KOMPERNASS KAA 31 A1 User manual [hr]

IMITATION SURVEILLANCE CAMERA KAA 31 A1
IMITATION SURVEILLANCE CAMERA
Operating instructions
NADZORNA KAMERAIMITACIJA
Upute za upotrebu
CAMERĂ FALSĂ, DE SUPRAVEGHERE
Instrucţiuni de utilizare
ΚΑΜΕΡΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΗΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 280174
КАМЕРА ЗА НАБЛЮДЕНИЕ­ИМИТАЦИЯ
Ръководство за експлоатация
ÜBERWACHUNGSKAMERA­ATTRAPPE
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουρ­γίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 13 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 37 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
4 x 4 x
Contents
Introduction ...............................................2
Information about these operating instructions ..............................2
Copyright ...........................................................2
Proper use ..........................................................2
Warnings used .......................................................2
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Basic safety instructions ................................................3
Notes on batteries ....................................................4
Description of components ...................................5
Operation ................................................5
Package contents and transport inspection .................................5
Disposal of packaging .................................................6
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mounting and alignment ....................................7
Preparing for assembly ................................................7
Required tools .......................................................7
Mounting ...........................................................7
Aligning the device ...................................................8
Cleaning ..................................................8
Disposal ..................................................8
Disposal of the device .................................................8
Battery disposal ......................................................9
Appendix .................................................9
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................9
Service ........................................................... 11
Importer .......................................................... 11
KAA 31 A1
GB│CY 
1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Proper use
This dummy camera is intended exclusively to simulate a security surveil­lance system. The device can be used inside and also in a protected outdoor environment.
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
2 
 GB│CY
KAA 31 A1
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
A note provides additional information which will assist you in using
the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to play with packaging materials. There is a
risk of suffocation!
Children must not be allowed to play with the device or its small
components. There is a risk of suffocation!
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device may not be opened by the user.
KAA 31 A1
GB│CY 
3
Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Never immerse the device in water as it is only protected against
splashes.
Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles).
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury if batteries are handled incorrectly
Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leak-
age, empty batteries should be removed. The batteries should also
be removed from the device if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it comes
in contact with your skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes
into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do
not rub and consult a doctor immediately.
The chapter titled "Inserting batteries" describes how to correctly
insert and remove batteries.
4 
 GB│CY
KAA 31 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Camera housing Cover Dummy lens Signal LED; flashes red Joint screw (vertical pivoting) Joint screw (horizontal pivoting) Mounting foot Fixing holes Battery compartment cover Battery compartment Wall plug Screws Battery type AA/mignon/LR6
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
Packaging materials should not be used as a plaything. There is a
risk of suffocation.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product includes the following components:
Dummy camera4 x wall plugs 4 x screws 2 x batteries type AA/Mignon/LR6 These operating instructions
KAA 31 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
"Service").
Remove all parts of the device and the operating instructions from the
box.
Remove all packaging materials from the device.
GB│CY 
5
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original device packaging for the entire duration
of the warranty period so that the device can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Inserting batteries
Remove the cover from the camera housing by pushing the
towards the rear.
cover
Undo the screw on the battery compartment cover
screwdriver to open the battery compartment
Remove any discharged batteries.Insert type AA/Mignon/LR6 batteries.Note the polarity markings in the battery compartment Replace the battery compartment cover
.
ment
Tighten the screw on the battery compartment cover
screwdriver to close the battery compartment
Push the cover
The device is ready for use when the red signal LED
onto the camera housing from the rear.
with a Phillips
.
.
on the battery compart-
with a Phillips
.
flashes.
6 
 GB│CY
NOTE
If the red signal LED
into the battery compartment (see section "Service").
does not flash, try inserting fresh batteries
or contact our Service Hotline
KAA 31 A1
Mounting and alignment
Preparing for assembly
DANGER
Ensure that are no concealed electrical cables, water or gas pipes,
or other lines behind the mounting point on the wall or ceiling.
CAUTION!
Select a mounting point inside or in a protected outdoor location.
The device is splashproof.
Note that the supplied wall plugs
and brick walls. If you are unsure about the suitability of your wall or ceiling, please consult an expert.
To align the device according to your needs, check that the camera hous­ing
can move around 90° vertically and 360° horizontally before mounting. Select a mounting point that is clearly visible and thus well suited for a dummy surveillance system.
Required tools
Pencil
Drill
are only suitable for concrete
Mounting
KAA 31 A1
Drill bit Ø 6 mm
Phillips screwdriver
Hold the device's mounting foot at the desired mounting point.Mark the drill holes in the four fixing holes Drill holes using an electric drill and a Ø 6 mm drill bit to a depth of
at least 30 mm at the marked positions.
Insert the supplied wall plugs Screw the device to the wall using the supplied screws
into the holes.
in the mounting foot .
.
GB│CY 
7
Aligning the device
Align the device so that the dummy lens is pointing towards the
area for which you want to simulate surveillance.
Loosen the joint screw Tighten the joint screw Loosen the joint screw Tighten the joint screw
device.
Cleaning
CAUTION!
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn
dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Disposal
to swivel the device max. 90° vertically.
when you have vertically aligned the device.
to swivel the device max. 360° horizontally.
when you have horizontally aligned the
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
8 
 GB│CY
KAA 31 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical details
Operating voltage 3 V (direct current), max. 0.1 W Battery type 2 x 1.5 V AA/Mignon/LR6 Protection class IP44 (splashproof)
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu­tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defec­tive appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written descrip­tion of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
KAA 31 A1
GB│CY 
9
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide­lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc­tions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) avail-
able as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
10 
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
 GB│CY
KAA 31 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 280174
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
GB│CY 
11
12 
 GB│CY
KAA 31 A1
Sadržaj
Uvod ....................................................14
Informacije o ovim uputama za uporabu ................................. 14
Autorsko pravo ....................................................14
Namjenska uporaba ................................................14
Korištena upozorenja ................................................ 14
Sigurnost ................................................15
Opće sigurnosne napomene ..........................................15
Napomene za baterije .............................................. 16
Opis dijelova .............................................17
Puštanje u pogon .........................................17
Opseg isporuke i provjera transporta ................................... 17
Zbrinjavanje ambalaže .............................................. 18
Umetanje baterija .................................................. 18
Montaža i podešavanje ....................................19
Priprema za montažu ................................................ 19
Potreban alat ...................................................... 19
Obavljanje montaže ................................................ 19
Namještanje uređaja ................................................ 20
Čišćenje .................................................20
Zbrinjavanje .............................................20
Zbrinjavanje uređaja ................................................20
Zbrinjavanje baterija ................................................21
Prilog ...................................................21
Tehnički podaci .................................................... 21
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .............................. 21
Servis ........................................................... 23
Uvoznik .......................................................... 23
KAA 31 A1
HR 
 13
Uvod
Informacije o ovim uputama za uporabu
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu pred-
stavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
Namjenska uporaba
Model kamere služi isključivo za imitaciju sustava za video nadzor. Uređaj se može koristiti i u unutrašnjosti i na zaštićenim vanjskim područjima.
Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodar­skim ili industrijskim područjima. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Korištena upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ukoliko opasnu situaciju ne izbjegnete, to može dovesti do teških ozljeda ili do smrti.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli
opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
14 │ HR
KAA 31 A1
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može uzrokovati oštećenje predmeta.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli
oštećenje predmeta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukova-
nje uređajem.
Sigurnost
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem.
Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna upo­raba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su
primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opa-
snosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opasnost od gušenja!
Djeca se ne smiju igrati uređajem i njegovim sitnim dijelovima. Postoji
opasnost od gušenja!
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana stručna podu-
zeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzro-
čiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo
na jamstvo. Korisnik ne smije otvarati uređaj.
KAA 31 A1
HR 
 15
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim rezervnim
dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje
sigurnosnih zahtjeva.
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu jer je zaštićen samo od prskanja
vodom.
Uređaj ne smije raditi u blizini otvorenog plamena (npr. svijeće).
Oprez
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Napomene za baterije
OPASNOST
Opasnost od ozljeda uslijed nepravilnog rukovanja baterijama!
Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti
u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, odmah potražite
liječničku pomoć.
Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izlažite visokim temperaturama.Opasnost od eksplozije! Ponovno se smiju puniti samo baterije koje
su označene kao "punjive".
Baterije ne otvarajte i ne izazovite kratki spoj.Različiti tipovi baterija ne smiju se miješati i umetati zajedno. Prazne
baterije treba izvaditi zbog rizika od curenja. Baterije iz kamere
treba izvaditi i kada se uređaj ne koristi.
Kiselina koja izlazi iz baterije može nadražiti kožu. U slučaju kon-
takta s kožom, isperite velikom količinom vode. Ako tekućina dospije
u oči, temeljito isperite s puno vode, ne trljajte i odmah potražite
pomoć liječnika.
Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja saznat ćete u
poglavlju „Umetanje baterija“.
16 │ HR
KAA 31 A1
Opis dijelova
(vidi rasklopnu stranicu)
Kućište kamere Poklopac Model leće Signalna LED žaruljica; treperi crveno Zglobni vijak (okomito zakretanje) Zglobni vijak (vodoravno zakretanje) Montažno postolje Montažne rupe Poklopac pretinca za baterije Pretinac za baterije Tiple Vijci Baterija tipa AA/Mignon/LR6
Puštanje u pogon
Opseg isporuke i provjera transporta
OPASNOST
Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za dječju igru.
Postoji opasnost od gušenja.
Molimo provjerite opseg isporuke (vidi otklopnu stranicu). Opseg isporuke sastoji se od sljedećih komponenti:
Model kamere4 x tiple 4 x vijka 2 x baterije tipa AA/Mignon/LR6 Ove upute za uporabu
KAA 31 A1
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim
pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon
servisne službe (vidi poglavlje „Servis“).
Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona.S uređaja odstranite svu ambalažu.
HR 
 17
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja oda­brani su prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga se mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važe­ćim lokalnim propisima.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme
trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava
na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Umetanje baterija
Skinite poklopac s kućišta kamere guranjem poklopca
prema nazad.
Otpustite vijak poklopca pretinca za baterije
odvijača kako biste otvorili pretinac za baterije
Po potrebi izvadite prazne baterije.Umetnite baterije tipa AA/Mignon/LR6.Pazite na polaritet naznačen u pretincu za baterije Postavite poklopac pretinca za baterije Pričvrstite vijak poklopca pretinca za baterije
odvijača kako biste zatvorili pretinac za baterije
Gurnite poklopac
Uređaj je spreman za rad kada crvena signalna LED
odostraga na kućište kamere .
pomoću križnog
.
.
na pretinac za baterije .
pomoću križnog
.
treperi.
18 │ HR
NAPOMENA
Ako crvena signalna LED
za baterije
ili se obratite servisnoj službi (vidi poglavlje „Servis“).
ne treperi, umetnite nove baterije u pretinac
KAA 31 A1
Montaža i podešavanje
Priprema za montažu
OPASNOST
Pazite da na mjestu montaže u zidu ili stropu nema vodova, vodo-
vodnih, plinskih ili drugih instalacija.
POZOR
Odaberite mjesto za montažu u unutrašnjosti ili na zaštićenom vanj-
skom mjestu. Uređaj je zaštićen od prskanja vodom.
Imajte na umu da su isporučene tiple
zidove i zidove od pune cigle. Ako niste sigurni od čega je građen zid ili strop, potražite savjet stručnjaka.
Kako biste uređaj podesili prema svojim potrebama, prije montaže pazite da se kućište kamere za 360°. Odaberite mjesto za montažu koje je dobro vidljivo i stoga prikladno za imitaciju videonadzora.
Potreban alat
Olovka
Bušilica
može okretati okomito za oko 90° i vodoravno
odobrene samo za betonske
Svrdlo Ø 6 mm
Križni odvijač
Obavljanje montaže
Držite montažno postolje uređaja na željenom mjestu postavljanja.Označite četiri rupe Uz pomoć bušilice i svrdla promjera Ø 6 mm izbušite četiri rupe
minimalne dubine 30 mm.
U rupe umetnite priložene tiple Uređaj pomoću priloženih vijaka
KAA 31 A1
na montažnom postolju .
.
pričvrstite na zid.
HR 
 19
Namještanje uređaja
Uređaj podesite tako da model leće gleda prema području za
koje želite imitirati videonadzor.
Otpustite zglobni vijak
za maksimalno 90°.
Zategnite zglobni vijak Otpustite zglobni vijak
za maksimalno 360°.
Zategnite zglobni vijak
Čišćenje
POZOR
Oštećenje uređaja!
Osigurajte da prilikom čišćenja u unutrašnjost uređaja ne prodre
tekućina, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje ili sredstva
koja sadrže otapala. Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.
Površinu uređaja očistite mekanom suhom krpom. U slučaju tvrdokornih
onečišćenja koristite blago navlaženu krpu sa blagim sredstvom za
čišćenje.
Zbrinjavanje
kako biste uređaj mogli okomito zakrenuti
kada je uređaj podešen okomito.
kako biste uređaj mogli vodoravno zakrenuti
kada je uređaj podešen vodoravno.
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU.
Tom se direktivom zabranjuje uređaj na kraju njegova korisnog roka trajanja bacati u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način.
Za ostale informacije obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada ili gradskoj ili lokalnoj upravi.
20 │ HR
KAA 31 A1
Zbrinjavanje baterija
Baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim smećem. Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu s direktivom 2006/66/EC. Svaki potrošač ima zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom mjestu u njegovoj općini/njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije predajte samo ako su ispražnjene.
Prilog
Tehnički podaci
Pogonski napon 3 V (istosmjerna struja), maks. 0,1 W Tip baterije 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Vrsta zaštite IP44 (zaštićeno od prskanja vodom)
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate origi­nalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogo­dišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pisme­no ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
KAA 31 A1
HR 
 21
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvali­tete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dije­love proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputa­ma ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili do­njoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastav­ku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim
dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
22 │ HR
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
KAA 31 A1
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 280174
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
HR 
 23
24 │ HR
KAA 31 A1
Cuprins
Introducere ..............................................26
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dreptul de autor .................................................... 26
Utilizarea conform destinaţiei ......................................... 26
Avertizări utilizate .................................................. 26
Siguranţă ................................................27
Indicaţii de bază privind siguranţa ..................................... 27
Indicaţii privind bateriile .............................................28
Descrierea componentelor ..................................29
Punerea în funcţiune .......................................29
Furnitura şi verificarea transportului ..................................... 29
Eliminarea ambalajelor .............................................. 30
Introducerea bateriilor ............................................... 30
Montajul şi poziţionarea ...................................31
Pregătirea montajului ................................................ 31
Scule necesare ..................................................... 31
Realizarea montajului ............................................... 31
Poziţionarea aparatului ..............................................32
Curăţarea ...............................................32
Eliminarea ...............................................32
Eliminarea aparatului ................................................ 32
Eliminarea bateriilor .................................................33
Anexă ..................................................33
Date tehnice .......................................................33
Garanţia Kompernass Handels GmbH ..................................33
Service-ul ......................................................... 35
Importator ........................................................ 35
KAA 31 A1
RO 
 25
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de
utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produ­sului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar şi numai parţială, precum şi redarea imaginilor, chiar şi modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Camera de supraveghere falsă este destinată exclusiv simulării unei insta­laţii de supraveghere. Aparatul poate fi utilizat atât în spaţii închise, cât şi în spaţii deschise protejate.
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale. Sunt exclu­se pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator.
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a
evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
26 │ RO
KAA 31 A1
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a
evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează
manipularea aparatului.
Siguranţă
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în mani­pularea aparatului.
Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoa­nelor şi pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru o manipulare sigură a acestui aparat:
Înainte de utilizare, verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exteri-
oare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau
dacă a căzut.
Acest aparat poate fi utilizat atât de copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt suprave-
gheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a
acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare ca jucării.
Pericol de asfixiere!
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul şi cu componentele
sale mici. Pericol de asfixiere!
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de spe-
cialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor
necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului.
În plus, se pierde garanţia. Nu este permisă deschiderea aparatului
de către utilizator.
KAA 31 A1
RO 
 27
Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb
originale. Numai prin utilizarea acestor componente se asigură res-
pectarea cerinţelor de siguranţă.
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă, deoarece este protejat
numai împotriva apei pulverizate.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea flăcărilor deschise (deexemplu
în apropierea lumânărilor).
Indicaţii privind bateriile
PERICOL
Pericol de rănire cauzat de manipularea greşită a bateriilor!
Bateriile nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. Aceştia pot introduce
bateriile în gură şi le pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile la temperaturi
ridicate.
Pericol de explozie! Numai bateriile marcate cu menţiunea „reîncăr-
cabil” pot fi reîncărcate.
Nu deschideţi sau nu scurtcircuitaţi bateriile.Nu introduceţi în aparat tipuri diferite de baterii. Bateriile descăr-
cate trebuie îndepărtate, deoarece există risc ridicat de curgere a
acestora. De asemenea, bateriile trebuie scoase din aparat în cazul
neutilizării acestuia.
Acidul scurs dintr-o baterie poate provoca iritaţii la nivelul pielii.
La contactul cu pielea, spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul
pătrunderii lichidului în ochi, clătiţi temeinic cu multă apă, nu frecaţi
şi consultaţi imediat un medic.
Modalitatea de introducere şi îndepărtare a bateriilor din aparat
poate fi consultată în capitolul „Introducerea bateriilor”.
28 │ RO
KAA 31 A1
Descrierea componentelor
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Carcasa camerei Capac Lentilă falsă Led de semnalizare, roşu intermitent Şurub articulat (rotire verticală) Şurub articulat (rotire orizontală) Picior de montaj Găuri de fixare Capacul compartimentului bateriilor Compartimentul bateriilor Dibluri Şuruburi Baterie tip AA/Mignon/LR6
Punerea în funcţiune
Furnitura şi verificarea transportului
PERICOL
Nu este permisă utilizarea de către copii a materialelor de ambalare
ca jucării. Pericol de asfixiere.
Verificaţi furnitura (a se vedea pagina pliată). Furnitura conţine următoarele componente:
Cameră de supraveghere falsă4 dibluri 4 şuruburi 2 baterii tip AA/Mignon/LR6 Aceste instrucţiuni de utilizare
KAA 31 A1
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări
vizibile.
În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi
linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul „Service”).
Scoateţi din cutie toate componentele aparatului şi instrucţiunile de
utilizare.
Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
RO 
 29
Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compati­bilităţii acestora cu mediul şi conform aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea materiilor prime şi la reducerea cantităţii de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de
garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz
de utilizare a garanţiei.
Introducerea bateriilor
Îndepărtaţi capacul de pe carcasa camerei , împingând capa-
spre spate.
cul
Desfaceţi şurubul de la capacul compartimentului bateriilor
şurubelniţă în cruce pentru a deschide compartimentul bateriilor
Scoateţi bateriile descărcate, dacă este cazul.Introduceţi baterii de tip AA/Mignon/LR6.Respectaţi polaritatea indicată în compartimentul bateriilor Aşezaţi capacul compartimentului bateriilor
bateriilor
Fixaţi şurubul de la capacul compartimentului bateriilor
belniţă în cruce pentru a închide compartimentul bateriilor
Împingeţi capacul
Aparatul este gata de funcţionare atunci când ledul roşu de semnalizare clipeşte.
.
din spate pe carcasa camerei .
cu o
.
.
pe compartimentul
cu o şuru-
.
30 │ RO
INDICAŢIE
În cazul în care ledul roşu de semnalizare
introduceţi baterii noi în compartimentul bateriilor linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul „Service”).
nu clipeşte, eventual
sau contactaţi
KAA 31 A1
Montajul şi poziţionarea
Pregătirea montajului
PERICOL
Asiguraţi-vă că în locul de montaj nu există în perete sau plafon
cabluri de curent, conducte de apă, gaz sau alte conducte.
ATENŢIE
Alegeţi un loc de montaj în spaţii închise sau în spaţii deschise prote-
jate. Aparatul este protejat împotriva apei pulverizate.
Se va avea în vedere că diblurile livrate
pereţi din beton şi cărămidă plină. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la structura peretelui sau plafonului dvs., consultaţi un specialist.
Pentru a poziţiona aparatul după nevoile dvs., înainte de montaj ţineţi cont că carcasa camerei pe orizontală. Alegeţi un loc de montaj care să fie vizibil şi astfel adecvat pentru o supraveghere simulată.
Scule necesare
Creion
Maşină de găurit
se poate deplasa cu cca 90° pe verticală şi 360°
sunt adecvate numai pentru
Burghiu cu diametrul de 6 mm
Şurubelniţă în cruce
Realizarea montajului
Ţineţi piciorul de montaj al aparatului în locul de montaj dorit.Marcaţi în cele patru găuri de fixare
poziţiile găurilor de burghiu.
Executaţi cu o maşină de găurit şi cu un burghiu cu diametrul de
6 mm cele patru găuri în locurile marcate, cu o adâncime minimă
de 30 mm.
Introduceţi diblurile livrate Prindeţi aparatul pe perete cu ajutorul şuruburilor livrate
KAA 31 A1
ale piciorului de montaj
în găurile de burghiu.
RO 
.
 31
Poziţionarea aparatului
Poziţionaţi aparatul astfel încât lentila falsă să fie direcţionată spre
zona pentru care doriţi să simulaţi o supraveghere.
Desfaceţi şurubul articulat
verticală.
Blocaţi şurubul articulat Desfaceţi şurubul articulat
orizontală.
Blocaţi şurubul articulat
tală.
Curăţarea
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală,
pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, abrazive sau cu conţinut
de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului.
Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale şi uscată. Pentru a
îndepărta murdăria persistentă, folosiţi o lavetă umedă şi o substanţă
de curăţare delicată.
pentru a roti aparatul max. 90° pe
după ce aţi poziţionat aparatul pe verticală.
pentru a roti aparatul max. 360° pe
după ce aţi poziţionat aparatul pe orizon-
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU.
Această directivă stabileşte că la sfârşitul perioadei de utilizare a aparatu­lui, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespun­zătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau administraţia locală.
32 │ RO
KAA 31 A1
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile numai în stare descărcată.
Anexă
Date tehnice
Tensiune de operare 3 V (curent continuu), max. 0,1 W Tip baterie 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Tip de protecţie
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În
cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
IP44 (protecţie împotriva apei
pulverizate)
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul re­parat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare tre­buie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
KAA 31 A1
RO 
 33
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acu­mulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunză­toare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiuni­le nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al interven­ţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul artico-
lului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o
gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolan­tul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de ser-
vice care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
34 │ RO
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi softwa­re-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
KAA 31 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 280174
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
RO 
 35
36 │ RO
KAA 31 A1
Съдържание
Въведение ...............................................38
Информация относно това ръководство за потребителя .................. 38
Авторско право ................................................... 38
Употреба по предназначение .......................................38
Използвани предупредителни указания ...............................39
Безопасност .............................................39
Основни указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Указания относно батериите ........................................ 40
Описание на частите ......................................41
Пускане в експлоатация ...................................41
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране ......... 41
Предаване на опаковката за отпадъци ................................42
Поставяне на батериите ............................................42
Монтаж и насочване ......................................43
Подготовка на монтажа ............................................ 43
Необходими инструменти ..........................................43
Извършване на монтажа ...........................................43
Насочване на уреда ...............................................44
Почистване ..............................................44
Предаване за отпадъци ...................................44
Предаване на уреда за отпадъци .................................... 44
Изхвърляне на батериите ........................................... 45
Приложение .............................................45
Технически характеристики ......................................... 45
Гаранция от Kompernass Handels GmbH ............................... 45
Сервиз ..........................................................47
Вносител ......................................................... 47
KAA 31 A1
BG 
 37
Въведение
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя
е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Запазете това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с напра­вени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Бутафорната камера служи единствено за имитация на наблюдателно съоръжение. Уредът може да се използва както на закрито, така и на защитено място на открито.
Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецеле­съобразна. Уредът не е предвиден за употреба в производствени или промишлени условия. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба не по предназначение, некомпетентни ремонти, извър­шени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потре­бителя.
38 │ BG
KAA 31 A1
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за
да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до матери­ални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за
да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която улеснява
работата с уреда.
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда.
Този уред отговаря на основните правила по техника на безопасност. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети.
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
Преди употреба проверявайте уреда за видими външни повреди.
Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години,
както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или
са инструктирани по отношение на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
KAA 31 A1
BG 
 39
Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра.
Съществува опасност от задушаване!
Не допускайте деца да играят с уреда и неговите малки части.
Съществува опасност от задушаване!
Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани специали-
зирани фирми или на сервизната служба. При некомпетентно
извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребите-
ля. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. Уредът
не трябва да се отваря от потребителя.
Повредените части трябва да се сменят само с оригинални ре-
зервни части. Само за тези части е гарантирано, че отговарят на
изискванията за безопасност.
Никога не потапяйте уреда във вода, защото той е защитен само
срещу пръски вода.
Не използвайте уреда в близост до открит огън (напр. свещи).
Указания относно батериите
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване при неправилна работа с батериите!
Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. Децата могат
да поставят батериите в устата си и да ги погълнат. Ако бъде погълната батерия, незабавно трябва да се потърси медицинска помощ.
Не хвърляйте батериите в огън. Не излагайте батериите на
високи температури.
Опасност от експлозия! Трябва да се презареждат само батерии,
обозначени като „презареждащи се“.
Не отваряйте и не свързвайте накъсо батериите.Не трябва да се използват смесено различни типове батерии.
Поради повишения риск от изтичане празните батерии трябва
да се изваждат. Батериите трябва да се изваждат от камерата и
тогава, когато уредът не се използва.
Киселината, която изтича от батериите, може да доведе до
дразнения на кожата. При контакт с кожата измийте засегна-
тото място с обилно количество вода. Ако течността попадне в
очите, ги промийте с обилно количество вода, без да ги търкате,
и незабавно потърсете медицинска помощ.
Начинът на поставяне и изваждане на батерии в и от уреда е
описан в глава „Поставяне на батериите“.
40 │ BG
KAA 31 A1
Описание на частите
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
Корпус на камерата Капак Бутафорна леща Сигнален светодиод; червен, премигващ Шарнирен винт (вертикално завъртане) Шарнирен винт (хоризонтално завъртане) Монтажен крак Отвори за закрепване Капак на отделението за батериите Отделение за батериите Дюбел Винтове Батерии тип AA/Mignon/LR6
Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране
ОПАСНОСТ
Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Съществува опасност от задушаване.
Моля, проверете окомплектовка на доставката (вж. разгъващата се страница). Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
Бутафорна камера4 x дюбел 4 x винт 2 x батерия тип AA/Mignon/LR6 Настоящото ръководство за потребителя
KAA 31 A1
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и видими повреди.При непълна доставка или повреди поради повредена опаковка
или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата
линия за сервизно обслужване (вж. глава „Сервиз“).
BG 
 41
Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя
от кутията.
Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологич­ната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка за времето
на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно
уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията.
Поставяне на батериите
Свалете капака от корпуса на камерата , като преместите
капака
Развийте винта на капака на отделението за батериите
посредством кръстата отвертка, за да отворите отделението за
батериите
При необходимост отстранете изтощените батерии.Поставете батерии тип AA/Mignon/LR6.Спазвайте полюсите, посочени в отделението за батериите Поставете капака на отделението за батериите
нието за батериите
Закрепете винта на капака на отделението за батериите
посредством кръстата отвертка, за да затворите отделението
за батериите
Поставете капака
Уредът е готов за работа, когато червеният сигнален светодиод
назад.
.
.
.
отзад върху корпуса на камерата .
.
върху отделе-
мига.
42 │ BG
УКАЗАНИЕ
Ако червения сигнален светодиод
поставете нови батерии в отделението за батериите обърнете към сервизната гореща линия (вж. глава „„Сервиз“).
не мига, при необходимост
KAA 31 A1
или се
Монтаж и насочване
Подготовка на монтажа
ОПАСНОСТ
Уверете се, че на мястото на монтаж в стената или тавана не
се намират електрически проводници, тръби за вода/газ или други тръбопроводи.
ВНИМАНИЕ
Изберете място на монтаж на закрито или на защитено място
на открито. Уредът е защитен срещу пръски вода.
Обърнете внимание, че доставените дюбели
само за бетонни и тухлени стени. Ако не сте сигурни за струк­турата на стената или тавана, се консултирайте със специалист.
За да насочите уреда според вашите потребности, преди монтажа обърнете внимание на това, че корпусът на камерата завърта на около 90° вертикално и 360° хоризонтално. Изберете място за монтаж, което е добре видимо и следователно е подходящо за имитацията на наблюдение.
Необходими инструменти
Молив
са разрешени
може да се
Бормашина
Свредло Ø 6 mm
Кръстата отвертка
Извършване на монтажа
Дръжте монтажния крак на уреда на желаното място за монтаж.Маркирайте в четирите отвора за закрепване
крак
отворите за пробиване.
Пробийте с бормашина и свредло Ø 6 mm на маркираните
места четирите отвора с дълбочина минимум 30 mm.
Поставете включените в окомплектовката на доставката дюбели
в пробитите отвори.
Завинтете уреда с помощта на приложените винтове
стената.
KAA 31 A1
на монтажния
към
BG 
 43
Насочване на уреда
Насочете уреда така, че бутафорната леща да сочи към
зоната, за която желаете да създадете илюзия за наблюдение.
Развийте шарнирния винт
90° вертикално.
Застопорете шарнирния винт
вертикално.
Развийте шарнирния винт
360° хоризонтално.
Застопорете шарнирния винт
хоризонтално.
Почистване
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда!
Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага,
за да избегнете необратимо повреждане на уреда.
Не използвайте разяждащи, абразивни или съдържащи разтвори-
тел почистващи препарати. Те могат да повредят повърхностите на уреда.
Почистете повърхностите на уреда с мека, суха кърпа. При
упорити замърсявания използвайте леко навлажнена кърпа с
мек почистващ препарат.
, за да завъртите уреда на макс.
, когато сте насочили уреда
, за да завъртите уреда на макс.
, когато сте насочили уреда
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕU.
Съгласно тази директива уредът не трябва да се изхвърля с обикно­вените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската администрация.
44 │ BG
KAA 31 A1
Изхвърляне на батериите
Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Дефектни или употребявани батерии трябва да се рециклират съ­гласно Директива 2006/66/ЕС. Всеки потребител е задължен по закон да предава батериите в събирателен пункт на своята община/ своя квартал или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите да се предават за изхвърляне съобразно екологичните изисквания. Връщайте само разредени батерии.
Приложение
Технически характеристики
Работно напрежение 3 V (постоянен ток), макс. 0,1 W Тип батерии 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Степен на защита IP44 (защитена срещу водни пръски)
Гаранция от Kompernass Handels GmbH
Уважаеми клиенти, За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупу-
ване. В случай на дефекти на този продукт ви се полагат законови права спрямо продавача на продукта. Тези законови права не се ограничават от нашата представена по-долу гаранция.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва от датата на закупуване. Моля съхраня­вайте добре оригиналния касов бон. Този документ е необходим като доказателство за покупката.
В случай че в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи материален или фабричен дефект, продуктът се ремон­тира или заменя – по наш избор – безплатно от нас за вас. Условие за тази гаранционна услуга е в рамките на тригодишния срок да ни бъдат представени дефектният уред, касовата бележка (касовият бон) и кратко писмено описание в какво се състои дефектът и кога се е появил.
В случай че дефектът се покрива от нашата гаранция, вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или смяната на продукта не започва нов гаранционен период.
KAA 31 A1
BG 
 45
Продължителност на гаранцията и законови искания за отстраняване на дефекти
Продължителността на гаранцията не се удължава от гаранционната услуга. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално на­личните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Гаранционен обем
Уредът е произведен старателно съгласно строги директиви за качество и е проверен добросъвестно преди доставката.
Даването на гаранция важи за материални или фабрични дефекти. Га­ранцията не се простира върху части на продукта, които са изложени на нормално износване и затова могат да се разглеждат като износващи се части, или за повреди на чупливи елементи, напр. превключватели, аку­мулаторни батерии, форми за печене или стъклени части.
Тази гаранция отпада, когато продуктът е бил повреден, неправилно използван или поддържан. За правилно използване на продукта трябва точно да се спазват всички инструкции, посочени в ръководството за по­требителя. Цели на приложение и действия, които не се препоръчват или за които се предупреждава в ръководството за потребителя, трябва непре­менно да се избягват.
Продуктът е предназначен само за лична, а не за професионална упо­треба. При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са извършени от нашия оторизиран серви­зен филиал, гаранцията отпада.
Процедура в гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на вашето искане, моля следвайте следните указания:
За всички запитвания имайте готовност да представите касовия бон
и да съобщите артикулния номер (напр. IAN 12345) като доказател­ство за покупката.
Артикулният номер е посочен на фабричната табелка, на гравюра,
на заглавния лист на ръководството (долу вляво) или като стикер на гърба или долната страна.
В случай че се появят функционални повреди или други дефекти,
първо се свържете с долупосочения сервизен отдел по телефонаи­ли по имейл.
46 │ BG
KAA 31 A1
След това можете да изпратите регистрирания като дефектен про-
дукт на съобщения ви адрес на сервиз, като приложите касовата бележка (касовия бон) и информация в какво се състои дефектът и кога се е появил, без да заплащате пощенска такса.
От www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръ­ководства, видеоклипове за продукти и софтуер.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 280174
Вносител
Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз. Най-напред се свържете с посочения сервизен пункт.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
BG 
 47
48 │ BG
KAA 31 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ................................................50
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης .............................. 50
Πνευματικά δικαιώματα .............................................. 50
Προβλεπόμενη χρήση ............................................... 50
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης ..........................50
Ασφάλεια ................................................51
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ........................................ 51
Υποδείξεις για τις μπαταρίες .......................................... 52
Περιγραφή εξαρτημάτων ...................................53
Θέση σε λειτουργία ........................................53
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς ......................... 53
Απόρριψη της συσκευασίας .......................................... 54
Χρήση των μπαταριών ............................................... 54
Συναρμολόγηση και ρύθμιση ...............................55
Προετοιμασία συναρμολόγησης ....................................... 55
Απαραίτητα εργαλεία ................................................55
Διεξαγωγή συναρμολόγησης ......................................... 55
Ρύθμιση συσκευής .................................................. 56
Καθαρισμός ..............................................56
Απόρριψη ...............................................56
Απόρριψη συσκευής ................................................56
Απόρριψη των μπαταριών ............................................57
Παράρτημα ..............................................57
Τεχνικά χαρακτηριστικά .............................................. 57
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ............................... 57
Σέρβις ........................................................... 59
Εισαγωγέας ....................................................... 59
KAA 31 A1
GR│CY 
 49
Εισαγωγή
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντι­κές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρή­σης σε ασφαλές μέρος. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παρά­δοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Οι παρούσες οδηγίες διαθέτουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Προβλεπόμενη χρήση
Η απομίμηση κάμερας εξυπηρετεί αποκλειστικά στην προσομοίωση ενός συστήματος παρακολούθησης. Η συσκευή λειτουργεί τόσο σε εσωτερικό χώρο, όσο και σε προστατευμένο εξωτερικό χώρο.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύ­νου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατά­σταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε
να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου.
50 │ GR
CY
KAA 31 A1
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να
αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν
το χειρισμό της συσκευής.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς
φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των
8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητη­ριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για
παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή και με τα μικρά
της εξαρτήματα. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο
από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Ο χειριστής δεν επιτρέπεται να ανοίξει τη συσκευή.
KAA 31 A1
GR│CY 
 51
Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από
γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται η εκπλήρωση των απαιτήσεων ασφαλείας.
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό, καθώς διαθέτει προστασία
μόνο έναντι ψεκαζόμενου νερού.
Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή κοντά σε εμφανείς φλόγες
(π.χ. κεριά).
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω εσφαλμένου χειρισμού των μπαταριών!
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα χέρια των παιδιών. Τα
παιδιά μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις κατα­πιούν. Εάν έχει γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, πρέπει να αναζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε
υψηλές θερμοκρασίες.
Κίνδυνος έκρηξης! Μόνο οι χαρακτηρισμένες ως «επαναφορτιζόμε-
νες» μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται εκ νέου.
Μην ανοίγετε τις μπαταρίες ή μην τις γειώνετε.Δεν επιτρέπεται να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών για
τη χρήση. Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται λόγω του
αυξημένου κινδύνου διαρροής. Ακόμα και σε μη χρήση της συσκευ-
ής, οι μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από την κάμερα.
Το οξύ, το οποίο εκρέει από μία μπαταρία, μπορεί να προκαλέσει
ερεθισμό του δέρματος. Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με πολύ
νερό. Εάν έχει εισχωρήσει υγρό στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με
νερό, μην τρίβετε τα μάτια και αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό.
Στο Κεφάλαιο «Χρήση των μπαταριών» μπορείτε να μάθετε πώς
τοποθετείτε τις μπαταρίες στη συσκευή και πώς τις αφαιρείτε πάλι.
52 │ GR
CY
KAA 31 A1
Περιγραφή εξαρτημάτων
(Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Περίβλημα κάμερας Κάλυμμα Απομίμηση φακών LED σήματος, αναβοσβήνει κόκκινο Αρθρωτή βίδα (κάθετη περιστροφή) Αρθρωτή βίδα (οριζόντια περιστροφή) Βάση συναρμολόγησης Οπές στερέωσης Καπάκι θήκης μπαταριών Θήκη μπαταριών Ούπα Βίδες Μπαταρίες τύπου AA/Mignon/LR6
Θέση σε λειτουργία
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από τα
παιδιά ως παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα). Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
Απομίμηση κάμερας4 x ούπα 4 x βίδες 2 x μπαταρίες τύπου AA/Mignon/LR6 Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
KAA 31 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για
εμφανείς φθορές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελ-
λιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή
τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις»).
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης
από το κουτί.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
GR│CY 
 53
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς πα­ράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια
της εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευά-
σετε τη συσκευή σωστά.
Χρήση των μπαταριών
Απομακρύνετε το κάλυμμα από το περίβλημα κάμερας , ωθώντας
το κάλυμμα
Λασκάρετε τη βίδα του καπακιού θήκης μπαταριών
ροκατσάβιδο, για να ανοίξετε τη θήκη μπαταριών
Απομακρύνετε ενδεχόμενες άδειες μπαταρίες.Τοποθετήστε τις μπαταρίες τύπου AA/Mignon/LR6.Προσέξτε εδώ τη δοθείσα πολικότητα στη θήκη μπαταριών Τοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών
μπαταριών
Στερεώστε τη βίδα του καπακιού της θήκης μπαταριών
σταυροκατσάβιδο, για να κλείσετε τη θήκη μπαταριών
Ωθήστε το κάλυμμα
Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία, όταν αναβοσβήνει το κόκκινο LED σήματος
προς τα πίσω.
.
από πίσω επάνω στο περίβλημα κάμερας .
.
με ένα σταυ-
.
.
επάνω στη θήκη
με ένα
.
54 │ GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Στην περίπτωση που το κόκκινο LED σήματος
τοποθετήστε ενδεχομένως νέες μπαταρίες στη θήκη μπαταριών ή απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις»).
CY
δεν αναβοσβήνει,
KAA 31 A1
Συναρμολόγηση και ρύθμιση
Προετοιμασία συναρμολόγησης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Βεβαιωθείτε ότι στη θέση συναρμολόγησης στον τοίχο ή την οροφή
δεν υπάρχουν αγωγοί, γραμμές νερού, αερίου ή άλλες σωληνώσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Επιλέξτε μια θέση συναρμολόγησης σε εσωτερικό χώρο ή σε προ-
στατευμένο εξωτερικό χώρο. Η συσκευή διαθέτει προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
Προσέξτε ώστε τα απεσταλμένα ούπα
για τοίχους από μπετόν και τούβλα. Εάν δεν είστε σίγουροι για την ποιότητα του τοίχου ή της οροφής σας, συμβουλευτείτε έναν ειδικό.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις ανάγκες σας, προσέξτε, πριν τη συναρμολόγηση, ώστε το περίβλημα κάμερας κατά περ. 90° κάθετα και κατά 360° οριζόντια. Επιλέξτε μια θέση συναρ­μολόγησης που να είναι ορατή και να ενδείκνυται για μια προσομοίωση παρακολούθησης.
Απαραίτητα εργαλεία
Μολύβι
να έχουν έγκριση μόνο
να μπορεί να κινείται
Τρυπάνι
Μύτη διάτρησης Ø6 mm
Σταυροκατσάβιδο
Διεξαγωγή συναρμολόγησης
Κρατήστε τη βάση συναρμολόγησης της συσκευής στην επιθυμητή
θέση συναρμολόγησης.
Σημειώστε στις τέσσερις οπές στερέωσης
γησης
Κάντε με ένα τρυπάνι και μια μύτη Ø 6 mm τις τέσσερις οπές με ένα
βάθος τουλάχιστον 30 mm στις σημειωμένες θέσεις.
Τοποθετήστε τα απεσταλμένα ούπα
Βιδώστε τη συσκευή με τη βοήθεια των εσώκλειστων βιδών
KAA 31 A1
τις οπές διάτρησης.
της βάσης συναρμολό-
στις οπές διάτρησης.
στον τοίχο.
GR│CY 
 55
Ρύθμιση συσκευής
Ρυθμίστε έτσι τη συσκευή, ώστε η απομίμηση φακών να δείχνει στο
χώρο, για τον οποίο θέλετε να προσομοιώσετε παρακολούθηση.
Λασκάρετε την αρθρωτή βίδα
μέγ. κατά 90° κάθετα.
Ασφαλίστε την αρθρωτή βίδα Λασκάρετε την αρθρωτή βίδα
μέγ. κατά 360° οριζόντια.
Ασφαλίστε την αρθρωτή βίδα
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα
στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
Μη χρησιμοποιείτε ερεθιστικά, αφρίζοντα ή διαλυτικά απορρυπαντικά.
Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής.
Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής με ένα απαλό, στεγνό πανί.
Εάν οι ακαθαρσίες είναι έντονες, χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς βρεγ-
μένο πανί με ήπιο απορρυπαντικό.
Απόρριψη
για να περιστρέψετε τη συσκευή το
, όταν ρυθμίσετε κάθετα τη συσκευή. για να περιστρέψετε τη συσκευή το
, όταν ρυθμίσετε οριζόντια τη συσκευή.
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/EU.
Σύμφωνα με αυτήν την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
56 │ GR
CY
KAA 31 A1
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνο­νται σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/ΕC. Κάθε χρήστης είναι εκ του νόμου υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέ­ντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέω­ση εξυπηρετεί στο να παραδίδονται οι μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατά­σταση.
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας 3 V (Συνεχές ρεύμα), μέγ. 0,1 W Τύπος μπαταρίας 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Είδος προστασίας
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
IP44 (προστασία έναντι
ψεκαζόμενου νερού)
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγο­ράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμέ­νο ή ένα νέο προϊόν.
KAA 31 A1
GR│CY 
 57
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσι­ολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρ­χει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμή­μα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμέ-
νο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλη­το στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατε-
λώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδει­ξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
58 │ GR
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
CY
KAA 31 A1
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 280174
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
GR│CY 
 59
60 │ GR
CY
KAA 31 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................62
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............................. 62
Urheberrecht ...................................................... 62
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 62
Verwendete Warnhinweise ........................................... 62
Sicherheit ................................................63
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................................... 63
Batteriehinweise .................................................... 64
Teilebeschreibung .........................................65
Inbetriebnahme ..........................................65
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................65
Verpackung entsorgen ...............................................66
Batterien einsetzen ..................................................66
Montage und Ausrichtung ..................................67
Montage vorbereiten ................................................ 67
Benötigtes Werkzeug ................................................ 67
Montage durchführen ............................................... 67
Gerät ausrichten ................................................... 68
Reinigung ................................................68
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Gerät entsorgen ....................................................68
Batterien entsorgen ................................................. 69
Anhang .................................................69
Technische Daten ................................................... 69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................... 69
Service ........................................................... 71
Importeur .........................................................71
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 61
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustim­mung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kameraattrappe dient ausschließlich zur Vortäuschung einer Über­wachungsanlage. Das Gerät kann sowohl im Innenbereich als auch im geschützten Außenbereich betrieben werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
62 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und dessen Kleinteilen spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparatu­ren können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 63
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher­heitsanforderungen erfüllen.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, da es lediglich gegen
Sprühwasser geschützt ist.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt
werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos
entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten
die Batterien aus der Kamera entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausneh-
men erfahren Sie im Kapitel „Batterien einsetzen“.
64 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Kameragehäuse Abdeckung Linsenattrappe Signal-LED; rot blinkend Gelenkschraube (vertikale Schwenkung) Gelenkschraube (horizontale Schwenkung) Montagefuß Befestigungslöcher Batteriefachdeckel Batteriefach Dübel Schrauben Batterien Typ AA/Mignon/LR6
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kameraattrappe4 x Dübel 4 x Schraube 2 x Batterie Typ AA/Mignon/LR6 Diese Bedienungsanleitung
KAA 31 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
DE│AT│CH 
 65
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können.
Batterien einsetzen
Entfernen Sie die Abdeckung vom Kameragehäuse , indem Sie
die Abdeckung
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
schlitzschraubendreher, um das Batteriefach
Entnehmen Sie ggf. leere Batterien.Legen Sie Batterien des Typs AA/Mignon/LR6 ein.Achten Sie auf die im Batteriefach Legen Sie den Batteriefachdeckel Befestigen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
Kreuzschlitzschraubendreher, um das Batteriefach
Schieben Sie die Abdeckung
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die rote Signal-LED
nach hinten schieben.
mit einem Kreuz-
zu öffnen.
angegebene Polarität.
auf das Batteriefach .
mit einem
zu schließen.
von hinten auf das Kameragehäuse .
blinkt.
66 │ DE
HINWEIS
Falls die rote Signal-LED
in das Batteriefach (siehe Kapitel „Service“).
│AT│
CH
nicht blinkt, legen Sie ggf. neue Batterien
oder wenden sich an die Service-Hotline
KAA 31 A1
Montage und Ausrichtung
Montage vorbereiten
GEFAHR
Vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
oder Decke keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-, oder sonstige Rohrleitungen befinden.
ACHTUNG
Wählen Sie eine Montagestelle im Innenbereich oder geschützten
Außenbereich. Das Gerät ist sprühwassergeschützt.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel
Voll ziegelwände zugelassen sind. Wenn Sie sich über die Beschaf­fenheit Ihrer Wand oder Decke nicht sicher sind, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Um das Gerät nach Ihren Bedürfnissen auszurichten, beachten Sie vor der Montage, dass sich das Kameragehäuse 360° horizontal bewegen lässt. Wählen Sie eine Montagestelle die gut sichtbar ist und somit geeignet für eine vorgetäuschte Überwachung.
Benötigtes Werkzeug
Bleistift
nur für Beton- und
um ca. 90° vertikal und
Bohrmaschine
Ø 6 mm-Bohrer
Kreuzschlitzschraubendreher
Montage durchführen
Halten Sie den Montagefuß des Gerätes an die gewünschte
Montagestelle.
Markieren Sie in den vier Befestigungslöcher
die Bohrlöcher.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Ø 6 mm-Bohrer an den
markierten Stellen die vier Löcher mit einer Tiefe von mindestens 30 mm.
Setzen Sie die mitgelieferten Dübel
Schrauben Sie das Gerät mit Hilfe der beiliegenden Schrauben
an die Wand.
KAA 31 A1
des Montagefußes
in die Bohrlöcher ein.
DE│AT│CH 
 67
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät so aus, dass die Linsenattrappe auf den
Bereich weist, für welchen Sie eine Überwachung vortäuschen möchten.
Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
, um das Gerät max. 90° vertikal
, wenn Sie das Gerät vertikal
, um das Gerät max. 360° horizontal
, wenn Sie das Gerät horizontal
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
68 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 3 V (Gleichstrom), max. 0,1 W Batterietyp 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Schutzart IP44 (spritzwassergeschützt)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 69
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun­gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be­nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal­ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift übersenden.
70 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
KAA 31 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280174
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 71
72 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: KAA31A1-052016-2
IAN 280174
7
Loading...