Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 13
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 35
SK Návod na obsluhu Strana 47
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 59
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions on to any future
owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction,
including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in
a modified state), is permitted only with the written authorisation of the
manufacturer.
Proper use
This dummy camera is intended exclusively to simulate a security surveillance system. The device can be used inside and also in a protected
outdoor environment.
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The device is not intended for use in commercial or
industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for
damage caused by failure to observe these instructions, improper use or
repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement
parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
│
■ 2
GB
KAA 31 A1
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a risk of
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information which will assist you in using
the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device.
This device complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out
below:
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the device safely and are
aware of the potential risks.
■ Do not allow children to play with packaging materials. There is a
risk of suffocation!
■ Children must not be allowed to play with the device or its small
components. There is a risk of suffocation!
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Improper repairs may put the
user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device
may not be opened by the user.
KAA 31 A1
GB
│
3 ■
■ Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be
guaranteed by using these replacement parts.
■ Never immerse the device in water as it is only protected against
splashes.
■ Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles).
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury if batteries are handled incorrectly
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been
swallowed, seek medical assistance immediately.
► Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
► Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
► Do not open the batteries or short-circuit them.
► Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leak-
age, empty batteries should be removed. The batteries should also
be removed from the device if it is not being used for long periods.
► Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it comes
in contact with your skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes
into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do
not rub and consult a doctor immediately.
► The chapter titled "Inserting batteries" describes how to correctly
insert and remove batteries.
■ 4
│
GB
KAA 31 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Camera housing
Cover
Dummy lens
Signal LED; flashes red
Joint screw (vertical pivoting)
Joint screw (horizontal pivoting)
Mounting foot
Fixing holes
Battery compartment cover
Battery compartment
Wall plug
Screws
Battery type AA/mignon/LR6
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
► Packaging materials should not be used as a plaything. There is a
risk of suffocation.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product
includes the following components:
▯ Dummy camera
▯ 4 x wall plugs
▯ 4 x screws
▯ 2 x batteries type AA/Mignon/LR6
▯ These operating instructions
KAA 31 A1
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
"Service").
♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the
box.
♦ Remove all packaging materials from the device.
│
GB
5 ■
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials
and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging
materials that are no longer needed in accordance with applicable local
regulations.
NOTE
► If possible, keep the original device packaging for the entire duration
of the warranty period so that the device can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Inserting batteries
♦ Remove the cover from the camera housing by pushing the
towards the rear.
cover
♦ Undo the screw on the battery compartment cover
screwdriver to open the battery compartment
♦ Remove any discharged batteries.
♦ Insert type AA/Mignon/LR6 batteries.
♦ Note the polarity markings in the battery compartment
♦ Replace the battery compartment cover
.
ment
♦ Tighten the screw on the battery compartment cover
screwdriver to close the battery compartment
♦ Push the cover
The device is ready for use when the red signal LED
onto the camera housing from the rear.
with a Phillips
.
.
on the battery compart-
with a Phillips
.
flashes.
■ 6
│
NOTE
► If the red signal LED
into the battery compartment
(see section "Service").
GB
does not flash, try inserting fresh batteries
or contact our Service Hotline
KAA 31 A1
Mounting and alignment
Preparing for assembly
DANGER
► Ensure that are no concealed electrical cables, water or gas pipes,
or other lines behind the mounting point on the wall or ceiling.
CAUTION!
► Select a mounting point inside or in a protected outdoor location.
The device is splashproof.
► Note that the supplied wall plugs
and brick walls. If you are unsure about the suitability of your wall or
ceiling, please consult an expert.
To align the device according to your needs, check that the camera housing
can move around 90° vertically and 360° horizontally before
mounting. Select a mounting point that is clearly visible and thus well
suited for a dummy surveillance system.
Required tools
Pencil
Drill
are only suitable for concrete
Mounting
KAA 31 A1
Drill bit Ø 6 mm
Phillips screwdriver
♦ Hold the device's mounting foot at the desired mounting point.
♦ Mark the drill holes in the four fixing holes
♦ Drill holes using an electric drill and a Ø 6 mm drill bit to a depth of
at least 30 mm at the marked positions.
♦ Insert the supplied wall plugs
♦ Screw the device to the wall using the supplied screws
into the holes.
in the mounting foot .
.
│
GB
7 ■
Aligning the device
♦ Align the device so that the dummy lens is pointing towards the
area for which you want to simulate surveillance.
♦ Loosen the joint screw
♦ Tighten the joint screw
♦ Loosen the joint screw
♦ Tighten the joint screw
device.
Cleaning
CAUTION!
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn
dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Disposal
to swivel the device max. 90° vertically.
when you have vertically aligned the device.
to swivel the device max. 360° horizontally.
when you have horizontally aligned the
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is
subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its useful life, but must be brought to a
specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
│
■ 8
GB
KAA 31 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out
batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC.
All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection
site in their community/city district or at a retail store. This obligation is
intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical details
Operating voltage3 V (direct current), max. 0.1 W
Battery type2 x 1.5 V AA/Mignon/LR6
Protection classIP44 (splashproof)
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at
our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
KAA 31 A1
GB
│
9 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly
used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for
the product regarding proper use of the product are to be strictly followed.
Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried
out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) avail-
able as proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when
it occurred.
■ 10
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen
meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek továbbadása esetén
adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás,
ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák megjelentetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedélyével
lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Az álkamera kizárólag egy megfigyelő rendszer színlelésére szolgál.
A készülék beltérben és védett kültéri területeken működtethető.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő
károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül
a felhasználó viseli.
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket
használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket
a veszélyes helyzeteket.
► A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének elkerülése érdekében
kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat.
■ 14 │ HU
KAA 31 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik
a készülék kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági
utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat
személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható
sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel
nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megér-
tették az ebből eredő veszélyeket.
■ A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn!
■ Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Fulladásveszély áll fenn!
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás ve-
szélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét
veszti. A készüléket a felhasználó nem nyithatja fel.
KAA 31 A1
HU
│
15 ■
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ezeknél az alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek
a biztonsági követelményeknek.
■ A készüléket soha ne merítse vízbe, mert csak vízpermet ellen védett.
■ Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében.
Elemekre vonatkozó utasítások
VESZÉLY
Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén!
► Ne engedje, hogy elemek gyermekek kezébe kerüljenek. Előfordulhat,
hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket.
Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni.
► Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne tegye ki túl
magas hőmérsékletnek.
► Robbanásveszély! Csak a „feltölthető“ jelzésű elemeket szabad
újratölteni.
► Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.
► Eltérő elemtípusokat nem szabad vegyesen használni. A lemerült
elemeket a fokozott kifolyás-veszély miatt ki kell venni. A készülék
használaton kívül helyezése esetén is ki kell venni az elemeket a
kamerából.
► Az elemből kifolyó akkumulátorsav bőrirritációt okozhat. Ha bőrre ke-
rül, öblítse le bő vízzel. Ha a folyadék szembe jutna, akkor alaposan
ki kell öblíteni bő vízzel, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz
kell fordulni.
► Az elemeket az „Elemek behelyezése“ című fejezetben foglaltak
szerint kell behelyezni a készülékbe, illetve kivenni a készülékből.
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
VESZÉLY
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
Ellenőrizze a csomag tartalmát (lásd a kihajtható oldalt). A készüléket az
alábbi alkatrészekkel szállítjuk:
▯ álkamera
▯ 4 db. tipli
▯ 4 db. csavar
▯ 2 db. AA/Mignon/LR6 típusú elem
▯ Ez a használati útmutató
KAA 31 A1
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta
látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve
a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgá-
lathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet).
♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati
útmutatót.
♦ Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.
│
HU
17 ■
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok
szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált
csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze
el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a
garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket
megfelelően be lehessen csomagolni.
Az elemek behelyezése
♦ Távolítsa el a burkolatot a kameraházról úgy, hogy a burkola-
hátrafelé tolja.
tot
♦ Az elemrekesz
csavarját egy csillagcsavarhúzóval.
nek
♦ Adott esetben vegye ki a lemerült elemeket.
♦ Tegyen bele AA/Mignon/LR6 típusú elemeket.
♦ Ügyeljen az elemrekeszben
♦ Helyezze az elemrekesz fedelét
♦ Az elemrekesz
csavarját egy csillagcsavarhúzóval.
♦ Csúsztassa a burkolatot
A készülék üzemkész, ha a piros LED-jelzés
kinyitásához csavarozza ki az elemrekesz fedelé-
megadott polaritásra.
lezárásához rögzítse az elemrekesz fedelének
hátulról a kameraházra .
az elemrekeszre .
villog.
■ 18 │ HU
TUDNIVALÓ
► Amennyiben a piros LED-jelzés
az elemrekeszbe
„Szerviz“ fejezetet).
vagy hívja ügyfélszolgálati számunkat (lásd a
nem villog, helyezzen be új elemeket
KAA 31 A1
Felszerelés és beállítás
Felszerelés előkészítése
VESZÉLY
► Győződjön meg arról, hogy a felszerelés helyén a falban vagy a
mennyezetben nincsenek elektromos kábelek, víz-, gáz-, vagy egyéb
vezetékek.
FIGYELEM
► Egy zárt térben vagy védett kültéri területen lévő felszerelési helyet
válasszon. A készülék vízpermettel szemben védett.
► Vegye figyelembe, hogy a mellékelt tiplik
ban és tömör tégla falakban engedélyezett. Ha bizonytalan a falak
és a mennyezet adottságaival kapcsolatban, akkor kérje szakember
segítségét.
A készülék Ön igényei szerint történő beállításához ügyeljen arra a felszerelés előtt, hogy a kameraház
360°-kal forgatható el. A felszereléshez válasszon jól látható helyet, ami
alkalmas a színlelt megfigyeléshez.
Szükséges eszközök
ceruza
használata csak beton-
függőlegesen kb. 90°-kal, vízszintesen
fúrógép
fúró (Ø6 mm)
csillagcsavarhúzó
Felszerelés végrehajtása
♦ Tartsa a készülék szerelőlábát a kívánt szerelési helyhez.
♦ Jelölje ki a szerelőláb
♦ Fúrja ki egy fúrógéppel és 6 mm átmérőjű fúróval a megjelölt helyeken
a négy lyukat legalább 30 mm mélységben.
♦ Helyezze be a mellékelt tipliket
♦ Csavarozza a készüléket a mellékelt csavarok
KAA 31 A1
négy rögzítőlyukán a furatok helyét.
a furatokba.
segítségével a falra.
│
HU
19 ■
A készülék beállítása
♦ Úgy állítsa be a készüléket, hogy az ál-lencse arra a területre
nézzen, amelyen a megfigyelést szeretné színlelni.
♦ A készülék max. 90°-os függőleges elforgatásához lazítsa meg a
csuklós csavart
♦ A készülék függőleges beállítása után rögzítse a csuklós csavart
♦ A készülék max. 360°-os vízszintes elforgatásához lazítsa meg a
csuklós csavart
♦ A készülék vízszintes beállítása után rögzítse a csuklós csavart
Tisztítás
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe,
ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
► Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer tartalmú tisztítósze-
reket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
♦ A készülék felületét puha és száraz törlőkendővel tisztítsa. Makacs szeny-
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy
ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem
szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt
külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az ön számára díjtalan. Kímélje a
környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
■ 20 │ HU
KAA 31 A1
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A hibás vagy
elhasználódott elemeket a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket helyi /
kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben leadni. Ez annak érdekében történik,
hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le.
Függelék
Műszaki adatok
Üzemeltetési feszültség3 V (egyenáram), max. 0,1 W
Elemtípus2 db. 1,5 V AA/Mignon/LR6
Védelem fajtája
(fröccsenő vízzel szemben védett)
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
IP44
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül
be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
KAA 31 A1
HU
│
21 ■
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed
ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz
vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani.
Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a
használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten
figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett
szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
▯ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
▯ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlap-
ján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén
található.
▯ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
▯ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált termé-
ket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja
le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
■ 22 │ HU
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
KAA 31 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 280174
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhez.
Garancijski list .....................................................34
KAA 31 A1
SI
│
25 ■
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite
z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je
opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila
za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite
vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem
stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Navidezna kamera je namenjena izključno za ustvarjanje videza, da je
vzpostavljen nadzorni sistem. Naprava lahko deluje v zaprtih prostorih in
na zavarovanih mestih na prostem.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih.
Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe,
nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe
nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno
uporabnik.
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste svaril:
NEVARNOST
Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih
poškodb ali do smrti.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost hudih
telesnih poškodb ali smrti.
■ 26 │ SI
KAA 31 A1
POZOR
Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem svarilu, da preprečite materialno škodo.
OPOMBA
► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z
napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje
z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna
uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovna varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila:
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla
na tla.
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo
iz njene uporabe.
■ Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja
nevarnost zadušitve!
■ Otroci se z napravo in njenimi malimi deli ne smejo igrati. Obstaja
nevarnost zadušitve!
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delav-
nicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride
do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
Uporabnik naprave ne sme odpirati.
KAA 31 A1
SI
│
27 ■
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne
dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo varnostne
zahteve.
■ Naprave nikoli ne potopite v vodo, saj je zaščitena samo proti
brizganju vode.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega plamena (npr. sveče).
Navodila za baterijo
NEVARNOST
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja
z baterijami!
► Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali
v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj
poiskati zdravniško pomoč.
► Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam.
► Nevarnost eksplozije! Vnovično polnjenje je dovoljeno samo za
akumulatorske baterije z oznako »za polnjenje«.
► Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.
► Različnih vrst baterij ni dovoljeno uporabljati skupaj. Prazne baterije
odstranite zaradi povečanega tveganja iztekanja. Baterije je treba
vzeti iz kamere tudi, če naprave ne uporabljate.
► Kislina, ki se izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pridejo v stik
s kožo, to izperite z veliko vode. Če tekočina vdre v oči, jih temeljito
sperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
► Vstavljanje in odstranjevanje baterij v in iz naprave je opisano v
► Embalažni materiali se ne smejo uporabljati za otroško igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Preverite obseg dobave (glejte zloženo stran). Komplet obsega naslednje
komponente:
▯ Navidezna kamera
▯ 4 x zidni vložek
▯ 4 x vijak
▯ 2 x baterija AA/Mignon/LR6
▯ Ta navodila za uporabo
KAA 31 A1
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive em-
balaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte
poglavje »Servis«).
♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
♦ Z naprave odstranite ves embalažni material.
│
SI
29 ■
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni
materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi
vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje
količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med
odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
OPOMBA
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave
shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno
zapakirate.
Vstavljanje baterij
♦ Odstranite pokrov iz ohišja kamere tako, da potisnete pokrov
nazaj.
♦ Vijake pokrova predalčka za baterije
da odprete predal za baterije
♦ Po potrebi odstranite prazne baterije.
♦ Vstavite baterije velikosti AA/Mignon/LR6.
♦ Pazite na v predalčku za baterije
♦ Pokrov predalčka za baterije
tako da se zaskoči.
♦ Vijake pokrova predalčka za baterije
da odprete predalček za baterije
♦ Pokrov
Naprava je pripravljena za delovanje, ko utripa rdeča signalna lučka
LED
z zadnje strani potisnite na ohišje kamere .
.
popustite s križnim izvijačem,
.
prikazano usmerjenost polov.
potisnite na predalček za baterije ,
popustite s križnim izvijačem,
.
■ 30 │ SI
OPOMBA
► Če rdeča signalna lučka LED
baterije v predalček za baterije
servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
ne utripa, po potrebi vstavite nove
ali pa se obrnite na telefonsko
KAA 31 A1
Vgradnja in izravnava
Priprava na vgradnjo
NEVARNOST
► Prepričajte se, da na vgradnem mestu v steni ali stropu ni električnih
vodov ali cevi, na primer za vodo ali plin.
POZOR
► Izberite mesto za vgradnjo v zaprtih prostorih ali zaščiteno mesto
na prostem. Naprava je zaščitena pred brizganjem vode.
► Upoštevajte, da so priloženi zidni vložki
stene in stene iz polne opeke. Če niste prepričani o sestavi stene ali
stropa, vprašajte za nasvet strokovnjaka.
Da boste napravo lahko usmerili skladno s svojimi potrebami, pred
vgradnjo upoštevajte, da je mogoče ohišje kamere
nastavljati za približno 90°, v vodoravni pa za 360°. Izberite mesto
za vgradnjo, ki je jasno vidno in zato primerno za ustvarjanje videza
vzpostavljenega nadzora.
Potrebno orodje
Svinčnik
Vrtalnik
primerni le za betonske
v navpični smeri
Sveder premera6 mm
Križni izvijač
Izvedba vgradnje
♦ Vgradno nogo naprave držite na želenem vgradnem mestu.
♦ Skozi štiri pritrdilne luknje
mesta za vrtanje.
♦ Na označenih mestih z vrtalnikom in svedrom premera 6 mm izvrtajte
štiri luknje globine najmanj 30mm.
♦ V izvrtane luknje vstavite priložene zidne vložke
♦ Napravo s priloženimi vijaki
KAA 31 A1
na vgradnem podstavku označite
.
privijte na steno.
│
SI
31 ■
Izravnava naprave
♦ Napravo izravnajte tako, da je navidezni objektiv usmerjen proti
območju, za katerega želite dati videz, da je pod nadzorom.
♦ Popustite vijak pregiba
največ 90°.
♦ Ko napravo nastavite po višini, privijte vijak pregiba
♦ Popustite vijak pregiba
za 360°.
♦ Ko napravo nastavite vodoravno, privijte vijak pregiba
, da lahko napravo nastavite po višini za
, da lahko napravo nastavite vodoravno
Čiščenje
POZOR
Poškodba naprave!
► Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da
med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
► Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil z
vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.
♦ Očistite površine naprave z mehko, suho krpo. V primeru trdovratne
umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim čistilnim sredstvom.
Odstranjevanje med odpadke
.
.
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo
velja Direktiva 2012/19/EU.
Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči
med običajne hišne odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to
predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali pri
podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno.
Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz.
občinski upravi.
■ 32 │ SI
KAA 31 A1
Odstranjevanje baterij med odpadke
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Okvarjene ali izpraznjene baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Vsak
porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije na zbirališču svoje občine/
svoje četrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je zagotovitev okolju prijaznega odstranjevanja baterij. Oddajajte le prazne baterije.
Priloga
Tehnični podatki
Obratovalna napetost3 V (enosmerni tok), največ 0,1 W
Tip baterije2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Vrsta zaščiteIP44 (zaščiteno pred pršenjem vode)
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum
izročitve blaga je razviden iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování,
resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako reprodukce obrázků,
i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Atrapa kamery slouží výhradně k simulaci monitorovacího zařízení. Přístroj
lze provozovat jak v interiérech, tak i v chráněném venkovním prostoru.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za
použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských
provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody
jakéhokoli druhu, vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné
opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku
použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně
uživatel.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým
zraněním nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
■ 36 │ CZ
KAA 31 A1
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
spřístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se
manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do
provozu.
■ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje, a pokud
porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
■ Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení!
■ Děti si nesmí spřístrojem hrát. Hrozí nebezpečí udušení!
■ Opravy na zařízení nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může
pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikajízáruční nároky.
Uživatel nesmí přístroj otevírat.
KAA 31 A1
CZ
│
37 ■
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze za originální náhradní díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
■ Přístroj nikdy neponořujte do vody, protože je chráněn jen proti stří-
kající vodě.
■ Přístroj se nesmí používat vblízkosti otevřeného ohně(např. svíček).
Pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci sbateriemi!
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie
je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
► Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám.
► Nebezpečí výbuchu! Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené
jako „nabíjecí“.
► Baterie neotvírejte, ani nezkratujte.
► Různé typy akumulátorů se při použití nesmí navzájem míchat.
Vybité baterie by se měly z důvodu zvýšeného rizika vytečení vy-
jmout. Rovněž při nepoužívání přístroje by se měly baterie z kamery
vyjmout.
► Kyselina, která zbaterie vyteče, může způsobit podráždění kůže.
Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody.
Dostane-li se tekutina do očí, vypláchněte je důkladně velkým množ-
stvím vody, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře.
► Vkládání baterií do přístroje a jejich vyjímání je popsáno vkapitole
► Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
Zkontrolujte prosím rozsah dodávky (viz výklopná stránka). Rozsah dodávky
se skládá znásledujících komponent:
▯ atrapa kamery
▯ 4 x hmoždinka
▯ 4 x šroub
▯ 2 x baterie typu AA/Mignon/LR6
▯ tento návod kobsluze
KAA 31 A1
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden-
skou linku (viz kapitola „Servis“).
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál.
│
CZ
39 ■
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál byl
zvolen podle hlediska ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž
recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje
produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Vložení baterií
♦ Odstraňte kryt z pláště kamery posunutím krytu dozadu.
♦ Povolte šroub vika přihrádky na baterie křížovým šroubovákem,
abyste přihrádku na baterie
♦ Případně odstraňte vybité baterie.
♦ Vložte baterie typu AA/Mignon/LR6.
♦ Dbejte na dodržení polarity uvedené vpřihrádce na baterie
♦ Víko přihrádky na baterii
♦ Přišroubujte šroub vika přihrádky na baterie
abyste přihrádku na baterie
♦ Nasuňte kryt
Přístroj je připraven k provozu, jakmile bliká červená kontrolka LED
otevřeli.
.
položte na přihrádku s bateriemi .
křížovým šroubovákem,
zavřeli.
zezadu na plášť kamery .
.
■ 40 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
► Pokud červená kontrolka LED
na baterie
linku (viz kapitola „Servis“).
nové baterie nebo se obraťte na servisní poradenskou
nebliká, vložte příp. do přihrádky
KAA 31 A1
Montáž a nasměrování
Příprava montáže
NEBEZPEČÍ
► Ujistěte se, že stěnou nebo stropem v místě montáže neprochází
žádné elektrické kabely, rozvody vody, plynu nebo ostatní potrubní
rozvody.
POZOR
► Zvolte místo montáže v interiéru nebo chráněné místo ve venkovním
prostředí. Přístroj je chráněn proti stříkající vodě.
► Respektujte, že použití dodaných hmoždinek
zdivo z betonu a plných cihel. Pokud si nejste vlastnostmi Vaší stěny
nebo stropu jisti, přivolejte si na pomoc odborníka.
Abyste přístroj nasměrovali podle svých potřeb, dbejte před montáží na to,
aby bylo možno plášť kamery
horizontálně. Pro montáž si vyberte místo, které je dobře viditelné a tudíž
vhodné pro simulaci monitorování.
Potřebný nástroj
tužka
vrtačka
je přípustné jen pro
otáčet o cca 90 ° vertikálně a 360 °
vrták (Ø6mm)
křížový šroubovák
Provedení montáže
♦ Montážní nožku přístroje přidržte na požadovaném místě montáže.
♦ Označte ve čtyřech upevňovacích otvorech
otvory pro vrtání.
♦ Na označených místech vyvrtejte vrtačkou a vrtákem o Ø 6 mm čtyři
otvory s hloubkou minimálně 30 mm.
♦ Zasuňte dodané hmoždinky
♦ Přístroj přišroubujte pomocí přibalených šroubů
KAA 31 A1
montážní nožky
do vyvrtaných otvorů.
na stěnu.
CZ
│
41 ■
Nasměrování přístroje
♦ Přístroj nasměrujte tak, aby atrapa čočky směřovala na oblast, ve
které chcete simulovat monitorování.
♦ Abyste mohli přístrojem vertikálně otáčet o max. 90 °, povolte šroub
kloubu
♦ Po vertikálním natočení přístroje šroub kloubu
♦ Abyste mohli přístrojem horizontálně otáčet o max. 360 °, povolte
šroub kloubu
♦ Po horizontálním natočení přístroje šroub kloubu
.
Čištění
POZOR
Poškození přístroje!
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
► Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky
na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě
silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím
prostředkem.
Likvidace
zaaretujte.
.
zaaretujte.
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento
přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU.
Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí
zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí
a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání
sodpady nebo městské resp. místní správy.
■ 42 │ CZ
KAA 31 A1
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem. Vadné nebo
staré baterie se musí podle směrnice 2006/66/EC recyklovat. Každý
spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží
ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci. Odevzdejte
baterie pouze ve vybitém stavu.
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí3 V (stejnosměrný proud), max. 0,1 W
Typ baterií2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Typ ochranyIP44 (ochrana před stříkající vodou)
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme
nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty
předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše
v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
KAA 31 A1
CZ
│
43 ■
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je
lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí
jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou
vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které
se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se
bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
▯ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
▯ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
▯ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
▯ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní
došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám
oznámí servis.
Servis
Servis Česko
■ 44 │ CZ
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 280174
KAA 31 A1
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi.
Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia.
Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej
osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, i vzmenenej
podobe, je dovolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie v súlade s určením
Atrapa kamery slúži výlučne na simuláciu monitorovacieho zariadenia.
Prístroj sa môže prevádzkovať nielen v interiéri ale aj v oblasti chráneného
vonkajšieho priestoru.
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných
alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením, neodbornými opravami, nedovolene
vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú
vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
Použité výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie
alebo smrť.
► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia,
dodržiavajte inštrukcie, uvedené v tomto výstražnom upozornení.
■ 48 │ SK
KAA 31 A1
UPOZORNENIE
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok
vecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, dodržiavajte inštrukcie, uvedené
vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú mani-
puláciu sprístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu sprístrojom.
Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami.
Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné
bezpečnostné upozornenia:
nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú
linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
♦ Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartónového obalu.
♦ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
│
SK
51 ■
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály
sú vyberané z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich
možno recyklovať.
Recykláciou balenia sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby
prístroja, aby ste ho mohli vprípade uplatnenia záruky správne zabaliť.
Vloženie batérií
♦ Odstráňte kryt z telesa kamery posunutím krytu dozadu.
♦ Krížovým skrutkovačom uvoľnite skrutky veka priehradky na batérie
na otvorenie priehradky na batérie
♦ Vyberte príp.prázdne batérie.
♦ Vložte batérie typu AA/Mignon/LR6.
♦ Dbajte na polaritu, ktorá je uvedená v priehradke na batérie
♦ Položte veko priehradky na batérie
♦ Krížovým skrutkovačom upevnite skrutky veka priehradky na batérie
na zatvorenie priehradky na batérie
♦ Kryt
Prístroj je pripravený na prevádzku, keď bliká červené signálne LED svetlo
nasuňte zozadu na teleso kamery .
.
!
na priehradku na batérie .
.
.
■ 52 │ SK
UPOZORNENIE
► Ak červené signálne LED svetlo
do priehradky na batérie
linku (pozri kapitolu „Servis“).
nebliká, vložte príp. nové batérie
alebo sa obráťte na servisnú poradenskú
KAA 31 A1
Montáž a nastavenie
Príprava na montáž
NEBEZPEČENSTVO
► Uistite sa, že sa v mieste montáže na stene alebo v strope nenachá-
dzajú žiadne elektrické vedenia alebo vodné, plynové alebo iné
potrubia.
UPOZORNENIE
► Zvoľte si miesto montáže v interiéri alebo v chránenej vonkajšej
oblasti. Prístroj je chránený proti striekajúcej vode.
► Dbajte na to, že dodané kolíky
betónu a steny z plných tehál. Ak si nie ste istí vlastnosťami Vašej
steny alebo stropu, požiadajte oradu odborníka.
Na nastavenie prístroja podľa Vašich potrieb, prihliadajte pred montážou
na to, že teleso kamery
horizontálne o 360 °. Zvoľte si miesto montáže, ktoré je dobre viditeľné
a vhodné na simulované monitorovanie.
Potrebný nástroj
ceruzka
vŕtačka
sú prípustné len pre použitie do
možno otáčať približne vertikálne o 90 ° a
vrták Ø 6 mm
krížový skrutkovač
Vykonanie montáže
♦ Pridržte montážny podstavec prístroja na požadovanom mieste
montáže.
♦ Označte v štyroch upevňovacích otvoroch
vyvŕtané otvory.
♦ Vŕtačkou a vrtákom o priemere Ø 6 mm vyvŕtajte na označených
miestach štyri otvory s hĺbkou minimálne 30 mm.
♦ Vložte priložené kolíky
♦ Priskrutkujte prístroj pomocou dodaných skrutiek
KAA 31 A1
montážneho podstavca
do vyvŕtaných otvorov.
na stenu.
SK
│
53 ■
Nastavenie prístroja
♦ Prístroj nastavte tak, aby atrapa šošovky smerovala na oblasť,
♦ Ak ste prístroj horizontálne vyrovnali, kĺbovú skrutku
Čistenie
UPOZORNENIE
Poškodenie prístroja!
► Zaistite, aby sa pri čistení doprístroja neodstala žiadna vlhkosť,
aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
► Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace prostriedky
alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu
porušiť povrch prístroja.
♦ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou. Pri neodol-
ných znečisteniach použite ľahko navlhčenú utierku s jemným čistiacim
prostriedkom.
, aby ste prístroj mohli vertikálne vytočiť
zaaretujte.
, aby ste prístroj mohli horizontálne vytočiť
zaaretujte.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby nakolieskach upozorňuje, že toto
zariadenie podlieha smernici č. 2012/19/EU.
Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania
zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať
v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na zneškodňovanie odpadov.
Táto likvidácia je preVás bezplatná. Chráňte životné
prostredie alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie získate vo Vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo
na mestskej príp. obecnej samospráve.
■ 54 │ SK
KAA 31 A1
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu skomunálnym odpadom.. Chybné
alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie vzbernom
stredisku vobci, mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť
kekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
Prevádzkové napätie3 V (jednosmerný prúd), max. 0.1 A
Typ batérie2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
Typ ochranyIP44 (ochrana proti striekajúcej vode)
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou
zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny
pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne
opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas
trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný
blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k
nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené
aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné
opravy poplatku.
Rozsah záruky
KAA 31 A1
SK
│
55 ■
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a
preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
▯ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
▯ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
▯ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte naj-
prv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
▯ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom
o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám
bude oznámená.
■ 56 │ SK
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a
mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
KAA 31 A1
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 280174
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kameraattrappe dient ausschließlich zur Vortäuschung einer Überwachungsanlage. Das Gerät kann sowohl im Innenbereich als auch im
geschützten Außenbereich betrieben werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
■ Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und dessen Kleinteilen spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
KAA 31 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen.
■ Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, da es lediglich gegen
Sprühwasser geschützt ist.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
► Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
► Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
► Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt
werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos
entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten
die Batterien aus der Kamera entnommen werden.
► Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
► Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausneh-
men erfahren Sie im Kapitel „Batterien einsetzen“.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang
besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Kameraattrappe
▯ 4 x Dübel
▯ 4 x Schraube
▯ 2 x Batterie Typ AA/Mignon/LR6
▯ Diese Bedienungsanleitung
KAA 31 A1
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
DE│AT│CH
│
63 ■
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können.
Batterien einsetzen
♦ Entfernen Sie die Abdeckung vom Kameragehäuse , indem Sie
die Abdeckung
♦ Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
schlitzschraubendreher, um das Batteriefach
♦ Entnehmen Sie ggf. leere Batterien.
♦ Legen Sie Batterien des Typs AA/Mignon/LR6 ein.
♦ Achten Sie auf die im Batteriefach
♦ Legen Sie den Batteriefachdeckel
♦ Befestigen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
Kreuzschlitzschraubendreher, um das Batteriefach
♦ Schieben Sie die Abdeckung
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die rote Signal-LED
nach hinten schieben.
mit einem Kreuz-
zu öffnen.
angegebene Polarität.
auf das Batteriefach .
mit einem
zu schließen.
von hinten auf das Kameragehäuse .
blinkt.
■ 64 │ DE
HINWEIS
► Falls die rote Signal-LED
in das Batteriefach
(siehe Kapitel „Service“).
│AT│
CH
nicht blinkt, legen Sie ggf. neue Batterien
oder wenden sich an die Service-Hotline
KAA 31 A1
Montage und Ausrichtung
Montage vorbereiten
GEFAHR
► Vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
oder Decke keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-, oder sonstige
Rohrleitungen befinden.
ACHTUNG
► Wählen Sie eine Montagestelle im Innenbereich oder geschützten
Außenbereich. Das Gerät ist sprühwassergeschützt.
► Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel
Voll ziegelwände zugelassen sind. Wenn Sie sich über die Beschaffenheit Ihrer Wand oder Decke nicht sicher sind, ziehen Sie bitte
einen Fachmann zu Rate.
Um das Gerät nach Ihren Bedürfnissen auszurichten, beachten Sie vor
der Montage, dass sich das Kameragehäuse
360° horizontal bewegen lässt. Wählen Sie eine Montagestelle die gut
sichtbar ist und somit geeignet für eine vorgetäuschte Überwachung.
Benötigtes Werkzeug
Bleistift
nur für Beton- und
um ca. 90° vertikal und
Bohrmaschine
Ø 6 mm-Bohrer
Kreuzschlitzschraubendreher
Montage durchführen
♦ Halten Sie den Montagefuß des Gerätes an die gewünschte
Montagestelle.
♦ Markieren Sie in den vier Befestigungslöcher
die Bohrlöcher.
♦ Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Ø 6 mm-Bohrer an den
markierten Stellen die vier Löcher mit einer Tiefe von mindestens 30 mm.
♦ Setzen Sie die mitgelieferten Dübel
♦ Schrauben Sie das Gerät mit Hilfe der beiliegenden Schrauben
an die Wand.
KAA 31 A1
des Montagefußes
in die Bohrlöcher ein.
DE│AT│CH
│
65 ■
Gerät ausrichten
♦ Richten Sie das Gerät so aus, dass die Linsenattrappe auf den
Bereich weist, für welchen Sie eine Überwachung vortäuschen möchten.
♦ Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
♦ Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
♦ Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
♦ Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
, um das Gerät max. 90° vertikal
, wenn Sie das Gerät vertikal
, um das Gerät max. 360° horizontal
, wenn Sie das Gerät horizontal
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung3 V (Gleichstrom), max. 0,1 W
Batterietyp2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6
SchutzartIP44 (spritzwassergeschützt)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KAA 31 A1
DE│AT│CH
│
67 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden.
■ 68 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
KAA 31 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
06 / 2016 · Ident.-No.: KAA31A1-052016-2
IAN 280174
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.