Indicaciones de seguridad 4
Finalidad de uso5
Características técnicas5
Volumen de suministro5
Descripción del aparato6
Emplazamiento6
Montar/desmontar el cabezal del cepillo7
Primer uso7
Limpiar los dientes8
Limpieza y mantenimiento9
Evacuación10
Garantía & servicio posventa11
Importador12
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso
y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de
traspasar el aparato a terceros.
- 3 -
Page 4
Cepillo dental eléctrico KH 107
Indicaciones de seguridad
Para evitar peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Preste atención a que el cable de red no se pueda mojar o pueda
entrar en contacto con humedad durante el servicio. Extienda el cable
de modo que no se pueda aplastar o dañar de alguna forma.
• En caso de que el cable de red esté deteriorado, encargue al servicio
técnico su sustitución, a fin de evitar riesgos innecesarios al utilizar el
aparato.
• Nunca toque el cargador si se ha caído al agua. ¡Retire siempre
primero la clavija de red!
• Este aparato no es adecuado para que lo manejen personas (incluidos
niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan
de la experiencia y/o el conocimiento necesario para ello, a no ser que
sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan
recibido de ella las indicaciones oportunas para utilizar el aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• El cepillo eléctrico sólo podrá cargarse con la estación de carga suministrada.
• ¡Bajo ninguna circunstancia debe sumergir en agua u otros líquidos el dispositivo de mano o la estación de carga!
- 4 -
Page 5
Finalidad de uso
Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el ámbito doméstico.
No está previsto para su uso comercial, industrial ni en áreas médicas o
veterinarias.
Características técnicas
Suministro de energía:220-240 V ~50 Hz
Consumo de potencia:1 W
Tiempo de carga:aprox. 12 horas
Tipo de protección (cargador):IP X7
Clase de protección:II
Volumen de suministro
Cepillo de dientes eléctrico
4 Cabezales del cepillo
Caja de almacenamiento con soporte para dos cabezales.
2 tornillos y 2 tacos
Instrucciones de uso
- 5 -
Page 6
Descripción del aparato
Cabezal del cepillo
Mango
Soporte para los cepillos
Cargador
Soporte para la pared
Indicador luminoso
Interruptor de encendido/apagado
Emplazamiento
El cargador sólo debe ser utilizado sin sujeción en espacios secos.
En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (en el Baño), el cargador
deberá estar firmemente montado, para que esté protegido ante una
caída accidental en el agua:
• Tirando hacia abajo del soporte para la pared , sepárelo del cargador .
• Asegúrese de colocar el soporte para la pared cerca de una base
de enchufe. Utilice los tornillos y tacos suministrados.
• Finalmente vuelva a montar el soporte para la pared , el cargador
y el soporte para los cepillos . Asegúrese de que el cable de red
pase por los huecos laterales del soporte
para la pared y el cargador . ¡No
debe aplastarse!
- 6 -
Page 7
Montar/desmontar
el cabezal del cepillo
Gire el cabezal del cepillo en sentido horario y tire de él hacia arriba.
Para colocar el cabezal del cepillo proceda en orden inverso.
El cabezal del cepillo debe enclavarse al colocarlo. A fin de evitar daños
en el aparato, utilice únicamente un cabezal del cepillo original.
(Véanse los cabezales de repuesto en la tarjeta de pedido)
Primer uso
Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de que se encuentra
en perfecto estado. En caso contrario, no deberá utilizarse.
• Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
• Antes del primer uso, limpie el nuevo cabezal del cepillo con agua
limpia.
• Coloque el mango en el cargador de manera que se deslice
suavemente por la guía de la base.
• Deje cargar el mango aprox. 24 horas antes de utilizarlo por primera
vez. Tras el primer uso, la batería necesitará sólo aprox. 12 horas para
cargarse completamente. El indicador luminoso de la parte delantera
del mango se iluminará con el color rojo durante el proceso de carga.
• Coloque el dispositivo del mango después de cada uso en el cargador
.
- 7 -
Page 8
Limpiar los dientes
Advertencia: Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a
una irritación extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante más de
dos semanas, deberá consultar a su odontólogo.
• Aplique un poco de pasta para los dientes sobre el cepillo húmedo.
• Para evitar salpicaduras, no encienda el cepillo hasta que lo tenga dentro
de la boca.
• Pulse el interruptor de encendido/apagado .
• En primer lugar cepille la parte exterior de los dientes. Coloque el cabezal
del cepillo sobre las encías y desplace el cepillo por toda la superficie
de los dientes desde arriba hacia abajo.
• Empiece a limpiar cada diente desde las encías.
• Para cepillar la parte interior de los dientes proceda del mismo modo.
• Para limpiar la superficie de masticación pase el cepillo giratorio por
todos los dientes ejerciendo una ligera presión.
• A continuación, cepille con cuidado la parte posterior de las muelas
posteriores.
• Para apagar el aparato vuelva a pulsar el interruptor de encendido/
apagado .
Este aparato tiene un temporizador de 2 minutos. Tras aprox. 2 minutos, el
aparato reduce la velocidad para indicarle que ha sido alcanzado el tiempo
de cepillado recomendado por los odontólogos.
- 8 -
Page 9
Limpieza y mantenimiento
• Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe, antes de proceder
a limpiar el cargador .
• ¡Nunca abra la carcasa del cargador o del cepillo! No podría volver
a cerrarlas herméticamente.
• Limpie el cargador sólo con un paño suave ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza o disolventes. Estos podrían dañar las
superficies de plástico.
• Limpie el cabezal del cepillo después de cada uso a fondo con agua
corriente. Le recomendamos que limpie cada 4-8 semanas los cabezales
del cepillo con líquido de limpieza de uso comercial para prótesis.
• Puede limpiar el soporte para los cepillos tranquilamente con agua
y un poco de jabón líquido. Para ello puede tirar sencillamente del soporte
para los cabezales del cepillo hacia arriba. Deje que todas las piezas
se sequen completamente antes de volver a colocarlas en el cargador .
• Para mantener la batería, cargue completamente el aparato sólo cuando
la batería esté agotada, al menos cada seis meses.
- 9 -
Page 10
Evacuación
No tire el aparato en la basura doméstica normal.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado o a través de
las instalaciones de evacuación comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actualmente en vigor. En caso de duda
póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de
residuos.
Evacue todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente.
- 10 -
Page 11
Garantía & servicio posventa
Este aparato tiene 2 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. Si necesitase
hacer uso de la garantía, por favor póngase en contacto telefónicamente
con su servicio técnico. Sólo así se puede garantizar el envío sin cargos
de su artículo.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las
piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles, p.ej.
el interruptor o las baterías. El producto ha sido diseñado únicamente para el
uso privado y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado
e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica
distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
- 11 -
Page 12
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 12 -
Page 13
Tarjeta de pedido KH107
Cantidad
pedida
Descripción del artículo
Forma de pago
transferencia
cheque
Precio
individual
8er Set
Capezales para:
KH107
más gastos de gestión, suministro, manipulación, embalaje y envío.
+
10,00 €€
=
Remitente / Solicitante
(rellenar por completo con LETRA
DE IMPRENTA)
Apellidos, nombre
Calle
Importe total
5,00 €
€
(lugar y fecha)
(firmat)
✄
Código Postal/Localidad
Teléfono
Page 14
Tarjeta de pedido
Instrucciones para realizar el pedido:
1. Introduzca bajo (“remitente/comprador”) en letra de imprenta su nombre,
dirección y su número de teléfono (para posibles consultas).
2. Marque con una cruz la forma de pago elegida en la tarjeta de pedido
Dispone de dos modalidades de pago:
A: Pago por cheque: Rogamos envíen un cheque de facturación por el
importe total de su pedido junto con su tarjeta de pedido totalmente cumplimentada dentro de un sobre a nuestra dirección postal que se indica a
continuación.
B: Transferencia: Realice una transferencia por el importe total a
nuestra cuenta
SAITT, S.A.
Banco: Caja de Cataluña
Número de Cuenta: 2013 0694 78 0200003603
En su transferencia indique como destino de utilización el artículo, así como
su nombre y dirección. Envíe la tarjeta de pedido cumplimentada dentro de
un sobre a nuestra dirección postal que se indica a continuación.
Nuestra dirección postal:
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Importante:
• Franquee el envío suficientemente.
• Escriba en el sobre su nombre como remitente.
Page 15
Indicepagina
Avvertenze di sicurezza 16
Destinazione d'uso17
Dati tecnici17
Fornitura17
Descrizione dell'apparecchio18
Montaggio18
Applicare/Rimuovere la testa dello spazzolino 19
Primo impiego19
Pulizia dei denti20
Pulizia e cura21
Smaltimento22
Garanzia & assistenza23
Importatore24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego,
e conservarle per il successivo utilizzo. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 15 -
Page 16
Spazzolino elettrico KH 107
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte dovuto a scossa elettrica:
• impedire che il cavo di rete diventi bagnato o umido durante l'uso.
Posizionare il cavo di rete in modo tale che non si impigli o venga
danneggiato in altro modo.
• Per evitare pericoli, in caso di danneggiamento del cavo di rete fate
sostituire quest'ultimo dal centro di assistenza prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
• Non toccare la stazione di carica, qualora essa fosse caduta in acqua.
Staccare sempre prima la spina di rete!
• Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate,
ovvero prive dell'esperienza e/o delle conoscenze necessarie a utilizzarlo,
a meno che non vengano seguite o istruite in relazione all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Lo spazzolino elettrico può venire caricato solo con la stazione di carica fornita in dotazione.
• Non immergere per alcun motivo l’apparecchio manuale o la stazione di
carica in acqua o altri liquidi!
- 16 -
Page 17
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei denti in ambiente
domestico privato. Non è destinato all'uso in settori commerciali, industriali
o medici e alla cura degli animali.
Dati tecnici
Alimentazione di tensione:220-240 V ~50 Hz
Assorbimento di potenza:1 W
Tempo di caricamento:ca. 12 ore
Grado di protezione (stazione di carica):IP X7
Classe di protezione:II
Fornitura
Spazzolino elettrico
4 testine
Custodia con supporto per due testine
2 viti e 2 tasselli
Istruzioni per l'uso
- 17 -
Page 18
Descrizione dell'apparecchio
Testina
Impugnatura
Supporto per spazzolini
Stazione di carica
Supporto a parete
Spia luminosa
Interruttore On/Off
Montaggio
La stazione di carica può essere azionata solo in ambiente asciutto e
senza venire in contatto con altri oggetti.
In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell'acqua (bagno), la stazione
di carica dev'essere montata saldamente, per essere protetta da
involontarie cadute in acqua:
• Estrarre il supporto a parete verso il basso dalla stazione di carica .
• Provvedere a un montaggio professionale del supporto a parete nelle
vicinanze di una presa di corrente. Utilizzare a tal fine le viti e i tasselli
acclusi.
• Ricomporre infine il supporto a parete ,
la stazione di carica e il supporto per gli
spazzolini . Fare scorrere il cavo di rete
lateralmente attraverso gli intagli del supporto
a parete e della stazione di carica .
Impedire lo schiacciamento del cavo!
- 18 -
Page 19
Applicare/Rimuovere
la testa dello spazzolino
Ruotare la testina in senso orario e tirarla quindi verso l'alto.
Per montare la testina procedere nella sequenza opposta.
La testina deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali,
per evitare danni all'apparecchio. (Per le testine di ricambio, v. la cedola
di ordinazione)
Primo impiego
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che sia in condizioni
perfette. In caso contrario, non utilizzarlo.
• Inserire la spina di rete nella presa.
• Prima del primo impiego, pulire le nuove testine con acqua corrente.
• Collocare l'impugnatura nella stazione di carica in modo da farla
scivolare facilmente nella guida dello zoccolo.
• Fare caricare l'impugnatura per circa 24 ore, prima del primo impiego.
Dopo il primo impiego, l'accumulatore necessita di solo 12 ore circa per
caricarsi completamente. La spia luminosa davanti all'impugnatura
si accende (rosso) durante la carica.
• Dopo ogni utilizzo deponete impugnatura nella stazione di carica.
- 19 -
Page 20
Pulizia dei denti
Attenzione: inizialmente, a causa dell'inusuale stimolazione, si può verificare
un leggero sanguinamento delle gengive, che è da ritenersi normale. Se
tale eventualità persistesse per oltre due settimane, consultare il proprio dentista.
• Collocare un po' di dentifricio sullo spazzolino umido.
• Accendere l'apparecchio solo dopo averlo introdotto nella bocca,
al fine di evitare spruzzi.
• Premere a tale scopo l'interruttore On/Off .
• Spazzolare dapprima il lato esterno dei denti. Collocare la testina sulle
gengive e guidare lo spazzola partendo dalle gengive verso i denti.
• Ripetere l'operazione per ogni singolo dente, sempre partendo dalla
gengiva.
• Pulire il lato interno dei denti con la stessa tecnica.
• Per pulire le superfici di masticazione far passare lo spazzolino rotondo
lungo le superfici di masticazione esercitando una leggera pressione.
• Dopo di ciò pulire a fondo il lato posteriore dei denti molari.
• Per spegnere, premere nuovamente l'interruttore On/Off .
Questo apparecchio ha un timer regolato su 2 minuti. Dopo ca. 2 minuti,
l'apparecchio rallenta e mostra che si è eseguito il lavaggio dei denti pari
ai due minuti consigliati dal dentista.
- 20 -
Page 21
Pulizia e cura
• Staccare la spina dalla presa prima di effettuare la pulizia della stazione
di carica .
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio di carica o dello
spazzolino, in quanto non è più possibile richiuderlo a tenuta stagna.
• Pulire la stazione di carica solo con un panno morbido e leggermente
inumidito. Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare
le superfici in plastica.
• Dopo l'uso, pulire accuratamente le testine sotto acqua corrente. Consigliamo di eseguire la pulizia delle testine nel liquido di pulizia per protesi,
reperibile in commercio, ogni 4 - 8 settimane.
• Il supporto per gli spazzolini può essere pulito semplicemente con
acqua e un po' di sapone liquido. In tal caso è sufficiente semplicemente
tirare il supporto verso l'alto. Fare asciugare completamente tutti i pezzi,
prima di reinserirli sulla stazione di carica .
• Per la manutenzione dell'accumulatore, caricare completamente l'apparecchio non appena l'accumulatore mostra segni di esaurimento, e
comunque almeno due volte all'anno.
- 21 -
Page 22
Smaltimento
Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio tramite l'ente di smaltimento autorizzato o l'azienda
di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecocompatibile.
- 22 -
Page 23
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è coperto da due anni di garanzia, a partire dalla data
d'acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con precisione e sottoposto
ad accurati controlli prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare
telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in tal modo è
possibile garantire un invio gratuito della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale e di fabbricazione, ma non per le
parti sottoposte a usura o per danni a elementi fragili come interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non
commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di
assistenza autorizzata. I diritti di legge dei consumatori non vengono limitati
dalla presente garanzia.
più spese amministrative per porto,
movimentazione, imballo e spedizione.
+
8,00 €€
=
Mittente / Committente
(si prega di compilare ogni campo e di
scrivere in STAMPATELLO)
Cognome, nome
Indirizzo
Importo totale
2,00 €
€
(Luogo, data)
(Firma)
✄
CAP/località
Telefono
Page 26
Scheda d'ordinazione
- Come ordinare:
1. Alla voce „Mittente" inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero
di telefono (per eventuali domande).
2. Contrassegnare il metodo di pagamento desiderato Sul modulo d’ordine. Si
può scegliere fra due alternative:
A: Inviare in busta chiusa una copia del versamento su conto corrente posta-
le, assieme al modulo d’ordine compilato per intero.
Conto corrente postale 34208355 intestato a Ricambi per Elettrodomestici
B: Inviare l’importo complessivo dell’ordine in contanti con il modulo d’ordine
compilato all’indirizzo sotto indicato in busta chiusa
Il nostro indirizzo postale:
Kompernass Service Italia
RICAMBI ELETTRODOMESTICI
Corso L. Zanussi, 11
33080 Porcia PN”
Importante:
• Affrancare correttamente la busta.
• Scrivere il proprio nome come mittente sulla busta.
Page 27
Contentpage
Safety instructions 28
Intended Use28
Technical data29
Included in delivery29
Description of the appliance29
Placement30
Installing / removing brush heads30
First use31
Brushing one's teeth31
Cleaning and Care32
Disposal33
Warranty and Service33
Importeur34
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual
to whomsoever you might pass the appliance on to.
- 27 -
Page 28
Electric Toothbrush KH 107
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Place the power cable such that it cannot become trapped or
damaged in any way.
• Should the power cable become damaged, have it replaced by
customer service before continuing to use the device.
• Never touch the charging station if it has fallen into water.
First of all remove the plug from the wall socket!
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose
physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potential dangers so that they
do not play with it.
• The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charging station.
• You must under no cirumstances immerse the hand appliance or the charging station in water or other liquids!
Intended Use
This appliance is intended for personal dental care in domestic situations.
The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical
environments. It is not suitable for animal care.
- 28 -
Page 29
Technical data
Mains current:220-240 V / 50 Hz
Power consumption :1 W
Charging time:app. 12 hours
Protection rating
(Charging station):IP X7
Protection class:II
Included in delivery
Electric Toothbrush
4 Brush heads
Storage box with fixture for two brush heads
2 Screws and 2 Plugs
Operating instructions
Description of the appliance
Brush head
Hand appliance
Brush holder
Charging station
Wall fixture
Display light
On/Off switch
- 29 -
Page 30
Placement
The charging station may only be operated free-standing in dry rooms.
In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station
must be firmly fixed to the wall, to protect it from falling into water:
• Pull the wall fixture downwards from underneath the charging station.
• Provide for the correct assembly of the wall fixture close to a power
socket. For this, use the plugs and screws supplied for this purpose.
• Subsequently, place the wall fixture , charging station and brush
holder back together. Ensure that the power cable runs laterally
through the recesses of the wall fixture and the charging station . It
may not become jammed!
Installing / removing brush heads
Turn the brush head clockwise and remove it upwards.
To install the brush head , apply the opposite procedure.
The brush head must click in on installation. Only use original brush he-
ads, to avoid damage to the appliance.
(For replacement brush heads, see the order form)
- 30 -
Page 31
First use
Before operating the appliance, ensure that it is in working condition. If not,
it may not be used.
• Insert the power cord into the wall socket.
• Before the first use, clean the new brush heads with clear water.
• Place the hand appliance into the charging station such that it easily slides into the guides in the plinth.
• Allow the hand appliance to charge up for ca. 24 hours before using
it for the first time. After the first use, the battery requires only approximately 12 hours to completely recharge. The display light on the front of
the hand appliance glows red during the charging process.
• After every use place the hand appliance back into the charging
station .
Brushing one's teeth
Warning: Due to the unaccustomed operation, some gum bleeding may
initially occur, this is normal. Should this continue for more than two weeks,
consult your dentist.
• Apply some toothpaste to the moistened brush.
• Switch the appliance on when it is in your mouth, to avoid splashing.
• To do this, press the On/Off switch .
• First of all brush the outer surfaces of your teeth. Place the brush head on
the gums and direct the brush upwards or downwards over the tooth.
• Start again on the gums for each individual tooth.
• Clean the inner surfaces of your teeth with the same technique.
- 31 -
Page 32
• To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light
pressure over the chewing surfaces.
• Finally, thoroughly clean the back parts of the rear molar teeth.
• To switch off, press the On/Off switch again .
This appliance has a two minute timer. After two minutes the appliance becomes slower, indicating to you that the dental profession recommendation
of two minutes has been complied with.
Cleaning and Care
• First remove the plug from the wall socket before cleaning the charging
station .
• Never open the housing of the charging station or the tooth brush! These
cannot be resealed in a water-tight manner.
• Only clean the charging station with a soft, lightly moistened cloth.
Never use detergents or solvents. These could damage the plastic
surfaces.
• Clean the brush heads thoroughly under running water after use. We
recommend cleaning the brush heads in a typical cleaning fluid for
prosthetics every 4 - 8 weeks.
• The brush holder can be cleaned without problem with water and
some liquid soap. For this, the brush head holder can be simply removed
by pulling upwards. However, allow all parts to dry completely before
replacing them in the charging station .
• To maintain the batteries in the appliance, they should be completely
charged up only when they become noticably weaker - or at least every
half-year.
- 32 -
Page 33
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 2 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
- 33 -
Page 34
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.:0870/787-6177
Fax:0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
1. Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number
(for possible queries) in block capitals.
2. Please tick your preferred payment method on the order card. You have got
three options:
A:By cheque: Please place a cheque made payable to
DES Ltd
together with your completed order card into an envelope and post to our postal address below.
B: Creditcard/Debitcard for questions call:
0870 7876177
C: Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount to our account below:
Barclays Bank
Windsor Branch
Account Number 20914959
Sort Code: 20-97-09
Domestic Electrical Solutions Ltd
On your transfer, please provide the article(s) you ordered as well as your
complete name and address. Then post your completed order card to our
postal address below.
Our postal address:
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street, Bilston
WV14 7EG
Important:
• Please affix sufficient postage to the letter.
• Write your name as the sender on the envelope.
Page 37
Order card KH107
Quantity
ordered
Name of articleCost p. UnitTotal sum
Payment method
Cheque payment
Set of 8
Brushheads for:
KH107
Toothbrush
Add. 2,00 € p&p.
8,00 €€
Sender / Orderer
(please complete in block capitals)
Surname, first name
Street
€
(Location, Date)
(Signature)
✄
Post code/town
Telephone
Page 38
Order Card - How to order:
1. Enter under “Sender/orderer”your name, address and telephone number
(for possible queries) in block capitals. :
A:By cheque: Please place a cheque made payable to
Irish Connection
together with your completed order card into an envelope and post to our
postal address below.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 39 -
Page 40
Elektrische Zahnbürste KH 107
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu
vermeiden:
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es erst durch den
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden, um Gefährungen zu vermeiden.
• Berühren Sie niemals die Ladestation, wenn diese in das Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation gela-
den werden.
• Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
- 40 -
Page 41
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpflege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen
oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpflege.
Technische Daten
Spannungsversorgung:220-240 V ~50 Hz
Leistungsaufnahme:1 W
Ladezeit:ca. 12 Stunden
Schutzart (Ladestation):IP X7
Schutzklasse:II
Lieferumfang
Elektrische Zahnbürste
4 Bürstenköpfe
Aufbewahrungsbox mit Halterung für zwei Bürstenköpfe
2 Schrauben und 2 Dübel
Bedienungsanleitung
Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben
werden.
In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die
Ladestation fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das
Wasser geschützt zu sein:
• Ziehen Sie den Wandhalter nach unten aus der Ladestation
heraus.
• Sorgen Sie für eine fachgerechte Anbringung des Wandhalters in der
Nähe einer Steckdose. Benutzen Sie hierfür
die mitgelieferten Schrauben und Dübel.
• Stecken Sie anschließend wieder Wandhal-
ter , Ladestation und Bürstenhalter
zusammen. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel seitlich durch die Aussparungen
des Wandhalters und der Ladestation
läuft. Es darf nicht eingeklemmt werden!
- 42 -
Page 43
Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen
Drehen Sie den Bürstenkopf im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann
nach oben ab.
Zum Aufsetzen des Bürstenkopfs verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Der Bürstenkopf muss beim Aufsetzen einrasten. Verwenden Sie nur ein
Original-Bürstenköpfe, um Schäden am Gerät zu vermeiden. (Ersatzbürstenköpfe siehe Bestellschein)
Erste Verwendung
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es
in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf mit
klarem Wasser.
• Stellen Sie das Handgerät so in die Ladestation , dass es leicht in
die Führung am Sockel gleitet.
• Lassen Sie das Handgerät ca. 24 Stunden aufladen, bevor Sie es
erstmals verwenden. Nach dem ersten Gebrauch benötigt der Akku nur
noch ca. 12 Stunden zum vollständigen aufladen. Die Leuchtanzeige
vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufladens.
• Stellen Sie das Handgerät nach jeder Benutzung in die Ladestation .
- 43 -
Page 44
Zähne putzen
Warnung: Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas
Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen
an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen.
• Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf.
• Schalten Sie das Gerät aber erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
• Drücken Sie hierzu den Ein-/Ausschalter .
• Bürsten Sie zuerst die Außenseite Ihrer Zähne. Setzen Sie den Bürstenkopf auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch
ausgehend über den Zahn.
• Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an.
• Reinigen Sie die Innenseite Ihrer Zähne mit der gleichen Technik.
• Um die Kauflächen zu reinigen, führen Sie die rotierende Bürste mit leichtem Druck über die Kauflächen.
• Reinigen Sie anschließend gründlich die Rückseite der
hinteren Backenzähne.
• Zum Ausschalten drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter .
Dieses Gerät hat einen 2-Minuten-Timer. Nach ca. 2 Minuten wird das Gerät langsamer und zeigt Ihnen dadurch an, dass Sie der zahnärztlichen
Empfehlung von 2 Minuten gerecht geworden sind.
- 44 -
Page 45
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Ladegerätes oder der Zahnbürste!
Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
• Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
• Säubern Sie die Bürstenköpfe nach Gebrauch gründlich unter laufendem
Wasser. Wir empfehlen eine Reinigung der Bürstenköpfe in handelsüblicher Reinigungsflüssigkeit für Prothesen etwa alle 4 - 8 Wochen.
• Den Bürstenhalter können Sie problemlos mit Wasser und etwas Sei-
fenflüssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenkopfhalter einfach
nach oben abziehen. Lassen Sie aber alle Teile erst vollständig trocknen,
bevor Sie diese erneut auf die Ladestation aufsetzen.
• Laden Sie zur Pflege der Akkus das Gerät erst bei schwächer werdenden
Akkus, mindestens aber jedes halbe Jahr, komplett auf.
- 45 -
Page 46
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 46 -
Page 47
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie
Ihren Namen und Wohnort an.
Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag an unsere nachstehende Postadresse.
Unsere Postadresse: