as a cooking implement on other heat sources (e.g. on hotplates), it could be irreparably damaged.
• Use only wooden implements for stirring and turning foods in the Wok; if you use metal imple­ments the anti-stick coating on the Wok will be scratched and become unusable.
• Do not use the Wok for cutting or slicing ingre­dients that might be in it. If you do, the anti-stick coating on the Wok will be scratched and be­come unusable.
Risk of Burns!
• During use and when serving, grasp the Electrical Wok and the glass lid with the handles only, as both parts can become very hot. For the sake of safety, always use an oven cloth as well.
• Hot steam can escape when lifting the lid! Never lean closely over the Wok when lifting the lid!
• Do not use the Wok to cook soup! The Wok is too flat for this, the soup could very quickly boil over!
Important!
• When cooking, never pour water into heated fat or oil in the Wok! This would cause a darting flame and possibly start a fire! Additionally, people close to the Electrical Wok may be seriously burned!
• Overheated fats and oils can quickly start to burn! Under no circumstances should you try to extin­guish burning fats or oils with water!
This would cause a dartflame which could also ignite furniture and curtains etc! Additionally, people close to the Electrical Wok may be seriously burned!
To extinguish burning fats and oils…
1. Immediately remove the power plug from the wall socket.
2. Smother the flames by placing a lid, a dish, a bowl or a fire blanket over the Wok.
Function
With the Wok …
• you can prepare foods in the traditional Chinese style with high heat
• vitamins and nutrients are retained in the food due to short cooking times and high heat
• the foods can be prepared without fat or with very little of it
Technical data
Mains voltage: 220-240V ~50Hz Output level: 1.200 Watt
- 3 -
Items supplied
• Wok with heat insulated handles
• Thermo-plinth with temperature controller
• Glass lid
• Heat-insulated lid handle with mounting materials
• removable drip grill
• 2 wooden spatulas, 1 wooden spoon, a pair of chopsticks
• Operating manual
Description
1 Lid handle 2 Glass lid 3 Wok 4 Heat insulated handles 5 Power cable 6 Heating coil 7 Thermo-plinth 8 Temperature regulator 9 Control lamp
Accessory:
0 Drip grill q 2 wooden Spatulas w Wooden spoon e Chopsticks
Placement
Place the switched-on Wok exclusively on level, firm and heat-resistant surfaces in a dry environment.
Important!
To avoid the risks of heat damage and fire in the area adjacent to the switched on Wok, always ensure that …
• the switched-on Wok is at all times located at a minimum distance of 50 cm from walls, furniture and other objects.
• no objects are suspended above the switched-on Wok (e.g. lamps).
• there are no easily inflammable objects close to the switched-on Wok (e.g. materials/textiles).
• the power cable 5 and the thermo-plinth 7 are not located close to hot surfaces or open flames.
• the power cable 5 does not, and cannot, make contact with the thermo-sockel 7.
• no moisture and/or fluids can permeate into the thermo-sockel 7.
Non-compliance heightens the risk of fire or of receiving an electrical shock!
Before the first use
Remove all components of the Electrical Wok from the packaging. Remove all remaining protective foils and clean the packaging/dust residues from all components that will come into contact with foodstuffs. Do not use any abrasive cleaners or scouring pads, these will destroy the non-stick surfaces of the Wok 3 and impair their effectiveness!
Mounting the lid handle
1. Place the lid handle 1 onto the broad insulating
wafer so that the rectangular retainer protudes into the lid handle 1.
2. From above, lay the broad insulating wafer with
the lid handle 1 on the glass lid 2, so that the holes lie one above the other.
3. Firstly, place the metallic washers over the screws.
Then place the rubber washers onto the screws so that the broad sides lie flat against the metallic washers.
4. From below, insert the screws with both washers
through the holes and then screw them tight with a cross-head screwdriver.
- 4 -
Commissioning
On the first usage, the generation of light smoke and a slight smell can occur, this is due to produc­tion residues. This is completely normal and is not dangerous. Provide for sufficient ventilation, for example, open a window.
Heat levels
The various heat levels of the temperature regulator 8 are guideline values: Heating levels 1-2:For keeping foods warm. Heating levels 3-4:For braising and boiling. Heating level 5: For roasting.
Important!
NEVER operate the thermo-plinth 7 without the Wok 3 in position. There is a real risk of overheating.
Important!
NEVER lay aluminium foil or other materials between the thermo-plinth 7 and the Wok 3, if you do, irre­parable damage may be caused to the Electrical Wok. Additionally, there would be an increased risk of a fire!
5. Then place the desired ingredients into the Wok 3.
If necessary, add some oil or fat into the Wok 3.
6. Attach the drip grill 0 into the Wok 3, which is
used to collect items that are quickly cooked in the Wok 3, whilst other items, those requiring a somewhat longer cooking time, remain in the Wok 3.
7. For steaming and boiling – depending on the
recipe being used – place the glass lid 2 onto the Wok 3.
1. Insert the power cable 5 into the thermo-plinth 7.
2. Insert the power cable 5 into a wall power socket.
3. Now place the Wok 3 onto the thermo plinth 7.
4. Adjust the temperature regulator 8 to the desired
heating level. The control lamp 9 glows.
Ensure that the Wok 3 stands safely and level on the thermo-plinth 7.
Important!
Do not overfill the Wok 3! The maximum volume (fluids) amounts to 1.5 l.
Using the Wok for keeping food warm
If you wish to use the Wok 3 for serving and keeping food warm …
1. Firstly, turn the temperature regulator 8 down to heating level 1.
2. Remove the Wok 3 from the thermo-plinth 7 and place it on a non-heated surface (e.g. a switched-off, completely cooled down hotplate).
3. Remove the power cable 5 first from the wall socket and then from the thermo-plinth 7.
4. Place the thermo-plinth 7 at the desired location. Ensure that the surface at the location is level, firm and heat-resistant.
5. Insert the power cable 5 first back into the thermo­plinth 7 and then into a wall socket.
6. Place the Wok 3 with the food to be kept warm onto the thermo-plinth 7.
- 5 -
7. Turn the temperature regulator 8 back to hea­ting level 1 to keep liquid foods warm. Turn the temperature regulator 8 to heating level 2 for keeping solid foods warm. Occasionally stir so­lid foods while they are being kept warm and mix a small amount of water into them to avoid a possible spoiling or burning of the food.
Cleaning and care
Important!
First of all, ALWAYS remove the power cable 5 from the wall socket before cleaning the Electrical Wok and its components! Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
Important!
NEVER submerge the thermo-plinth 7 in water to clean it! The appliance could become irreparably damaged!
After using the Electrical Wok always wait until the thermo-plinth 7 and the Wok 3 have cooled down completely!
The risk of burns is ever present!
When you have removed the power cable 5 of the Electrical Wok from the wall socket, and the Wok 3 and the thermo-plinth 7 have cooled down …
1. Using the wooden spoon w, remove the largest pieces of food remnants from the Wok 3.
2. Wash the Wok 3 thoroughly in warm water with a mild washing-up detergent. Do not use any abrasive cleaners or scouring pads, these will destroy the non-stick surfaces of the Wok 3 and impair their effectiveness!
3. Clean the housing of the themo-plinth 7 with a moist sponge.
Storage
• Remove the power cable 5 from both the wall socket and the thermo-plinth 7 when the app- liance is not being used.
• Allow the Wok and its components to cool down completely before storing them away.
• For the sake of safety, ALWAYS store the Electrical Wok out of the reach of children.
Troubleshooting
Should the Electrical Wok not function or not function correctly …
1. Check to ensure that the power cable 5 is cor­rectly connected to the thermo-plinth 7.
2. Check to ensure that the power cable 5 is cor­rectly connected to the wall socket.
3. Check to ensure that the wall power socket to
which the Electrical Wok is connected is "live", do this by connecting another appliance to it.
If the malfunction cannot be traced back to one of these causes …
4. Remove the power cable from the wall socket and allow the thermo-plinth 7 to cool down completely.
5. Re-insert the power cable 5 into a wall power socket.
Should the malfunction not be corrected by the measures described above, please make contact with one of our service-partners in your locality.
- 6 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste dispo­sal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
Recipes
Tagliatelle with vegetables
For 4 people
Chicken with coconut milk
For 4 people
400 g Orecchiettes Salt 1 green Chili pepper 1 stick Leek 1 piece Ginger (approx. walnut sized) 200 g Chicken breast Pepper 100 g Maize (tinned) 1 bunch Chives 4 tsp Groundnut or canola oil 100 ml unsweetened Coconut milk (tinned) 100 ml Stock
Preparation time: 30 min. Per Portion approx.: 470 kcal
1. Cook the orecchiettes as per the packaging in­structions in salt water until al dente. Cut the chili pepper into fine stripes without the seeds. Clean the leek, slice it lengthways, wash it and slice it into strips. Peel the ginger and cut it into small pieces. Cut the chicken breast into 1 1/2 cm wide strips, spice them with salt and pepper. Drain the maize. Wash the chives and cut into fine rolls.
2. First heat the wok, then the oil. Fry the chicken for approx. 4 mins until gold-brown. Place the chives in the middle of the Wok and steam for approx. 2 mins until glassy. Add the chili, ginger and maize, then cook for approx. 2 mins, stirring constantly. Mix everything together.
3. Pour in the stock and coconut milk, cook for ap­prox. 3 mins whilst covered. Allow the orecchiettes to become hot in the mix, add salt and pepper. Serve sprinkled with the chive mini-rolls.
200 g Rice tagliatelle Salt 150 g green Beans 1 red Paprika seed 1 red Onion 1 Garlic clove 1 piece Ginger (approx. walnut sized) 4 tsp. olive oil 300 g Broccoli sprigs 100 ml Stock 5 tbsp dark Soya sauce 2 tbsp chopped Cashew nuts
Preparation time: 25 min. Per Portion approx.: 400 kcal
1. Cook the noodles as per the packaging instruc­tions in salt water until al dente.
2. Wash and clean the vegetables. Slice the beans and paprika until small. Peel the onion and slice into strips. Peel the garlic and ginger and slice until small.
3. First heat the wok, then the oil. Stir-fry the paprika in it for 1 min. One after the other, saute the beans, broccoli and onion.
4. Blend in the garlic and ginger. Allow it to cook for 1 min. with stock and soya sauce. Turn the noodles in it. Garnish with nuts.
- 8 -
Coloured Thai rice
For 4 people
Fillet of beef with cauliflower
For 4 people
2 Spring onions 1 Carrot 1 red Paprika seed 1 Pineapple 30 g Cashew nuts 2 tbsp Peanut oil 1/4 l Vegetable broth Salt Pepper 1 pinch Sugar 600 g cooked Rice 1 tbsp fresh chopped Mint or green Coriander
Preparation time: 30 min. Per Portion approx.: 320 kcal
1. Clean and wash the vegetables. Of the onions, cut the white one into strips, the green one into pieces. Slice the carrot into matchstick thin pieces. Slice the paprika into thin strips. Peel the pineapple and, without the stem, cut it into 1 1/2 cm thick pieces.
2. Heat up the Wok, then roast the nuts in it, with­out fat, until golden-brown.
3. First heat the wok, then the oil. Fry the white onion in it until glassy. Roast the carrot and pa­prika in the middle of the Wok for approx. 4 min. stirring constantly, until cooked. Boil it up with the stock and then spice it with salt, pepper and sugar. Blend the rice in easily and allow it to be­come hot. Mix in the green onion.
4. Place the pineaple pieces back together as slices. Spread the rice over them and garnish with herbs and cashew nuts.
400 g Fillet of Beef 3 tbsp Tandoori spice (health-food shop, Asian shop) 1 small Cauliflower 2 Tomates on the vine 1 Zucchini 1 small red Onion 2 Spring onions 4 tsp Sunflower oil 100 ml Stock 150 ml unsweetened Coconut milk (tinned) Salt Pepper
Preparation time: 30 min Per Portion approx.: 190 kcal
1. Slice the fillet into cubes of approx. 1 x 2 cm and spice with Tandoori. Split the cauliflower into sprigs, cut the stalks into slices. Dice the tomatoes. Cut the zucchini into thin slices approx. 2 cm long. Peel the onion and slice into strips. Half the white of the spring onions lengthways, slice the green into pieces.
2. First heat the wok, then add 2 tbsp. of oil. Fry the meat in there for 2 min. and keep it warm. Re-heat the Wok, fry the onion in the remaining oil until glassy. Fry the cauliflower with it for 3 min. Boil it up with the stock and coconut milk, let it cook for approx. 5 mins. Add salt and pepper. Mix in the white of the spring onion, zucchini and tomato. Cook for 3 min. Mix in the meat and green onion, then check for taste.
- 9 -
Banana pancakes
For 4 people
1 pinch salt 1 pinch Cinnamon powder 150 g plain flour 250 ml unsweetened Coconut milk (tinned) 2 tbsp. honey 2 Bananas 2 eggs 4 tbsp Peanut oil Juice of 1/2 Lemon
Preparation time: 40 min. Standing time: 30 min.-1 hr. Per Portion approx.: 250 kcal
1. For the pancakes, mix the salt, cinnamon, flour, coconut milk and honey to a pastry with an immersion blender and then let it stand for 30 min -1 hr.
2. Peel the bananas. Slice 1 banana into very small pieces and, with the eggs, mix it into the pastry. Should the pastry be too thick, blend in some mineral water. Cut the second banana into slices and mix it into the pastry.
3. Preheat the oven to 70°. First heat the wok, then smear it with oil. One after the other, and with a medium heat setting, fry 8 pancakes on both sides until golden brown. Keep the pancakes warm in the oven. Re-coat the wok with the oil for each pancake. Sprinkle the pancakes with lemon juice and then serve.
Side dish: Fruit salad
- 10 -
Recipe tips
Items to be cooked keep
sticking to the wok
Heat up the wok, at the same
time use three tablespoons of salt and the spatula to loosen all impurities. Then wipe the wok out with a towel. From then on clean it only with hot water, do not use any more cleaners. Start again with somewhat more heat.
The vegetables are still
raw
Re-cook the vegetables, ideally
in small portions and with constant stirring, until they are al dente.
The cooked dish is too dry
Add coconut milk, stock or
soya sauce until sufficient sauce is created.
The oil is smoking
Smoking oil is not beneficial
to health: Pour the oil into a heat resistant container to cool down and then dispose of it. Cool the overheated wok with warm water, pour the water off then wipe the wok out. Start again with fresh oil.
The cooked dish is too
spicy
Blend in small cubes of pine-
apple, mango or tomato and attenuate with coconut milk or use smoothly stirred low-fat yoghurt. Do not re-heat the cooked dish.
Too much sauce has
been created
Lift the firm ingredients from
the wok, allow the sauce to boil down quickly and under high heat, mix the ingredients back in and make another taste check.
The vegetables are too soft
and overcooked
Dice some fresh vegetables
and blend them in still raw.
The cooked dish tastes too
insipid
Add in soya sauce, scraped
ginger, pressed garlic, chop­ped herbs and sesame oil or another seasoning oil.
There is too little sauce
Mix in 100- 200 g soyabean
shoots or boil up a small­cubed potato and carrot, as well as 100 g frozen peas, then blend them in. Make a taste check.
- 11 -
- 12 -
SPIS TREŚCI STRONA
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 14 Wskazówki bezpieczeństwa 14 Funkcja 15 Dane techniczne 15 Zakres dostawy 16 Opis 16 Miejsce stawiania 16 Przed pierwszym użyciem 16
Zamontowanie uchwytu pokrywki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uruchomienie 17
Zakresy ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Użycie woka do utrzymywania ciepła 17 Czyszczenie i konserwacja 18 Przechowywanie 18 Usterki w działaniu 18 Usuwanie/wyrzucanie 19 Gwarancja i serwis 19 Importer 19 Przepisy 20
Kurczak z mlekiem kokosowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Makaron wstążki z warzywami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kolorowy ryż tajski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Stek wołowy z kalafiorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Naleśniki bananowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Porady do przepisów 23
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 13 -
ELEKTRYCZNY WOK KH 1099
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Wok elektryczny KH 1099 jest przeznaczony wy­łącznie …
• użytku jako naczynie do gotowania,
• użytku w pomieszczeniach zamkniętych,
• do użytku prywatnego i niekomercyjnego.
UWAGA:
Producent nie ponosi odpowiedzialności/nie udziela gwarancji za szkody spowodowane uszkodzeniem woka elektrycznego z powodu zastosowania niez­godnie z przeznaczeniem!
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elek­trycznym:
• Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z da­nymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podstawy grzewczej nie należy nigdy zanurzać w wodzie. Można ją tylko przetrzeć za pomocą wilgotnej szmatki. Gdy do wnętrza podstawy grzewczej przedostanie się woda, powstaje nie­bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta.
• Urządzenia, które nie działają bez zastrzeżeń lub zostały uszkodzone, należy niezwłocznie przekazać do punktu serwisowego w celu prze­prowadzenia kontroli i naprawy.
Aby uniknąć zagrożenia poparzenia i odniesienia obrażeń
• Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozo­stawiać bez nadzoru.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowa­nia go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświad­czenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znaj­dowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urzą­dzenia.
• Należy zapewnić możliwość szybkiego dostępu do wtyczki sieciowej aby w razie zagrożenia oraz wyeliminować zagrożenie potknięciem się o kabel sieciowy.
• Nie należy nigdy używać urządzenia w nastę­pujących przypadkach:
- gdy uszkodzone będą poszczególne części
urządzenia, kabel zasilający lub wtyczka sie­ciowa,
- w razie nieprawidłowego działania lub w razie
uszkodzeń innego rodzaju lub upadku. Urząd­zenie należy oddać do przeglądu względnie naprawy w miejscowym serwisie.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży­wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego ste­rowania.
• Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie. Aby nie spowodować zagrożenia uduszenia, torby plastikowe przechowuj w miejscach niedo­stępnych dla niemowląt i dzieci.
• Na podstawę grzewczą nigdy nie stawiaj in­nych naczyń niż wok. Inne naczynia mogłyby się przechylić podczas pracy, ponieważ podsta­wa grzewcza jest przystosowana wyłącznie do mocowania naczynia dołączonego do kompletu.
:
- 14 -
Bezpieczeństwo zapewnią Państwo sobie w następujący sposób:
• W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Używając urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Gdy urządzenie nie jest używane, podczas de­montażu części i przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę sieciową oraz przewód zasilający urządzenia.
Jak uniknąć szkód:
• Woka nigdy nie używać jako naczynia do goto­wania na innych źródłach grzania (np. na płytach grzewczych), ponieważ można łatwo trwale uszkodzić naczynie.
• Do mieszania i odwracania potraw w woku używaj wyłącznie drewnianych akcesoriów; w przypadku użycia akcesoriów metalowych, można porysować i uszkodzić powłokę chroniącą przed przywiera­niem składników do woka.
• Nigdy nie używaj woka do pokrojenia potraw ani składników, które chcesz w nim przyrządzić. Można wtedy porysować i uszkodzić powłokę chroniącą przed przywieraniem składników do woka.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Wok i szklaną pokrywkę podczas gotowania i serwowania potraw chwytaj zawsze za uchwyty, ponieważ oba naczynia są bardzo gorące. W celu zwiększenia bezpieczeństwa dodatkowo przy chwytaniu naczyń używać rękawicy ochronnej.
• Przy podnoszeniu pokrywki z naczynia może ulotnić się gwałtownie gorąca para! Przy pod­noszeniu pokrywki nigdy nachylaj się bezpoś­rednio nad wokiem!
• Woka nie używaj do gotowania zup! Jest on za płytki i przez to zupa mogłaby się wylewać poza naczynie!
Uwaga!
• W czasie gotowania nigdy nie wlewaj wody do rozgrzanego tłuszczu wzgl. oleju! Mogłoby to doprowadzić do powstania pożaru! Poza tym osoby znajdujące się w pobliżu naczynia mogą ulec poparzeniom!
• Przegrzany tłuszcz i olej mogą się bardzo szybko zapalić! Płomieniu palącego się tłuszczu lub oleju nigdy nie próbować zagasić wodą!
Spowodowało by to powstanie wysokich płomieni mogących ogarnąć zasięgiem meble, firany itp.! Poza tym osoby znajdujące się w pobliżu naczynia mogą ulec poparzeniom!
Jak gasić płomienie zapalonego tłuszczu wzgl. oleju…
1. Jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2. Zduś płomiennie nakładając na wok pokrywkę, miskę metalową lub koc do gaszenia.
Funkcja
Przy użyciu woka …
• możesz przyrządzać potrawy w wysokiej tem­peraturze według tradycyjnego chińskiego spo­sobu.
• dzięki krótkiemu czasowi obróbki przy wysokich temperaturach składniki nie tracą cennych witamin i substancji odżywczych.
• można przyrządzać potrawy bez lub z minimalną ilością tłuszczu.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~50 Hz Moc wyjściowa: 1.200 W
- 15 -
Zakres dostawy
• wok z uchwytami chroniącymi przed oparzeniem
• podstawa grzewcza z regulatorem temperatury
• pokrywka szklana
• uchwyt pokrywki chroniący przed oparzeniem i element montażowy
• zdejmowana kratka ściekowa
• 2 łopatki drewniane, 1 łyżka drewniana, para pałeczek
• Instrukcja obsługi
Opis
1 Uchwyt pokrywy 2 Pokrywka szklana 3 Wok 4 Uchwyty chroniące przed oparzeniem 5 Kabel sieciowy 6 Grzałka 7 Podstawa grzewcza 8 Regulator temperatury 9 Lampka kontrolna
Akcesoria:
0 Kratka ściekowa q 2 Łopatka drewniana w Łyżka drewniana e Pałeczki
Miejsce stawiania
Włączony wok stawiaj wyłącznie na płaskim, moc­nym i żaroodpornym podłożu.
Uwaga!
By uniknąć szkód w wyniku działania wysokiej tem­peratury i doprowadzenia do pożaru w otoczeniu włączonego woka pamiętaj o tym, …
• że włączony wok nie może stać przy innych przed­miotach, ścianach lub meblach w odstępie mniejszym niż 50 cm.
• że nad włączonym wokiem nie mogą wisieć żadne przedmioty (np. lampy).
• przy włączonym woku nie można stawiać łatwo­palnych materiałów.
• że kabel sieciowy 5 i podstawa grzewcza 7 nie mogą się znajdować w pobliżu gorących powierzchni i otwartych źródeł płomieni.
• że kabel sieciowy 5 nie może dotykać podstawy grzewczej 7.
• że do wnętrza podstawy grzewczej 7 nie może się dostać woda.
W przeciwnym wypadku powsta­je zagrożenie wybuchu pożaru i porażenia prądem!
Przed pierwszym użyciem
Wyjmij wszystkie elementy woka z opakowania. W razie potrzeby odklej folie ochronne i umyj po­wierzchnie, które podczas gotowania mają kontakt z artykułami spożywczymi. Nie używaj środków szorujących ani gąbek z warstwą metalową, ponieważ można zniszczyć powłokę chroniącą przed przywieraniem do powierzchni woka 3!
Zamontowanie uchwytu pokrywki
1. Uchwyt pokrywki 1 wsuń w szeroką tarczę izo­lacyjną tak, by kwadratowy element ustalający doszedł do uchwytu pokrywki 1.
2. Szeroką tarczę izolacyjną w uchwytem pokryw­ki 1 położyć od góry na pokrywkę szklaną 2 tak, by pokrywały się ze sobą otwory.
3. Na śrubę najpierw założyć metalową podkładkę. Następnie na śrubę załóż podkładkę gumową tak, by szersza strona przylegała płasko do podkładki metalowej.
4. Śrubę z dwiema podkładkami wsuń od dołu przez otwory i dokręć ją śrubokrętem z końcówką krzyżową.
- 16 -
Uruchomienie
Przy pierwszym uruchomieniu może być wyczuwalny zapach spalenizny. Jest to spowodowane wypala­niem się pozostałości środków zastosowanych przy produkcji urządzenia. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi zagrożenia. Pamiętaj o za­pewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszcze­niu, np. poprzez otwarcie okna.
Zakresy ogrzewania
Poszczególne zakresy ogrzewania regulatora temperatury 8 są wartościami orientacyjnymi: Zakres ogrzewania 1-2: Do podtrzymywania
ciepłoty potraw. Zakres ogrzewania 3-4: Do duszenia i gotowania. Zakres ogrzewania 5: Do pieczenia.
Uwaga!
Podstawy grzewczej 7 nigdy nie używaj bez założo- nego woka 3. Występuje przez to zagrożenie przegrzania.
Uwaga!
Między podstawę grzewczą 7 a wok 3 nigdy nie kładź folii aluminiowej ani żadnych innych przed­miotów. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenia urządzenia. Poza tym istnieje niebez­pieczeństwo pożaru!
5. Do woka włóż wybrane składniki 3. W razie potrzeby do woka 3 dodaj nieco tłuszczu lub oleju.
6. Zawieś kratkę 0 na woku 3, by odłożyć na niej produkty z woka 3, które wymagają krót­kiego czasu przyrządzania, podczas gdy inne przyrządzane składniki muszą dłużej pozostać w woku 3.
7. Do duszenia i gotowania – w zależności od za­stosowanego przepisu – przykryj wok 3 po­krywką szklaną 2.
Użycie woka do utrzymywania ciepła
1. Do podstawy grzewczej 7 podłącz kabel sie- ciowy 5.
2. Włóż wtyczkę kabla sieciowego 5 do gniazdka.
3. Teraz na podstawę grzewczą 7 postaw wok 3.
4. Regulator temperatury 8 ustaw na żądany zakres. Włącza się lampka kontrolna 9.
Zwróć uwagę na to, czy wok 3 jest pewnie post­awiony na podstawie grzewczej 7.
Uwaga!
Nigdy nie przepełniaj woka 3! Maksymalnie w woku można zmieścić 1,5 litra (cieczy) 1,5 l.
W jaki sposób można wykorzystywać wok 3 do serwowania i utrzymywania ciepłoty potraw …
1. Najpierw regulator temperatury 8 ustaw na wybrany zakres 1.
2. Następnie wok 3 zdejmij z podstawy grzew­czej 7 i postaw na żaroodpornym podłożu (np. na wyłączonej, całkowicie zimnej płycie grzew­czej).
3. Odłącz kabel sieciowy 5, najpierw z gniazdka, a następnie z podstawy grzewczej 7.
4. Podstawę grzewczą 7 postaw w wybranym miejscu. Zwróć uwagę, czy wybrane podłoże jest płaskie i żaroodporne.
5. Ponownie podłącz kabel sieciowy 5, najpierw do podstawy grzewczej 7, a następnie do gni­azdka.
- 17 -
6. Wok 3 z potrawą w środku postaw na podsta­wę grzewczą 7.
7. W celu utrzymania ciepła potraw płynnych prze­stawić regulator temperatury 8 ponownie na stopień grzania 1. Regulator temperatury 8 ustaw na zakres 2 przeznaczony do podtrzymy­wania ciepłoty potraw. Potrawy stałe w czasie podtrzymywania ciepłoty od czasu do czasu prze­mieszaj i dodawaj nieco wody, by uniknąć przy­palenia potrawy.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Przed przystąpieniem do czyszczenia woka i jego elementów, zawsze najpierw odłączaj kabel siecio­wy 5 z gniazdka! W przeciwnym wypadku pow­staje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Uwaga!
Podstawy grzewczej 7 nigdy nie zanurzaj pod wodę! Mogłoby to doprowadzić do trwałego usz­kodzenia urządzenia!
Po zakończeniu pracy z wykorzystaniem woka zawsze najpierw odczekaj, aż podstawa 7 i wok 3 osty­gną!
Dotknięcie gorącego akumulatora
grozi poparzeniem!
Po odłączeniu kabla sieciowego 5 woka elektrycz­nego z gniazdka i ostygnięciu woka 3 i podstawy grzewczej 7 …
1. Łyżką drewnianą usuń z woka 3 resztki jedze­nia w.
2. Wok 3 umyj dokładnie ciepłą wodą i łagod­nym płynem do mycia naczyń. Nie używaj środ­ków szorujących ani gąbek z warstwą metalo­wą, ponieważ można zniszczyć powłokę chroniącą przed przywieraniem do powierzchni woka 3!
3. Obudowę podstawy grzewczej 7 wycieraj wil- gotną gąbką.
Przechowywanie
• Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia, odłącz kabel sieciowy 5 z gniazdka, a następ­nie z podstawy grzewczej 7.
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż wok i wszystkie składniki ostygną.
• Wok elektryczny przechowuj z dala od dzieci.
Usterki w działaniu
Gdy wok elektryczny przestanie działać lub zacz­nie działać nieprawidłowo …
1. Sprawdź, czy kabel sieciowy 5 jest przyłączo- ny prawidłowo do podstawy grzewczej 7.
2. Sprawdź, czy kabel sieciowy 5jest przyłączony prawidłowo do gniazdka.
3. Sprawdź, czy gniazdko, do którego podłączyłeś wok elektryczny, przewodzi prąd. W tym celu na chwilę podłącz do tego gniazdka inne urządze­nie.
Gdy po tych działaniach usterka będzie występo­wała nadal …
4. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj do ostygnięcia podstawy grzewczej 7.
5. Kabel sieciowy 5 podłącz ponownie do gniazdka.
Gdy usunięcie usterki nie będzie możliwe po wy­konaniu powyższych czynności, zwróć się o pomoc do autoryzowanego serwisu.
- 18 -
Usuwanie/wyrzucanie
Gwarancja i serwis
W żadnym przypadku nie należy wyrzu­cać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europej­ska 2002/96/WE.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunal­nym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni­cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag­warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą­dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa­nia w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran­cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 19 -
Przepisy
Makaron wstążki z warzywami
Ilość dla 4 osób
Kurczak z mlekiem kokosowym
Ilość dla 4 osób
400 g makaronu uszek SÓL 1 zielona papryka chili 1 por 1 korzeń imbiru (wielkość orzecha ziemnego) 200 g piersi z kurczaka Pieprz 100 g kukurydzy (z puszki) 1 pęczek szczypiorku 4 łyżki oleju z orzechów ziemnych lub rzepakowego 100 ml niesłodzonego mleka kokosowego (z puszki) 100 ml bulionu
Czas przygotowania: 30 minut Wartość energetyczna 1 porcji: 470 kcal
1. Makaron gotujemy „al dente” w posolonej wod­zie według instrukcji podanej na opakowaniu. Paprykę chili bez pestek kroimy w cienkie paski. Czyścimy por, kroimy wzdłuż, myjemy i kroimy w paski Imbir obieramy, a następnie kroimy w drobne kawałki. Pierś z kurczaka kroimy w paski o szerokości 1 1/2 cm. solimy i pieprzymy. Odcedzamy kukurydzę. Szczypiorek myjemy i cienko siekamy.
2. Najpierw nagrzewamy sam wok, a następnie olej. Kurczaka smażymy przez około 4 minuty na żółto-brązowy kolor. Do woka wrzucamy por i dusimy przez 2 minuty do zeszklenia. Dodajemy chili, imbir i kukurydzę i całość smażymy przez 2 minuty mieszając. Mieszamy wszystkie składniki.
3. Dodajemy bulion i mleko kokosowe i gotujemy pod przykryciem przez 3 minuty. Podgrzewamy makaron w całości potrawy, solimy i pieprzymy. Porcje podajemy posypane szczypiorkiem.
200 g makaronu wstążek SÓL 150 g zielonej fasoli 1 czerwona papryka 1 czerwona cebula 1 ząbek czosnku 1 korzeń imbiru (wielkość orzecha ziemnego) 4 łyżki oliwy z oliwek 300 g brokułów 100 ml bulionu 5 łyżek sosu sojowego 2 siekanych orzechów nerkowca
Czas przygotowania: 25 minut Wartość energetyczna jednej porcji: 400 kcal
1. Makaron gotujemy „al dente” w posolonej wodzie według instrukcji podanej na opakowaniu.
2. Myjemy i obrabiamy warzywa. Kroimy drobno fasolę i paprykę. Cebulę obieramy, a następnie kroimy w cienkie paski. Czosnek i imbir obieramy i drobno kroimy.
3. Najpierw nagrzewamy sam wok, a następnie olej. Paprykę mieszamy przez 1 minutę na patelni. Stopniowo dodajemy fasolę, brokuły i cebulę.
4. Dodajemy czosnek i imbir. Przez 1 minutę gotu­jemy z bulionem i sosem sojowym. Wrzucamy do tego makaron. Posypujemy orzechami.
- 20 -
Kolorowy ryż tajski
Ilość dla 4 osób
Stek wołowy z kalafiorem
Ilość dla 4 osób
2 młode cebule 1 marchew 1 czerwona papryka 1 ananas 30 g orzechów nerkowca 2 łyżki oleju z orzechów ziemnych 1/4 l wywaru z warzyw SÓL Pieprz 1 szczypta cukru 600 g gotowanego ryżu 1 łyżka siekanej świeżej mięty i kolendry
Czas przygotowania: 30 minut Wartość energetyczna 1 porcji: 320 kcal
1. Myjemy i obrabiamy warzywa. Cebule kroimy w paski a szczypiorek z cebuli siekamy. Mar­chewkę kroimy w cienkie paski. Paprykę kroimy w cienkie paski. Ananasa obieramy, wycinamy rdzeń i kroimy na kawałki o grubości 1 1/2 cm.
2. Nagrzewamy wok i najpierw bez tłuszczu pra-
żymy orzechy do złocisto-brązowej barwy.
3. Najpierw nagrzewamy sam wok, a następnie olej. Cebulę podsmażamy do zeszklenia. Do woka wrzucamy marchewkę i paprykę i sma­żymy przez 4 minuty mieszając. Gotujemy dalej z wywarem i doprawiamy solą, pieprzem i cukrem. Mieszamy z ryżem i podgrzewamy. Dodajemy szczypiorek z cebuli.
4. Kawałki ananasa składamy ponownie w krążki. Na nie kładziemy ryż i zdobimy ziołami i orze­chami nerkowca.
400 g steku wołowego 3 łyżki przyprawy Tandoori (Reformhaus, sklepy z żywnością orientalną) 1 mniejszy kalafior 2 pomidory z krzaka 1 cukinia 1 małe czerwone cebule 2 młode cebule 4 łyżki oleju ze słonecznika 100 ml bulionu 150 ml niesłodzonego mleka kokosowego (z puszki) SÓL Pieprz
Czas przygotowania: 30 min Wartość energetyczna 1 porcji: 190 kcal
1. Stek kroimy w kostki o wielkości 1 x 2 cm i przy­prawiamy przyprawą Tandoori. Kalafior dzieli­my na różyczki a głąb kroimy w krążki. Pomido­ry kroimy w cienką kostkę. Cukinię kroimy w cienkie paski o długości 2 cm. Cebulę obieramy, a następnie kroimy w cienkie paski. Cebule kroimy na połówki wzdłuż, szczy­piorek drobno siekamy.
2. Najpierw nagrzewamy wok, a następnie 2 łyżki oleju. Mięso smażymy na rozgrzanym oleju przez 2 minuty i pozostawiamy przy podwyższonej temperaturze. Ponownie nagrzewamy wok, w pozostałym oleju smażymy cebulę aż do zeszklenia. Następnie smażymy kalafior przez 3 minuty. Gotujemy z bulionem i mlekiem kokosowym przez 5 minut. Solimy i pieprzymy. Dodajemy cebule, cukinię i pomidory. Dusimy przez 3 minuty. Dodajemy mięso i szczypiorek i doprawiamy do smaku.
- 21 -
Naleśniki bananowe
Ilość dla 4 osób
1 szczypta soli 1 szczypta cynamonu 150 g mąki (typ 550) 250 ml niesłodzonego mleka kokosowego (z puszki) 2 łyżki stołowe miodu 2 banany 2 jajka 4 łyżki oleju z orzechów ziemnych Sok z połówki cytryny
Czas przygotowania: 40 minut Czas czekania: 30 minut do 1 godziny Wartość energetyczna 1 porcji: 250 kcal
1. Ciasto: sól, cynamon, mąkę, mleko kokosowe i miód mieszamy blenderem aż do powstania ciasta. Odstawiamy na 30 minut do 1 godziny.
2. Banany obieramy ze skórki. 1 banana kroimy drobno i mieszamy z jajkami i ciastem. Gdy ciasto będzie zbyt gęste, dodajemy nieco wody mine­ralnej. Drugiego banana kroimy w krążki i mies­zamy z ciastem.
3. Piekarnik nagrzewamy do 70° C. Nagrzewamy wok, a następnie smarujemy olejem. Kolejno na średnim nagrzaniu smażymy 8 naleśników do uzyskania po obu stronach złoto-brązowego ko­loru. Ciepłe naleśniki wkładamy do piekarnika. Wok smarujemy za każdym razem nową porcją oleju. Naleśniki polewamy sokiem z cytryny i podajemy.
Nadzienie: Sałatka owocowa
- 22 -
Porady do przepisów
Składniki przywierają
do woka.
Nagrzewamy wok, jednocze-
śnie wszystkie nieczystości usuwamy łopatką dodając 3 łyżki soli. Następnie wok przecieramy szmatką. Od tej chwili czyścimy wyłącznie wodą, bez żadnych środków czyszczących. Rozpoczyna­my od początku przy nieco większym nagrzaniu.
Warzywa są jeszcze za
surowe
Warzywa przysmażamy, naj-
lepiej porcjami, stale miesza­jąc, aż wszystkie składniki przysmażą się na twardo.
Potrawa jest za sucha Wyszło na dużo sosu Jest za mało
Podlewamy mlekiem kokoso-
wym, śmietaną sojową, bulio­nem lub sosem sojowym, aż powstanie odpowiednia ilość sosu.
Olej dymi się.
Palący się olej jest szkodliwy
dla zdrowia: W celu schłodze­nia przelewamy do naczynia żaroodpornego, a następnie utylizujemy. Przegrzany wok schładzamy gorącą wodą, wylewamy wodę i wyciera­my. Rozpoczynamy pracę od nowa z nowym olejem.
Potrawa jest za ostra Potrawa ma mdły smak
Mieszamy kawałki ananasa,
mango lub pomidorów i dodajemy mleko kokosowe lub dobrze zamieszany jogurt o niskiej zawartości tłuszczu. Potrawy dalej nie gotujemy.
Wyjmujemy z woka stałe skł-
adniki, sos podgrzewamy do zagotowania na silnym ogniu, dodajemy składniki i ponownie doprawiamy do smaku.
Warzywa są wiotkie
i rozgotowane
Kroimy w kostkę trochę świe-
żych warzyw i mieszamy na surowo.
Dodatkowo z sosem sojo-
wym, tartym imbirem, zmiaż­dżonym czosnkiem, posiekan­ymi ziołami i olejem sezamo­wym lub innym olejem z przy­prawami korzennymi.
Mieszamy 100-200 g kiełków
nasion soi lub krótko obgoto­wujemy w wodzie i mieszamy 1 pokrojonego w koskę ziem­niaka i jedną marchewkę oraz 100 g groszku mrożonego. Ponownie doprawiamy do smaku.
- 23 -
- 24 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 26 Biztonsági utasítás 26 Funkció 27 Műszaki adatok 27 Tartozékok 28 Leírás 28 Felállítási hely 28 Az első használat előtt 28
A fedő nyelének felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Üzembevétel 29
Melegítési fokozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
A wok serpenyő melegentartáshoz való használata 29 Tiszítás és ápolás 30 Tárolás 30 Működési zavarok 30 Ártalmatlanítás 31 Garancia és szerviz 31 Gyártja 31 Receptek 32
Kókusztejes csirke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Zöldséges metélt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Színes tájföldi rizs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Karfiolos marhahúsfilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Banános palacsinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Receptajánlatok 35
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 25 -
ELEKTROMOS WOK KH 1099
Rendeltetésszerű használat
A KH 1099 elektromos wok kizárólag az alábbi célokra alkalmas …
• főzőedényként való használatra
• zárt térben való használatra
• magánháztartásban nem kereskedelmi célra való használatra
Tudnivaló:
Az elektromos wokban vagy annak részeiben a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállalunk felelősséget/jótállást!
Biztonsági utasítás
Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében:
• Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típustábláján szereplő adatokkal.
• A termoalapzatot ne merítse vízbe. Csak enyhén nedves ruhával törölje le. Ha folyadék kerülne a termoalapzat belsejébe, áramütés okozta élet­veszély áll fenn!
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy­félszolgálattal.
• A hibásan működő vagy sérült készüléket azonnal ellenőriztesse és javíttassa meg a vevőszolgálattal.
A tűz- és balesetveszély elkerülése érdekében:
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket üzemelés közben.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze­mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega­kadályozna abban, hogy biztonságosan hasz­nálják a készüléket, kivéve ha a biztonságukra külön személy felügyel, vagy ha előtte felvilágo­sították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készü­lékkel.
• Biztosítsa a készülék stabil állóhelyzetét.
• Biztosítsa, hogy veszély esetén a hálózati kábel gyorsan elérhető legyen, és hogy a kábelben ne lehessen elesni.
• Soha ne használja a készüléket:
- ha egyes részei, az elektromos vezeték vagy
a hálózati csatlakozó sérült,
- hibás működés esetén, vagy ha más módon
károsodott vagy leesett. Ilyenkor vigye a készü­léket ellenőrzésre vagy javításra szervízbe.
• Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön távműködtető rendszert a készülék üzemeltetésé­re.
• A műanyagzacskó veszélyt jelenthet. A fulladás­veszély elkerülése végett a műanyagzacskókat kisbabáktól és gyermekektől elzárva tárolja.
• Soha ne tegyen a wok edény helyett más főzőe­dényt a termoalapzatra. Másfajta főzőedény üzemelés közben felborulhat, mert a termoalapzat csak a csomagban található edény felvételére alkalmas.
Így cselekszik helyesen:
• Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból.
• Soha ne használja a készüléket egyéb célokra.
- 26 -
• Ha nem használja a készüléket, tartozékokat vesz le róla vagy tisztítja, húzza ki a csatlakozót valamint a vezetéket.
• A zsír és olaj túlhevülés esetén gyorsan tüzet foghat! Semmiféleképpen ne próbálja meg az égő zsírt vagy olajat vízzel oltani!
Az anyagi kár elkerülésére:
• Ne használja a wok serpenyőt főzőedényként más hőforrásokon (pl. konyhai tűzhelyen), mert helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
• A wok serpenyőben csak fából készült evőesz­közöket használjon az étel kavarására és meg­fordítására; ha fémevőeszközt használ, azzal megkarcolhatja a wok serpenyő tapadásmentes bevonatát és használhatatlanná teheti.
• Ne használja a wok serpenyőt arra, hogy ételeket és hozzávalókat vágjon fel benne. Máskülönben megkarcolhatja a wok serpenyő tapadásmentes bevonatát és ezzel használhatatlanná teheti.
Megégetheti magát!
• Főzés és tálalás közben csak a nyelénél fogja meg a wok serpenyőt és az üvegfedőt, mert mindkettő nagyon felforrósodhat. A biztonság kedvéért mindig használjon edényfogót is.
• A fedő felemelésekor forró gőz csaphat ki! Ezért soha ne hajoljon közvetlenül a wok serpenyő fölé, ha megemeli a fedőt!
• Ne használja a wok serpenyőt levesfőzésre! A wok túl lapos hozzá, ezért a leves hamar kifuthat!
Szúróláng keletkezik közben, mely átterjedhet a bútorokra, függönyre, stb.! Ezenkívül az elektromos wok közelében lévő személyek súlyos égési sérülést szenvedhetnek!
Az égő zsírt és olajat így oltsa el…
1. Azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból.
2. Fojtsa el a tüzet: tegyen fedőt, fémtálat, fémfedőt vagy oltótakarót a wok serpenyőre.
Funkció
A wokkal …
• az ételeket hagyományos kínai elkészítési mód szerint nagy hőfokon kíméletesen készítheti el.
• a nagy hőmérsékleten történő rövid főzési idő által a vitaminok és tápanyagok nagy része megmarad az ételben.
• az ételeket zsír nélkül vagy kevés zsír hozzáadá­sával lehet elkészíteni.
Műszaki adatok
Figyelem!
• Főzés közben ne öntsön vizet a wokba, ha forró zsír vagy olaj van benne! Szúróláng csaphat ki, mely tüzet okozhat! Ezenkívül az elektromos wok közelében lévő személyek súlyos égési sérülést szenvedhetnek!
Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~50 Hz Kimeneti teljesítmény: 1.200 W
- 27 -
Tartozékok
• wok serpenyő hőszigetelő nyelekkel
• termoalapzat hőszabályozóval
• üvegfedő
• hőszigetelő fedőnyél szerelőanyaggal
• kivehető lecsepegtető rács
• 2 faspatula, 1 fakanál, egy pár evőpálcika
• használati útmutató
Leírás
1 fedő fogantyúja 2 üvegfedő 3 wok serpenyő 4 hőszigetelt nyelek 5 hálózati vezeték 6 melegítőspirál 7 termoalapzat 8 hőmérsékletszabályzó 9 ellenőrző lámpa
Tartozék:
0 lecsöpögtető rács q 2 faspatula w fakanál e evőpálcika
Felállítási hely
A bekapcsolt wokot kizárólag sík, stabil és hőálló felületre tegye és száraz környezetben használja.
Figyelem!
A bekapcsolt wok környezetében lévő hőhatás általi kár és tűzveszély elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy …
• a bekapcsolt wok körben legalább 50 cm-re legyen a faltól, bútoroktól és más tárgyaktól.
• a bekapcsolt wok fölött ne lógjon semmi (pl. lámpa).
• a bekapcsolt wok közelében ne legyenek gyúlékony anyagok (pl. szövet/textília).
• a hálózati kábel 5 és a termoalapzat 7 ne legyen forró felületek és nyílt láng közelében.
• a hálózati kábel 5 ne érjen hozzá a termo­alapzathoz 7.
• ne kerüljön nedvesség és/vagy folyadék a ter­moalapzatba 7.
Máskülönben tűzveszély és elektromos áramütés veszélye áll fenn!
Az első használat előtt
Vegye ki a csomagolásból az elektromos wok vala­mennyi alkatrészét! Ha van benne, vegye ki a védő­fóliákat és tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezés­be kerülő részeket a csomagolásból visszamaradó portól. Ne használjon súrolószert és fémszivacsot, mert kü­lönben megkarcolhatja a wok serpenyő 3 tapa­dásmentes bevonatát és ezzel használhatatlanná teheti!
A fedő nyelének felszerelése
1. Dugja a fedő nyelét 1 a széles szigetelőkoron-
gra, hogy a szögletes rögzítés beleérjen a fedő nyelébe 1.
2. Helyezze a széles szigetelőkorongot a fedő nye-
lével 1 fentről az üvegfedőre 2, hogy a lyukak egymás fölött legyenek.
3. Először dugja a fém alátétkorongot a csavarra.
Ezután úgy tolja a gumi alátétkorongot a csavarra, hogy a széles oldal laposan feküdjön a fém alá­tétkorongon.
4. Dugja át a csavart a lyukakon alulról mindkét
alátétkoronggal és húzza meg szorosan egy csillagcsavarhúzóval.
- 28 -
Loading...
+ 68 hidden pages