Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички
функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
HR Upute za upotrebu Stranica 13
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 37
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions on to any future
owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction,
including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in
a modified state), is permitted only with the written authorisation of the
manufacturer.
Proper use
This dummy camera is intended exclusively to simulate a security surveillance system. The device can be used inside and also in a protected
outdoor environment.
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The device is not intended for use in commercial or
industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for
damage caused by failure to observe these instructions, improper use or
repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement
parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
│
■ 2
GB│CY
KAA 31 A1
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a risk of
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information which will assist you in using
the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device.
This device complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out
below:
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the device safely and are
aware of the potential risks.
■ Do not allow children to play with packaging materials. There is a
risk of suffocation!
■ Children must not be allowed to play with the device or its small
components. There is a risk of suffocation!
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Improper repairs may put the
user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device
may not be opened by the user.
KAA 31 A1
GB│CY
│
3 ■
■ Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be
guaranteed by using these replacement parts.
■ Never immerse the device in water as it is only protected against
splashes.
■ Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles).
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury if batteries are handled incorrectly
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been
swallowed, seek medical assistance immediately.
► Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
► Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
► Do not open the batteries or short-circuit them.
► Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leak-
age, empty batteries should be removed. The batteries should also
be removed from the device if it is not being used for long periods.
► Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it comes
in contact with your skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes
into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do
not rub and consult a doctor immediately.
► The chapter titled "Inserting batteries" describes how to correctly
insert and remove batteries.
■ 4
│
GB│CY
KAA 31 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Camera housing
Cover
Dummy lens
Signal LED; flashes red
Joint screw (vertical pivoting)
Joint screw (horizontal pivoting)
Mounting foot
Fixing holes
Battery compartment cover
Battery compartment
Wall plug
Screws
Battery type AA/mignon/LR6
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
► Packaging materials should not be used as a plaything. There is a
risk of suffocation.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product
includes the following components:
▯ Dummy camera
▯ 4 x wall plugs
▯ 4 x screws
▯ 2 x batteries type AA/Mignon/LR6
▯ These operating instructions
KAA 31 A1
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
"Service").
♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the
box.
♦ Remove all packaging materials from the device.
│
GB│CY
5 ■
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials
and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging
materials that are no longer needed in accordance with applicable local
regulations.
NOTE
► If possible, keep the original device packaging for the entire duration
of the warranty period so that the device can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Inserting batteries
♦ Remove the cover from the camera housing by pushing the
towards the rear.
cover
♦ Undo the screw on the battery compartment cover
screwdriver to open the battery compartment
♦ Remove any discharged batteries.
♦ Insert type AA/Mignon/LR6 batteries.
♦ Note the polarity markings in the battery compartment
♦ Replace the battery compartment cover
.
ment
♦ Tighten the screw on the battery compartment cover
screwdriver to close the battery compartment
♦ Push the cover
The device is ready for use when the red signal LED
onto the camera housing from the rear.
with a Phillips
.
.
on the battery compart-
with a Phillips
.
flashes.
■ 6
│
GB│CY
NOTE
► If the red signal LED
into the battery compartment
(see section "Service").
does not flash, try inserting fresh batteries
or contact our Service Hotline
KAA 31 A1
Mounting and alignment
Preparing for assembly
DANGER
► Ensure that are no concealed electrical cables, water or gas pipes,
or other lines behind the mounting point on the wall or ceiling.
CAUTION!
► Select a mounting point inside or in a protected outdoor location.
The device is splashproof.
► Note that the supplied wall plugs
and brick walls. If you are unsure about the suitability of your wall or
ceiling, please consult an expert.
To align the device according to your needs, check that the camera housing
can move around 90° vertically and 360° horizontally before
mounting. Select a mounting point that is clearly visible and thus well
suited for a dummy surveillance system.
Required tools
Pencil
Drill
are only suitable for concrete
Mounting
KAA 31 A1
Drill bit Ø 6 mm
Phillips screwdriver
♦ Hold the device's mounting foot at the desired mounting point.
♦ Mark the drill holes in the four fixing holes
♦ Drill holes using an electric drill and a Ø 6 mm drill bit to a depth of
at least 30 mm at the marked positions.
♦ Insert the supplied wall plugs
♦ Screw the device to the wall using the supplied screws
into the holes.
in the mounting foot .
.
│
GB│CY
7 ■
Aligning the device
♦ Align the device so that the dummy lens is pointing towards the
area for which you want to simulate surveillance.
♦ Loosen the joint screw
♦ Tighten the joint screw
♦ Loosen the joint screw
♦ Tighten the joint screw
device.
Cleaning
CAUTION!
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn
dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Disposal
to swivel the device max. 90° vertically.
when you have vertically aligned the device.
to swivel the device max. 360° horizontally.
when you have horizontally aligned the
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is
subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its useful life, but must be brought to a
specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
│
■ 8
GB│CY
KAA 31 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out
batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection
site in their community/city district or at a retail store. This obligation is
intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical details
Operating voltage3 V (direct current), max. 0.1 W
Battery type2 x 1.5 V AA/Mignon/LR6
Protection classIP44 (splashproof)
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at
our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
KAA 31 A1
GB│CY
│
9 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly
used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for
the product regarding proper use of the product are to be strictly followed.
Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried
out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) avail-
able as proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when
it occurred.
■ 10
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu pred-
stavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za
sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima
uporabe. Sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju predaje proizvoda
trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje
odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija
slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno
odobrenje proizvođača.
Namjenska uporaba
Model kamere služi isključivo za imitaciju sustava za video nadzor. Uređaj
se može koristiti i u unutrašnjosti i na zaštićenim vanjskim područjima.
Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire
smatra se nenamjenskom. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Isključena su sva potraživanja bilo koje
vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim
popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih
rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Korištena upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću
opasnu situaciju.
Ukoliko opasnu situaciju ne izbjegnete, to može dovesti do teških ozljeda
ili do smrti.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli
opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
■ 14 │ HR
KAA 31 A1
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost
oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može uzrokovati oštećenje
predmeta.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli
oštećenje predmeta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukova-
nje uređajem.
Sigurnost
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje
uređajem.
Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih
napomena:
■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su
primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opa-
snosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
■ Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opasnost od gušenja!
■ Djeca se ne smiju igrati uređajem i njegovim sitnim dijelovima. Postoji
opasnost od gušenja!
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana stručna podu-
zeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzro-
čiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo
na jamstvo. Korisnik ne smije otvarati uređaj.
KAA 31 A1
HR
│
15 ■
■ Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim rezervnim
dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje
sigurnosnih zahtjeva.
■ Uređaj nikada ne uranjajte u vodu jer je zaštićen samo od prskanja
vodom.
■ Uređaj ne smije raditi u blizini otvorenog plamena (npr. svijeće).
■ Oprez
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Napomene za baterije
OPASNOST
Opasnost od ozljeda uslijed nepravilnog rukovanja
baterijama!
► Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti
u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, odmah potražite
liječničku pomoć.
► Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izlažite visokim temperaturama.
► Opasnost od eksplozije! Ponovno se smiju puniti samo baterije koje
su označene kao "punjive".
► Baterije ne otvarajte i ne izazovite kratki spoj.
► Različiti tipovi baterija ne smiju se miješati i umetati zajedno. Prazne
baterije treba izvaditi zbog rizika od curenja. Baterije iz kamere
treba izvaditi i kada se uređaj ne koristi.
► Kiselina koja izlazi iz baterije može nadražiti kožu. U slučaju kon-
takta s kožom, isperite velikom količinom vode. Ako tekućina dospije
u oči, temeljito isperite s puno vode, ne trljajte i odmah potražite
pomoć liječnika.
► Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja saznat ćete u
poglavlju „Umetanje baterija“.
■ 16 │ HR
KAA 31 A1
Opis dijelova
(vidi rasklopnu stranicu)
Kućište kamere
Poklopac
Model leće
Signalna LED žaruljica; treperi crveno
Zglobni vijak (okomito zakretanje)
Zglobni vijak (vodoravno zakretanje)
Montažno postolje
Montažne rupe
Poklopac pretinca za baterije
Pretinac za baterije
Tiple
Vijci
Baterija tipa AA/Mignon/LR6
Puštanje u pogon
Opseg isporuke i provjera transporta
OPASNOST
► Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za dječju igru.
Postoji opasnost od gušenja.
Molimo provjerite opseg isporuke (vidi otklopnu stranicu). Opseg isporuke
sastoji se od sljedećih komponenti:
▯ Model kamere
▯ 4 x tiple
▯ 4 x vijka
▯ 2 x baterije tipa AA/Mignon/LR6
▯ Ove upute za uporabu
KAA 31 A1
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim
pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon
servisne službe (vidi poglavlje „Servis“).
♦ Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona.
♦ S uređaja odstranite svu ambalažu.
│
HR
17 ■
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja odabrani su prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga se
mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
NAPOMENA
► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme
trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava
na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Umetanje baterija
♦ Skinite poklopac s kućišta kamere guranjem poklopca
prema nazad.
♦ Otpustite vijak poklopca pretinca za baterije
odvijača kako biste otvorili pretinac za baterije
♦ Po potrebi izvadite prazne baterije.
♦ Umetnite baterije tipa AA/Mignon/LR6.
♦ Pazite na polaritet naznačen u pretincu za baterije
♦ Postavite poklopac pretinca za baterije
♦ Pričvrstite vijak poklopca pretinca za baterije
odvijača kako biste zatvorili pretinac za baterije
♦ Gurnite poklopac
Uređaj je spreman za rad kada crvena signalna LED
odostraga na kućište kamere .
pomoću križnog
.
.
na pretinac za baterije .
pomoću križnog
.
treperi.
■ 18 │ HR
NAPOMENA
► Ako crvena signalna LED
za baterije
ili se obratite servisnoj službi (vidi poglavlje „Servis“).
ne treperi, umetnite nove baterije u pretinac
KAA 31 A1
Montaža i podešavanje
Priprema za montažu
OPASNOST
► Pazite da na mjestu montaže u zidu ili stropu nema vodova, vodo-
vodnih, plinskih ili drugih instalacija.
POZOR
► Odaberite mjesto za montažu u unutrašnjosti ili na zaštićenom vanj-
skom mjestu. Uređaj je zaštićen od prskanja vodom.
► Imajte na umu da su isporučene tiple
zidove i zidove od pune cigle. Ako niste sigurni od čega je građen zid
ili strop, potražite savjet stručnjaka.
Kako biste uređaj podesili prema svojim potrebama, prije montaže pazite
da se kućište kamere
za 360°. Odaberite mjesto za montažu koje je dobro vidljivo i stoga
prikladno za imitaciju videonadzora.
Potreban alat
Olovka
Bušilica
može okretati okomito za oko 90° i vodoravno
odobrene samo za betonske
Svrdlo Ø 6 mm
Križni odvijač
Obavljanje montaže
♦ Držite montažno postolje uređaja na željenom mjestu postavljanja.
♦ Označite četiri rupe
♦ Uz pomoć bušilice i svrdla promjera Ø 6 mm izbušite četiri rupe
minimalne dubine 30 mm.
♦ U rupe umetnite priložene tiple
♦ Uređaj pomoću priloženih vijaka
KAA 31 A1
na montažnom postolju .
.
pričvrstite na zid.
HR
│
19 ■
Namještanje uređaja
♦ Uređaj podesite tako da model leće gleda prema području za
► Osigurajte da prilikom čišćenja u unutrašnjost uređaja ne prodre
tekućina, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
► Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje ili sredstva
koja sadrže otapala. Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.
♦ Površinu uređaja očistite mekanom suhom krpom. U slučaju tvrdokornih
onečišćenja koristite blago navlaženu krpu sa blagim sredstvom za
čišćenje.
Zbrinjavanje
kako biste uređaj mogli okomito zakrenuti
kada je uređaj podešen okomito.
kako biste uređaj mogli vodoravno zakrenuti
kada je uređaj podešen vodoravno.
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima ukazuje na to da
ovaj uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU.
Tom se direktivom zabranjuje uređaj na kraju njegova korisnog roka
trajanja bacati u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu
za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje
posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite
uređaj na ispravan način.
Za ostale informacije obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje
otpada ili gradskoj ili lokalnoj upravi.
■ 20 │ HR
KAA 31 A1
Zbrinjavanje baterija
Baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim smećem. Neispravne ili
istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu s direktivom 2006/66/EC.
Svaki potrošač ima zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom mjestu
u njegovoj općini/njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze
je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije
predajte samo ako su ispražnjene.
Prilog
Tehnički podaci
Pogonski napon3 V (istosmjerna struja), maks. 0,1 W
Tip baterije2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Vrsta zaštiteIP44 (zaštićeno od prskanja vodom)
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na
teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova
zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u
materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti
ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi
proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene
i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog
roka izvršeni popravci se naplaćuju.
KAA 31 A1
HR
│
21 ■
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati
potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija,
kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke
navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo
prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće
napomene:
▯ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
▯ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
▯ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
▯ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim
dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se
pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
■ 22 │ HR
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
KAA 31 A1
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 280174
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa
servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de
utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii
importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa.
Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate.
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea,
respectiv retipărirea, chiar şi numai parţială, precum şi redarea imaginilor,
chiar şi modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Camera de supraveghere falsă este destinată exclusiv simulării unei instalaţii de supraveghere. Aparatul poate fi utilizat atât în spaţii închise, cât şi
în spaţii deschise protejate.
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este
prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale. Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării
neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise
sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este asumat în
totalitate de către utilizator.
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o
situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea
gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a
evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
■ 26 │ RO
KAA 31 A1
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează
posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca
pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a
evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează
manipularea aparatului.
Siguranţă
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipularea aparatului.
Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă.
Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor şi pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru o manipulare sigură
a acestui aparat:
■ Înainte de utilizare, verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exteri-
oare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau
dacă a căzut.
■ Acest aparat poate fi utilizat atât de copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt suprave-
gheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a
acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
■ Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare ca jucării.
Pericol de asfixiere!
■ Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul şi cu componentele
sale mici. Pericol de asfixiere!
■ Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de spe-
cialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor
necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului.
În plus, se pierde garanţia. Nu este permisă deschiderea aparatului
de către utilizator.
KAA 31 A1
RO
│
27 ■
■ Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb
originale. Numai prin utilizarea acestor componente se asigură res-
pectarea cerinţelor de siguranţă.
■ Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă, deoarece este protejat
numai împotriva apei pulverizate.
■ Nu utilizaţi aparatul în apropierea flăcărilor deschise (deexemplu
în apropierea lumânărilor).
Indicaţii privind bateriile
PERICOL
Pericol de rănire cauzat de manipularea greşită a
bateriilor!
► Bateriile nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. Aceştia pot introduce
bateriile în gură şi le pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi
imediat asistenţă medicală.
► Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile la temperaturi
ridicate.
► Pericol de explozie! Numai bateriile marcate cu menţiunea „reîncăr-
cabil” pot fi reîncărcate.
► Nu deschideţi sau nu scurtcircuitaţi bateriile.
► Nu introduceţi în aparat tipuri diferite de baterii. Bateriile descăr-
cate trebuie îndepărtate, deoarece există risc ridicat de curgere a
acestora. De asemenea, bateriile trebuie scoase din aparat în cazul
neutilizării acestuia.
► Acidul scurs dintr-o baterie poate provoca iritaţii la nivelul pielii.
La contactul cu pielea, spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul
pătrunderii lichidului în ochi, clătiţi temeinic cu multă apă, nu frecaţi
şi consultaţi imediat un medic.
► Modalitatea de introducere şi îndepărtare a bateriilor din aparat
poate fi consultată în capitolul „Introducerea bateriilor”.
■ 28 │ RO
KAA 31 A1
Descrierea componentelor
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Carcasa camerei
Capac
Lentilă falsă
Led de semnalizare, roşu intermitent
Şurub articulat (rotire verticală)
Şurub articulat (rotire orizontală)
Picior de montaj
Găuri de fixare
Capacul compartimentului bateriilor
Compartimentul bateriilor
Dibluri
Şuruburi
Baterie tip AA/Mignon/LR6
Punerea în funcţiune
Furnitura şi verificarea transportului
PERICOL
► Nu este permisă utilizarea de către copii a materialelor de ambalare
ca jucării. Pericol de asfixiere.
Verificaţi furnitura (a se vedea pagina pliată). Furnitura conţine următoarele
componente:
▯ Cameră de supraveghere falsă
▯ 4 dibluri
▯ 4 şuruburi
▯ 2 baterii tip AA/Mignon/LR6
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
KAA 31 A1
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări
vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi
linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul „Service”).
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului şi instrucţiunile de
utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
│
RO
29 ■
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în
timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi conform aspectelor tehnice privind eliminarea,
fiind astfel reciclabile.
Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea materiilor prime şi la
reducerea cantităţii de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care
nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de
garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz
de utilizare a garanţiei.
Introducerea bateriilor
♦ Îndepărtaţi capacul de pe carcasa camerei , împingând capa-
spre spate.
cul
♦ Desfaceţi şurubul de la capacul compartimentului bateriilor
şurubelniţă în cruce pentru a deschide compartimentul bateriilor
♦ Scoateţi bateriile descărcate, dacă este cazul.
♦ Introduceţi baterii de tip AA/Mignon/LR6.
♦ Respectaţi polaritatea indicată în compartimentul bateriilor
♦ Aşezaţi capacul compartimentului bateriilor
bateriilor
♦ Fixaţi şurubul de la capacul compartimentului bateriilor
belniţă în cruce pentru a închide compartimentul bateriilor
♦ Împingeţi capacul
Aparatul este gata de funcţionare atunci când ledul roşu de semnalizare
clipeşte.
.
din spate pe carcasa camerei .
cu o
.
.
pe compartimentul
cu o şuru-
.
■ 30 │ RO
INDICAŢIE
► În cazul în care ledul roşu de semnalizare
introduceţi baterii noi în compartimentul bateriilor
linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul „Service”).
nu clipeşte, eventual
sau contactaţi
KAA 31 A1
Montajul şi poziţionarea
Pregătirea montajului
PERICOL
► Asiguraţi-vă că în locul de montaj nu există în perete sau plafon
cabluri de curent, conducte de apă, gaz sau alte conducte.
ATENŢIE
► Alegeţi un loc de montaj în spaţii închise sau în spaţii deschise prote-
jate. Aparatul este protejat împotriva apei pulverizate.
► Se va avea în vedere că diblurile livrate
pereţi din beton şi cărămidă plină. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la
structura peretelui sau plafonului dvs., consultaţi un specialist.
Pentru a poziţiona aparatul după nevoile dvs., înainte de montaj ţineţi cont
că carcasa camerei
pe orizontală. Alegeţi un loc de montaj care să fie vizibil şi astfel adecvat
pentru o supraveghere simulată.
Scule necesare
Creion
Maşină de găurit
se poate deplasa cu cca 90° pe verticală şi 360°
sunt adecvate numai pentru
Burghiu cu diametrul de 6 mm
Şurubelniţă în cruce
Realizarea montajului
♦ Ţineţi piciorul de montaj al aparatului în locul de montaj dorit.
♦ Marcaţi în cele patru găuri de fixare
poziţiile găurilor de burghiu.
♦ Executaţi cu o maşină de găurit şi cu un burghiu cu diametrul de
6 mm cele patru găuri în locurile marcate, cu o adâncime minimă
de 30 mm.
♦ Introduceţi diblurile livrate
♦ Prindeţi aparatul pe perete cu ajutorul şuruburilor livrate
KAA 31 A1
ale piciorului de montaj
în găurile de burghiu.
RO
.
│
31 ■
Poziţionarea aparatului
♦ Poziţionaţi aparatul astfel încât lentila falsă să fie direcţionată spre
zona pentru care doriţi să simulaţi o supraveghere.
► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală,
pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, abrazive sau cu conţinut
de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului.
♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale şi uscată. Pentru a
îndepărta murdăria persistentă, folosiţi o lavetă umedă şi o substanţă
de curăţare delicată.
pentru a roti aparatul max. 90° pe
după ce aţi poziţionat aparatul pe verticală.
pentru a roti aparatul max. 360° pe
după ce aţi poziţionat aparatul pe orizon-
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat
face obiectul Directivei 2012/19/EU.
Această directivă stabileşte că la sfârşitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat
punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la
protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau
administraţia locală.
■ 32 │ RO
KAA 31 A1
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Bateriile defecte sau
consumate trebuie reciclate conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC.
Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru
de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine. Această
obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi
bateriile numai în stare descărcată.
Anexă
Date tehnice
Tensiune de operare3 V (curent continuu), max. 0,1 W
Tip baterie2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Tip de protecţie
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În
cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de
vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia
noastră prezentată în cele ce urmează.
IP44 (protecţie împotriva apei
pulverizate)
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul
fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un
defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către
noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul
perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul
fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate
în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare
după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
KAA 31 A1
RO
│
33 ■
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind
calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această
garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra
deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost
utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în
instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor
de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul
manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
▯ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul artico-
lului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
▯ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o
gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
▯ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în
continuare.
▯ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de ser-
vice care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada
cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut
acesta.
■ 34 │ RO
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
KAA 31 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 280174
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o
adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
Информация относно това ръководство за
потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя
е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да
използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване
и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието
и за указаните области на приложение. Запазете това ръководство
за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата
документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко
размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от
него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие
на производителя.
Употреба по предназначение
Бутафорната камера служи единствено за имитация на наблюдателно
съоръжение. Уредът може да се използва както на закрито, така и на
защитено място на открито.
Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Уредът не е предвиден за употреба в производствени или
промишлени условия. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи
от употреба не по предназначение, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени
резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя.
■ 38 │ BG
KAA 31 A1
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните
предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини
тежки наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за
да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за
да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява
работата с уреда.
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с
уреда.
Този уред отговаря на основните правила по техника на безопасност.
Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и
материални щети.
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за
безопасност:
■ Преди употреба проверявайте уреда за видими външни повреди.
Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
■ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години,
както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или
са инструктирани по отношение на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
KAA 31 A1
BG
│
39 ■
■ Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра.
Съществува опасност от задушаване!
■ Не допускайте деца да играят с уреда и неговите малки части.
Съществува опасност от задушаване!
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани специали-
зирани фирми или на сервизната служба. При некомпетентно
извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребите-
ля. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. Уредът
не трябва да се отваря от потребителя.
■ Повредените части трябва да се сменят само с оригинални ре-
зервни части. Само за тези части е гарантирано, че отговарят на
изискванията за безопасност.
■ Никога не потапяйте уреда във вода, защото той е защитен само
срещу пръски вода.
■ Не използвайте уреда в близост до открит огън (напр. свещи).
Указания относно батериите
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване при неправилна работа с
батериите!
► Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. Децата могат
да поставят батериите в устата си и да ги погълнат. Ако бъде
погълната батерия, незабавно трябва да се потърси медицинска
помощ.
► Не хвърляйте батериите в огън. Не излагайте батериите на
високи температури.
► Опасност от експлозия! Трябва да се презареждат само батерии,
обозначени като „презареждащи се“.
► Не отваряйте и не свързвайте накъсо батериите.
► Не трябва да се използват смесено различни типове батерии.
Поради повишения риск от изтичане празните батерии трябва
да се изваждат. Батериите трябва да се изваждат от камерата и
тогава, когато уредът не се използва.
► Киселината, която изтича от батериите, може да доведе до
дразнения на кожата. При контакт с кожата измийте засегна-
тото място с обилно количество вода. Ако течността попадне в
очите, ги промийте с обилно количество вода, без да ги търкате,
и незабавно потърсете медицинска помощ.
► Начинът на поставяне и изваждане на батерии в и от уреда е
описан в глава „Поставяне на батериите“.
■ 40 │ BG
KAA 31 A1
Описание на частите
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
Корпус на камерата
Капак
Бутафорна леща
Сигнален светодиод; червен, премигващ
Шарнирен винт (вертикално завъртане)
Шарнирен винт (хоризонтално завъртане)
Монтажен крак
Отвори за закрепване
Капак на отделението за батериите
Отделение за батериите
Дюбел
Винтове
Батерии тип AA/Mignon/LR6
Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране
ОПАСНОСТ
► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Съществува опасност от задушаване.
Моля, проверете окомплектовка на доставката (вж. разгъващата се
страница). Окомплектовката на доставката се състои от следните
компоненти:
▯ Бутафорна камера
▯ 4 x дюбел
▯ 4 x винт
▯ 2 x батерия тип AA/Mignon/LR6
▯ Настоящото ръководство за потребителя
KAA 31 A1
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради повредена опаковка
или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата
линия за сервизно обслужване (вж. глава „Сервиз“).
│
BG
41 ■
♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя
от кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането.
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите
спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте
ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно
действащите местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето
на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно
уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията.
Поставяне на батериите
♦ Свалете капака от корпуса на камерата , като преместите
капака
♦ Развийте винта на капака на отделението за батериите
посредством кръстата отвертка, за да отворите отделението за
батериите
♦ При необходимост отстранете изтощените батерии.
♦ Поставете батерии тип AA/Mignon/LR6.
♦ Спазвайте полюсите, посочени в отделението за батериите
♦ Поставете капака на отделението за батериите
нието за батериите
♦ Закрепете винта на капака на отделението за батериите
посредством кръстата отвертка, за да затворите отделението
за батериите
♦ Поставете капака
Уредът е готов за работа, когато червеният сигнален светодиод
назад.
.
.
.
отзад върху корпуса на камерата .
.
върху отделе-
мига.
■ 42 │ BG
УКАЗАНИЕ
► Ако червения сигнален светодиод
поставете нови батерии в отделението за батериите
обърнете към сервизната гореща линия (вж. глава „„Сервиз“).
не мига, при необходимост
KAA 31 A1
или се
Монтаж и насочване
Подготовка на монтажа
ОПАСНОСТ
► Уверете се, че на мястото на монтаж в стената или тавана не
се намират електрически проводници, тръби за вода/газ или
други тръбопроводи.
ВНИМАНИЕ
► Изберете място на монтаж на закрито или на защитено място
на открито. Уредът е защитен срещу пръски вода.
► Обърнете внимание, че доставените дюбели
само за бетонни и тухлени стени. Ако не сте сигурни за структурата на стената или тавана, се консултирайте със специалист.
За да насочите уреда според вашите потребности, преди монтажа
обърнете внимание на това, че корпусът на камерата
завърта на около 90° вертикално и 360° хоризонтално. Изберете
място за монтаж, което е добре видимо и следователно е подходящо
за имитацията на наблюдение.
Необходими инструменти
Молив
са разрешени
може да се
Бормашина
Свредло Ø 6 mm
Кръстата отвертка
Извършване на монтажа
♦ Дръжте монтажния крак на уреда на желаното място за монтаж.
♦ Маркирайте в четирите отвора за закрепване
крак
отворите за пробиване.
♦ Пробийте с бормашина и свредло Ø 6 mm на маркираните
места четирите отвора с дълбочина минимум 30 mm.
♦ Поставете включените в окомплектовката на доставката дюбели
в пробитите отвори.
♦ Завинтете уреда с помощта на приложените винтове
стената.
KAA 31 A1
на монтажния
към
│
BG
43 ■
Насочване на уреда
♦ Насочете уреда така, че бутафорната леща да сочи към
зоната, за която желаете да създадете илюзия за наблюдение.
♦ Развийте шарнирния винт
90° вертикално.
♦ Застопорете шарнирния винт
вертикално.
♦ Развийте шарнирния винт
360° хоризонтално.
♦ Застопорете шарнирния винт
хоризонтално.
Почистване
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда!
► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага,
за да избегнете необратимо повреждане на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абразивни или съдържащи разтвори-
тел почистващи препарати. Те могат да повредят повърхностите
на уреда.
♦ Почистете повърхностите на уреда с мека, суха кърпа. При
упорити замърсявания използвайте леко навлажнена кърпа с
мек почистващ препарат.
, за да завъртите уреда на макс.
, когато сте насочили уреда
, за да завъртите уреда на макс.
, когато сте насочили уреда
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на
колела показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕU.
Съгласно тази директива уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен
пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма
за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно. Пазете околната
среда и предавайте отпадъците според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за
изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската администрация.
■ 44 │ BG
KAA 31 A1
Изхвърляне на батериите
Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Дефектни или употребявани батерии трябва да се рециклират съгласно Директива 2006/66/ЕС. Всеки потребител е задължен по
закон да предава батериите в събирателен пункт на своята община/
своя квартал или в търговската мрежа. Целта на това задължение е
батериите да се предават за изхвърляне съобразно екологичните
изисквания. Връщайте само разредени батерии.
Приложение
Технически характеристики
Работно напрежение3 V (постоянен ток), макс. 0,1 W
Тип батерии2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Степен на защитаIP44 (защитена срещу водни пръски)
Гаранция от Kompernass Handels GmbH
Уважаеми клиенти,
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупу-
ване. В случай на дефекти на този продукт ви се полагат законови права
спрямо продавача на продукта. Тези законови права не се ограничават
от нашата представена по-долу гаранция.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва от датата на закупуване. Моля съхранявайте добре оригиналния касов бон. Този документ е необходим като
доказателство за покупката.
В случай че в рамките на три години от датата на закупуване на този
продукт се появи материален или фабричен дефект, продуктът се ремонтира или заменя – по наш избор – безплатно от нас за вас. Условие за
тази гаранционна услуга е в рамките на тригодишния срок да ни бъдат
представени дефектният уред, касовата бележка (касовият бон) и кратко
писмено описание в какво се състои дефектът и кога се е появил.
В случай че дефектът се покрива от нашата гаранция, вие ще получите
обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или смяната на
продукта не започва нов гаранционен период.
KAA 31 A1
BG
│
45 ■
Продължителност на гаранцията и законови искания за
отстраняване на дефекти
Продължителността на гаранцията не се удължава от гаранционната
услуга. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят
незабавно след разопаковането. След като изтече гаранционният срок,
ремонтите се заплащат.
Гаранционен обем
Уредът е произведен старателно съгласно строги директиви за качество
и е проверен добросъвестно преди доставката.
Даването на гаранция важи за материални или фабрични дефекти. Гаранцията не се простира върху части на продукта, които са изложени на
нормално износване и затова могат да се разглеждат като износващи се
части, или за повреди на чупливи елементи, напр. превключватели, акумулаторни батерии, форми за печене или стъклени части.
Тази гаранция отпада, когато продуктът е бил повреден, неправилно
използван или поддържан. За правилно използване на продукта трябва
точно да се спазват всички инструкции, посочени в ръководството за потребителя. Цели на приложение и действия, които не се препоръчват или
за които се предупреждава в ръководството за потребителя, трябва непременно да се избягват.
Продуктът е предназначен само за лична, а не за професионална употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на
сила или
ремонтни дейности, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Процедура в гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на вашето искане, моля следвайте
следните указания:
▯ За всички запитвания имайте готовност да представите касовия бон
и да съобщите артикулния номер (напр. IAN 12345) като доказателство за покупката.
▯ Артикулният номер е посочен на фабричната табелка, на гравюра,
на заглавния лист на ръководството (долу вляво) или като стикер на
гърба или долната страна.
▯ В случай че се появят функционални повреди или други дефекти,
първо се свържете с долупосочения сервизен отдел по телефонаили по имейл.
■ 46 │ BG
KAA 31 A1
▯ След това можете да изпратите регистрирания като дефектен про-
дукт на съобщения ви адрес на сервиз, като приложите касовата
бележка (касовия бон) и информация в какво се състои дефектът и
кога се е появил, без да заплащате пощенска такса.
От www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръководства, видеоклипове за продукти и софтуер.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 280174
Вносител
Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз.
Най-напред се свържете с посочения сервизен пункт.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από
τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού
και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και
για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Οι παρούσες οδηγίες διαθέτουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και
η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση,
επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Προβλεπόμενη χρήση
Η απομίμηση κάμερας εξυπηρετεί αποκλειστικά στην προσομοίωση ενός
συστήματος παρακολούθησης. Η συσκευή λειτουργεί τόσο σε εσωτερικό
χώρο, όσο και σε προστατευμένο εξωτερικό χώρο.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως
μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
σε βιομηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε
είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από
ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις
ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη
φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις
προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε
να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου.
■ 50 │ GR
│
CY
KAA 31 A1
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση,
μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να
αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν
το χειρισμό της συσκευής.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το
χειρισμό της συσκευής.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους κανόνες
ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της
συσκευής:
■ Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς
φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές
ή έχει πέσει κάτω.
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των
8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με
την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες
κινδύνους.
■ Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για
παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
■ Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή και με τα μικρά
της εξαρτήματα. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
■ Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο
από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλληλων επισκευών μπορεί να
προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση
εγγύησης. Ο χειριστής δεν επιτρέπεται να ανοίξει τη συσκευή.
KAA 31 A1
GR│CY
│
51 ■
■ Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από
γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται
η εκπλήρωση των απαιτήσεων ασφαλείας.
■ Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό, καθώς διαθέτει προστασία
μόνο έναντι ψεκαζόμενου νερού.
■ Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή κοντά σε εμφανείς φλόγες
(π.χ. κεριά).
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω εσφαλμένου χειρισμού των
μπαταριών!
► Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα χέρια των παιδιών. Τα
παιδιά μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Εάν έχει γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, πρέπει να αναζητηθεί
αμέσως ιατρική βοήθεια.
► Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε
υψηλές θερμοκρασίες.
► Κίνδυνος έκρηξης! Μόνο οι χαρακτηρισμένες ως «επαναφορτιζόμε-
νες» μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται εκ νέου.
► Μην ανοίγετε τις μπαταρίες ή μην τις γειώνετε.
► Δεν επιτρέπεται να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών για
τη χρήση. Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται λόγω του
αυξημένου κινδύνου διαρροής. Ακόμα και σε μη χρήση της συσκευ-
ής, οι μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από την κάμερα.
► Το οξύ, το οποίο εκρέει από μία μπαταρία, μπορεί να προκαλέσει
ερεθισμό του δέρματος. Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με πολύ
νερό. Εάν έχει εισχωρήσει υγρό στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με
νερό, μην τρίβετε τα μάτια και αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό.
► Στο Κεφάλαιο «Χρήση των μπαταριών» μπορείτε να μάθετε πώς
τοποθετείτε τις μπαταρίες στη συσκευή και πώς τις αφαιρείτε πάλι.
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης
από το κουτί.
♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
GR│CY
│
53 ■
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά.
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο
αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες
ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά
συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές
ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια
της εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευά-
σετε τη συσκευή σωστά.
Χρήση των μπαταριών
♦ Απομακρύνετε το κάλυμμα από το περίβλημα κάμερας , ωθώντας
το κάλυμμα
♦ Λασκάρετε τη βίδα του καπακιού θήκης μπαταριών
ροκατσάβιδο, για να ανοίξετε τη θήκη μπαταριών
♦ Απομακρύνετε ενδεχόμενες άδειες μπαταρίες.
♦ Τοποθετήστε τις μπαταρίες τύπου AA/Mignon/LR6.
♦ Προσέξτε εδώ τη δοθείσα πολικότητα στη θήκη μπαταριών
♦ Τοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών
μπαταριών
♦ Στερεώστε τη βίδα του καπακιού της θήκης μπαταριών
σταυροκατσάβιδο, για να κλείσετε τη θήκη μπαταριών
♦ Ωθήστε το κάλυμμα
Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία, όταν αναβοσβήνει το κόκκινο LED
σήματος
προς τα πίσω.
.
από πίσω επάνω στο περίβλημα κάμερας .
.
με ένα σταυ-
.
.
επάνω στη θήκη
με ένα
.
■ 54 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Στην περίπτωση που το κόκκινο LED σήματος
τοποθετήστε ενδεχομένως νέες μπαταρίες στη θήκη μπαταριών
ή απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης
(βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις»).
│
CY
δεν αναβοσβήνει,
KAA 31 A1
Συναρμολόγηση και ρύθμιση
Προετοιμασία συναρμολόγησης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Βεβαιωθείτε ότι στη θέση συναρμολόγησης στον τοίχο ή την οροφή
δεν υπάρχουν αγωγοί, γραμμές νερού, αερίου ή άλλες σωληνώσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Επιλέξτε μια θέση συναρμολόγησης σε εσωτερικό χώρο ή σε προ-
στατευμένο εξωτερικό χώρο. Η συσκευή διαθέτει προστασία έναντι
ψεκαζόμενου νερού.
► Προσέξτε ώστε τα απεσταλμένα ούπα
για τοίχους από μπετόν και τούβλα. Εάν δεν είστε σίγουροι για την
ποιότητα του τοίχου ή της οροφής σας, συμβουλευτείτε έναν ειδικό.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις ανάγκες σας, προσέξτε, πριν
τη συναρμολόγηση, ώστε το περίβλημα κάμερας
κατά περ. 90° κάθετα και κατά 360° οριζόντια. Επιλέξτε μια θέση συναρμολόγησης που να είναι ορατή και να ενδείκνυται για μια προσομοίωση
παρακολούθησης.
Απαραίτητα εργαλεία
Μολύβι
να έχουν έγκριση μόνο
να μπορεί να κινείται
Τρυπάνι
Μύτη διάτρησης Ø6 mm
Σταυροκατσάβιδο
Διεξαγωγή συναρμολόγησης
♦ Κρατήστε τη βάση συναρμολόγησης της συσκευής στην επιθυμητή
θέση συναρμολόγησης.
♦ Σημειώστε στις τέσσερις οπές στερέωσης
γησης
♦ Κάντε με ένα τρυπάνι και μια μύτη Ø 6 mm τις τέσσερις οπές με ένα
βάθος τουλάχιστον 30 mm στις σημειωμένες θέσεις.
♦ Τοποθετήστε τα απεσταλμένα ούπα
♦ Βιδώστε τη συσκευή με τη βοήθεια των εσώκλειστων βιδών
KAA 31 A1
τις οπές διάτρησης.
της βάσης συναρμολό-
στις οπές διάτρησης.
στον τοίχο.
GR│CY
│
55 ■
Ρύθμιση συσκευής
♦ Ρυθμίστε έτσι τη συσκευή, ώστε η απομίμηση φακών να δείχνει στο
χώρο, για τον οποίο θέλετε να προσομοιώσετε παρακολούθηση.
♦ Λασκάρετε την αρθρωτή βίδα
μέγ. κατά 90° κάθετα.
♦ Ασφαλίστε την αρθρωτή βίδα
♦ Λασκάρετε την αρθρωτή βίδα
μέγ. κατά 360° οριζόντια.
♦ Ασφαλίστε την αρθρωτή βίδα
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
► Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα
στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
► Μη χρησιμοποιείτε ερεθιστικά, αφρίζοντα ή διαλυτικά απορρυπαντικά.
Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής.
♦ Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής με ένα απαλό, στεγνό πανί.
Εάν οι ακαθαρσίες είναι έντονες, χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς βρεγ-
μένο πανί με ήπιο απορρυπαντικό.
Απόρριψη
για να περιστρέψετε τη συσκευή το
, όταν ρυθμίσετε κάθετα τη συσκευή.
για να περιστρέψετε τη συσκευή το
, όταν ρυθμίσετε οριζόντια τη συσκευή.
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε
ρόδες υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/EU.
Σύμφωνα με αυτήν την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη
συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε
ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή
επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον
και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα
διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
■ 56 │ GR
│
CY
KAA 31 A1
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/ΕC. Κάθε χρήστης είναι εκ του
νόμου υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να παραδίδονται οι μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον. Επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας3 V (Συνεχές ρεύμα), μέγ. 0,1 W
Τύπος μπαταρίας2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Είδος προστασίας
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του
πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω
της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
IP44 (προστασία έναντι
ψεκαζόμενου νερού)
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά
την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για
την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν
αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή
αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει
ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά
με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
KAA 31 A1
GR│CY
│
57 ■
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό
ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να
γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου
εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και
ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα
που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν
γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού.
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και
παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
▯ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
▯ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμέ-
νο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
▯ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή
με E-Mail.
▯ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατε-
λώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη
και πότε εμφανίστηκε.
■ 58 │ GR
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν
και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kameraattrappe dient ausschließlich zur Vortäuschung einer Überwachungsanlage. Das Gerät kann sowohl im Innenbereich als auch im
geschützten Außenbereich betrieben werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
■ Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und dessen Kleinteilen spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
KAA 31 A1
DE│AT│CH
│
63 ■
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, da es lediglich gegen
Sprühwasser geschützt ist.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
► Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
► Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
► Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt
werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos
entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten
die Batterien aus der Kamera entnommen werden.
► Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
► Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausneh-
men erfahren Sie im Kapitel „Batterien einsetzen“.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang
besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Kameraattrappe
▯ 4 x Dübel
▯ 4 x Schraube
▯ 2 x Batterie Typ AA/Mignon/LR6
▯ Diese Bedienungsanleitung
KAA 31 A1
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
DE│AT│CH
│
65 ■
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können.
Batterien einsetzen
♦ Entfernen Sie die Abdeckung vom Kameragehäuse , indem Sie
die Abdeckung
♦ Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
schlitzschraubendreher, um das Batteriefach
♦ Entnehmen Sie ggf. leere Batterien.
♦ Legen Sie Batterien des Typs AA/Mignon/LR6 ein.
♦ Achten Sie auf die im Batteriefach
♦ Legen Sie den Batteriefachdeckel
♦ Befestigen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
Kreuzschlitzschraubendreher, um das Batteriefach
♦ Schieben Sie die Abdeckung
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die rote Signal-LED
nach hinten schieben.
mit einem Kreuz-
zu öffnen.
angegebene Polarität.
auf das Batteriefach .
mit einem
zu schließen.
von hinten auf das Kameragehäuse .
blinkt.
■ 66 │ DE
HINWEIS
► Falls die rote Signal-LED
in das Batteriefach
(siehe Kapitel „Service“).
│AT│
CH
nicht blinkt, legen Sie ggf. neue Batterien
oder wenden sich an die Service-Hotline
KAA 31 A1
Montage und Ausrichtung
Montage vorbereiten
GEFAHR
► Vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
oder Decke keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-, oder sonstige
Rohrleitungen befinden.
ACHTUNG
► Wählen Sie eine Montagestelle im Innenbereich oder geschützten
Außenbereich. Das Gerät ist sprühwassergeschützt.
► Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel
Voll ziegelwände zugelassen sind. Wenn Sie sich über die Beschaffenheit Ihrer Wand oder Decke nicht sicher sind, ziehen Sie bitte
einen Fachmann zu Rate.
Um das Gerät nach Ihren Bedürfnissen auszurichten, beachten Sie vor
der Montage, dass sich das Kameragehäuse
360° horizontal bewegen lässt. Wählen Sie eine Montagestelle die gut
sichtbar ist und somit geeignet für eine vorgetäuschte Überwachung.
Benötigtes Werkzeug
Bleistift
nur für Beton- und
um ca. 90° vertikal und
Bohrmaschine
Ø 6 mm-Bohrer
Kreuzschlitzschraubendreher
Montage durchführen
♦ Halten Sie den Montagefuß des Gerätes an die gewünschte
Montagestelle.
♦ Markieren Sie in den vier Befestigungslöcher
die Bohrlöcher.
♦ Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Ø 6 mm-Bohrer an den
markierten Stellen die vier Löcher mit einer Tiefe von mindestens 30 mm.
♦ Setzen Sie die mitgelieferten Dübel
♦ Schrauben Sie das Gerät mit Hilfe der beiliegenden Schrauben
an die Wand.
KAA 31 A1
des Montagefußes
in die Bohrlöcher ein.
DE│AT│CH
│
67 ■
Gerät ausrichten
♦ Richten Sie das Gerät so aus, dass die Linsenattrappe auf den
Bereich weist, für welchen Sie eine Überwachung vortäuschen möchten.
♦ Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
♦ Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
♦ Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
♦ Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
, um das Gerät max. 90° vertikal
, wenn Sie das Gerät vertikal
, um das Gerät max. 360° horizontal
, wenn Sie das Gerät horizontal
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung3 V (Gleichstrom), max. 0,1 W
Batterietyp2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
SchutzartIP44 (spritzwassergeschützt)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KAA 31 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden.
■ 70 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
KAA 31 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: KAA31A1-052016-2
IAN 280174
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.