Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant
med apparatens/maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp begge sidene med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle
apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information ·
Opplysningenes gyldighet · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 ·
Ident.-No.: FSM R1102007-3
FSM r1
ElEctric lawn MowEr
Operation and Safety Notes
ElEKtriSK GrÄSKliPParE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ElEKtriSK GrESSKliPPE
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
ElEKtro-raSEnMÄHEr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SÄHKÖKÄYttÖinEn
rUoHonlEiKKUri
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ElEKtriSK PlÆnEKliPPEr-
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ
ΜΗΧΑΝΗ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 17
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 27
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 37
NO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 47
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 57
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
Always keep uninvolved persons and animals
away from the appliance!
Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk
of electric shock.
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
The curved blade bar continues to rotate after
switch off!
Caution! Sharp cutting edge! Avoid ALL physical
contact with the sharp and fast-rotating curved
blade bar!
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Q
Intended purpose
Q
Introduction
Before using the appliance for the first
time make yourself familiar with all func-
tions of the appliance and become
familiar with the correct handling of electrical tools.
To do this, read the following operating instructions.
Use the appliance only as described and only for
the specified areas of application. Retain
these instructions for future reference. Also, pass them on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
This appliance is certified exclusively for hand operation in the care of grassed areas in private gardens. This appliance in intended only for domestic
use. All other usages, and modifications to the appliance, are deemed to be improper applications and
bring with them a high potential for serious accidents. The manufacturer accepts no liability for
damage resulting from improper application.
Q
Equipment components FSM R1
1
Steering shaft handle
2
Upper shaft handle
3
Safety button
7 GB/IE/CY
4
Power socket
5
Handle switch
6
Power cable
7
Power cable strain relief
8
Screw connection 2 x
9
Lower shaft handle
10
Grass box with carrying handle
11
Impact protection flap
12
Switch lever for cutting height adjustment
13
Front wheels 2 x
14
Housing with carrying handle and ventilation slits
15
Retaining screw 2 x
16
Rear wheels 2 x
17
Cover for retaining screw 2 x (see Fig. A)
(see Fig. B)
18
Upper attachment device 2 x
19
Clippings ejection shaft
(see Fig. C, F)
20
Cable clip 2 x (see Fig. C)
21
Curved blade bar
22
Securing bolt with washer
Introduction / General safety advice
Cutting height: 20 - 70 mm
Adjustment: synchronised / 6 - levels
Weight: 12 kg approx.
Protection class: II /
Protection type: IPX4 (protected against
and advice. Failure to observe the instructions
and advice given below may result in electric
shock, fire and / or serious injury.
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.
8 GB/IE/CY
General safety advice
1. Your working area
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b)
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive
environments in which there
are inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The mains
plug must not be modified in any
way. Do not use an adapter plug
with devices fitted with a protective
earth. Unmodified mains plugs and matching
sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c)
the risk of electric shock.
d)
carry the device, to hang up the de-
Keep the device away from
rain or moisture. Water entering an electrical device increases
Do not use the mains lead
for any purpose for which it
was not intended, e.g. to
vice or to pull the mains plug out of
the mains socket. Keep the mains
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Dam-
aged or tangled mains leads increase the risk
of electric shock.
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.
b) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
c)
personal protective equipment such as dust
d) Avoid unintentional operation of the
e) Remove any setting tools or span-
f) Do not overestimate your own abili-
g) Wear suitable clothing. Do not wear
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
device. Make sure that the switch is
in the “OFF” position before you insert the mains plug into the socket.
Accidents can happen if you have been carrying the device with your finger on the switch or
you have already switched the device on before you connect it to the mains.
ners before you switch the device on.
A tool or spanner left attached to a rotating
part of a device can lead to injury.
ties. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be
in a better position to control the device, especially in unforeseen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
9 GB/IE/CY
General safety advice
4. Careful handling and use of
electrical tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and
off is dangerous and must be repaired.
c) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
d) Look after the device carefully.
Check that moving parts are working
properly and move freely. Check for
any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect
the functioning of the device. Have
damaged parts repaired before you
use the device. Many accidents have their
origins in poorly maintained electrical power tools.
e) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier
to control.
f) Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up
for this particular type of device. In
doing this, take into account the working conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes
other than those intended can lead to dangerous situations.
Appliance specific safety
notices
Avoid mortal danger caused
by electric shock:
J
Regularly check the condition of the
appliance, the power cables and the
power plugs. Do not use appliances
showing damage to these components. NEVER
open the appliance. Arrange for repair or
component replacement work to be carried out
by the Service Centre or specialists for electrical repairs. Damaged appliances, power cables or power plugs present a danger to life
through electric shock.
J
Separate the power cable from the
power source in the event of breakdowns, troubleshooting, cleaning
and maintenance!
J
Keep the power cable away from the
curved blade
the cable trailing behind the lawn
mower! In the event of damage to the power ca-
ble immediately remove the plug from the socket!
DO NOT touch the power cable until you have
separated the appliance from the power supply!
J Use exclusively an extension cable that is
certified for use outdoors: One conforming to
H05VV - F or H05RN - F! The plug coupling
must be fitted with rain / spray water protection
(rubber coated).
J Avoid all possibility of contact by the extension
cable with the curved blade bar
J Lay the extension cable over the shortest and
most direct route to the wall socket to which it
is connected!
J Before making the power connection, ensure
that the power socket carries 230 V ~ 50 Hz
and is fitted with a 16 Ampere fuse as required
by the safety regulations!
J Additionally, protect yourself against leakage
current when working in outside areas by fitting
an FI protection switch (not supplied) with a
max. rating of 30 mA! Otherwise, there is a
danger to life through electric shock!
21
bar! Always have
21
!
10 GB/IE/CY
General safety advice
J Under no circumstances should you use the ap-
pliance when it is wet and / or in a moist environment (e.g. with very wet grass)!
Important! Avoid dangers
to life and limb:
J Do not leave small children unsupervised with
the packaging material! It presents a real danger
of suffocation!
J
Always keep uninvolved persons and
animals away from the appliance!
J
Take steps to ensure that people and
animals are not injured by objects
catapulted away by the appliance!
The appliance operator is responsible for
injuries sustained by third parties and for damage
caused to their property!
21
J
The curved blade bar
continues
to rotate after switch off!
J
Caution! Sharp cutting edge!
Avoid ALL physical contact with the
sharp and fast-rotating curved blade
21
bar
! Especially when switching on, maintain
an adequate safety distance from the curved
blade bar with your feet
21
!
J Drive the appliance with forward movements only,
with both hands on the steering shaft handle
1
J Under no circumstances should you pull the
appliance towards you!
J Avoid tilting or lifting the appliance when it is
switched on! Only mow when the front wheels
13
and the rear wheels 16 have contact with
the ground!
J Remove the plug from the wall socket:
- before every cutting height adjustment
- before assembly or transportation
- before attempting to free a possibly blocked
curved blade bar
21
.
Ensure, by visually checking, that the curved
blade bar
21
has come to a complete stop.
J Be especially careful when adjusting or ex-
changing the curved blade bar
21
that your fin-
gers do not become trapped between the knife
and immobile components on the appliance!
J Use protective equipment / clothing:
Safety shoes (closed, with non-slip
profile soles)!
Protective gloves for: Assembly,
maintenance,
cleaning and trouble-
shooting!
Long-legged trousers - Under no circumstances
should your legs or feet be uncovered!
J Avoid falls!:
- Be aware of having safe standing, especially
on slopes.
- Push the appliance with walking speeds only!
Do not run or hurry!
- Work sloped stretches from side to side only,
not from top to bottom!
- Ensure you have safe standing on changes of
direction and reverse movements!
J
Under no circumstances should you work:
Steep slopes / Balcony or roof areas / Stepways /Gravel or hardcore areas / Plant or flower tubs resp.
boxes / River or canal side cultiva-
tions /Snow and ice areas!
J Never lift the impact protection flap
the appliance is switched on! It could happen
that objects are catapulted from the clippings
ejection shaft
19
.
J Never place yourself before the clippings
ejection shaft
J Use the appliance only when there are ade-
!
19
.
quate visibility conditions, e.g. daylight or an
artificial light source!
J Never leave the appliance unsupervised!
Disconnect the appliance from the power source
for extended breaks and when it is not in use.
J Store the appliance in a dry area, protected
from non-permitted use.
This is conducting yourself
correctly!:
J
Before taking it into use, check that all compo-nents
are present and undamaged! Use the appliance
only when it is complete and correctly assembled!
11
when
11 GB/IE/CY
General safety advice /Commissioning
J Check before use that the cutting edge is not
blunt and that its mounting is not damaged. Replace blunt or damaged cutting tools in a complete set so as not to create a dynamic
unbalance.
J Check the grass box
10
regularly for signs of
wear or deformation.
J Regularly check all nuts and screws for their
tightness, to ensure a faultless operating condition for the appliance.
J Avoid all collisions between the appliance and
foreign objects (e.g. branches, stones, metal
parts and toys)! Check the grassed area over
and remove all foreign objects!
J Adjust the cutting height of the appliance such
that thecurved blade bar
21
cannot make con-
tact with the ground (unevenness)!
J In the event of a collision with a foreign object
or unusual vibrations, check the appliance for
possible damage and, if need be, arrange for
it to be repaired.
J Never use the appliance with damaged protec-
tive fittings or coverings or deficient protective
equipments such as deflective or grass box
components.
J For collecting the clippings, use the grass box
exclusively
10
!
J Only exchange damaged or worn parts for
original spare parts!
J Only use replacement cutting tools of the same
type as those fitted into the appliance.
J Switch the lawn mower off and remove the
plug when you transport it, cross areas other
than grass or bring the appliance from or to an
area to be mown.
Tip!
Lift the appliance from its packaging together
with a second person.
Fasten the steering shaft to the appliance.
j Attach the power cable strain relief
lower shaft
9
.
j Place a retaining screw cover
the tube ends of the lower shaft handle
7
to the
17
on to each of
9
,
see Fig. A.
j Insert the tube ends of the lower shaft
the two holes in the housing
14
9
into
(see Fig. A).
j Screw them down tightly with the two retaining
15
screws
j Now push the the retaining screw covers
.
17
over each of the retaining screws.
j Fasten the upper shaft
connecting screws
j
Secure the power cable 6 with both cable clips
20
to the upper
2
with the help of both
8
to the lower shaft 9.
2
and lower shafts
9
(see
Fig. C).
Assembling the
10
grass box
j Exactly fit the 2 grass box lower components
together with the grass box upper component.
Begin with the lower components.
The fasteners snap in clearly.
Q
Grass box - fitting / removing
c Danger!
J Switch the appliance off! Wait until the curved
blade bar
21
comes to a complete stop!
Q
Commissioning
Q
Assembly
c Danger!
J Carry out the assembly ONLY with the appliance
switched off and separated from the power supply!
J Avoid causing damage to the power cable
6
e.g. through squashing it!
Fitting
j Raise up the impact protection flap
j Attach the grass box
ment devices
ejection shaft
j Lay the impact protection flap
grass box
10
10
to the upper attach-
18
and fit it into the clippings
19
(see Fig. B).
11
.
11
.
onto the
12 GB/IE/CY
Commissioning /Operation
Removal
j Raise up the impact protection flap
j Remove the grass box
Q
Adjusting the cutting height
10
.
11
.
c Danger!
J Switch the appliance off! Wait until the curved
blade bar
21
comes to a complete stop!
j The appliance permits 6 adjustments of
cutting height, from 20 to 70 mm (see Fig. D).
Tip!
j For the first cut of the season, when the stems
have grown to at least 5 to 6 cm, set a high
cutting height. Subsequently, always mow with
the same cutting height adjustment, if possible.
Repeat this procedure weekly if possible, for as
long as the grass continues to grow - i.e. into
the autumn. Immediately before the winter period mow the grass for the last time down at the
usual cutting height.
j Release the switch lever for cutting height
ad-justment
12
to the outside.
j Lift or lower the lawn mower to the desired
cutting height, up or down.
j Re-engage the switch lever for cutting height
adjustment
Q
Connection to the power supply
12
.
c Danger!
J Connect the plug coupling of the extension
cable with the power socket
4
.
J Secure the extension cable by hanging it in the
power cable strain relief fitting
7
.
Q
Operation
Q
Switching the appliance on / off
j Switch the appliance on only when the curved
blade bar o and the motor have come to a
complete stop!
j Under no circumstances should you switch the
appliance on and off in quick successions!
Switching on
j Press and hold the safety button
j Then pull the handle switch
steering shaft handle
j Hold the handle switch
the safety button
1
.
5
3
.
3
.
5
towards the
firmly and release
Switching off
j Release the handle switch
The curved blade bar
5
.
21
continues to rota-te after switching off! Avoid all physical contact with the sharp and fast-rotating curved blade bar
Q
Operating the mower
21
!
j Mow only with forward movements and with a
steady and even walking tempo.
j Start close to the wall power socket, at the
edge of the grassed area.
j Mow from there with bordering cutting paths
and in alternating directions.
c Overload protection
The overload protection prevents damage to the
appliance. It switches the motor off as soon as a
blockage is apparent or an overload threatens.
j
If the overload protection activates itself, allow the
appliance to remain switched off for ca. 5 minutes.
j Remove the possible cause (e.g. long grass
straws or foreign bodies).
j Increase the cutting height by about 2 cm
should the overload have been caused by long
grass straws.
13 GB/IE/CY
Operation / Maintenance and Cleaning
j Take the appliance back into use exclusively
when it is undamaged.
Q
Transporting / storing the
mower
c Danger!
J Switch the appliance off! Wait until the curved
blade bar
J Separate the appliance from the power source!
Transporting
j Push the appliance by the steering shaft handle
1
housing
Storage
j Store the appliance in a dry area, protected
from non-permitted use.
j To save space, fold the upper shaft handle
down. For this, loosen the two connecting
screws
j Take steps to ensure the power cable
trapped or squeezed.
j Do not place any objects on the appliance.
Q
Maintenance and Cleaning
Q
Maintenance
21
comes to a complete stop.
or carry it by the carrying handle on the
14
.
8
(see Fig. E).
6
is not
2
unscrewing, place a restrainer (screwdriver or
similar) into the insert opening.
j Unscrew the securing bolt
22
from the drive
shaft with an SW 13 mm spanner.
j Remove the curved blade bar
21
.
j Firmly affix the new curved blade bar
the securing bolt
22
and the washer back on
to the drive shaft.
The marking for the direction of rotation on the
curved blade bar must be visible (see Fig. F).
j Remove the restrainer and bring the appliance
back into an upright position.
Q
Cleaning
Appliance upper surfaces
j Directly after mowing, thoroughly remove all
grass remnants and grime.
j Pay particular attention to cleaning the venti-
lation slits in the housing
14
.
j Use a cloth and a hand brush.
Appliance lower surfaces
j Remove the grass box
10
and lay the appli-
ance on its side.
j Pay particular attention to cleaning the curved
blade bar
j
Use a hand brush as well as a wood or plastic rod.
21
and its surroundings.
j Under no circumstances should you use water,
solvents or detergents!
21
with
j Before every use, always check by visual control:
- the power cable
6
and the extension cable
for damages, especially to the protective
isolation covering (e.g. tears, breaks).
- the curved blade bar
22
bolt
for wear and tear.
21
and the securing
- for faultless assembly.
j Use the appliance only when it is complete,
correctly assembled and without visible damage.
Changing the curved blade bar
10
j Remove the grass box
and lay the appli-
21
.
ance on its side.
j To counter the rotary movement caused by
14 GB/IE/CY
Troubleshooting / Disposal / Information
Q
Troubleshooting
c Danger!
J
Wear protective
work gloves!
Fault
Cause
Cure
The appliance doesn’t work.
The electrical power supply is defective.
Check the connections of the appliance.
Arrange for the power supply to be checked
over by an electrician.
The extension cable or the power cable 6 is
damaged.
Provide for replacement and / or repair.
The fuse and / or the FI protection switch were
activated.
Eliminate the cause and, if necessary, arrange
for overhaul of the system.
The overload protection was activated.
Eliminate the cause.
Only take the appliance into use when it is undam-
aged. Increase the cutting height and if need be
tilt the appliance slightly when switching on.
The appliance is defective.
Arrange for repair and / or replacement.
The grass stems are not cleanly cut,
rather, they are crushed / torn.
The cutting height is set too low.
Increase the cutting height.
21
The curved blade bar
o is blunt / worn out.
Exchange the used curved blade bar 21 for a
new one.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of en-
vironmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical tools
in your normal domestic waste!
According to EC Guideline 2002 / 96 / EG for
used electrical and electronic appliances, and its
adop-tion into national laws, worn-out electrical
tools
must be separately collected and subjected to
an environmentally friendly
recycling procedure.
Further information about the disposal of superannuated appliances can be obtained from your local
community administration.
Q
Information
Q
Service
Details of the service centre responsible for your
country are contained in the warranty documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
The appliance generates loud noises
and / or vibrations.
21
The curved blade bar
o is incorrectly as-
sembled.
Re-assemble the curved blade bar 21o correctly.
The curved blade bar 21o is damaged.
Exchange the curved blade bar 21 for a new one.
15 GB/IE/CY
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of
the following EU directives:
Irrota virtajohto käyttöhäiriön esiintyessä, vian
korjauksen, huollon ja puhdistuksen ajaksi verkkovirrasta!
Pidä verkkojohto kaukana sirppipalkkiterästä!
Vedä johto aina taaksepäin pois päin ruohonleikkurista!
Voltti (vaihtojännite)
Watti (vaikutusteho)
Vältä ihmisten tai eläinten loukkaantumista ympäriinsä lennähtävistä vierasesineistä!
Suojausluokan II sähkötyökalu; kaksoissuojaeristetty
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Pidä aina asiattomat henkilöt ja eläimet poissa
laitteen läheltä!
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana.
Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen
laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon, verkkopistokkeen kunto.
Sirppipalkkiterä pyörii vielä sammuttamisen
jälkeen!
Varo! Terävä leikkuuterä! Vältä koskemasta terävään ja nopeasti pyörivään sirppipalkkiterään
millään kehosi osalla!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Florabest sähköruohonleikkuri
FSM R1
Q
Johdanto
Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa
laitteen toimintoihin ja perehdy sähkötyö-
kalujen oikeaan käsittelyyn.
Lue tästä seuraavasta käyttöohjeesta. Käytä laitetta
kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Anna kaikki laitetta koskevat asiakirjat mukaan antaessasi
laitteen eteenpäin.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Laite on hyväksytty ainoastaan käsikäyttöiseen nurmikkoalojen hoitoon yksityisillä puutarha-alueilla. Laite
on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Kaikki muu
koneen käyttö tai koneen muuttaminen on määräysten
vastaista ja johtaa huomattavaan tapaturmavaaraan. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Q
Varustelu FSM R1
1
Ohjaustangon kahva
2
Ylempi ohjaustanko
3
Turvapainike
19 FI
4
Verkkopistoke
5
Käynnistyskaari
6
Virtajohto
7
Virtajohdon puristin
8
Ruuviliitos 2 x
9
Alempi ohjaustanko
10
Kantokahvalla varustettu keruukori
11
Törmäyssuojaluukku
12
Kytkinvipu leikkuukorkeuden säätöä varten
13
Etupyörä 2 x
14
Kantokahvalla ja ilmastointiaukoilla varustettu
kotelo
15
Pidätinruuvi 2 x
16
Takapyörä 2 x
17
Pidätinruuvin suojus 2 x (ks. kuva A
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet
Leikkuuleveys: 40 cm
Leikkuukorkeus: 20 - 70 mm
Säätö: synkroninen / 6-vaiheinen
Paino: n. 12 kg
Suojausluokka: II /
Suojaustapa: IPX4 (suojattu roiskevedeltä
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia.
PIDÄ KÄYTTÖOHJE HYVIN TALLESSA.
1. Työpaikka
Sähköruohonleikkuri FSM R1
Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz
Nimellisteho: 1500 W
a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivottu-
na. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
20 FI
Yleiset turvallisuusohjeet
b) Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä,
jossa
säilytetään helposti syttyviä nestei-
tä, kaasuja tai jossa kehittyy pölyä.
Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi
sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti
Lapsien ja asiattomien hen-
kilöiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa
menettää kontrollin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopi-
vat pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin sekä jääkaappeihin.
Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on
maadoitettu.
c)
sähköiskuvaaraa.
d)
pistorasiasta pitämällä kiinni pistok-
Älä pidä laitetta sateessa
tai muussa kosteudessa. Ve-
den pääsy laitteeseen lisää
Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja
vedä kaapeli irti
keesta. Älä jätä kaapelia kuumaan
paikkaan, älä päästä siihen öljyä,
varo teräviä reunoja sekä laitteen
pyöriviä osia. Vialliset tai kietoutuneet kaa-
pelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa
tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä,
sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen
on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on
valvo ttava, että he eivät ala leikkiä laitteella.
b) Ole aina tarkkaavainen, tarkista
aina, mitä teet ja toimi järkevästi
sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä
käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä
voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
c)
Henkilökohtaisten turvavarusteiden
käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, kypärä
d) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Var-
e) Poista kaikki työkalut ja ruuviavai-
f)
g) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
K äytä henkilökohtaisia turva-
varusteita ja suojalaseja aina.
tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantumisriskiä.
mistu, että kytkin on asennossa
”AUS” (päältä), ennen kuin asetat
pistokkeen pistorasiaan. Jos kannat lai-
tetta ja sormesi on kytkimellä tai jos laite on jo
kytketty virtalähteeseen, voi se aiheuttaa loukkaantumisen.
met paikalta ennen kuin kytket laitteen. Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai
avain voi johtaa tapaturmaan.
Älä yliarvioi itseäsi. Tarkista, että seisot
tukevalla perustalla ja pystyt pitämään
tasapainon. Siten voit odottamattomissa tilan-
teissa kontrolloimaan laitetta paremmin.
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja.
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidettävä etäällä liikkuvista osista. Löy-
sät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
4. Tarkkaavainen käsittely ja
käyttö sähkölaitteilla
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työs-
sä siihen tarkoitettua sähkölaitetta.
Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisempi työskennellä.
21 FI
Yleiset turvallisuusohjeet
b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin
on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvil-
ta. Älä anna laitetta henkilöille, jos
he eivät ole tietoisia sen käytöstä eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta.
Sähkölaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka
eivät tunne laitetta.
d) Hoida laitetta huolella. Tarkista,
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivät ole juuttuneet kiinni, murtuneet
tai vioittuneet niin, että se vaikuttaa
laitteen toimintoon negatiivisesti.
Korjauta vialliset osat ennen käyttöä.
Monet loukkaantumiset johtuvat juuri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.
e) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huo-
lella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuureunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
f) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei-
ta, käyttötarvikkeita jne. tässä esitettyjen määräysten mukaisesti ja
aina erityistä tyyppiä vastaavasti.
Ota huomioon työolosuhteet ja työ.
Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
että
J
J
Irrota virtajohdon vaurioiduttua verkkopistoke
J Käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä jat-
J Vältä kaikkea jatkojohdon ja sirppipalkkiterän
J Vie jatkojohto suorinta tietä liitettyyn suojakon-
J Varmistaudu ennen verkkovirran liittämistä, että
J Varmista verkkovirta lisäksi ulkotiloissa työs-ken-
J Älä käytä laitetta missään tapauksessa sen
Irrota virtajohto käyttöhäiriön esiinty-
essä, vian korjauksen, huollon ja
puhdistuksen ajaksi verkkovirrasta!
Pidä verkkojohto kaukana sirppipalk-
kiterästä
sepäin pois päin ruohonleikkurista!
välittömästi! Älä missään tapauksessa kosketa
virtajohtoa, ennen kuin laite on irrotettu virtalähteestä!
kojohtoa: tyyppi H05VV - F tai H05RN - F! Pistorasialiitännän tulee olla varustettuna roiskevesisuojauksella (kumipäällystetty).
välistä kosketusta!
taktipistorasiaan!
verkkovirta on varustettu määräysten mukaisesti
230 V ~ 50 Hz:llä ja 16 ampeerin varokkeella!
telyä varten FI-suojakytkimellä (ei sisälly toimitukseen) korkeintaan 30 mA:n vikavirtaa varten! Muutoin uhkaa sähköiskun aiheuttama
hengenvaara!
ollessa kostea ja / tai kosteassa ympäristössä
(esim. erittäin märällä nurmikolla)!
21
! Vedä johto aina taak-
21
Laitetta koskevat turvalli-
suusohjeet
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
J
Jos laitteessa esiintyy tämänkaltaisesti
vaurioituneita osia, älä ota laitetta enää käyt-
Tarkasta säännöllisesti laitteen, verk-
kojohdon ja verkkopistokkeen kunto.
töön. Älä koskaan avaa laitetta. Anna korjaustai vaihtotyöt ainoastaan huoltopisteen tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi. Vaurioituneet
laitteet, virtajohdot tai verkkopistokkeet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
Huomio! Vältä hengen- ja
loukkaantumisvaaraa:
J Älä jätä pikkulapsia pakkausmateriaalin kans-
sa ilman valvontaa! Muutoin uhkaa tukehtumisen aiheuttama hengenvaara!
den henkeä, ruumista, terveyttä ja omaisuutta
koskevista vaurioista!
22 FI
Yleiset turvallisuusohjeet
J Sirppipalkkiterä
muttamisen jälkeen!
J
Varo! Terävä leikkuuterä!
Vältä koskemasta terävään ja nope-
asti pyörivään sirppipalkkiterään
millään kehosi osalla! Säilytä jalkojesi ja sirppi-
palkkiterän
21
välinen turvaetäisyys erityisesti
leikkuria käynnistettäessä!
JOhjaa laitetta ainoastaan eteenpäin suuntautu-
vin liikkein pitäen molemmin käsin kiinni ohjaustangon kahvasta
1
JÄlä missään tapauksessa vedä käynnissä ole-
vaa laitetta itseesi päin!
JVältä käynnissä olevan laitteen kallistamista tai
nostamista! Leikkaa ruohoa ainoastaan, kun
etupyörät
13
ja takapyörät 16 koskettavat
maata!
JVedä verkkopistoke irti pistorasiasta:
- ennen jokaista leikkuukorkeuden säätämistä
- ennen asennusta tai kuljetusta
- ennen kuin vapautat mahdollisesti juuttuneen
sirppipalkkiterän
21
tarkastuksella, että sirppipalkkiterä
sin pysähtynyt.
JNoudata sirppipalkkiterää
vaihtaessasi erityistä varovaisuutta, ettei sormesi
joudu puristuksiin terän ja laitteen kiinteiden osien väliin!
J Käytä suojavarusteita:
Tukevat kengät (umpinaiset, luista-
maton profiilipohja)!
Suojakäsineet: asennus, huolto,
distus ja vikojen korjaaminen!
Pitkälahkeiset housut - älä missään
tapauksessa jätä jalkojasi ja sääriäsi paljaiksi!
J Vältä kaatumista!:
- Varmista erityisesti rinteissä tukeva asento.
- Työnnä laitetta ainoastaan kävelyvauhtia! Älä
missään tapauksessa juokse!
- Työstä kaltevia pintoja vain poikittaissuuntaan
äläkä missään tapauksessa rinteen suuntaan!
- Varmista tukeva asento suuntaa vaihtaessasi
tai liikkuessasi takaperin!
J
Älä missään tapauksessa leikkaa:
jyrkkiä rinteitä / parveke- tai kattoalueita / portaik-
21
pyörii vielä sam-
!
varmista silmämääräisellä
21
on täy-
21
säätäessäsi tai
puh-
21
koja / sora-alueita / kasvi- tai kukkaruukkuja tai
-laatikoita / äyräsistutuksia / lumi- tai jääpintoja!
J Älä missään tapauksessa nosta törmäyssuoja-
11
luukkua
laitteen ollessa käynnissä! Muutoin
saattaa vierasesineitä lennähtää leikkuujätteen
poistokuilusta
19
.
J Älä koskaan seiso leikkuujätteen poistokuilun
edessä.
J Käytä laitetta ainoastaan näkyvyyteen vaikutta-
vien olosuhteiden ollessa riittävät, esim.
päivänvalossa tai keinovalaistuksessa!
J Älä jätä laitetta ilman valvontaa! Irrota laite
verkkovirrasta pidempien työskentelytaukojen
ja käyttämättä olon ajaksi.
J Aseta laite kuivaan tilaan, suojaan asiattomalta
käytöltä.
Näin käyttäydyt oikein:
J Tarkasta toimituksen täydellisyys sekä mahdolli-
set vauriot ennen käyttöön ottoa! Käytä
laitetta ainoastaan vahingoittumattomana ja
oikein asennettuna!
J Tarkasta ennen jokaista käyttöä, etteivät leik-
kuutyökalut ja niiden kiinnitysvälineet ole tylsiä
tai vaurioituneet. Vaihda tylsät tai vaurioituneet
leikkuutyökalut kokonaisina sarjoina, jotta laitteen tasapainotus säilyisi.
J Tarkasta keruukori
10
säännöllisesti kulumien
tai epämuodostumien varalta.
J Tarkasta kaikkien mutterien ja ruuvien tiukkuus
säännöllisesti, jotta laitteen moitteeton käyttökunto taattaisiin.
J Vältä laitteen jokaista yhteentörmäystä vieras-
esineiden kanssa (esim. oksat, kivet, metalliosat
tai leikkikalut)! Tarkasta nurmikkoalue ja poista
kaikki vierasesineet!
J Säädä laitteen leikkuukorkeus niin, ettei sirppi-
palkkiterä
21
missään tapauksessa joudu kos-
ketuksiin maanpinnan (epätasaisuudet) kanssa!
J Tarkasta laite vaurioiden varalta sen jouduttua
kosketuksiin vierasesineiden kanssa tai huomatessasi outoa tärinää ja korjauta laite tarvittaessa.
J Älä koskaan käytä laitetta suojalaitteiden tai
suojuksien ollessa vaurioituneita tai turvalaitteis-
19
23 FI
Yleiset turvallisuusohjeet / Käyttöönotto
tojen, kuten väistö- tai ruohonkeruulaitteistojen
puuttuessa.
J Käytä leikkuujätteiden keräämiseen ainoastaan
keruukoria
10
!
JVaihda vaurioituneet tai kuluneet osat ainoas-
taan alkuperäisiin varaosiin!
J Käytä ainoastaan varaleikkuuteriä, jotka ovat
samaa tyyppiä kuin ruohonleikkuriin asennetut.
J Kytke ruohonleikkuri pois päältä ja irrota verk-
kopistoke kuljettaessasi laitetta, ylittäessäsi muita kuin ruohopintoja tai siirtäessäsi laitetta leikattavalle alueelle tai leikattavalta alueelta.
Q
Käyttöönotto
Q
Asennus
c Vaara!
J Suorita asennus ainoastaan laitteen ollessa
sammutettuna ja irrotettuna verkkovirrasta!
J Vältä verkkokaapelin
6
vaurioitumista esim.
puristuksiin joutumalla!
Vinkki!
JNosta laite pakkauksesta yhdessä toisen
henkilön kanssa.
Keruukorin 10 kokoaminen
j Yhdistä 2 keruukorin alaosaa yhteen keruukorin
alaosan kanssa.
Aloita alaosilla. Kiinnitykset lukittuvat selvästi
paikoilleen.
Q
Keruukorin
ripustaminen /
irrottaminen
c Vaara!
J Sammuta laite! Odota, kunnes sirppipalkkiterä
on pysähtynyt täysin!
Ripustaminen
j Nosta törmäyssuojaluukkua
j Ripusta keruukori
18
ja liitä se samalla leikkuujätteen
poistokui-luun
10
19
(katso kuva B).
j Aseta törmäyssuojaluukku
11
.
ylempiin ripustuslaitteisiin
11
keruukorille 10.
Irrottaminen
j Nosta törmäyssuojaluukkua
j Irrota keruukori
Q
Leikkuukorkeuden säätäminen
10
.
11
.
21
Ohjaustangon kiinnittäminen laitteeseen
j Kiinnitä virtajohdon puristin
ohjaustankoon
9
.
j Työnnä pidätiruuvin suojus
jaustangon
9
molempiin putkenpäihin, katso
7
alempaan
17
alemman oh-
kuva A.
j Työnnä molemmat alemman ohjaustangon
putken päät kotelon
14
molempiin reikiin (katso
9
kuva A).
j Ruuvaa nämä kiinni molempien pidätinruuvien
15
avulla.
j Työnnä nyt pidätinruuvin suojukset
17
pidätin-
ruuvien päälle.
j Kiinnitä ylempi ohjaustanko
viliitosten
8
avulla alempaan ohjaustankoon 9.
j Varmista virtajohto
20
millä
ylempään ohjaustankoon 2 ja alem-
paan ohjaustankoon
2
molempien ruu-
6
molemmilla johtonipisti-
9
(katso kuva C).
m Vaara!
J Sammuta laite! Odota, kunnes sirppipalkkiterä
on pysähtynyt täysin!
J Laitetta voidaan säätää 6 asentoon 20-70
mm:n leikkuukorkeuksiin (katso kuva D).
Vinkki
J Aseta kauden ensimmäistä ruohonleikkuuta
varten korkea leikkuukorkeus, kun ruoho on
kasvanut vähintään 5-6 cm korkeaksi. Leikkaa
ruoho sitten mahdollisuuksien mukaan aina
samalla leikkuukorkeussäädöllä. Toista leikkuu
mahdollisuuksien mukaan viikottain niin kauan,
kun ruoho kasvaa, eli syksyyn saakka. Leikkaa
ruoho välittömästi ennen talvikautta viimeisen
kerran tavanomaiseen leikkuukorkeuteen.
ja jatkojohdon suojaeristys vaurioiden varalta (esim. halkeama,
murtuma).
- sirppipalkkiterä
21
ja varmistusruuvi 22
kulumien varalta.
- asennuksen moitteettomuus.
j Ota laite käyttöön ainoastaan oikein asennet-tuna
ja ilman vaurioita.
Sirppipalkkiterän
j Irrota keruukori
21
vaihtaminen
10
ja aseta laite sivuun.
j Työnnä ruuvauksen vastukseksi ruuvimeisseli si-
sääntyöntöaukkoon.
j Ruuvaa varmistusruuvi
22
käyttöakselilta
13 mm:n jakoavaimella.
j Irrota sirppipalkkiterä
j Kiinnitä uusi sirppipalkkiterä
varmistusruuvilla
21
.
21
käyttöakselille
22
ja aluslevyllä. Sirppipalkkiterän pyörimissuunnan merkinnän tulee olla näkyvissä (katso kuva F).
j Poista ruuvimeisseli ja kokoa laite jälleen kasaan.
Q
Virheiden korjaaminen
c Vaara!
J
Käytä suojakäsineitä!
Vika
Syy
Korjaus
Laite ei toimi.
Virransyötössä vikaa.
Tarkasta laitteen liitäntä.
Anna sähköalan ammattilaisen tarkastaa
verkkovirta.
Jatkojohto tai virtajohto 6 viallinen.
Huolehdi korjauksesta ja / tai vaihdosta uuteen.
Sulake ja / tai FI-suojakytkin on lauennut.
Korjaa syy ja huolehdi tarvittaessa kuntoon
saattamisesta.
Ylikuormitussuoja on lauennut.
Korjaa syy.
Ota laite käyttöön ainoastaan vauriottomana.
Pidennä leikkuupituutta ja kallista laitetta tarvit-
taessa sitä käynnistäessäsi.
Laite on viallinen.
Huolehdi korjauksesta ja / tai vaihdosta uuteen.
Q
Puhdistus
Laitteen pinnat
j Poista ruohojäänteet ja lika perusteellisesti heti
jokaisen ruohonleikkuukerran jälkeen.
j Puhdista erityisesti kotelon ilmastointiaukot
14
j Käytä liinaa ja käsiharjaa.
Laitteen alapinta
j Irrota keruukori
j Puhdista erityisesti sirppipalkkiterä
10
ja aseta laite sivuun.
21
ja sen
ympäristö.
j Käytä käsiharjaa sekä puista tai muovista tikkua.
j Älä missään tapauksessa käytä vettä, liuotin- tai
puhdistusaineita!
Ruohonkorsia ei leikata siististi,
vaan ne jauhautuvat / repiytyvät.
Leikkuukorkeus on säädetty liian alhaiseksi.
Lisää leikkuukorkeutta.
Sirppipalkkiterä 21 on tylsä / kulunut.
.
Vaihda kulunut sirppipalkkiterä 21 uuteen.
Laitteesta kuuluu voimakasta ääntä
ja / tai laite tärisee voimakkaasti.
Sirppipalkkiterä 21 on asennettu väärin.
Asenna sirppipalkkiterä 21 oikein.
Sirppipalkkiterä 21 on vaurioitunut.
Vaihda sirppipalkkiterä 21 uuteen.
26 FI
Hävittäminen / Tietoja
Q
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-
sistä kierrätettävistä materiaaleista.
Älä heitä sähkötyökaluja
talousjätteisiin.
Euroopan unionin sähkölaitteiden ja elektroniikan
jätehuoltoa koskevan direktiivin 2002/96/EY ja
sen kansallisten sovellusten nojalla käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen talteen ja kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla.
Loppuun kuluneen laitteen kierrätyksestä ja
hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Q
Tietoja
Q
Huolto
Maasi vastaavan huoltopisteen löydät
takuuasiakirjoista.
J Anna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien am-
mattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan
alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen
turvallisen toiminnan.
Q
Vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus / Valmistaja
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten,
että tämä tuote vastaa seuraavia EY-direktiivejä:
Konedirektiivi (98 / 37 / EC)
Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2004 / 108/ EC)
Directive relating to the noise emission
in the environment by equipment for use
outdoors (2000 / 14 / EC)
Tuotteen nimi:
Florabest sähköruohonleikkuri FSM R1
Bochum, 31.12.2006
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
Tekniset muutokset edelleenkehittelyn puitteissa ovat mahdollisia.
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.