KOMPERNASS KAA 31 A1 User manual [fr]

ÜBERWACHUNGSKAMERAATTRAPPE KAA 31 A1
ÜBERWACHUNGSKAMERA­ATTRAPPE
Bedienungsanleitung
TELECAMERA DI SORVEGLIANZA FINTA
Istruzioni per l'uso
IAN 280174
CAMÉRA DE SURVEILLANCE FACTICE
Mode d'emploi
IMITATION SURVEILLANCE CAMERA
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 13 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 25 GB Operating instructions Page 37
4 x 4 x
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............................2
Urheberrecht ........................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................2
Verwendete Warnhinweise .............................................2
Sicherheit .................................................3
Grundlegende Sicherheitshinweise .......................................3
Batteriehinweise ......................................................4
Teilebeschreibung ..........................................5
Inbetriebnahme ...........................................5
Lieferumfang und Transportinspektion .....................................5
Verpackung entsorgen .................................................6
Batterien einsetzen ....................................................6
Montage und Ausrichtung ...................................7
Montage vorbereiten ..................................................7
Benötigtes Werkzeug ..................................................7
Montage durchführen .................................................7
Gerät ausrichten .....................................................8
Reinigung .................................................8
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gerät entsorgen ......................................................8
Batterien entsorgen ...................................................9
Anhang ..................................................9
Technische Daten .....................................................9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................9
Service ........................................................... 11
Importeur .........................................................11
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustim­mung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kameraattrappe dient ausschließlich zur Vortäuschung einer Über­wachungsanlage. Das Gerät kann sowohl im Innenbereich als auch im geschützten Außenbereich betrieben werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelas­sener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
2 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und dessen Kleinteilen spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparatu­ren können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 3
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher­heitsanforderungen erfüllen.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, da es lediglich gegen
Sprühwasser geschützt ist.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien
dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt
werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos
entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten
die Batterien aus der Kamera entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausneh-
men erfahren Sie im Kapitel „Batterien einsetzen“.
4 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Kameragehäuse Abdeckung Linsenattrappe Signal-LED; rot blinkend Gelenkschraube (vertikale Schwenkung) Gelenkschraube (horizontale Schwenkung) Montagefuß Befestigungslöcher Batteriefachdeckel Batteriefach Dübel Schrauben Batterien Typ AA/Mignon/LR6
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwen-
det werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kameraattrappe4 x Dübel 4 x Schraube 2 x Batterie Typ AA/Mignon/LR6 Diese Bedienungsanleitung
KAA 31 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
DE│AT│CH 
 5
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können.
Batterien einsetzen
Entfernen Sie die Abdeckung vom Kameragehäuse , indem Sie
die Abdeckung
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
schlitzschraubendreher, um das Batteriefach
Entnehmen Sie ggf. leere Batterien.Legen Sie Batterien des Typs AA/Mignon/LR6 ein.Achten Sie auf die im Batteriefach Legen Sie den Batteriefachdeckel Befestigen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels
Kreuzschlitzschraubendreher, um das Batteriefach
Schieben Sie die Abdeckung
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die rote Signal-LED
nach hinten schieben.
mit einem Kreuz-
zu öffnen.
angegebene Polarität.
auf das Batteriefach .
mit einem
zu schließen.
von hinten auf das Kameragehäuse .
blinkt.
6 │ DE
HINWEIS
Falls die rote Signal-LED
in das Batteriefach (siehe Kapitel „Service“).
│AT│
CH
nicht blinkt, legen Sie ggf. neue Batterien
oder wenden sich an die Service-Hotline
KAA 31 A1
Montage und Ausrichtung
Montage vorbereiten
GEFAHR
Vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
oder Decke keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas-, oder sonstige Rohrleitungen befinden.
ACHTUNG
Wählen Sie eine Montagestelle im Innenbereich oder geschützten
Außenbereich. Das Gerät ist sprühwassergeschützt.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel
Voll ziegelwände zugelassen sind. Wenn Sie sich über die Beschaf­fenheit Ihrer Wand oder Decke nicht sicher sind, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Um das Gerät nach Ihren Bedürfnissen auszurichten, beachten Sie vor der Montage, dass sich das Kameragehäuse 360° horizontal bewegen lässt. Wählen Sie eine Montagestelle die gut sichtbar ist und somit geeignet für eine vorgetäuschte Überwachung.
Benötigtes Werkzeug
Bleistift
nur für Beton- und
um ca. 90° vertikal und
Bohrmaschine
Ø 6 mm-Bohrer
Kreuzschlitzschraubendreher
Montage durchführen
Halten Sie den Montagefuß des Gerätes an die gewünschte
Montagestelle.
Markieren Sie in den vier Befestigungslöcher
die Bohrlöcher.
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Ø 6 mm-Bohrer an den
markierten Stellen die vier Löcher mit einer Tiefe von mindestens 30 mm.
Setzen Sie die mitgelieferten Dübel Schrauben Sie das Gerät mit Hilfe der beiliegenden Schrauben
an die Wand.
KAA 31 A1
des Montagefußes
in die Bohrlöcher ein.
DE│AT│CH 
 7
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät so aus, dass die Linsenattrappe auf den
Bereich weist, für welchen Sie eine Überwachung vortäuschen möchten.
Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Lösen Sie die Gelenkschraube
zu schwenken.
Arretieren Sie die Gelenkschraube
ausgerichtet haben.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht
feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
, um das Gerät max. 90° vertikal
, wenn Sie das Gerät vertikal
, um das Gerät max. 360° horizontal
, wenn Sie das Gerät horizontal
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
8 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 3 V (Gleichstrom), max. 0,1 W Batterietyp 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Schutzart IP44 (spritzwassergeschützt)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 9
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun­gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be­nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal­ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift übersenden.
10 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
KAA 31 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280174
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
DE│AT│CH 
 11
12 │ DE
│AT│
CH
KAA 31 A1
Table des matières
Introduction ..............................................14
Informations relatives à ce mode d'emploi ............................... 14
Droits d'auteur .....................................................14
Usage conforme ................................................... 14
Avertissements utilisés ............................................... 14
Sécurité .................................................15
Consignes de sécurité fondamentales ...................................15
Consignes relatives aux piles .......................................... 16
Description des pièces .....................................17
Mise en service ...........................................17
Matériel livré et inspection après transport ............................... 17
Recycler l'emballage ................................................ 18
Mettre les piles en place ............................................. 18
Montage et orientation ....................................19
Préparer le montage ................................................19
Outils nécessaires .................................................. 19
Procéder au montage ............................................... 19
Orienter l'appareil ..................................................20
Nettoyage ...............................................20
Mise au rebut ............................................20
Mise au rebut de l'appareil ...........................................20
Mise au rebut des piles .............................................. 21
Annexe ..................................................21
Caractéristiques techniques ........................................... 21
Garantie de Kompernass Handels GmbH ................................ 21
Service après-vente ................................................. 23
Importateur ....................................................... 23
KAA 31 A1
FR│CH 
 13
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneuse­ment le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute repro­duction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
La caméra factice sert exclusivement à simuler une installation de surveil­lance. L'appareil peut tout aussi bien être utilisé en intérieur qu'en extérieur.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet ins­trument n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situa­tion potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour
éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
14 │ FR
CH
KAA 31 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la mani­pulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'instrument:
Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé
ou qui a chuté.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de
connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été
initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les
dangers en résultant.
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des
jouets. Il y a risque d'étouffement!
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil et ses petites pièces.
Il y a risque d'étouffement!
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme
peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula-
tion de la garantie. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
KAA 31 A1
FR│CH 
 15
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par
des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garan-
tissent la satisfaction des critères de sécurité.
N'immergez jamais l'appareil sous l'eau, étant donné qu'il est unique-
ment protégé contre les éclaboussures d'eau.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes nues (parex.
bougies).
Consignes relatives aux piles
DANGER
Risque de blessures dû à une manipulation incorrecte des piles !
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pour-
raient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les piles à des
températures élevées.
Risque d'explosion! Seules les piles marquées comme "rechar-
geables" peuvent être rechargées.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.Les différents types de piles ou d'accus ne doivent pas être mélan-
gés. Les piles vides doivent être retirées en raison du risque accru
d'écoulement. Par ailleurs, lorsque l'appareil ne sert pas, il vaut
mieux retirer les piles de la caméra.
L'acide qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irritations cuta-
nées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau.
Si le liquide est entré en contact avec les yeux, rincer abondamment
à l'eau, ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin.
Vous verrez dans le chapitre "Mettre les piles en place" comment
positionner et à nouveau retirer les piles dans l'appareil.
16 │ FR
CH
KAA 31 A1
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Boîtier de la caméra Cache Lentille factice Signal DEL ; clignotement rouge Vis d'articulation (pivotement vertical) Vis d'articulation (pivotement horizontal) Pied de montage Trous de fixation Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Chevilles Vis Piles type AA/Mignon/LR6
Mise en service
Matériel livré et inspection après transport
DANGER
Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux
enfants. Il y a un risque d'étouffement.
Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir volet dépliant). Le matériel livré comprend des éléments suivants:
Caméra factice4 x chevilles 4 x vis 2 x piles de type AA/mignon/LR6 Ce mode d'emploi
KAA 31 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au
service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
FR│CH 
 17
Recycler l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglemen­tation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne
et due forme en cas de recours en garantie.
Mettre les piles en place
Retirez le cache du boîtier de la caméra , en glissant le cache
vers l'arrière.
Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles
tournevis cruciforme pour ouvrir le compartiment à piles
Retirez les piles éventuellement vides.Veuillez insérer des piles de type AA/mignon/LR6.Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles Placez le couvercle du compartiment à piles
à piles
Fixez la vis du couvercle du compartiment à piles
vis cruciforme pour fermer le compartiment à piles
Glissez le couvercle
L'appareil est prêt au service lorsque la DEL de signal rouge
.
avec un
.
.
sur le compartiment
avec un tourne-
.
de l'arrière sur le boîtier de la caméra .
clignote.
18 │ FR
REMARQUE
Si la DEL de signal rouge
nouvelles piles dans le compartiment à piles la ligne de service téléphonique (voir chapitre "Service après-vente").
CH
ne clignote pas, placez si nécessaire de
ou adressez-vous à
KAA 31 A1
Montage et orientation
Préparer le montage
DANGER
Assurez-vous qu'aucun câble électrique et aucune conduite d'eau,
de gaz ou autre ne se trouve dans le mur ou au plafond à l'endroit du montage.
ATTENTION
Choisissez un point de montage en intérieur ou dans une zone exté-
rieure protégée. L'appareil est protégé contre les projections d'eau.
Tenez compte du fait que les chevilles
adaptées aux murs en béton et en brique pleine. Si vous n'êtes pas sûr de la nature de votre mur ou plafond, veuillez demander conseil à un technicien spécialisé.
Pour orienter l'appareil selon vos besoins, tenez compte avant le montage que le boîtier de caméra et 360° horizontalement. Sélectionnez un point de montage bien visible et par conséquent adapté à une surveillance simulée.
Outils nécessaires
Crayon
peut être déplacé de 90° env. verticalement
livrées sont uniquement
Perceuse
Foret Ø 6 mm
Tournevis cruciforme
Procéder au montage
Tenez le pied de montage de l'appareil sur l'endroit de montage
souhaité.
Marquez les trous de forage dans les quatre trous de fixation
pied de montage
Percez les quatre trous aux endroits marqués avec un foret de Ø 6 mm
et une profondeur d'au moins 30 mm.
Placez les chevilles Vissez l'appareil au mur à l'aide des vis et rondelles
KAA 31 A1
.
livrées dans les trous d'alésage.
jointes.
FR│CH 
du
 19
Orienter l'appareil
Orientez l'appareil de manière à ce que la lentille factice pointe
vers la zone dans laquelle vous souhaitez simuler une surveillance.
Desserrez la vis d'articulation
verticalement.
Bloquez la vis d'articulation
l'appareil verticalement.
Desserrez la vis d'articulation
360° horizontalement.
Bloquez la vis d'articulation
l'appareil horizontalement.
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne
pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou
contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide
avec un produit de nettoyage doux.
pour pivoter l'appareil de max. 90°
, une fois que vous avez orienté
pour pivoter l'appareil de max.
, une fois que vous avez orienté
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
20 │ FR
CH
KAA 31 A1
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service 3 V (courant continu), max. 0,1 W Type de piles 2 x 1,5 V AA/mignon/LR6
Indice de protection
(protection contre les projections d'eau)
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
IP44
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
KAA 31 A1
FR│CH 
 21
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa­lés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrica­tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’uti­lisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défec-
tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
22 │ FR
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
CH
KAA 31 A1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280174
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
FR│CH 
 23
24 │ FR
CH
KAA 31 A1
Indice
Introduzione .............................................26
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ............................ 26
Copyright ......................................................... 26
Uso conforme .....................................................26
Avvertenze utilizzate ................................................ 26
Sicurezza ................................................27
Indicazioni generali relative alla sicurezza ...............................27
Avvertenze per le batterie ............................................28
Descrizione dei componenti .................................29
Messa in funzione .........................................29
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto ............................ 29
Smaltimento dell'imballaggio .......................................... 30
Inserimento delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaggio e orientamento .................................31
Preparazione del montaggio .......................................... 31
Strumentazione necessaria ...........................................31
Montaggio ........................................................ 31
Orientamento dell'apparecchio ........................................ 32
Pulizia ..................................................32
Smaltimento .............................................32
Smaltimento dell'apparecchio .........................................32
Smaltimento delle batterie ............................................ 33
Appendice ...............................................33
Dati tecnici ........................................................ 33
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .............................33
Assistenza ........................................................35
Importatore ....................................................... 35
KAA 31 A1
IT│CH 
 25
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte inte-
grante del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le applicazioni indicate. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi forma di copia o ristampa, seppur parziale, nonché la riproduzione delle illu­strazioni, anche se modificate, sono consentite solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
La finta telecamera serve esclusivamente per simulare la presenza di un impianto di videosorveglianza. L'apparecchio è in grado di funzionare sia in ambienti interni che in ambienti esterni riparati.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra riportato è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti com­merciali o industriali. Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avver­tenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione di pericolo, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il
rischio di gravi lesioni personali o di morte.
26 │ IT
CH
KAA 31 A1
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione di pericolo, possono verificarsi danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza previste. L'uso inappro­priato può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni generali relative alla sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti indicazioni relative alla sicurezza:
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventuali danni
esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato
o caduto.
L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini che abbiano com-
piuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con insufficiente esperienza o conoscenza, solo
se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati.
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l'apparecchio e con la minuteria.
Pericolo di soffocamento!
Far eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi-
stenza clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono
causare gravi pericoli per l'utente e comportano la decadenza della
garanzia. L'apparecchio non può essere aperto dall'utente.
KAA 31 A1
IT│CH 
 27
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è
garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua, perché il dispositivo
è protetto soltanto contro gli spruzzi.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ades.
candele).
Avvertenze per le batterie
PERICOLO
Pericolo di lesioni dovuto all'errato utilizzo delle batterie!
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero
metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione delle batterie, ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile a elevate
temperature.
Pericolo di esplosione! Solo le pile contrassegnate come "ricaricabili"
possono essere ricaricate.
Non aprire né cortocircuitare le pile.Non mischiare diversi tipi di batterie. A causa dell'alto rischio di
fuoriuscita di liquido, le pile scariche dovrebbero essere rimosse.
Si consiglia di rimuovere le pile dalla telecamera anche quando non
si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
L'acido che fuoriesce dalle pile può provocare irritazioni cutanee. In
caso di contatto con la pelle, lavarsi abbondantemente con acqua.
Qualora il liquido avesse raggiunto gli occhi, lavarsi abbondante-
mente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Il capitolo "Inserimento delle batterie" spiega come inserire ed estrarre
le pile dall'apparecchio.
28 │ IT
CH
KAA 31 A1
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Alloggio della telecamera Copertura Finta lente LED di segnalazione; spia rossa lampeggiante Perno articolato (orientamento verticale) Perno articolato (orientamento orizzontale) Supporto di montaggio Fori di fissaggio Coperchio del vano pile Vano pile Tasselli Viti Pile di tipo AA/Mignon/LR6
Messa in funzione
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini
come un giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Si prega di controllare la dotazione (vedere pagina pieghevole). La dotazione comprende i seguenti componenti:
Telecamera finta4 tasselli 4 viti 2 pile di tipo AA/Mignon/LR6 Il presente manuale di istruzioni
KAA 31 A1
AVVERTENZA
Controllare che la fornitura sia completa e che non presenti danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo
"Assistenza").
Rimuovere dallo scatolone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale
di istruzioni.
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
IT│CH 
 29
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio contro i danni da trasporto. I mate­riali di imballaggio sono stati selezionati in base alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e, pertanto, sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e ridurre la produzione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'appa-
recchio in caso di intervento in garanzia.
Inserimento delle batterie
Rimuovere la copertura dall'alloggio della telecamera , spingendo
la copertura
Allentare le viti del coperchio
a stella.
Dopo aver aperto il vano pile, rimuovere eventuali pile scariche.Inserire le pile di tipo AA/Mignon/LR6.Rispettare la polarità indicata nel vano pile Appoggiare il coperchio Fissare le viti del coperchio
il vano pile
Fissare la copertura
da dietro.
Se il LED rosso di segnalazione l'uso.
indietro.
sul vano pile .
con un cacciavite a stella per chiudere
.
sull'alloggio della telecamera , spingendola
lampeggia, l'apparecchio è pronto per
del vano pile con un cacciavite
.
30 │ IT
AVVERTENZA
Se il LED rosso di segnalazione
nuove nel vano batterie capitolo "Assistenza").
CH
non lampeggia, inserire le pile
oppure rivolgersi all'assistenza (vedere
KAA 31 A1
Montaggio e orientamento
Preparazione del montaggio
PERICOLO
Accertarsi che sul punto di montaggio a parete o a soffitto non siano
presenti impianti elettrici, idraulici, condutture del gas o altri tubi.
ATTENZIONE
Scegliere un punto di montaggio in un ambiente interno o in un ambiente
esterno riparato. L'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua.
Ricordiamo che i tasselli in dotazione
solo per pareti in calcestruzzo e mattoni pieni. Se non si è sicuri della composizione della parete o del soffitto, affidarsi ai consigli di un esperto.
Per orientare l'apparecchio in base alle proprie esigenze, prima del mon­taggio controllare che l'alloggio della telecamera circa 90° in verticale e 360° in orizzontale. Scegliere un punto di mon­taggio ben visibile e adatto per simulare la finta sorveglianza.
Strumentazione necessaria
Matita
Trapano
possono essere utilizzati
possa muoversi per
Montaggio
KAA 31 A1
Punta per trapano (Ø 6 mm)
Cacciavite a stella
Mantenere il supporto di montaggio dell'apparecchio nel punto
desiderato.
Segnare i fori da bucare con il trapano sui quattro fori di fissaggio
del supporto di montaggio
Sui punti segnati, effettuare i quattro fori con un trapano dalla punta
di 6 mm di diametro e con una profondità di almeno 30 mm.
Infilare i tasselli forniti in dotazione Avvitare l'apparecchio alla parete con l'aiuto delle viti
dotazione.
.
nei fori effettuati.
IT│CH 
fornite in
 31
Orientamento dell'apparecchio
Orientare l'apparecchio in modo che la finta lente punti sull'area
per cui si desidera simulare una videosorveglianza.
Allentare il perno articolato
angolo max. di 90° in verticale.
Bloccare il perno articolato
orientato in verticale.
Allentare il perno articolato
angolo max. di 360° in orizzontale.
Bloccare il perno articolato
orientato in orizzontale.
Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi
che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base di solventi, che
possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire le superfici dell'apparecchio solo con un panno morbido e
asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente
inumidito con un detergente delicato.
per orientare l'apparecchio con un
una volta che l'apparecchio è stato
per orientare l'apparecchio con un
una volta che l'apparecchio è stato
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
La direttiva prevede che, al termine della sua durata utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga conse­gnato presso appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
32 │ IT
CH
KAA 31 A1
Smaltimento delle batterie
È vietato gettare le pile nei contenitori per i rifiuti domestici. Le pile difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Ogni consumatore è obbligato per legge a conferire le pile presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, ovvero a restituirle al commerciante. L'obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 3 V (corrente continua), max. 0,1 W Tipo di pile 2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 Grado di protezione IP44 (protezione dagli spruzzi d'acqua)
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qua-
lora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà ripa­rato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
KAA 31 A1
IT│CH 
 33
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefoni- camente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
34 │ IT
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
CH
KAA 31 A1
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280174
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
IT│CH 
 35
36 │ IT
CH
KAA 31 A1
Contents
Introduction ..............................................38
Information about these operating instructions ............................ 38
Copyright ......................................................... 38
Proper use ........................................................ 38
Warnings used ..................................................... 38
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Basic safety instructions ..............................................39
Notes on batteries .................................................. 40
Description of components ..................................41
Operation ...............................................41
Package contents and transport inspection ...............................41
Disposal of packaging ............................................... 42
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mounting and alignment ...................................43
Preparing for assembly ..............................................43
Required tools ..................................................... 43
Mounting ......................................................... 43
Aligning the device ................................................. 44
Cleaning .................................................44
Disposal .................................................44
Disposal of the device ...............................................44
Battery disposal .................................................... 45
Appendix ................................................45
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kompernass Handels GmbH warranty .................................. 45
Service ........................................................... 47
Importer .......................................................... 47
KAA 31 A1
GB 
37
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Proper use
This dummy camera is intended exclusively to simulate a security surveil­lance system. The device can be used inside and also in a protected outdoor environment.
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
38 
 GB
KAA 31 A1
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
A note provides additional information which will assist you in using
the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the device safely and are
aware of the potential risks.
Do not allow children to play with packaging materials. There is a
risk of suffocation!
Children must not be allowed to play with the device or its small
components. There is a risk of suffocation!
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Improper repairs may put the
user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device
may not be opened by the user.
KAA 31 A1
GB 
39
Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be
guaranteed by using these replacement parts.
Never immerse the device in water as it is only protected against
splashes.
Do not operate or place the device close to open flames (e.g. candles).
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury if batteries are handled incorrectly
Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high
temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leak-
age, empty batteries should be removed. The batteries should also
be removed from the device if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it comes
in contact with your skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes
into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do
not rub and consult a doctor immediately.
The chapter titled "Inserting batteries" describes how to correctly
insert and remove batteries.
40 
 GB
KAA 31 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Camera housing Cover Dummy lens Signal LED; flashes red Joint screw (vertical pivoting) Joint screw (horizontal pivoting) Mounting foot Fixing holes Battery compartment cover Battery compartment Wall plug Screws Battery type AA/mignon/LR6
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
Packaging materials should not be used as a plaything. There is a
risk of suffocation.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product includes the following components:
Dummy camera4 x wall plugs 4 x screws 2 x batteries type AA/Mignon/LR6 These operating instructions
KAA 31 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective pack-
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
"Service").
Remove all parts of the device and the operating instructions from the
box.
Remove all packaging materials from the device.
GB 
41
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original device packaging for the entire duration
of the warranty period so that the device can be packed properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Inserting batteries
Remove the cover from the camera housing by pushing the
towards the rear.
cover
Undo the screw on the battery compartment cover
screwdriver to open the battery compartment
Remove any discharged batteries.Insert type AA/Mignon/LR6 batteries.Note the polarity markings in the battery compartment Replace the battery compartment cover
.
ment
Tighten the screw on the battery compartment cover
screwdriver to close the battery compartment
Push the cover
The device is ready for use when the red signal LED
onto the camera housing from the rear.
with a Phillips
.
.
on the battery compart-
with a Phillips
.
flashes.
42 
NOTE
If the red signal LED
into the battery compartment (see section "Service").
 GB
does not flash, try inserting fresh batteries
or contact our Service Hotline
KAA 31 A1
Mounting and alignment
Preparing for assembly
DANGER
Ensure that are no concealed electrical cables, water or gas pipes,
or other lines behind the mounting point on the wall or ceiling.
CAUTION!
Select a mounting point inside or in a protected outdoor location.
The device is splashproof.
Note that the supplied wall plugs
and brick walls. If you are unsure about the suitability of your wall or ceiling, please consult an expert.
To align the device according to your needs, check that the camera hous­ing
can move around 90° vertically and 360° horizontally before mounting. Select a mounting point that is clearly visible and thus well suited for a dummy surveillance system.
Required tools
Pencil
Drill
are only suitable for concrete
Mounting
KAA 31 A1
Drill bit Ø 6 mm
Phillips screwdriver
Hold the device's mounting foot at the desired mounting point.Mark the drill holes in the four fixing holes Drill holes using an electric drill and a Ø 6 mm drill bit to a depth of
at least 30 mm at the marked positions.
Insert the supplied wall plugs Screw the device to the wall using the supplied screws
into the holes.
in the mounting foot .
.
GB 
43
Aligning the device
Align the device so that the dummy lens is pointing towards the
area for which you want to simulate surveillance.
Loosen the joint screw Tighten the joint screw Loosen the joint screw Tighten the joint screw
device.
Cleaning
CAUTION!
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn
dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Disposal
to swivel the device max. 90° vertically.
when you have vertically aligned the device.
to swivel the device max. 360° horizontally.
when you have horizontally aligned the
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
44 
 GB
KAA 31 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical details
Operating voltage 3 V (direct current), max. 0.1 W Battery type 2 x 1.5 V AA/Mignon/LR6 Protection class IP44 (splashproof)
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu­tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defec­tive appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written descrip­tion of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
KAA 31 A1
GB 
45
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide­lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc­tions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) avail-
able as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
46 
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
 GB
KAA 31 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 280174
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
KAA 31 A1
GB 
47
48 
 GB
KAA 31 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2016 · Ident.-No.: KAA31A1-052016-2
IAN 280174
1
Loading...