KOMPERNASS KAA 31 A1 User manual [cz]

IMITATION SURVEILLANCE CAMERA KAA 31 A1
IMITATION SURVEILLANCE CAMERA
LAŽNA KUPOLASTA KAMERA
Navodila za uporabo
ATRAPA BEZPEČNOSTNEJ KAMERY
Návod na obsluhu
IAN 280174
ÁL-MEGFIGYELŐKAMERA
Használati utasítás
KAMERA ATRAPA
Návod k obsluze
ÜBERWACHUNGSKAMERA­ATTRAPPE
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 13 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 35 SK Návod na obsluhu Strana 47 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 59
4 x 4 x
Contents
Introduction ...............................................2
Information about these operating instructions ..............................2
Copyright ...........................................................2
Proper use ..........................................................2
Warnings used .......................................................2
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Basic safety instructions ................................................3
Notes on batteries ....................................................4
Description of components ...................................5
Operation ................................................5
Package contents and transport inspection .................................5
Disposal of packaging .................................................6
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mounting and alignment ....................................7
Preparing for assembly ................................................7
Required tools .......................................................7
Mounting ...........................................................7
Aligning the device ...................................................8
Cleaning ..................................................8
Disposal ..................................................8
Disposal of the device .................................................8
Battery disposal ......................................................9
Appendix .................................................9
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................9
Service ........................................................... 11
Importer .......................................................... 11
KAA 31 A1
GB 
1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Proper use
This dummy camera is intended exclusively to simulate a security surveil­lance system. The device can be used inside and also in a protected outdoor environment.
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
2 
 GB
KAA 31 A1
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
A note provides additional information which will assist you in using
the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to play with packaging materials. There is a
risk of suffocation!
Children must not be allowed to play with the device or its small
components. There is a risk of suffocation!
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device may not be opened by the user.
KAA 31 A1
GB 
3
Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Never immerse the device in water as it is only protected against
splashes.
Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles).
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury if batteries are handled incorrectly
Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leak-
age, empty batteries should be removed. The batteries should also
be removed from the device if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it comes
in contact with your skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes
into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do
not rub and consult a doctor immediately.
The chapter titled "Inserting batteries" describes how to correctly
insert and remove batteries.
4 
 GB
KAA 31 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Camera housing Cover Dummy lens Signal LED; flashes red Joint screw (vertical pivoting) Joint screw (horizontal pivoting) Mounting foot Fixing holes Battery compartment cover Battery compartment Wall plug Screws Battery type AA/mignon/LR6
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
Packaging materials should not be used as a plaything. There is a
risk of suffocation.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product includes the following components:
Dummy camera4 x wall plugs 4 x screws 2 x batteries type AA/Mignon/LR6 These operating instructions
KAA 31 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
"Service").
Remove all parts of the device and the operating instructions from the
box.
Remove all packaging materials from the device.
GB 
5
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original device packaging for the entire duration
of the warranty period so that the device can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Inserting batteries
Remove the cover from the camera housing by pushing the
towards the rear.
cover
Undo the screw on the battery compartment cover
screwdriver to open the battery compartment
Remove any discharged batteries.Insert type AA/Mignon/LR6 batteries.Note the polarity markings in the battery compartment Replace the battery compartment cover
.
ment
Tighten the screw on the battery compartment cover
screwdriver to close the battery compartment
Push the cover
The device is ready for use when the red signal LED
onto the camera housing from the rear.
with a Phillips
.
.
on the battery compart-
with a Phillips
.
flashes.
6 
NOTE
If the red signal LED
into the battery compartment (see section "Service").
 GB
does not flash, try inserting fresh batteries
or contact our Service Hotline
KAA 31 A1
Mounting and alignment
Preparing for assembly
DANGER
Ensure that are no concealed electrical cables, water or gas pipes,
or other lines behind the mounting point on the wall or ceiling.
CAUTION!
Select a mounting point inside or in a protected outdoor location.
The device is splashproof.
Note that the supplied wall plugs
and brick walls. If you are unsure about the suitability of your wall or ceiling, please consult an expert.
To align the device according to your needs, check that the camera hous­ing
can move around 90° vertically and 360° horizontally before mounting. Select a mounting point that is clearly visible and thus well suited for a dummy surveillance system.
Required tools
Pencil
Drill
are only suitable for concrete
Mounting
KAA 31 A1
Drill bit Ø 6 mm
Phillips screwdriver
Hold the device's mounting foot at the desired mounting point.Mark the drill holes in the four fixing holes Drill holes using an electric drill and a Ø 6 mm drill bit to a depth of
at least 30 mm at the marked positions.
Insert the supplied wall plugs Screw the device to the wall using the supplied screws
into the holes.
in the mounting foot .
.
GB 
7
Aligning the device
Align the device so that the dummy lens is pointing towards the
area for which you want to simulate surveillance.
Loosen the joint screw Tighten the joint screw Loosen the joint screw Tighten the joint screw
device.
Cleaning
CAUTION!
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn
dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Disposal
to swivel the device max. 90° vertically.
when you have vertically aligned the device.
to swivel the device max. 360° horizontally.
when you have horizontally aligned the
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
8 
 GB
KAA 31 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical details
Operating voltage 3 V (direct current), max. 0.1 W Battery type 2 x 1.5 V AA/Mignon/LR6 Protection class IP44 (splashproof)
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu­tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defec­tive appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written descrip­tion of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
KAA 31 A1
GB 
9
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide­lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc­tions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) avail-
able as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
10 
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
 GB
KAA 31 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 280174
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
GB 
11
12 
 GB
KAA 31 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető ................................................14
Információk a jelen használati útmutatóhoz .............................. 14
Szerzői jogvédelem ................................................. 14
Rendeltetésszerű használat ........................................... 14
Felhasznált figyelmeztető jelzések ...................................... 14
Biztonság ................................................15
Alapvető biztonsági utasítások ........................................ 15
Elemekre vonatkozó utasítások ........................................ 16
Az egyes részek leírása ....................................17
Üzembe helyezés .........................................17
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése ...................... 17
A csomagolás ártalmatlanítása ........................................18
Az elemek behelyezése .............................................. 18
Felszerelés és beállítás .....................................19
Felszerelés előkészítése .............................................. 19
Szükséges eszközök ................................................ 19
Felszerelés végrehajtása ............................................. 19
A készülék beállítása ................................................ 20
Tisztítás .................................................20
Ártalmatlanítás ...........................................20
A készülék ártalmatlanítása ........................................... 20
Elemek ártalmatlanítása .............................................. 21
Függelék ................................................21
Műszaki adatok .................................................... 21
A Kompernass Handels GmbH garanciája ............................... 21
Szerviz ........................................................... 23
Gyártja .......................................................... 23
KAA 31 A1
HU 
 13
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a hasz­nálati útmutatót. A készülék harmadik személynek továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák megjelen­tetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Az álkamera kizárólag egy megfigyelő rendszer színlelésére szolgál. A készülék beltérben és védett kültéri területeken működtethető.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készü­lék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetés­szerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul vég­zett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének elkerülése érdekében
kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat.
14 │ HU
KAA 31 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik
a készülék kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi bizton­sági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható
sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel
nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megér-
tették az ebből eredő veszélyeket.
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn!
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Fulladásveszély áll fenn!
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás ve-
szélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét
veszti. A készüléket a felhasználó nem nyithatja fel.
KAA 31 A1
HU 
 15
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ezeknél az alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek
a biztonsági követelményeknek.
A készüléket soha ne merítse vízbe, mert csak vízpermet ellen védett.
Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében.
Elemekre vonatkozó utasítások
VESZÉLY
Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén!
Ne engedje, hogy elemek gyermekek kezébe kerüljenek. Előfordulhat,
hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne tegye ki túl
magas hőmérsékletnek.
Robbanásveszély! Csak a „feltölthető“ jelzésű elemeket szabad
újratölteni.
Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.Eltérő elemtípusokat nem szabad vegyesen használni. A lemerült
elemeket a fokozott kifolyás-veszély miatt ki kell venni. A készülék
használaton kívül helyezése esetén is ki kell venni az elemeket a
kamerából.
Az elemből kifolyó akkumulátorsav bőrirritációt okozhat. Ha bőrre ke-
rül, öblítse le bő vízzel. Ha a folyadék szembe jutna, akkor alaposan
ki kell öblíteni bő vízzel, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz
kell fordulni.
Az elemeket az „Elemek behelyezése“ című fejezetben foglaltak
szerint kell behelyezni a készülékbe, illetve kivenni a készülékből.
16 │ HU
KAA 31 A1
Az egyes részek leírása
(a képeket lásd a kihajtható oldalon)
kameraház burkolat ál-lencse pirosan villogó LED-jelzés csuklós csavar (függőleges forgatás) csuklós csavar (vízszintes forgatás) szerelőláb rögzítőlyukak elemrekesz fedele elemrekesz tiplik csavarok AA/Mignon/LR6 típusú elemek
Üzembe helyezés
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
VESZÉLY
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
Ellenőrizze a csomag tartalmát (lásd a kihajtható oldalt). A készüléket az alábbi alkatrészekkel szállítjuk:
álkamera4 db. tipli 4 db. csavar 2 db. AA/Mignon/LR6 típusú elem Ez a használati útmutató
KAA 31 A1
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta
látható sérülés.
Hiányos szállítás vagy nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve
a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgá-
lathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet).
Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati
útmutatót.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.
HU 
 17
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csoma­golóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a cso­magolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a
garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket
megfelelően be lehessen csomagolni.
Az elemek behelyezése
Távolítsa el a burkolatot a kameraházról úgy, hogy a burkola-
hátrafelé tolja.
tot
Az elemrekesz
csavarját egy csillagcsavarhúzóval.
nek
Adott esetben vegye ki a lemerült elemeket.Tegyen bele AA/Mignon/LR6 típusú elemeket.Ügyeljen az elemrekeszben Helyezze az elemrekesz fedelét Az elemrekesz
csavarját egy csillagcsavarhúzóval.
Csúsztassa a burkolatot
A készülék üzemkész, ha a piros LED-jelzés
kinyitásához csavarozza ki az elemrekesz fedelé-
megadott polaritásra.
lezárásához rögzítse az elemrekesz fedelének
hátulról a kameraházra .
az elemrekeszre .
villog.
18 │ HU
TUDNIVALÓ
Amennyiben a piros LED-jelzés
az elemrekeszbe „Szerviz“ fejezetet).
vagy hívja ügyfélszolgálati számunkat (lásd a
nem villog, helyezzen be új elemeket
KAA 31 A1
Felszerelés és beállítás
Felszerelés előkészítése
VESZÉLY
Győződjön meg arról, hogy a felszerelés helyén a falban vagy a
mennyezetben nincsenek elektromos kábelek, víz-, gáz-, vagy egyéb vezetékek.
FIGYELEM
Egy zárt térben vagy védett kültéri területen lévő felszerelési helyet
válasszon. A készülék vízpermettel szemben védett.
Vegye figyelembe, hogy a mellékelt tiplik
ban és tömör tégla falakban engedélyezett. Ha bizonytalan a falak és a mennyezet adottságaival kapcsolatban, akkor kérje szakember segítségét.
A készülék Ön igényei szerint történő beállításához ügyeljen arra a felsze­relés előtt, hogy a kameraház 360°-kal forgatható el. A felszereléshez válasszon jól látható helyet, ami alkalmas a színlelt megfigyeléshez.
Szükséges eszközök
ceruza
használata csak beton-
függőlegesen kb. 90°-kal, vízszintesen
fúrógép
fúró (Ø6 mm)
csillagcsavarhúzó
Felszerelés végrehajtása
Tartsa a készülék szerelőlábát a kívánt szerelési helyhez.Jelölje ki a szerelőláb Fúrja ki egy fúrógéppel és 6 mm átmérőjű fúróval a megjelölt helyeken
a négy lyukat legalább 30 mm mélységben.
Helyezze be a mellékelt tipliket Csavarozza a készüléket a mellékelt csavarok
KAA 31 A1
négy rögzítőlyukán a furatok helyét.
a furatokba.
segítségével a falra.
HU 
 19
A készülék beállítása
Úgy állítsa be a készüléket, hogy az ál-lencse arra a területre
nézzen, amelyen a megfigyelést szeretné színlelni.
A készülék max. 90°-os függőleges elforgatásához lazítsa meg a
csuklós csavart
A készülék függőleges beállítása után rögzítse a csuklós csavart A készülék max. 360°-os vízszintes elforgatásához lazítsa meg a
csuklós csavart
A készülék vízszintes beállítása után rögzítse a csuklós csavart
Tisztítás
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe,
ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer tartalmú tisztítósze-
reket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
A készülék felületét puha és száraz törlőkendővel tisztítsa. Makacs szeny-
nyeződés esetén, használjon enyhén tisztítószeres nedves törlőruhát.
Ártalmatlanítás
.
.
.
.
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártal­matlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormány­zattól kap.
20 │ HU
KAA 31 A1
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A hibás vagy elhasználódott elemeket a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell haszno­sítani. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket helyi / kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben leadni. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az eleme­ket csak lemerült állapotban adja le.
Függelék
Műszaki adatok
Üzemeltetési feszültség 3 V (egyenáram), max. 0,1 W Elemtípus 2 db. 1,5 V AA/Mignon/LR6
Védelem fajtája
(fröccsenő vízzel szemben védett)
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogsza­bályban biztosított jogokat.
IP44
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérü­léseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garan­ciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
KAA 31 A1
HU 
 21
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek te­kinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően hasz­nálják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá­sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlap-
ján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált termé-
ket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
22 │ HU
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverek­hez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
KAA 31 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 280174
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
HU 
 23
24 │ HU
KAA 31 A1
Kazalo
Uvod ....................................................26
Informacije o teh navodilih za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avtorske pravice ................................................... 26
Predvidena uporaba ................................................ 26
Opozorila v teh navodilih ............................................ 26
Varna uporaba ...........................................27
Osnovna varnostna navodila .......................................... 27
Navodila za baterijo ................................................ 28
Opis delov ...............................................29
Začetek uporabe .........................................29
Vsebina kompleta in pregled po prevozu ................................ 29
Odstranitev embalaže ............................................... 30
Vstavljanje baterij ..................................................30
Vgradnja in izravnava .....................................31
Priprava na vgradnjo ................................................31
Potrebno orodje .................................................... 31
Izvedba vgradnje ................................................... 31
Izravnava naprave .................................................. 32
Čiščenje .................................................32
Odstranjevanje med odpadke ...............................32
Odstranitev naprave med odpadke ..................................... 32
Odstranjevanje baterij med odpadke ................................... 33
Priloga ..................................................33
Tehnični podatki ....................................................33
Proizvajalec .......................................................33
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garancijski list .....................................................34
KAA 31 A1
SI 
 25
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnože­vanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Navidezna kamera je namenjena izključno za ustvarjanje videza, da je vzpostavljen nadzorni sistem. Naprava lahko deluje v zaprtih prostorih in na zavarovanih mestih na prostem.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvi­deno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste svaril:
NEVARNOST
Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost hudih
telesnih poškodb ali smrti.
26 │ SI
KAA 31 A1
POZOR
Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materi­alno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem svarilu, da preprečite materialno škodo.
OPOMBA
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z
napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovna varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila:
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla
na tla.
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo
iz njene uporabe.
Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja
nevarnost zadušitve!
Otroci se z napravo in njenimi malimi deli ne smejo igrati. Obstaja
nevarnost zadušitve!
Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delav-
nicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride
do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
Uporabnik naprave ne sme odpirati.
KAA 31 A1
SI 
 27
Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne
dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo varnostne
zahteve.
Naprave nikoli ne potopite v vodo, saj je zaščitena samo proti
brizganju vode.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega plamena (npr. sveče).
Navodila za baterijo
NEVARNOST
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja z baterijami!
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali
v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj
poiskati zdravniško pomoč.
Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam.Nevarnost eksplozije! Vnovično polnjenje je dovoljeno samo za
akumulatorske baterije z oznako »za polnjenje«.
Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.Različnih vrst baterij ni dovoljeno uporabljati skupaj. Prazne baterije
odstranite zaradi povečanega tveganja iztekanja. Baterije je treba
vzeti iz kamere tudi, če naprave ne uporabljate.
Kislina, ki se izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pridejo v stik
s kožo, to izperite z veliko vode. Če tekočina vdre v oči, jih temeljito
sperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Vstavljanje in odstranjevanje baterij v in iz naprave je opisano v
poglavju »Vstavljanje baterij«.
28 │ SI
KAA 31 A1
Opis delov
(slike so na zloženi strani)
Ohišje kamere Pokrov Navidezni objektiv Signalna lučka LED; rdeča utripajoča Vijak pregiba (navpično vrtenje) Vijak pregiba (vodoravno vrtenje) Vgradna noga Pritrdilne luknje Pokrov predalčka za baterijo Predalček za baterijo Zidni vložki Vijaki Baterije AA/Mignon/LR6
Začetek uporabe
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
NEVARNOST
Embalažni materiali se ne smejo uporabljati za otroško igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Preverite obseg dobave (glejte zloženo stran). Komplet obsega naslednje komponente:
Navidezna kamera4 x zidni vložek 4 x vijak 2 x baterija AA/Mignon/LR6 Ta navodila za uporabo
KAA 31 A1
OPOMBA
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive em-
balaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte
poglavje »Servis«).
Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.Z naprave odstranite ves embalažni material.
SI 
 29
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
OPOMBA
Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave
shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno
zapakirate.
Vstavljanje baterij
Odstranite pokrov iz ohišja kamere tako, da potisnete pokrov
nazaj.
Vijake pokrova predalčka za baterije
da odprete predal za baterije
Po potrebi odstranite prazne baterije.Vstavite baterije velikosti AA/Mignon/LR6.Pazite na v predalčku za baterije Pokrov predalčka za baterije
tako da se zaskoči.
Vijake pokrova predalčka za baterije
da odprete predalček za baterije
Pokrov
Naprava je pripravljena za delovanje, ko utripa rdeča signalna lučka LED
z zadnje strani potisnite na ohišje kamere .
.
popustite s križnim izvijačem,
.
prikazano usmerjenost polov.
potisnite na predalček za baterije ,
popustite s križnim izvijačem,
.
30 │ SI
OPOMBA
Če rdeča signalna lučka LED
baterije v predalček za baterije servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
ne utripa, po potrebi vstavite nove
ali pa se obrnite na telefonsko
KAA 31 A1
Vgradnja in izravnava
Priprava na vgradnjo
NEVARNOST
Prepričajte se, da na vgradnem mestu v steni ali stropu ni električnih
vodov ali cevi, na primer za vodo ali plin.
POZOR
Izberite mesto za vgradnjo v zaprtih prostorih ali zaščiteno mesto
na prostem. Naprava je zaščitena pred brizganjem vode.
Upoštevajte, da so priloženi zidni vložki
stene in stene iz polne opeke. Če niste prepričani o sestavi stene ali stropa, vprašajte za nasvet strokovnjaka.
Da boste napravo lahko usmerili skladno s svojimi potrebami, pred vgradnjo upoštevajte, da je mogoče ohišje kamere nastavljati za približno 90°, v vodoravni pa za 360°. Izberite mesto za vgradnjo, ki je jasno vidno in zato primerno za ustvarjanje videza vzpostavljenega nadzora.
Potrebno orodje
Svinčnik
Vrtalnik
primerni le za betonske
v navpični smeri
Sveder premera6 mm
Križni izvijač
Izvedba vgradnje
Vgradno nogo naprave držite na želenem vgradnem mestu.Skozi štiri pritrdilne luknje
mesta za vrtanje.
Na označenih mestih z vrtalnikom in svedrom premera 6 mm izvrtajte
štiri luknje globine najmanj 30mm.
V izvrtane luknje vstavite priložene zidne vložke Napravo s priloženimi vijaki
KAA 31 A1
na vgradnem podstavku označite
.
privijte na steno.
SI 
 31
Izravnava naprave
Napravo izravnajte tako, da je navidezni objektiv usmerjen proti
območju, za katerega želite dati videz, da je pod nadzorom.
Popustite vijak pregiba
največ 90°.
Ko napravo nastavite po višini, privijte vijak pregiba Popustite vijak pregiba
za 360°.
Ko napravo nastavite vodoravno, privijte vijak pregiba
, da lahko napravo nastavite po višini za
, da lahko napravo nastavite vodoravno
Čiščenje
POZOR
Poškodba naprave!
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da
med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil z
vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.
Očistite površine naprave z mehko, suho krpo. V primeru trdovratne
umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim čistilnim sredstvom.
Odstranjevanje med odpadke
.
.
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja Direktiva 2012/19/EU.
Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči med običajne hišne odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
32 │ SI
KAA 31 A1
Odstranjevanje baterij med odpadke
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Okvarjene ali izpraz­njene baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Vsak porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije na zbirališču svoje občine/ svoje četrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je zagotovitev okolju prijaz­nega odstranjevanja baterij. Oddajajte le prazne baterije.
Priloga
Tehnični podatki
Obratovalna napetost 3 V (enosmerni tok), največ 0,1 W Tip baterije 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Vrsta zaščite IP44 (zaščiteno pred pršenjem vode)
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 280174
KAA 31 A1
SI 
 33
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izde­lek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpra­vili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navo­dil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
34 │ SI
KAA 31 A1
Obsah
Úvod ....................................................36
Informace ktomuto návodu kobsluze ................................... 36
Autorské právo ..................................................... 36
Použití vsouladu surčením ........................................... 36
Použitá výstražná upozornění .........................................36
Bezpečnost ..............................................37
Základní bezpečnostní pokyny ........................................ 37
Pokyny k bateriím ................................................... 38
Popis dílů ................................................39
Uvedení do provozu .......................................39
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ................................39
Likvidace obalu .................................................... 40
Vložení baterií ..................................................... 40
Montáž a nasměrování ....................................41
Příprava montáže ................................................... 41
Potřebný nástroj .................................................... 41
Provedení montáže ................................................. 41
Nasměrování přístroje ...............................................42
Čištění ...................................................42
Likvidace ................................................42
Likvidace přístroje ..................................................42
Likvidace baterií .................................................... 43
Příloha ..................................................43
Technické údaje .................................................... 43
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .......................... 43
Servis ............................................................44
Dovozce .......................................................... 45
KAA 31 A1
CZ 
 35
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvi­daci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpeč­nostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při pře­dávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhla­sem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Atrapa kamery slouží výhradně k simulaci monitorovacího zařízení. Přístroj lze provozovat jak v interiérech, tak i v chráněném venkovním prostoru.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
36 │ CZ
KAA 31 A1
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
spřístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje, a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení!
Děti si nesmí spřístrojem hrát. Hrozí nebezpečí udušení!
Opravy na zařízení nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikajízáruční nároky. Uživatel nesmí přístroj otevírat.
KAA 31 A1
CZ 
 37
Vadné součástky se smí nahradit pouze za originální náhradní díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
Přístroj nikdy neponořujte do vody, protože je chráněn jen proti stří-
kající vodě.
Přístroj se nesmí používat vblízkosti otevřeného ohně(např. svíček).
Pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci sbateriemi!
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie
je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám.Nebezpečí výbuchu! Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené
jako „nabíjecí“.
Baterie neotvírejte, ani nezkratujte.Různé typy akumulátorů se při použití nesmí navzájem míchat.
Vybité baterie by se měly z důvodu zvýšeného rizika vytečení vy-
jmout. Rovněž při nepoužívání přístroje by se měly baterie z kamery
vyjmout.
Kyselina, která zbaterie vyteče, může způsobit podráždění kůže.
Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody.
Dostane-li se tekutina do očí, vypláchněte je důkladně velkým množ-
stvím vody, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře.
Vkládání baterií do přístroje a jejich vyjímání je popsáno vkapitole
„Vložení baterií“.
38 │ CZ
KAA 31 A1
Popis dílů
(zobrazení viz výklopná strana)
plášť kamery kryt atrapa čočky kontrolka LED; červeně blikající šroub kloubu (vertikální natáčení) šroub kloubu (horizontální natáčení) montážní nožka upevňovací otvory víko přihrádky na baterie přihrádka na baterie hmoždinka šrouby baterie typu AA/Mignon/LR6
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
NEBEZPEČÍ
Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
Zkontrolujte prosím rozsah dodávky (viz výklopná stránka). Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
atrapa kamery4 x hmoždinka 4 x šroub 2 x baterie typu AA/Mignon/LR6 tento návod kobsluze
KAA 31 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden-
skou linku (viz kapitola „Servis“).
Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál.
CZ 
 39
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál byl zvolen podle hlediska ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle míst­ních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Vložení baterií
Odstraňte kryt z pláště kamery posunutím krytu dozadu.Povolte šroub vika přihrádky na baterie křížovým šroubovákem,
abyste přihrádku na baterie
Případně odstraňte vybité baterie.Vložte baterie typu AA/Mignon/LR6.Dbejte na dodržení polarity uvedené vpřihrádce na baterie Víko přihrádky na baterii Přišroubujte šroub vika přihrádky na baterie
abyste přihrádku na baterie
Nasuňte kryt
Přístroj je připraven k provozu, jakmile bliká červená kontrolka LED
otevřeli.
.
položte na přihrádku s bateriemi .
křížovým šroubovákem,
zavřeli.
zezadu na plášť kamery .
.
40 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Pokud červená kontrolka LED
na baterie linku (viz kapitola „Servis“).
nové baterie nebo se obraťte na servisní poradenskou
nebliká, vložte příp. do přihrádky
KAA 31 A1
Montáž a nasměrování
Příprava montáže
NEBEZPEČÍ
Ujistěte se, že stěnou nebo stropem v místě montáže neprochází
žádné elektrické kabely, rozvody vody, plynu nebo ostatní potrubní rozvody.
POZOR
Zvolte místo montáže v interiéru nebo chráněné místo ve venkovním
prostředí. Přístroj je chráněn proti stříkající vodě.
Respektujte, že použití dodaných hmoždinek
zdivo z betonu a plných cihel. Pokud si nejste vlastnostmi Vaší stěny nebo stropu jisti, přivolejte si na pomoc odborníka.
Abyste přístroj nasměrovali podle svých potřeb, dbejte před montáží na to, aby bylo možno plášť kamery horizontálně. Pro montáž si vyberte místo, které je dobře viditelné a tudíž vhodné pro simulaci monitorování.
Potřebný nástroj
tužka
vrtačka
je přípustné jen pro
otáčet o cca 90 ° vertikálně a 360 °
vrták (Ø6mm)
křížový šroubovák
Provedení montáže
Montážní nožku přístroje přidržte na požadovaném místě montáže.Označte ve čtyřech upevňovacích otvorech
otvory pro vrtání.
Na označených místech vyvrtejte vrtačkou a vrtákem o Ø 6 mm čtyři
otvory s hloubkou minimálně 30 mm.
Zasuňte dodané hmoždinky Přístroj přišroubujte pomocí přibalených šroubů
KAA 31 A1
montážní nožky
do vyvrtaných otvorů.
na stěnu.
CZ 
 41
Nasměrování přístroje
Přístroj nasměrujte tak, aby atrapa čočky směřovala na oblast, ve
které chcete simulovat monitorování.
Abyste mohli přístrojem vertikálně otáčet o max. 90 °, povolte šroub
kloubu
Po vertikálním natočení přístroje šroub kloubu Abyste mohli přístrojem horizontálně otáčet o max. 360 °, povolte
šroub kloubu
Po horizontálním natočení přístroje šroub kloubu
.
Čištění
POZOR
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky
na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě
silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím
prostředkem.
Likvidace
zaaretujte.
.
zaaretujte.
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU.
Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurče­ných sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knaklá­dání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
42 │ CZ
KAA 31 A1
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem. Vadné nebo staré baterie se musí podle směrnice 2006/66/EC recyklovat. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběr­ném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu.
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí 3 V (stejnosměrný proud), max. 0,1 W Typ baterií 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Typ ochrany IP44 (ochrana před stříkající vodou)
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákon­ná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál poklad­ního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veške­ré opravy zpoplatnění.
KAA 31 A1
CZ 
 43
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
44 │ CZ
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 280174
KAA 31 A1
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
CZ 
 45
46 │ CZ
KAA 31 A1
Obsah
Úvod ....................................................48
Informácie o tomto návode na obsluhu .................................. 48
Autorské právo ..................................................... 48
Používanie v súlade s určením ......................................... 48
Použité výstražné upozornenia ........................................ 48
Bezpečnosť ..............................................49
Základné bezpečnostné upozornenia ................................... 49
Pokyny pre používanie batérií ......................................... 50
Popis dielov ..............................................51
Uvedenie do prevádzky ....................................51
Rozsah dodávky akontrola po preprave ................................51
Likvidácia obalu .................................................... 52
Vloženie batérií .................................................... 52
Montáž a nastavenie ......................................53
Príprava na montáž .................................................53
Potrebný nástroj .................................................... 53
Vykonanie montáže ................................................. 53
Nastavenie prístroja ................................................. 54
Čistenie .................................................54
Likvidácia ...............................................54
Likvidácia prístroja .................................................. 54
Likvidácia batérií ................................................... 55
Dodatok .................................................55
Technické údaje .................................................... 55
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH .......................... 55
Servis ............................................................57
Dovozca ......................................................... 57
KAA 31 A1
SK 
 47
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboz­námte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožo­vanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, i vzmenenej podobe, je dovolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie v súlade s určením
Atrapa kamery slúži výlučne na simuláciu monitorovacieho zariadenia. Prístroj sa môže prevádzkovať nielen v interiéri ale aj v oblasti chráneného vonkajšieho priestoru.
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužíva­nie v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spô­sobené používaním v rozpore s určením, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
Použité výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upo­zornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie alebo smrť.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia,
dodržiavajte inštrukcie, uvedené v tomto výstražnom upozornení.
48 │ SK
KAA 31 A1
UPOZORNENIE
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, dodržiavajte inštrukcie, uvedené
vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú mani-
puláciu sprístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia premani­puláciu sprístrojom.
Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja.
Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý
predtým spadol nazem.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby sozníže-
nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá.
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia!
Deti sa nesmú hrať sprístrojom a jeho súčiastkami. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia!
Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializova-
nom obchode alebo zákazníckym servisom. Neodborne vykonanými
opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše
zaniká nárok na záruku. Používateľ nesmie tento prístroj otvárať.
KAA 31 A1
SK 
 49
Chybné diely sa musia nahradiť len originálnymi náhradnými dielmi.
Len pri takýchto dieloch je zaručené, že budú spĺňať bezpečnostné
požiadavky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody, pretože prístroj je chránený iba
proti striekacej vode.
Prístroj sa nesmie používať vblízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky).
Pokyny pre používanie batérií
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami!
Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie
do úst a prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď
vyhľadať lekársku pomoc.
Batérie nevhadzujte do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým teplotám.Nebezpečenstvo výbuchu! Iba batérie označené ako „nabíjateľné“
sa môžu znovu nabíjať.
Batérie neotvárajte a neskratujte ich.Rozličné typy batérií sa nesmú navzájom kombinovať. Vybité batérie
by sa z dôvodu zvýšeného rizika vytečenia mali vybrať. Aj keď
prístroj nepoužívate, mali by ste vybrať batérie z kamery.
Elektrolyt, ktorý vytečie z batérie, môže spôsobiť podráždenie
pokožky. Pri kontakte spokožkou opláchnite kožu veľkým množstvom
vody. Ak sa elektrolyt dostane do očí, dôkladne ich vypláchnite
veľkým množstvom vody, netrite si oči a ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc.
Ako batérie do prístroja vložíte a znovu vyberiete, sa dozviete
v kapitole „Vkladanie avýmena batérií“.
50 │ SK
KAA 31 A1
Popis dielov
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
teleso kamery kryt atrapa šošovky signálové LED svetlo; blikajúce červeno kĺbová skrutka (vertikálna elevácia) kĺbová skrutka (horizontálna elevácia) montážny podstavec upevňovacie otvory veko priehradky na batérie priehradka na batérie kolík skrutky batérie typu AA/Mignon/LR6
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po preprave
NEBEZPEČENSTVO
Obalové materiály nesmú používať deti na hranie. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia.
Prekontrolujte, prosím, rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu). Rozsah dodávky sa skladá z nasledovných komponentov:
atrapa kamery4 x kolík 4 x skrutka 2 x batéria typu AA/Mignon/LR6 tento návod naobsluhu
KAA 31 A1
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených
nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú
linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartónového obalu.Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
SK 
 51
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú vyberané z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
Recykláciou balenia sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby
prístroja, aby ste ho mohli vprípade uplatnenia záruky správne zabaliť.
Vloženie batérií
Odstráňte kryt z telesa kamery posunutím krytu dozadu.Krížovým skrutkovačom uvoľnite skrutky veka priehradky na batérie
na otvorenie priehradky na batérie
Vyberte príp.prázdne batérie.Vložte batérie typu AA/Mignon/LR6.Dbajte na polaritu, ktorá je uvedená v priehradke na batérie Položte veko priehradky na batérie Krížovým skrutkovačom upevnite skrutky veka priehradky na batérie
na zatvorenie priehradky na batérie
Kryt
Prístroj je pripravený na prevádzku, keď bliká červené signálne LED svetlo
nasuňte zozadu na teleso kamery .
.
!
na priehradku na batérie .
.
.
52 │ SK
UPOZORNENIE
Ak červené signálne LED svetlo
do priehradky na batérie linku (pozri kapitolu „Servis“).
nebliká, vložte príp. nové batérie
alebo sa obráťte na servisnú poradenskú
KAA 31 A1
Montáž a nastavenie
Príprava na montáž
NEBEZPEČENSTVO
Uistite sa, že sa v mieste montáže na stene alebo v strope nenachá-
dzajú žiadne elektrické vedenia alebo vodné, plynové alebo iné potrubia.
UPOZORNENIE
Zvoľte si miesto montáže v interiéri alebo v chránenej vonkajšej
oblasti. Prístroj je chránený proti striekajúcej vode.
Dbajte na to, že dodané kolíky
betónu a steny z plných tehál. Ak si nie ste istí vlastnosťami Vašej steny alebo stropu, požiadajte oradu odborníka.
Na nastavenie prístroja podľa Vašich potrieb, prihliadajte pred montážou na to, že teleso kamery horizontálne o 360 °. Zvoľte si miesto montáže, ktoré je dobre viditeľné a vhodné na simulované monitorovanie.
Potrebný nástroj
ceruzka
vŕtačka
sú prípustné len pre použitie do
možno otáčať približne vertikálne o 90 ° a
vrták Ø 6 mm
krížový skrutkovač
Vykonanie montáže
Pridržte montážny podstavec prístroja na požadovanom mieste
montáže.
Označte v štyroch upevňovacích otvoroch
vyvŕtané otvory.
Vŕtačkou a vrtákom o priemere Ø 6 mm vyvŕtajte na označených
miestach štyri otvory s hĺbkou minimálne 30 mm.
Vložte priložené kolíky Priskrutkujte prístroj pomocou dodaných skrutiek
KAA 31 A1
montážneho podstavca
do vyvŕtaných otvorov.
na stenu.
SK 
 53
Nastavenie prístroja
Prístroj nastavte tak, aby atrapa šošovky smerovala na oblasť,
v ktorej chcete monitorovanie simulovať.
Povolte kĺbovú skrutku
max. o 90 °.
Ak ste prístroj vertikálne vyrovnali, kĺbovú skrutku Povolte kĺbovú skrutku
max. o 360°.
Ak ste prístroj horizontálne vyrovnali, kĺbovú skrutku
Čistenie
UPOZORNENIE
Poškodenie prístroja!
Zaistite, aby sa pri čistení doprístroja neodstala žiadna vlhkosť,
aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace prostriedky
alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.
Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou. Pri neodol-
ných znečisteniach použite ľahko navlhčenú utierku s jemným čistiacim
prostriedkom.
, aby ste prístroj mohli vertikálne vytočiť
zaaretujte.
, aby ste prístroj mohli horizontálne vytočiť
zaaretujte.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby nakolieskach upozorňuje, že toto zariadenie podlieha smernici č. 2012/19/EU.
Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na zneškodňova­nie odpadov.
Táto likvidácia je preVás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie získate vo Vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej príp. obecnej samospráve.
54 │ SK
KAA 31 A1
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu skomunálnym odpadom.. Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku vobci, mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
Prevádzkové napätie 3 V (jednosmerný prúd), max. 0.1 A Typ batérie 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Typ ochrany IP44 (ochrana proti striekajúcej vode)
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
KAA 31 A1
SK 
 55
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia kreh­kých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodpo­rúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití nási­lia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujú­cich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte naj-
prv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom
o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
56 │ SK
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
KAA 31 A1
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 280174
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
SK 
 57
58 │ SK
KAA 31 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................60
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............................. 60
Urheberrecht ...................................................... 60
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 60
Verwendete Warnhinweise ........................................... 60
Sicherheit ................................................61
Grundlegende Sicherheitshinweise ..................................... 61
Batteriehinweise .................................................... 62
Teilebeschreibung .........................................63
Inbetriebnahme ..........................................63
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................63
Verpackung entsorgen ...............................................64
Batterien einsetzen ..................................................64
Montage und Ausrichtung ..................................65
Montage vorbereiten ................................................ 65
Benötigtes Werkzeug ................................................ 65
Montage durchführen ............................................... 65
Gerät ausrichten ................................................... 66
Reinigung ................................................66
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Gerät entsorgen ....................................................66
Batterien entsorgen ................................................. 67
Anhang .................................................67
Technische Daten ...................................................67
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................... 67
Service ........................................................... 69
Importeur .........................................................69
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 59
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustim­mung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kameraattrappe dient ausschließlich zur Vortäuschung einer Über­wachungsanlage. Das Gerät kann sowohl im Innenbereich als auch im geschützten Außenbereich betrieben werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
60 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und dessen Kleinteilen spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 61
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, da es lediglich gegen
Sprühwasser geschützt ist.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt
werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos
entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten
die Batterien aus der Kamera entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausneh-
men erfahren Sie im Kapitel „Batterien einsetzen“.
62 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Kameragehäuse Abdeckung Linsenattrappe Signal-LED; rot blinkend Gelenkschraube (vertikale Schwenkung) Gelenkschraube (horizontale Schwenkung) Montagefuß Befestigungslöcher Batteriefachdeckel Batteriefach Dübel Schrauben Batterien Typ AA/Mignon/LR6
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kameraattrappe4 x Dübel 4 x Schraube 2 x Batterie Typ AA/Mignon/LR6 Diese Bedienungsanleitung
KAA 31 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
DE│AT│CH 
 63
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können.
Batterien einsetzen
Entfernen Sie die Abdeckung vom Kameragehäuse , indem Sie
die Abdeckung
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
schlitzschraubendreher, um das Batteriefach
Entnehmen Sie ggf. leere Batterien.Legen Sie Batterien des Typs AA/Mignon/LR6 ein.Achten Sie auf die im Batteriefach Legen Sie den Batteriefachdeckel Befestigen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
Kreuzschlitzschraubendreher, um das Batteriefach
Schieben Sie die Abdeckung
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die rote Signal-LED
nach hinten schieben.
mit einem Kreuz-
zu öffnen.
angegebene Polarität.
auf das Batteriefach .
mit einem
zu schließen.
von hinten auf das Kameragehäuse .
blinkt.
64 │ DE
HINWEIS
Falls die rote Signal-LED
in das Batteriefach (siehe Kapitel „Service“).
│AT│
CH
nicht blinkt, legen Sie ggf. neue Batterien
oder wenden sich an die Service-Hotline
KAA 31 A1
Montage und Ausrichtung
Montage vorbereiten
GEFAHR
Vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
oder Decke keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-, oder sonstige Rohrleitungen befinden.
ACHTUNG
Wählen Sie eine Montagestelle im Innenbereich oder geschützten
Außenbereich. Das Gerät ist sprühwassergeschützt.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel
Voll ziegelwände zugelassen sind. Wenn Sie sich über die Beschaf­fenheit Ihrer Wand oder Decke nicht sicher sind, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Um das Gerät nach Ihren Bedürfnissen auszurichten, beachten Sie vor der Montage, dass sich das Kameragehäuse 360° horizontal bewegen lässt. Wählen Sie eine Montagestelle die gut sichtbar ist und somit geeignet für eine vorgetäuschte Überwachung.
Benötigtes Werkzeug
Bleistift
nur für Beton- und
um ca. 90° vertikal und
Bohrmaschine
Ø 6 mm-Bohrer
Kreuzschlitzschraubendreher
Montage durchführen
Halten Sie den Montagefuß des Gerätes an die gewünschte
Montagestelle.
Markieren Sie in den vier Befestigungslöcher
die Bohrlöcher.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Ø 6 mm-Bohrer an den
markierten Stellen die vier Löcher mit einer Tiefe von mindestens 30 mm.
Setzen Sie die mitgelieferten Dübel Schrauben Sie das Gerät mit Hilfe der beiliegenden Schrauben
an die Wand.
KAA 31 A1
des Montagefußes
in die Bohrlöcher ein.
DE│AT│CH 
 65
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät so aus, dass die Linsenattrappe auf den
Bereich weist, für welchen Sie eine Überwachung vortäuschen möchten.
Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
, um das Gerät max. 90° vertikal
, wenn Sie das Gerät vertikal
, um das Gerät max. 360° horizontal
, wenn Sie das Gerät horizontal
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
66 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 3 V (Gleichstrom), max. 0,1 W Batterietyp 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Schutzart IP44 (spritzwassergeschützt)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 67
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun­gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be­nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal­ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift übersenden.
68 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
KAA 31 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280174
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 69
70 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: KAA31A1-052016-2
IAN 280174
4
Loading...