Safety instructions 4
Intended Use4
Technical data5
Included in delivery5
Description of the appliance5
Placement6
Installing / removing brush heads6
First use7
Brushing one's teeth7
Cleaning and Care8
Disposal9
Warranty and Service9
Importeur10
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual
to whomsoever you might pass the appliance on to.
- 3 -
Electric Toothbrush KH 107
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Place the power cable such that it cannot become trapped or
damaged in any way.
• Should the power cable become damaged, have it replaced by
customer service before continuing to use the device.
• Never touch the charging station if it has fallen into water.
First of all remove the plug from the wall socket!
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose
physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
Tell children about the appliance and its potential dangers so that they
do not play with it.
• The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charging station.
• You must under no cirumstances immerse the hand appliance or the charging station in water or other liquids!
Intended Use
This appliance is intended for personal dental care in domestic situations.
The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical
environments. It is not suitable for animal care.
- 4 -
Technical data
Mains current:220-240 V / 50 Hz
Power consumption :1 W
Charging time:app. 12 hours
Protection rating
(Charging station):IP X7
Protection class:II
Included in delivery
Electric Toothbrush
4 Brush heads
Storage box with fixture for two brush heads
2 Screws and 2 Plugs
Operating instructions
Description of the appliance
Brush head
Hand appliance
Brush holder
Charging station
Wall fixture
Display light
On/Off switch
- 5 -
Placement
The charging station may only be operated free-standing in dry rooms.
In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station
must be firmly fixed to the wall, to protect it from falling into water:
• Pull the wall fixture downwards from underneath the charging station.
• Provide for the correct assembly of the wall fixture close to a power
socket. For this, use the plugs and screws supplied for this purpose.
• Subsequently, place the wall fixture , charging station and brush
holder back together. Ensure that the power cable runs laterally
through the recesses of the wall fixture and the charging station . It
may not become jammed!
Installing / removing brush heads
Turn the brush head clockwise and remove it upwards.
To install the brush head , apply the opposite procedure.
The brush head must click in on installation. Only use original brush he-
ads, to avoid damage to the appliance.
(For replacement brush heads, see the order form)
- 6 -
First use
Before operating the appliance, ensure that it is in working condition. If not,
it may not be used.
• Insert the power cord into the wall socket.
• Before the first use, clean the new brush heads with clear water.
• Place the hand appliance into the charging station such that it easily slides into the guides in the plinth.
• Allow the hand appliance to charge up for ca. 24 hours before using
it for the first time. After the first use, the battery requires only approximately 12 hours to completely recharge. The display light on the front of
the hand appliance glows red during the charging process.
• After every use place the hand appliance back into the charging
station .
Brushing one's teeth
Warning: Due to the unaccustomed operation, some gum bleeding may
initially occur, this is normal. Should this continue for more than two weeks,
consult your dentist.
• Apply some toothpaste to the moistened brush.
• Switch the appliance on when it is in your mouth, to avoid splashing.
• To do this, press the On/Off switch .
• First of all brush the outer surfaces of your teeth. Place the brush head on
the gums and direct the brush upwards or downwards over the tooth.
• Start again on the gums for each individual tooth.
• Clean the inner surfaces of your teeth with the same technique.
- 7 -
• To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light
pressure over the chewing surfaces.
• Finally, thoroughly clean the back parts of the rear molar teeth.
• To switch off, press the On/Off switch again .
This appliance has a two minute timer. After two minutes the appliance becomes slower, indicating to you that the dental profession recommendation
of two minutes has been complied with.
Cleaning and Care
• First remove the plug from the wall socket before cleaning the charging
station .
• Never open the housing of the charging station or the tooth brush! These
cannot be resealed in a water-tight manner.
• Only clean the charging station with a soft, lightly moistened cloth.
Never use detergents or solvents. These could damage the plastic
surfaces.
• Clean the brush heads thoroughly under running water after use. We
recommend cleaning the brush heads in a typical cleaning fluid for
prosthetics every 4 - 8 weeks.
• The brush holder can be cleaned without problem with water and
some liquid soap. For this, the brush head holder can be simply removed
by pulling upwards. However, allow all parts to dry completely before
replacing them in the charging station .
• To maintain the batteries in the appliance, they should be completely
charged up only when they become noticably weaker - or at least every
half-year.
- 8 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 2 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
- 9 -
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.:0870/787-6177
Fax:0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
1. Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number
(for possible queries) in block capitals.
2. Please tick your preferred payment method on the order card. You have got
three options:
A:By cheque: Please place a cheque made payable to
DES Ltd
together with your completed order card into an envelope and post to our postal address below.
B: Creditcard/Debitcard for questions call:
0870 7876177
C: Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount to our account below:
Barclays Bank
Windsor Branch
Account Number 20914959
Sort Code: 20-97-09
Domestic Electrical Solutions Ltd
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your
complete name and address. Then post your completed order card to our
postal address below.
Our postal address:
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street, Bilston
WV14 7EG
Important:
• Please affix sufficient postage to the letter.
• Write your name as the sender on the envelope.
Order card KH107
Quantity
ordered
Name of articleCost p. UnitTotal sum
Payment method
Cheque payment
Set of 8
Brushheads for:
KH107
Toothbrush
Add. 2,00 € p&p.
8,00 €€
Sender / Orderer
(please complete in block capitals)
Surname, first name
Street
€
(Location, Date)
(Signature)
✄
Post code/town
Telephone
Order Card - How to order:
1. Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number
(for possible queries) in block capitals. :
A:By cheque: Please place a cheque made payable to
Irish Connection
together with your completed order card into an envelope and post to our
postal address below.
Lue käyttöohje huolella läpi ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten. Luovuta käyttöohje laitteen mukana eteenpäin.
- 17 -
Sähköhammasharja KH 107
Turvaohjeet
Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman hengenvaaran:
• Varmista, ettei virtajohto pääse koskaan kastumaan tai kostumaan
käytön aikana. Vedä virtajohto niin, ettei se voi jäädä puristuksiin
tai vaurioitua muuten.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa
se uuteen, ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön. Näin vältetään
vaaratilanteet.
• Älä koskaan kosketa latauslaitteeseen, jos se on pudonnut veteen.
Irrota ehdottomasti ensin verkkopistoke virtalähteestä!
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien)
käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa, paitsi turvallisuudesta vastaavan
henkilön valvonnassa tai tältä saatuja laitteen käyttöä koskevia ohjeita
noudattaen.
Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Sähköhammasharjan saa ladata ainoastaan mukana tulevan latauslaitteen avulla.
• Älä missään tapauksessa upota varsiosaa ja latauslaitetta veteen tai
muihin nesteisiin!
- 18 -
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen hampaiden hoitoon kotitalouksissa.
Sitä ei ole suunniteltu ammatillisiin, teollisiin eikä lääkinnällisiin tarkoituksiin
eikä eläintenhoitoon.
Tekniset tiedot
Jännitelähde:220-240 V ~50 Hz
Tehontarve:1 W
Latausaika:n. 12 tuntia
Suojatapa (latauslaite):IP X7
Suojausluokka:II
Toimituslaajuus
Sähköhammasharja
4 harjapäätä
Säilytyslaatikko, jossa pidike kahdelle harjapäälle
2 ruuvia ja 2 tulppaa
Käyttöohje
Latauslaitetta saa käyttää vapaasti seisten ainoastaan kuivissa tiloissa.
Kosteissa tiloissa, erityisesti veden lähettyvillä (kylpyamme) on latauslaite
asennettava kiinteästi, jotta vältyttäisiin vahingossa veteen pudottamiselta.
• Vedä seinäpidike alaspäin ulos latauslaitteesta .
• Huolehdi seinäpidikkeen asianmukaisesta kiinnittämisestä lähelle
pistorasiaa. Käytä tähän mukana tulevia ruuveja ja tulppia.
• Aseta lopuksi seinäpidike , latauslaite ja harjapidike uudelleen
yhteen. Varmista, että virtajohto kulkee sivuttain seinäpidikkeen ja
latauslaitteen aukkojen läpi. Virtajohto ei saa joutua puristuksiin!
- 20 -
Harjapään asettaminen / irrottaminen
Käännä harjapäätä myötäpäivään ja vedä se sitten irti ylöspäin.
Aseta harjapää toimimalla päinvastaisessa järjestyksessä.
Harjapään on lukituttava asetettaessa. Käytä ainoastaan alkuperäisiä
harjapäitä välttääksesi laitteen vaurioitumisen. (Katso varaharjapäiden
tilauslomake)
Ensimmäinen käyttöönotto
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että se on moitteettomassa kunnossa.
Muutoin sitä ei saa käyttää.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
• Puhdista uusi harjapää ennen ensimmäistä käyttöä puhtaalla vedellä.
• Aseta varsiosa latauslaitteeseen niin, että se osuu helposti jalustan
ohjaimeen.
• Anna varsiosan latautua n. 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Ensimmäisen käytön jälkeen akku tarvitsee enää n. 12 tuntia latautuakseen
kokonaan. Varsiosan etuosan merkkivalo palaa punaisena latauksen
aikana.
• Aseta varsiosa jokaisen käytön jälkeen latauslaitteeseen .
- 21 -
Hampaiden harjaus
Varoitus: Aluksi uudenlainen ärsytys saattaa aiheuttaa verenvuotoa ikenissä,
mutta se on normaalia. Jos vuotoa kestää kahta viikkoa pidempään, ota
yhteyttä hammaslääkäriisi.
• Levitä hiukan hammastahnaa kostealle harjalle.
• Kytke laite kuitenkin päälle vasta suussa, jotta välttäisit roiskumista.
• Paina tällöin virtakytkintä .
• Harjaa ensin hampaittesi ulkopinnat. Aseta harjapää ikenen reunaan
ja vie harjaa ikenestä lähtien hampaan yli.
• Aseta harja jokaisen hampaan kohdalla uudelleen ikenelle.
• Puhdista hampaittesi sisäpinnat samalla tekniikalla.
• Puhdista lopuksi perusteellisesti takimmaisten poskihampaiden takapinnat.
• Sammuta laite painamalla uudelleen virtakytkintä .
Tässä laitteessa on 2 minuutin ajastin. Noin 2 minuutin jälkeen laite hidastuu
ja ilmaisee näin, että olet täyttänyt hammaslääkärien antaman 2 minuutin
suosituksen.
- 22 -
Puhdistus ja hoito
• Irrota ensin verkkopistoke pistorasiasta ennen latauslaitteen
puhdistamista.
• Älä koskaan avaa latauslaitteen tai hammasharjan koteloa! Niitä ei
voida sulkea uudelleen vesitiiviisti.
• Puhdista latauslaite ainoastaan pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Nämä voivat vahingoittaa
muovipintoja.
• Puhdista harjapää käytön jälkeen perusteellisesti juoksevalla vedellä.
Suosittelemme harjapään puhdistamiseen tavanomaista hammasproteesien
puhdistusnestettä n. 4 - 8 viikon välein.
• Harjapidikkeen voit puhdistaa ongelmitta vedellä ja saippuanesteellä.
Tätä varten voit irrottaa harjapään pidikkeen yksinkertaisesti vetämällä
sitä ylöspäin. Anna kuitenkin kaikkien osien kuivua perusteellisesti, ennen
kuin asetat ne uudelleen latauslaitteeseen .
• Lataa akkujen suojaamiseksi laite vasta, kun akkujen virta on heikentynyt,
mutta kuitenkin vähintään kerran puolessa vuodessa kokonaan.
- 23 -
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisten
talousjätteiden
joukkoon.
Hävitä laite valtuutetun jätteidenhuoltolaitoksen tai kunnallisen jätehuollon
kautta.
Noudata ajankohtaisesti voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa
tapauksissa yhteyttä jätehuoltoon.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
- 24 -
Takuu & huolto
Tällä laitteella on 2 vuoden takuu ostopäiväyksestä lukien. Laite on valmistettu
huolella ja tarkastettu tunnollisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun
voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Ainoastaan näin voidaan taata tuotteesi lähettäminen huoltoon maksutta.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä,
ei kuitenkaan kuluvien osien tai helposti rikkoutuvien osien, kuten esim. kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei
kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita käyttäjän lakisääteisiä oikeuksia.
Ilmoita maksun yhteydessä viitteeksi tuote sekä nimesi ja
asuinpaikkasi. Lähetä sitten kokonaan täytetty tilauskortti kuoressa
jäljessä annettuun osoitteeseemme.
Postiosoitteemme:
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tärkeää:
• Liimaa kuoreen riittävä määrä postimerkkejä.
• Kirjoita nimesi kuoreen lähettäjäksi.
InnehållsförteckningSidan
Säkerhetsanvisningar 30
Föreskriven användning30
Tekniska specifikationer31
Leveransens omfattning31
Beskrivning31
Uppställning32
Sätta på/Ta av borsthuvud32
Första användningstillfället33
Borsta tänderna33
Rengöring och skötsel34
Kassering35
Garanti & Service36
Importör38
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten
och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten
om du överlåter den till någon annan person.
- 29 -
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.