Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2007 ·
Ident.-No.: FSM R1102007-4
FSM r1
ElEctric lawn MowEr
Operation and Safety Notes
ElEKtroMoS FŰnYÍrÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ElEKtricKÁ SEKaČKa
na trÁVU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ElEKtriČna KoSilica
Za traVU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ElEKtrYcZna KoSiarKa
Do trawY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ElEKtriČna KoSilnica
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ElEKtricKÁ KoSaČKa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ElEKtro-raSEnMähEr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 29
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 41
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 51
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 61
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 71
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 81
Always keep uninvolved persons and animals
away from the appliance!
Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk
of electric shock.
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
The curved blade bar continues to rotate after
switch off!
Caution! Sharp cutting edge! Avoid ALL physical
contact with the sharp and fast-rotating curved
blade bar!
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Q
Intended purpose
Q
Introduction
Before using the appliance for the first
time make yourself familiar with all func-
tions of the appliance and become
familiar with the correct handling of electrical tools.
To do this, read the following operating instructions.
Use the appliance only as described and only for
the specified areas of application. Retain
these instructions for future reference. Also, pass them on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
This appliance is certified exclusively for hand operation in the care of grassed areas in private gardens. This appliance in intended only for domestic
use. All other usages, and modifications to the appliance, are deemed to be improper applications and
bring with them a high potential for serious accidents. The manufacturer accepts no liability for
damage resulting from improper application.
Q
Equipment components FSM R1
1
Steering shaft handle
2
Upper shaft handle
3
Safety button
7 GB
4
Power socket
5
Handle switch
6
Power cable
7
Power cable strain relief
8
Screw connection 2 x
9
Lower shaft handle
10
Grass box with carrying handle
11
Impact protection flap
12
Switch lever for cutting height adjustment
13
Front wheels 2 x
14
Housing with carrying handle and ventilation slits
15
Retaining screw 2 x
16
Rear wheels 2 x
17
Cover for retaining screw 2 x (see Fig. A)
(see Fig. B)
18
Upper attachment device 2 x
19
Clippings ejection shaft
(see Fig. C, F)
20
Cable clip 2 x (see Fig. C)
21
Curved blade bar
22
Securing bolt with washer
Introduction / General safety advice
Cutting height: 20 - 70 mm
Adjustment: synchronised / 6 - levels
Weight: 12 kg approx.
Protection class: II /
Protection type: IPX4 (protected against
and advice. Failure to observe the instructions
and advice given below may result in electric
shock, fire and / or serious injury.
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.
8 GB
General safety advice
1. Your working area
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b)
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive
environments in which there
are inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The mains
plug must not be modified in any
way. Do not use an adapter plug
with devices fitted with a protective
earth. Unmodified mains plugs and matching
sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c)
the risk of electric shock.
d)
carry the device, to hang up the de-
Keep the device away from
rain or moisture. Water entering an electrical device increases
Do not use the mains lead
for any purpose for which it
was not intended, e.g. to
vice or to pull the mains plug out of
the mains socket. Keep the mains
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Dam-
aged or tangled mains leads increase the risk
of electric shock.
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.
b) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
c)
personal protective equipment such as dust
d) Avoid unintentional operation of the
e) Remove any setting tools or span-
f) Do not overestimate your own abili-
g) Wear suitable clothing. Do not wear
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
device. Make sure that the switch is
in the “OFF” position before you insert the mains plug into the socket.
Accidents can happen if you have been carrying the device with your finger on the switch or
you have already switched the device on before you connect it to the mains.
ners before you switch the device on.
A tool or spanner left attached to a rotating
part of a device can lead to injury.
ties. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be
in a better position to control the device, especially in unforeseen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
9 GB
General safety advice
4. Careful handling and use of
electrical tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and
off is dangerous and must be repaired.
c) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
d) Look after the device carefully.
Check that moving parts are working
properly and move freely. Check for
any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect
the functioning of the device. Have
damaged parts repaired before you
use the device. Many accidents have their
origins in poorly maintained electrical power tools.
e) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier
to control.
f) Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up
for this particular type of device. In
doing this, take into account the working conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes
other than those intended can lead to dangerous situations.
Appliance specific safety
notices
Avoid mortal danger caused
by electric shock:
J
Regularly check the condition of the
appliance, the power cables and the
power plugs. Do not use appliances
showing damage to these components. NEVER
open the appliance. Arrange for repair or
component replacement work to be carried out
by the Service Centre or specialists for electrical repairs. Damaged appliances, power cables or power plugs present a danger to life
through electric shock.
J
Separate the power cable from the
power source in the event of breakdowns, troubleshooting, cleaning
and maintenance!
J
Keep the power cable away from the
curved blade
the cable trailing behind the lawn
mower! In the event of damage to the power ca-
ble immediately remove the plug from the socket!
DO NOT touch the power cable until you have
separated the appliance from the power supply!
J Use exclusively an extension cable that is
certified for use outdoors: One conforming to
H05VV - F or H05RN - F! The plug coupling
must be fitted with rain / spray water protection
(rubber coated).
J Avoid all possibility of contact by the extension
cable with the curved blade bar
J Lay the extension cable over the shortest and
most direct route to the wall socket to which it
is connected!
J Before making the power connection, ensure
that the power socket carries 230 V ~ 50 Hz
and is fitted with a 16 Ampere fuse as required
by the safety regulations!
J Additionally, protect yourself against leakage
current when working in outside areas by fitting
an FI protection switch (not supplied) with a
max. rating of 30 mA! Otherwise, there is a
danger to life through electric shock!
21
bar! Always have
21
!
10 GB
General safety advice
J Under no circumstances should you use the ap-
pliance when it is wet and / or in a moist environment (e.g. with very wet grass)!
Important! Avoid dangers
to life and limb:
J Do not leave small children unsupervised with
the packaging material! It presents a real danger
of suffocation!
J
Always keep uninvolved persons and
animals away from the appliance!
J
Take steps to ensure that people and
animals are not injured by objects
catapulted away by the appliance!
The appliance operator is responsible for
injuries sustained by third parties and for damage
caused to their property!
21
J
The curved blade bar
continues
to rotate after switch off!
J
Caution! Sharp cutting edge!
Avoid ALL physical contact with the
sharp and fast-rotating curved blade
21
bar
! Especially when switching on, maintain
an adequate safety distance from the curved
blade bar with your feet
21
!
J Drive the appliance with forward movements only,
with both hands on the steering shaft handle
1
J Under no circumstances should you pull the
appliance towards you!
J Avoid tilting or lifting the appliance when it is
switched on! Only mow when the front wheels
13
and the rear wheels 16 have contact with
the ground!
J Remove the plug from the wall socket:
- before every cutting height adjustment
- before assembly or transportation
- before attempting to free a possibly blocked
curved blade bar
21
.
Ensure, by visually checking, that the curved
blade bar
21
has come to a complete stop.
J Be especially careful when adjusting or ex-
changing the curved blade bar
21
that your fin-
gers do not become trapped between the knife
and immobile components on the appliance!
J Use protective equipment / clothing:
Safety shoes (closed, with non-slip
profile soles)!
Protective gloves for: Assembly,
maintenance,
cleaning and trouble-
shooting!
Long-legged trousers - Under no circumstances
should your legs or feet be uncovered!
J Avoid falls!:
- Be aware of having safe standing, especially
on slopes.
- Push the appliance with walking speeds only!
Do not run or hurry!
- Work sloped stretches from side to side only,
not from top to bottom!
- Ensure you have safe standing on changes of
direction and reverse movements!
J
Under no circumstances should you work:
Steep slopes / Balcony or roof areas / Stepways /Gravel or hardcore areas / Plant or flower tubs resp.
boxes / River or canal side cultiva-
tions /Snow and ice areas!
J Never lift the impact protection flap
the appliance is switched on! It could happen
that objects are catapulted from the clippings
ejection shaft
19
.
J Never place yourself before the clippings
ejection shaft
J Use the appliance only when there are ade-
!
19
.
quate visibility conditions, e.g. daylight or an
artificial light source!
J Never leave the appliance unsupervised!
Disconnect the appliance from the power source
for extended breaks and when it is not in use.
J Store the appliance in a dry area, protected
from non-permitted use.
This is conducting yourself
correctly!:
J
Before taking it into use, check that all compo-nents
are present and undamaged! Use the appliance
only when it is complete and correctly assembled!
11
when
11 GB
General safety advice /Commissioning
J Check before use that the cutting edge is not
blunt and that its mounting is not damaged. Replace blunt or damaged cutting tools in a complete set so as not to create a dynamic
unbalance.
J Check the grass box
10
regularly for signs of
wear or deformation.
J Regularly check all nuts and screws for their
tightness, to ensure a faultless operating condition for the appliance.
J Avoid all collisions between the appliance and
foreign objects (e.g. branches, stones, metal
parts and toys)! Check the grassed area over
and remove all foreign objects!
J Adjust the cutting height of the appliance such
that thecurved blade bar
21
cannot make con-
tact with the ground (unevenness)!
J In the event of a collision with a foreign object
or unusual vibrations, check the appliance for
possible damage and, if need be, arrange for
it to be repaired.
J Never use the appliance with damaged protec-
tive fittings or coverings or deficient protective
equipments such as deflective or grass box
components.
J For collecting the clippings, use the grass box
exclusively
10
!
J Only exchange damaged or worn parts for
original spare parts!
J Only use replacement cutting tools of the same
type as those fitted into the appliance.
J Switch the lawn mower off and remove the
plug when you transport it, cross areas other
than grass or bring the appliance from or to an
area to be mown.
Tip!
Lift the appliance from its packaging together
with a second person.
Fasten the steering shaft to the appliance.
j Attach the power cable strain relief
lower shaft
9
.
j Place a retaining screw cover
the tube ends of the lower shaft handle
7
to the
17
on to each of
9
,
see Fig. A.
j Insert the tube ends of the lower shaft
the two holes in the housing
14
9
into
(see Fig. A).
j Screw them down tightly with the two retaining
15
screws
j Now push the the retaining screw covers
.
17
over each of the retaining screws.
j Fasten the upper shaft
connecting screws
j
Secure the power cable 6 with both cable clips
20
to the upper
2
with the help of both
8
to the lower shaft 9.
2
and lower shafts
9
(see
Fig. C).
Assembling the
10
grass box
j Exactly fit the 2 grass box lower components
together with the grass box upper component.
Begin with the lower components.
The fasteners snap in clearly.
Q
Grass box - fitting / removing
c Danger!
J Switch the appliance off! Wait until the curved
blade bar
21
comes to a complete stop!
Q
Commissioning
Q
Assembly
c Danger!
J Carry out the assembly ONLY with the appliance
switched off and separated from the power supply!
J Avoid causing damage to the power cable
6
e.g. through squashing it!
Fitting
j Raise up the impact protection flap
j Attach the grass box
ment devices
ejection shaft
j Lay the impact protection flap
grass box
10
10
to the upper attach-
18
and fit it into the clippings
19
(see Fig. B).
11
.
11
.
onto the
12 GB
Commissioning /Operation
Removal
j Raise up the impact protection flap
j Remove the grass box
Q
Adjusting the cutting height
10
.
11
.
c Danger!
J Switch the appliance off! Wait until the curved
blade bar
21
comes to a complete stop!
j The appliance permits 6 adjustments of
cutting height, from 20 to 70 mm (see Fig. D).
Tip!
j For the first cut of the season, when the stems
have grown to at least 5 to 6 cm, set a high
cutting height. Subsequently, always mow with
the same cutting height adjustment, if possible.
Repeat this procedure weekly if possible, for as
long as the grass continues to grow - i.e. into
the autumn. Immediately before the winter period mow the grass for the last time down at the
usual cutting height.
j Release the switch lever for cutting height
ad-justment
12
to the outside.
j Lift or lower the lawn mower to the desired
cutting height, up or down.
j Re-engage the switch lever for cutting height
adjustment
Q
Connection to the power supply
12
.
c Danger!
J Connect the plug coupling of the extension
cable with the power socket
4
.
J Secure the extension cable by hanging it in the
power cable strain relief fitting
7
.
Q
Operation
Q
Switching the appliance on / off
j Switch the appliance on only when the curved
blade bar o and the motor have come to a
complete stop!
j Under no circumstances should you switch the
appliance on and off in quick successions!
Switching on
j Press and hold the safety button
j Then pull the handle switch
steering shaft handle
j Hold the handle switch
the safety button
1
.
5
3
.
3
.
5
towards the
firmly and release
Switching off
j Release the handle switch
The curved blade bar
5
.
21
continues to rota-te after switching off! Avoid all physical contact with the sharp and fast-rotating curved blade bar
Q
Operating the mower
21
!
j Mow only with forward movements and with a
steady and even walking tempo.
j Start close to the wall power socket, at the
edge of the grassed area.
j Mow from there with bordering cutting paths
and in alternating directions.
c Overload protection
The overload protection prevents damage to the
appliance. It switches the motor off as soon as a
blockage is apparent or an overload threatens.
j
If the overload protection activates itself, allow the
appliance to remain switched off for ca. 5 minutes.
j Remove the possible cause (e.g. long grass
straws or foreign bodies).
j Increase the cutting height by about 2 cm
should the overload have been caused by long
grass straws.
13 GB
Operation / Maintenance and Cleaning
j Take the appliance back into use exclusively
when it is undamaged.
Q
Transporting / storing the
mower
c Danger!
J Switch the appliance off! Wait until the curved
blade bar
J Separate the appliance from the power source!
Transporting
j Push the appliance by the steering shaft handle
1
housing
Storage
j Store the appliance in a dry area, protected
from non-permitted use.
j To save space, fold the upper shaft handle
down. For this, loosen the two connecting
screws
j Take steps to ensure the power cable
trapped or squeezed.
j Do not place any objects on the appliance.
Q
Maintenance and Cleaning
Q
Maintenance
21
comes to a complete stop.
or carry it by the carrying handle on the
14
.
8
(see Fig. E).
6
is not
2
unscrewing, place a restrainer (screwdriver or
similar) into the insert opening.
j Unscrew the securing bolt
22
from the drive
shaft with an SW 13 mm spanner.
j Remove the curved blade bar
21
.
j Firmly affix the new curved blade bar
the securing bolt
22
and the washer back on
to the drive shaft.
The marking for the direction of rotation on the
curved blade bar must be visible (see Fig. F).
j Remove the restrainer and bring the appliance
back into an upright position.
Q
Cleaning
Appliance upper surfaces
j Directly after mowing, thoroughly remove all
grass remnants and grime.
j Pay particular attention to cleaning the venti-
lation slits in the housing
14
.
j Use a cloth and a hand brush.
Appliance lower surfaces
j Remove the grass box
10
and lay the appli-
ance on its side.
j Pay particular attention to cleaning the curved
blade bar
j
Use a hand brush as well as a wood or plastic rod.
21
and its surroundings.
j Under no circumstances should you use water,
solvents or detergents!
21
with
j Before every use, always check by visual control:
- the power cable
6
and the extension cable
for damages, especially to the protective
isolation covering (e.g. tears, breaks).
- the curved blade bar
22
bolt
for wear and tear.
21
and the securing
- for faultless assembly.
j Use the appliance only when it is complete,
correctly assembled and without visible damage.
Changing the curved blade bar
10
j Remove the grass box
and lay the appli-
21
.
ance on its side.
j To counter the rotary movement caused by
14 GB
Troubleshooting / Disposal / Information
Q
Troubleshooting
c Danger!
J
Wear protective
work gloves!
Fault
Cause
Cure
The appliance doesn’t work.
The electrical power supply is defective.
Check the connections of the appliance.
Arrange for the power supply to be checked
over by an electrician.
The extension cable or the power cable 6 is
damaged.
Provide for replacement and / or repair.
The fuse and / or the FI protection switch were
activated.
Eliminate the cause and, if necessary, arrange
for overhaul of the system.
The overload protection was activated.
Eliminate the cause.
Only take the appliance into use when it is undam-
aged. Increase the cutting height and if need be
tilt the appliance slightly when switching on.
The appliance is defective.
Arrange for repair and / or replacement.
The grass stems are not cleanly cut,
rather, they are crushed / torn.
The cutting height is set too low.
Increase the cutting height.
21
The curved blade bar
o is blunt / worn out.
Exchange the used curved blade bar 21 for a
new one.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of en-
vironmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical tools
in your normal domestic waste!
According to EC Guideline 2002 / 96 / EG for
used electrical and electronic appliances, and its
adop-tion into national laws, worn-out electrical
tools
must be separately collected and subjected to
an environmentally friendly
recycling procedure.
Further information about the disposal of superannuated appliances can be obtained from your local
community administration.
Q
Information
Q
Service
Details of the service centre responsible for your
country are contained in the warranty documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
The appliance generates loud noises
and / or vibrations.
21
The curved blade bar
o is incorrectly as-
sembled.
Re-assemble the curved blade bar 21o correctly.
The curved blade bar 21o is damaged.
Exchange the curved blade bar 21 for a new one.
15 GB
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of
the following EU directives:
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi!Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
W przypadku usterki podczas pracy usuwania
uszkodzenia, konserwacji i czyszczenia zawsze
odłączaj kabel sieciowy z prądu!
Nie zbliżaj kabla sieciowego w okolicę pracy
noża koszącego! Prowadź go zawsze z tyłu za
kosiarką!
V
W
~
Volt (Napięcie przemienne)
Watt (Moc skuteczna)
Unikaj zagrożenia zranienia osób lub zwierząt
przedmiotami wyrzucanymi z kosiarki podczas
koszenia!
Elektryczna kosiarka do trawy
FSM R1
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem urządze-
nia zapoznaj się z jego funkcjami oraz
ogólnymi zasadami prawidłowej obsługi
elektronarzędzi. Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Urządzenie należy stosować zgodnie z opisem i
w podanych zakresach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W
przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu,
maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Urządzenie przechowuj zawsze w miejscu niedostępnym dla niepowołanych osób i zwierząt!
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w
pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądowego.
Uszkodzenie urządzenia, kabla sieciowego
lub wtyczki sieciowej zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj
stan urządzenia, kabla sieciowego, wtyczki.
Nóż koszący po wyłączeniu kosiarki obraca się
jeszcze przez pewien czas!
Ostrożnie! Ostry nóż koszący! Unikaj kontaktu z
ostrym i szybko obracającym się nożem koszącym!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Q
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ręcznego pielęgnowania trawników na prywatnych posesjach. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego. Każde inne użytkowanie lub
modyfikacja urządzenia jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i wiąże się z poważnym niebezpieczeństwem spowodowania wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej
odpowiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem.
19 PL
Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Q
Wyposażenie kosiarki FSM R1
1
Drążek kierowniczy
2
Trzonek górny
3
Przycisk bezpieczeństwa
4
Wtyczka sieciowa
5
Drążek włączający
6
Kabel sieciowy
7
Uchwyt odciążający kabla sieciowego
8
Połączenie śrubowe 2 x
9
Trzonek dolny
10
Kosz z uchwytem
11
Klapa przeciwuderzeniowa
12
Dźwignia regulacyjna do ustawiania wysokości
koszenia
13
Koło przednie 2 x
14
Obudowa z uchwytem i szczelinami
wentylacyjnymi
15
Śruba ustalająca 2 x
16
Koło tylne 2 x
17
Osłona śruby ustalającej 2 x (patrz ilustracja A)
(patrz ilustracja B)
18
Zaczep górny 2 x
19
Otwórz wylotowy skoszonej trawy
(patrz ilustracja C, F)
20
Zatrzask kabla 2 x (patrz ilustracja C)
21
Nóż koszący
22
Śruba zabezpieczająca z podkładką
Q
Dane techniczne
Elektryczna kosiarka do trawy FSM R1
Napięcie nominalne: 230 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa: 1500 W
Szerokość koszenia: 40 cm
Wysokość koszenia: od 20 do 70 mm
Ustawienie: synchron. / 6 - zakresowe
Masa: ok. 12 kg
Klasa ochrony: II /
Rodzaj bezpieczeństwa: IPX4 (ochrona przed
wodą rozpryskową z dowolnego kierunku)
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Poziom hałasu wyznaczony za pomocą
oszacowania A.
Poziom ciśnienia akustycznego: 75 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 96 dB(A)
Oszacowane przyspieszenie, typowo.
Wibracja ręka / ramię: 4,41 m / s
2
FSM R1KH3161
230 V ~ 50 Hz
1500 W · ca. 12 kg · IPX4
Q
Zakres dostawy
1 Elektryczna kosiarka do trawy FSM R1
1 Górny trzonek kierowniczy
1 Dolny trzonek kierowniczy
1 Element górny kosza
2 Elementy dolne kosza
2 Połączenia śrubowe
2 Śruby ustalające
1 Uchwyt odciążający kabla sieciowego
2 Zaczepy kablowe
2 Osłony śruby ustalającej
1 Instrukcja obsługi
1 Książka „Gwarancja i serwis“
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą
prowadzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pa-
sować do wtykowego gniazda sieciowego. W żaden sposób nie wolno
zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie
ochronne. Niezmienione wtyki sieciowe i
wierzchniami uziemionymi, takimi
jak: rury, grzejniki, kuchnie elektryczne i lodówki. Istnieje podwyższone
ryzyko porażenia prądem elektrycznym, gdy
twoje ciało jest uziemione.
c)
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą-
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknię-
cie wody do urządzenia
dem elektrycznym.
d)
noszenia urządzenia, zawieszania
Nie używaj kabla sieciowe-
go w sposób sprzeczny z
jego przeznaczeniem tj. do
urządzenia lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorących elementów, oleju, ostrych krawędzi
lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem.
b) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie
w trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
c)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
d) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
nia urządzenia. Upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji „WYŁĄCZ.” zanim wetkniesz wtyk
sieciowy do wtykowego gniazdka
sieciowego. Jeżeli podczas przenoszenia
21 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku lub gdy podłączysz włączone już
urządzenie do zasilania sieciowego, to może
to prowadzić do wypadków.
e) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
f) Nie przeceniaj swoich możliwości.
Zadbaj o bezpieczne stanowisko i
utrzymuj w każdej chwili równowagę. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych
sytuacjach lepiej kontrolować urządzenie.
g) Noś odpowiednią odzież. Nie noś
obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
4. Staranne obchodzenie się i
użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za po-
mocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim
obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne
są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby
niedoświadczone.
d) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone
w takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
e) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany
dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki
robocze i wykonywane czynności.
Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące urządzenia
Unikaj śmiertelnego zagrożenia
porażenia prądem elektrycznym:
J
uszkodzonymi elementami. Nigdy nie otwieraj
J
kabel sieciowy z prądu!
Regularnie sprawdzaj stan urządze-
nia, kabla sieciowego i wtyczki.
Nigdy nie używaj urządzenia z
urządzenia. Wszelkie prace związane z naprawą lub wymianą części zlecaj wyłącznie
zakładowi serwisowemu lub elektrykowi.
Uszkodzone urządzenie lub jego kabel sieciowy lub wtyczka stanowią śmiertelne zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku usterki podczas pracy
usuwania uszkodzenia, konserwacji i
czyszczenia zawsze odłączaj
22 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
J Nie zbliżaj kabla sieciowego w oko-
licę pracy noża koszącego
21
! Pro-
wadź go zawsze z tyłu za
kosiarką! W przypadku uszkodzenia kabla sie-
ciowego jak najszybciej odłącz wtyczkę z
gniazdka sieciowego! Nigdy nie dotykaj kabla
dopóki nie wyjmiesz wtyczki z gniazdka!
J Stosuj wyłącznie przedłużacze, dopuszczone
do użytku na wolnym powietrzu: seria
H05VV - F lub H05RN - F! Gniazdko wtykowe
musi być wyposażone w zabezpieczenie przeciwbryzgowe (powłoka gumowa).
J Unikaj zetknięcia się przedłużacza z nożem
koszącym
21
!
J Przedłużacz prowadź zawsze bezpośrednio po
odcinku prowadzącym do gniazdka wtykowego!
J Przed przyłączeniem urządzenia do zasilania
elektrycznego upewnij się, że w sieci płynie
prąd na napięciu 230 V ~ 50 Hz z instalacja
elektryczna jest wyposażona w bezpiecznik
16 amperowy!
J Dodatkowo zabezpiecz instalację elektryczną
wyłącznikiem ochronnym różnicowo prądowy
(FI) (nie znajduje się w zestawie) przeznaczonym do prądu uszkodzeniowego maks. 30 mA!
W przeciwnym wypadku występuje śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
J Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeśli na dwo-
rze jest mokro (trawa jest mokra)!
Uwaga! Unikaj wszelkich zagro-
żeń mogących doprowadzić do
śmierci lub obrażeń ciała:
dzialność za bezpieczeństwo własne oraz pozostałych osób przebywających w pobliżu pracy urządzenia!
J
Nóż koszący
21
po wyłączeniu kosiarki obraca się jeszcze przez pewien czas!
J
Ostrożnie! Ostry nóż koszą-
cy! Unikaj kontaktu z ostrym i szyb-
ko obracającym się nożem
koszącym
21
! Szczególnie podczas włączania kosiarki nogą zachowaj bezpieczny odstęp
od noża koszącego
21
!
J Kosiarkę prowadź zawsze przed sobą do
przodu trzymając ją oburącz na drążek kierowniczy
1
!
J Nigdy nie ciągnij włączonej kosiarki do siebie!
J Nigdy nie przechylaj ani nie podnoś włączo-
nej kosiarki! Koś trawę tylko wtedy gdy koła
przednie
13
i tylne 16 posiadają kontakt z
podłożem!
J Wyciągnij wtyczkę z gniazdka:
- za każdym razem przed ustawieniem wysokości koszenia
- przed montażem lub transportem
- przed przystąpieniem do odblokowania noża
koszącego
Upewnij się, że nóż koszący
21
21
zatrzymał się.
J Zachowaj ostrożność podczas regulacji lub
wymiany noża koszącego
21
, aby palce nie
zakleszczyły się między nożem a nieruchomymi elementami urządzenia!
J Korzystaj z wyposażenia ochronnego:
Obuwie pełne (zamknięte, pode-
szwą przeciwpoślizgową)!
J Nie zostawiaj małych dzieci bez opieki, jeśli
przebywają one w pobliżu elementów opakowania urządzenia! W przeciwnym
wypadku występuje śmiertelne niebezpieczeństwo udu-szenia!
J
Urządzenie przechowuj zawsze w
miejscu niedostępnym dla niepowołanych osób i zwierząt!
J
Unikaj zagrożenia zranienia osób
lub zwierząt przedmiotami wyrzucanymi z kosiarki podczas koszenia!
Osoba kierująca kosiarką ponosi odpowie-
Rękawice ochronne podczas: monta-
żu, konserwacji, czyszczenia i usuwania błędów!
Spodnie z długimi nogawkami – nogi i stopy
nie mogą pozostawać pod żadnym względem
odkryte!
J Unikaj przewrócenia!:
- Podczas odkładania kosiarki zwracaj szczególną uwagę na stabilną pozycję.
- Kosiarkę prowadź w tempie naturalnego chodu! Nie biegaj z kosiarką!
- Trawnik na pochyleniach koś zawsze w kie-
23 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie
runku poprzecznym, nigdy wzdłuż!
- Podczas zmiany kierunku lub zawracania
zwracaj uwagę na zachowanie równowagi!
J Nie wolno kosić:
stromych odcinków trawników / trawy
na balkonie lub dachu / powierzchni schodów / żwiru lub tłucznia / kwietników lub klombów wzgl. skrzynek / roślinności przybrzeżnej / powierzchni pokrytej śniegiem lub lodem!
J W żadnym wypadku nie podnoś klapy prze-
ciwuderzeniowej
11
jeśli urządzenie jest włączone! W przeciwnym razie z otworu wylotowego skoszonej trawy
19
mogą być
wyrzucane różne przedmioty obce.
J Nigdy nie stawaj przed otworem wylotowym
skoszonej trawy
19
.
J Używaj kosiarki wyłącznie w terenie o dosta-
tecznym naświetleniu, np. światłem dziennym
lub sztucznym!
J Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru!
Na czas dłuższych przerw w koszeniu oraz
podczas przechowywania odłączaj kosiarkę z
prądu.
J Kosiarkę odkładaj do suchego pomieszczenia,
w bezpiecznym miejscu uniemożliwiającym
niepowołane użycie.
To jest prawidłowy sposób po-
stępowania:
wszystkie nakrętki i śruby są prawidłowo przymocowane.
J Nie najeżdżaj kosiarką na żadne przedmioty
obce (np. gałęzie, kamienie, części
metalowe lub zabawki)! Przejrzyj powierzchnię trawnika i usuń wszystkie ciała obce!
J Wysokość koszenia ustawiaj zawsze w taki
sposób, aby nóż koszący
21
nie stykał się z
podłożem (na nierównościach)!
J W przypadku najechania kosiarką ciało obce
lub zaobserwowaniu nietypowych drgań podczas prawy sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu i w razie konieczności przekaż je do naprawy.
J Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi
urządzeniami ochronnymi lub osłonami, a także brakującymi urządzeniami zabezpieczającymi, takimi jak urządzenia odchylające i / lub
gromadzące trawę.
J Do gromadzenia skoszonej trawy wykorzystuj
wyłącznie dołączony kosz
10
!
J Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj wy-
łącznie na oryginalne części zamienne!
J W przypadku wymiany przyrządów tnących
używaj zawsze części zamiennych tego samego typu, co zostały zamontowane oryginalnie.
J Wyłącz kosiarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazd-
ka na czas transportu, przeniesienia na następny trawnik lub przetransportowania w inne
miejsce.
J Przed przystąpieniem do uruchomienia
sprawdź, czy urządzenie jest kompletne oraz
sprawne techniczne! Używaj wyłącznie nieuszkodzone i w pełni kompletne urządzenie!
J Przed przystąpieniem do koszenia zawsze
sprawdzaj, czy przyrządy tnące oraz ich elementy mocujące nie uległy stępieniu lub uszkodzeniu.
Stępione lub uszkodzone przyrządy tnące wymieniać zawsze całościowo w jednym komplecie, aby nie dopuścić do niewyrównoważonej
pracy.
J Regularnie sprawdzaj, czy kosz
10
nie uległ
uszkodzeniu lub odkształceniu.
J Aby zagwarantować bezusterkowe użytkowa-
nie urządzenia, sprawdzaj regularnie, czy
Q
Uruchomienie
Q
Montaż
m Niebezpieczeństwo!
J Montaż dozwolony wyłącznie przy wyłączo-
nym urządzeniu i odłączonym zasilaniu!
J Unikaj uszkodzenia kabla sieciowego
6
, np.
z powodu zmiażdżenia!
Wskazówka!
J W celu wyjęcia urządzenia z opakowania po-
proś o pomoc drugą osobę.
24 PL
Uruchomienie / Obsługa
Przymocowanie trzonka kierowniczego
do urządzenia
j Uchwyt odciążający kabla sieciowego
czep w dolnym trzonku kierowniczym
j Osłonę śruby ustalającej
17
załóż na każdy z
7
za-
9
.
końcówek rurki dolnego trzonka kierownicze-
9
go
, patrz ilustracja A.
j Obie końcówki dolnego trzonka kierownicze-
9
go
wsuń w dwa otwory w obudowie 14
(patrz ilustracja A).
nasuń na
15
.
j Przykręć je dwiema śrubami ustalającymi
j Teraz osłonę śruby ustalającej
17
każdą ze śrub.
j Przymocuj górny trzonek kierowniczy
pomocą dwóch śrub łączących
go trzonka kierowniczego
j Zabezpiecz kabel sieciowy
20
pami
w górnym trzonku kierowniczym 2
9
.
6
oraz dolnym trzonku kierowniczym
2
za
8
do dolne-
dwoma zacze-
9
(patrz
ilustracja C).
Składanie kosza
10
j Połącz dokładnie 2 elementy dolne kosza z
elementem górnym kosza.
Rozpocznij od elementów dolnych.
Zatrzaski wyraźnie się blokują.
Q
Zaczepienie / zdjęcie kosza
m Niebezpieczeństwo!
J Wyłącz urządzenie! Odczekaj, aż nóż koszą-
21
cy
przestanie się obracać!
Zaczepienie
j Podnieś klapę przeciwuderzeniową
j Kosz
10
zaczep o górne zaczepy 18 wsuwa-
11
.
jąc go jednocześnie w otwór wylotowy skoszonej trawy
j
Załóż klapę przeciwuderzeniową 11 na kosz 10.
19
(patrz ilustracja B).
Zdejmowanie
j Podnieś klapę przeciwuderzeniową
j Zdejmij kosz
10
.
11
.
Q
Ustawienie wysokości koszenia
m Niebezpieczeństwo!
J Wyłącz urządzenie! Odczekaj, aż nóż koszą-
20
cy
przestanie się obracać!
J Możesz wybrać jeden z 6 zakresów wysokości
koszenia od 20 do 70 mm (patrz ilustracja D).
Porada
J Podczas pierwszego koszenia trawy w sezonie,
jeśli źdźbła urosną na wysokość od 5 do 6 cm,
ustaw większą wysokość koszenia. Następnie
skoś trawnik z możliwie tym samym ustawieniem. Powtarzaj koszenie możliwie raz w tygodniu dopóki trawa wzrasta, czyli do jesieni.
Bezpośrednio przed nastaniem zimy skoś ostatni raz trawę na tę samą wysokość co zawsze.
j W celu zmiany wysokości koszenia
12
odblo-
kuj na zewnątrz dźwignię regulacyjną.
j Podnieś lub opuść kosiarkę na wybraną wyso-
kość koszenia.
j Zablokuj dźwignię regulacyjną w wybranym
ustawieniu wysokości koszenia
Q
Podłączenie do prądu
12
.
m Niebezpieczeństwo!
j Połącz gniazdko wtykowe z gniazdkiem siecio-
4
wym
.
j Zabezpiecz przedłużacz zaczepiając go na
uchwycie odciążającym
Q
Obsługa
Q
Włączenie / wyłączenie
7
.
urządzenia
j Włączaj zawsze urządzenie wyłącznie przy
unieruchomionym nożu koszącym
j Nigdy nie włączaj i od razu wyłączaj urządze-
nia!
21
silniku!
25 PL
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie
Włączanie
j Naciśnij i przytrzymaj przycisk zabezpieczają-
3
cy
.
j Następnie drążek włączający
drążka kierowniczego
1
j Przytrzymaj drążek włączający
przycisk zabezpieczający
.
3
5
pociągnij do
5
i zwolnij
.
Wyłączenie
j Zwolnij drążek włączający
Nóż koszący
5
.
21
po wyłączeniu kosiarki
obraca się jeszcze przez pewien czas!
Unikaj kontaktu z ostrym i szybko
obracającym się nożem koszącym
Q
Prowadzenie urządzenia
21
!
j Kosząc trawę prowadź kosiarkę wyłącznie do
przodu poruszając się równomiernym tempem
chodu.
j Rozpocznij od okolicy gniazdka sieciowego,
na krawędzi trawnika.
j Koszenie trawy wykonuj chodząc po przylega-
jących do siebie ścieżkach od tego punktu do
naprzeciwległej strony trawnika idąc jedną
ścieżką, a następnie od drugiej strony trawnika
w stronę rozpoczęcia koszenia wracając sąsiednią ścieżką.
Q
Transport / przechowywanie
urządzenia
m Niebezpieczeństwo!
J Wyłącz urządzenie! Odczekaj, aż nóż koszą-
21
cy
przestanie się obracać.
J Odłącz urządzenie z prądu!
Transport
j Przeprowadź kosiarkę na kółkach trzymają ją
za drążek kierowniczy
mając za uchwyt obudowy
Przechowywanie
j Kosiarkę odkładaj do suchego pomieszczenia,
w bezpiecznym miejscu uniemożliwiającym
niepowołane użycie.
j W razie konieczności złóż górny trzonek kie-
rowniczy
2
w celu ograniczenia miejsca zajmowanego przez kosiarkę.
W tym celu odkręć obie połączenie śrubowe
(patrz ilustracja E).
j Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla sieciowego
j Nie kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu.
Q
Konserwacja i czyszczenie
Q
Konserwacja
1
lub przenieś ją trzy-
14
.
8
6
.
m Ochrona przeciążeniowa
Ochrona przeciążeniowa zapobiega uszkodzeniu
urządzenia. Powoduje ona wyłączenie silnika w
przypadku napotkania na blokadę lub zagrożenia
przeciążeniem.
j Po zadziałaniu ochrony przeciążeniowej od-
czekaj około 5 minut i dopiero potem ponownie włącz urządzenie.
j Usuń przyczynę (np. zbyt długie źdźbła lub
ciała obce).
j Zwiększ wysokość koszenia o około 2 cm, jeśli
przeciążenie zostało spowodowane zbyt wysoką trawą.
j Uruchamiaj zawsze całkowicie sprawne urzą-
dzenie.
j Przed każdy użycie wykonaj kontrolę wzrokową:
- w szczególności izolacji ochronnej kabla sieciowego
6
oraz przedłużacza
(np. przecięcia, pęknięcia).
- sprawdzając, czy nóż koszący
ba zabezpieczająca
22
21
oraz śru-
nie uległy zużyciu.
- prawidłowego montażu.
j Używaj zawsze prawidłowego zmontowane-
go i w pełni sprawnego urządzenia.
Wymiana nożna koszącego
j Zdejmij kosz
10
i połóż kosiarkę na bok.
21
j W otwór włóż śrubokręt w celu zabezpiecze-
nia przed obracaniem się śruby podczas obracania.
j
Śrubokrętem o rozmiarze SW 13 mm odkręć od
26 PL
Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie błędów / Utylizacja
wałka napędowego śrubę zabezpieczającą 22.
j Zdejmij nóż koszący 21.
j Przykręć nowy nóż koszący
śruby zabezpieczającej
21
za pomocą
22
oraz podkładki do
wałka napędowego.
Zaznaczenie kierunków obrotów znajdujące się
na nożu musi być widoczne (patrz ilustracja F).
j Wyjmij śrubokręt i postaw ponownie urządze-
nie na kółkach.
Q
Czyszczenie
Powierzchnia urządzenia
j Po każdym koszeniu usuń starannie całą trawę
i brud z urządzenia.
j Szczególnie starannie wyczyść szczeliny wen-
tylacyjne
14
.
j Do czyszczenia używaj szmatki i zmiotki.
Spód urządzenia
j Zdejmij kosz
j Wyczyść szczególnie starannie nóż
10
i połóż kosiarkę na bok.
21
i
jego
okolicę.
j Do czyszczenia użyj zmiotkę i drewnianą lub
plastikową przetyczkę.
j Nie stosuj wody, rozpuszczalników ani żad-
nych środków czyszczących!
Q
Usuwanie błędów
Przedłużacz lub kabel sieciowy 6 uległ
uszkodzeniu.
Przekaż do naprawy i / lub wymiany.
Zadziałał bezpiecznik i / lub wyłącznik ochron-
ny różnicowo prądowy (FI).
Usuń przyczynę i w razie konieczności poproś
o naprawę.
Zadziałała ochrona przeciążeniowa.
Usuń przyczynę.
Uruchom ponownie urządzenie, jeśli jest
sprawne do dalszego użytkowania. Zwiększ
wysokość koszenia i w razie konieczności po-
chyl kosiarkę w celu włączenia.
Urządzenie jest uszkodzone.
Przekaż do naprawy i / lub wymiany.
Źdźbła trawy zamiast równego ko-
szenia są miażdżone / rozrywane.
Ustawiona zbyt niska wysokość koszenia.
Zwiększ wysokość koszenia.
Nóż koszący 21 uległ stępieniu / zużyciu.
Wymień zużyty nóż koszący 21 na nowy.
Podczas pracy urządzenia powstaje
duży hałas i / lub drgania.
Nieprawidłowe zamontowanie noża koszące-
21
go
.
Zamontuj prawidłowo nóż koszący 21.
Nóż koszący 21 jest uszkodzony.
Wymień uszkodzony nóż koszący 21 na nowy.
c Niebezpieczeństwo!
J
Zakładaj rękawice ochronne!
Błąd
Przyczyna
Usunięcie
Urządzenie nie pracuje.
Usterka w zasilaniu elektrycznym.
Sprawdź przyłącze urządzenia.
Poproś elektryka o sprawdzenie
instalacji elektrycznej.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Nigdy nie wyrzucaj elektro-
narzędzi razem z innymi od-
padkami domowymi!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / WE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym
zużyte elektronarzędzia muszą być składowane
27 PL
Utylizacja /Informacje
oddzielnie z przeznaczeniem do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska.
Skontaktuj się z najbliższym urzędem gminy w celu
uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji
urządzenia.
Q
Informacje
Q
Serwis
Informacje o punktach serwisowych działających
na terenie Twojego kraju znajdziesz na karcie gwarancyjnej.
J Urządzenie oddawać do naprawy tylko wy-
kwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych.
To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa
urządzenia.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy
niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE:
Directive relating to the noise emission
in the environment by equipment for use
outdoors (2000 / 14 / EC)
Opis produktu:
Elektryczna kosiarka do trawy Florabest FSM R1
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Dyrektor -
Zmiany techniczne wynikające z rozwoju zastrzeżone.
28
29 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ......................................................................................... Oldal 30
Felszereltség FSM R1 ................................................................................................... Oldal 30
Tartozékok ..................................................................................................................... Oldal 31
Műszaki adatok ............................................................................................................ Oldal 31
Általános biztonsági tudnivalók .......................................................... Oldal 31
A munkahelyre vonatkozó utasítások ......................................................................... Oldal 32
Elektromos biztonság ................................................................................................... Oldal 32
Személyek biztonsága ................................................................................................. Oldal 32
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata .... Oldal 33
Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ................................................................... Oldal 33
Üzembevétel
Szerelés ........................................................................................................................ Oldal 35
A felfogókosár
A vágási magasság beállítása .................................................................................... Oldal 36
A hálózati áram csatlakoztatása ................................................................................. Oldal 36
beakasztása /kivétele ........................................................................ Oldal 35
Kezelés
A készülék ki- és bekapcsolása ................................................................................... Oldal 36
A készülék vezetése ..................................................................................................... Oldal 36
A készülék szállítása és tárolása ................................................................................ Oldal 37
Karbantartás és tisztítás
Karbantartás ................................................................................................................. Oldal 37
Tisztítás .......................................................................................................................... Oldal 37
Hibaelhárítás ......................................................................................................... Oldal 38
Hulladékeltávolítás ......................................................................................... Oldal 38
Információk
Szervíz ........................................................................................................................... Oldal 38
Megfelelőségi nyilatkozat /gyártó .............................................................................. Oldal 39
30 HU
Bevezetés
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Olvassa el a kezelési útmutatót!Védelmi osztály: II
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a
biztonsági utasításokat!
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye!
Veszélyes elektromos feszültség – életveszély!
Robbanásveszély!
Üzemzavar, hibaelhárítás, karbantartás és tisztítás esetén válassza le a hálózati vezetéket a hálózatról!
Tartsa távol a hálózati vezetéket a végókéstől!
V
W
~
Volt (Váltófeszültség)A sarlókés kikapcsolás után is forog még!
Watt (Teljesítmény)
Ügyeljen rá, hogy a fűnyíró által felkapott kicsapódó idegentestek ne okozzanak sérülést emberben vagy állatban!
Florabest elektromos fűnyíró
FSM R1
Q
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt tanulmányoz-
za át a készülék funkcióit és tájékozód-
jon az elektromos szerszámok
helyes használatáról. Olvassa el idevonatkozólag
az alábbi használati útmutatót. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő
álarcot és védőkesztyűt.
Más személyeket és állatokat ne engedjen a készülék közelébe!
Az elektromos szerszám használata közben
tartsa távol a gyermekeket és más személyeket.
Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol. Víznek az elektromos készülékekbe való behatolása növeli az áramütés kockázatát.
A sérült készülék, hálózati vezeték vagy csatlakozó
elektromos áramütés okozta veszélyt hordoz magában. Rendszeresen ellenőrizze a készülék, hálózati vezeték és a hálózati csatlakozó állapotát.
Vigyázat! Éles sarlókés! Vigyázzon, hogy az
éles és gyorsan forgó sarlókés sehol ne érjen a
testéhez!
Környzetbarát módon távolítsa el a
csomagolóanyagot!
Q
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag kézi üzemben magánkertek
füves területének ápolására van engedélyezve. A
készülék csak magánhasználatra készült. A gép
minden más felhasználása vagy átalakítása nem
rendeltetésszerűnek minősül és balesetveszélyes. A
nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért
a gyártó nem vállal felelősséget.
Q
Felszereltség FSM R1
1
irányítórúd nyele
2
felső irányítórúd
3
biztonsági kapcsoló
31 HU
4
hálózati csatlakozó
5
bekapcsolókengyel
6
hálózati vezeték
7
hálózati vezeték túlfeszülés elleni védője
8
csavarkötés 2 x
9
alsó irányítórúd
10
hordozófüles felfogókosár
11
ütközésvédő lemez
12
kapcsolókar a vágási magasság beállítására
13
első kerék 2 x
14
hordozófüles és szellőzőnyílásos burkolat
15
tartócsavar 2 x
16
hátsó kerék 2 x
17
a tartócsavar takarása 2 db (lásd az “A“ ábrát)
(lásd a „B“ ábrát)
18
felső felfüggesztő szerkezet 2 x
19
levágott fű kidobónyílása
(lásd az „C, F“ ábrát)
20
vezetékcsipesz 2 x (lásd a „C“ ábrát)
21
sarlókés
22
alátéttárcsás biztonsági csavar
Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók
Vágási magasság: 20 - 70 mm
Beállítás: szinkron /
6 - fokozatú
Súly: ca. 12 kg
Védettségi osztály: II /
Védettség: IPX4 (bármilyen
irányból érkező
fröccsenő víz ellen
védett)
ajszint- és rezgésinformációk:
Zajszint megállapított A-értékelés.
Hangnyomásszint: 75 dB(A)
Hangteljesítményszint: 96 dB(A)
Kiértékelt gyorsulás, tipikusan.
Kéz-kar-rezgés: 4,41 m / s
2
FSM R1KH3161
230 V ~ 50 Hz
1500 W · ca. 12 kg · IPX4
Q
Tartozékok
1 elektromos fűnyíró FSM R1
1 felső irányítórúd
1 alsó irányírórúd
1 felfogó kosár felső része
2 felfogó kosár alsó része
2 csavarkötések
2 tartócsavarok
1 hálózati vezeték túlfeszülés ellen védője
2 vezetékcsipesz
2 tartócsavar takarás
1 Kezelési utasítás
1 „Garancia és szervíz“ füzet
Q
Műszaki adatok
Elektromos fűnyíró FSM R1
Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz
Névleges teljesítmény: 1500 W
Vágási szélesség: 40 cm
A következőkben felsorolt utasítások betartása
közben elkövetett hibák áramütést, tűz kitörését
és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIZZE MEG JÓL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
32 HU
Általános biztonsági tudnivalók
1. A munkahelyre vonatkozó
utasítások
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
rendben. Rendetlenség és kivilágítatlan mun-
kakörnyezet balesetekhez vezethet.
b)
folyadékok, gázak vagy porok talál-
c)
közben távol. Ha a figyelme elterelődik el-
Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa a gyerekeket és más
személyeket is az elektromos szerszámok használata
veszítheti a készülék feletti uralmát.
2. Elektromos biztonság
a) A készülék hálózati dugójának találni
kell a dugaljzatba. A hálózati dugót
semmiképpen sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékeknél ne alkalmazzon adapterdugót.
A változatlan hálózati dugók és a találó
dugaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt fe-
lületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezését. Az áramütés
veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c)
megnöveli az áramütés kockázatát.
d)
felakasztására, vagy a hálózati du-
Tartsa a készüléket esőtől
vagy nedvességtől távol.
Víznek a készülékbe való behatolása´
Ne használja a készülék kábe-
lét a rendeltetésétől eltérően
a készülék hordozására,
gónak a dugaljzatból való kihúzására.
Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől
vagy mozgásban levő készülékrészektől távol.
Sérült, vagy összekuszálodott kábelek növelik
az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek
a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a
szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra,
hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
b) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig
figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz
és járjon el mindig meggondoltan.
Ne használja a készüléket ha fáradt,
vagy ha drogok, alkohol, vagy orvosságok hatása alatt áll. A készülék
használata közben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet.
c)
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-
d) Kerülje el a nem szándékos üzembevé-
e) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
f) Ne becsülje magát túl. Gondoskod-
g) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
Viseljen személyi védőfelsze-
reléseket és mindig védőszemüveget. A személyi
nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy
hallásvédőnek az elektromos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
telt. Bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a hálózati dugót a dugaljzatba
dugná a kapcsoló a „KI“-helyzetben
legyen. Ha az áramellátáshoz való csatlakozta-
táskor a készülék hordozása közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy a készülék máris be van
kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
távolítsa el a beállító szerszámokat,
vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy
kulcs sérülésekhez vezethet.
jon egy biztos állásról és tartsa meg
mindig az egyensúlyát. Ezáltal a várat-
lan helyzetek előállása esetén a készüléket
jobban az ellenőrzése alatt tudja tartani.
seljen laza ruházatot, vagy ékszere-
33 HU
Általános biztonsági tudnivalók
ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a
kesztyűjét távol a mozgó részektől.
A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú
hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.
4. Az elektromos szerszámokkal
való gondos járás és azok
gondos használata
a) A készüléket ne terhelje túl. A mun-
kájához használja az arra a célra
való elektromos szerszámot. A találó
elektromos szerszámmal a megadott teljesítménytartományban jobban és biztonságosabban dolgozik.
b) Ne használjon olyan elektromos
szerszámot, amelynek a kapcsolója
hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet
nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes és
azt meg kell javíttatni.
c) Tárolja a nem használatban levő
elektromos készülékeket e gyerekek
hatótávolságán kívül. Ne hagyja,
hogy a készüléket olyan személyek
használják, amelyek a készülék
használatában nem jártasok, vagy
ezeket az utasításokat nem olvasták
el. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha
azt tapasztalatlan személyek használják.
d) Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működnek e,
nem akadnak e, részek nem törtek e
el, vagy nem érte azokat olyan károsodás, amely a gép működését befolyásolná. A készülék használata
előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektro-
mos szerszámok rosszul végzett karbantartása.
e) Tartsa a vágószerszámokat élesen és
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező
gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé
szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.
f) Alkalmazza az elektromos szerszá-
mot, a tartozékokat, a betétszerszámokat stb. Ennek az utasításnak
megfelelően és úgy, ahogy azokat
ennek a speciális készüléknek azt
előírták. Eközben vegye figyelembe a mun-
kafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet.
Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet.
Készülékspecifikus
biztonsági tudnivalók
Kerülje el az elektromos áram-
ütés okozta életvesztélyt:
J
meghibásodása esetén ne üzemeltesse tovább
J
J
zesse hátrafele! A hálózati vezeték sérülése
J Kizárólag olyan hosszabbítót használjon, ame-
J Ügyeljen rá, hogy a hosszabbító semmiféle
J A hosszabbítót közvetlenül vezesse a csatla-
J Győződjön meg a hálózati áramhoz való csat-
Rendszeresen ellenőrizze a készülék,
hálózati vezeték és a hálózati csatlakozó állapotát. Ezen alkatrészek
a készüléket. Soha ne nyissa fel a készüléket.
Javítási vagy cseremunkálatokat csak a szervizelő hellyel vagy villanyszerelővel végeztessen.
A sérült készülék, hálózati vezeték vagy hálózati csatlakozó elekt-romos áramütés okozta
életveszélyt jelenthetnek.
Üzemzavar, hibaelhárítás, karbantar-
tás és tisztítás esetén válassza le a
hálózati vezetéket a hálózatról!
Tartsa távol a hálózati vezetéket a
végókéstől
Mindig a fűnyíró mögött ve-
esetén azonnal húzza ki a csatlakozót! Semmiképp ne érintse meg a hálózati vezetéket, mielőtt nem kapcsolta le a készüléket az áramellátásról!
lyik engedélyezve van kültéri használatra:
H05VV - F vagy H05RN - F modell! A
konnektorkupplung cseppálló (gumibevonatos)
legyen.
kapcsolatba ne kerüljön a sarlókéssel
koztatott védőérintkezős csatlakozóaljzatba!
lakoztatás előtt arról, hogy a hálózati áram
21
!
21
!
34 HU
Általános biztonsági tudnivalók
előírásszerűen rendelkezik-e 230 V ~ 50 Hz és
16 A-es biztosítékkal!
J A kültéri munkálatokhoz pluszban biztosítsa a
hálózati áramot egy max. 30 mA-es hibaáram
elleni áram-védőkapcsolóval (a csomag nem
tartalmazza)! Máskülönben áramütés általi
életveszély áll fenn!
J Semmiképpen ne használja a készüléket, ha
nedves és/vagy nedves kör-nyezetben (pl. nagyon vizes fű esetén)!
Figyelem! Kerülje el az élet- és
balesetveszélyt:
J Ne hagyjon kisgyermekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal! Máskülönben fulladás
okozta életveszély áll fenn!
J
Más személyeket és állatokat ne en-
gedjen a készülék közelébe!
J
Ügyeljen rá, hogy a fűnyíró által fel-
kapott kicsapódó idegentestek ne
okozzanak sérülést emberben
vagy állatban!
A készülék kezelője felelős más személyek éle-
téért, testi épségéért és tulajdonukban keletkezett károkért!
J
A sarlókés
21
kikapcsolás után is fo-
rog még!
J
Vigyázat! Éles sarlókés! Vi-
gyázzon, hogy az éles és gyorsan
forgó sarlókés
21
sehol ne érjen
a testéhez!
Különösképpen bekapcsoláskor tarsa be a sar-
21
lókés
és a lábai közötti biztonsági távolsá-
got!
J A készüléket csak előrehaladva vezesse két
kézzel az irányítórúd
1
segítségével!
J A bekapcsolt készüléket semmiképpen ne húz-
za maga felé!
J Vigyázzon, hogy a bekapcsolt készüléket ne
borítsa el vagy ne emelkedje meg! Csak akkor
vágjon füvet, ha az első
16
is érintkeznek a talajjal!
13
és a hátsó kerekek
J Húzza ki a csatlakozót a csatlakozóalj-zatból:
- a vágási magasság beállításakor mindig
- szerelés vagy szállítás előtt
- mielőtt kioldja az esetleg beragadt
sarlókést
21
Győződjön meg róla ránézéssel, hogy a
sarlókés
J A sarlókés
21
teljesen megállt.
21
beállításakor vagy cseréjekor legyen különösen elővigyázatos, hogy ujjai ne szoruljanak be a kés és a ké-szülék fix részei közé!
J Használjon védőfelszerelést:
Biztonságos cipőt (zárt cipőt
csúszásbiztos profillal rendelkező
talppal)!
Védőkesztyűt: szereléskor, karbantar-
táskor, tisztításkor és hibaelhárí
táskor!
Hosszúszárú nadrágot – semmiképpen ne
hagyja szabadon a lábát!
J Kerülje el az elesést!:
- Különösen lejtős területen vigyázzon arra,
hogy biztosan álljon.
- A készüléket csak lépésben tolja!
Semmiképpen ne szaladjon vagy rohanjon
vele!
- Lejtős részeket csak keresztben vágja a füvet,
semmi esetre se hosszába!
- Ha irányt változtat vagy visszafele halad, vigyázzon arra, hogy biztosan álljon!
J Semmiképpen ne vágjon füvet:
meredek lejtőn / balkonon vagy tetőn /
lépcsőfokon / kavicsos vagy sóderes területen / virágcserépben ill. virágládában / partmenti növényzeten / havas vagy
jeges területen!
J Ha a készülék bekapcsolt állapotban van, sem-
miképp se emelje meg az ütközésvédő lemezt
11
! Máskülönben idegentest vetődhet ki a le-
vágott fű kidobónyílásából
J
Soha ne álljon a levágott fű kidobónyílása elé 19.
19
.
J A készüléket kizárólag megfelelő látási viszo-
nyok mellett használja, pl. nappali fénynél
vagy mesterséges fényforrással!
J Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül! Ha
hosszabb szünetet tart fűnyírás közben, vagy
nem használja a készüléket, kapcsolja le a hálózati áramról.
35 HU
Általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel
J Helyezze egy száraz, illetéktelen használók
elől védett helyiségbe.
Így jár el helyesen!
J Üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a csomag
nem sérült-e meg és hogy tartalma hiánytalan-e!
A készüléket csak akkor használja, ha nincs
megsérülve és helyesen van összeszerelve!
J Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a vá-
gószerszámok és rögzítőanyagaik nem életlenek-e vagy nem sérültek-e meg.Az életlen és
sérült vágószerszámot teljes készletében cserélje
ki, hogy elkerülje az egyenetlenséget.
J Rendszeresen ellenőrizze a felfogókosarat
10
hogy nem kopott-e el vagy deformálódott-e el.
J Rendszeresen ellenőrizze valamennyi anya és
csavar feszességét, hogy biztosítsa a készülék
tökéletes működését.
J Vigyázzon, hogy a készülék ne ütközzön neki
semmilyen idegen tárgynak (pl. ágnak, kőnek,
fémdarabnak vagy játéknak)! Ellenőrizze a füves területet és gyűjtsön össze valamennyi oda
nem tartozó tárgyat!
J Úgy állítsa be a készülék vágási magasságát,
hogy a sarlókés
21
semmiképpen se érintkez-
hessen a talajjal (egyenetlenségek esetén)!
J Ellenőrizze a készüléket, hogy nem érintke-
zett-e idegen tárggyal vagy nem tapasztal-e
szokatlan vibrálást, ami a sérülés jele lehet, és
szükség esetén javíttassa meg.
J Soha ne használja a készüléket, ha meg van
sérülve a védőberendezése, árnyékolása vagy
ha hiányosak a biztonsági berendezései mint
pl. terelő- és / vagy a fűfelfogó berendezés.
J A levágott fű felfogására kizárólag csak a fel-
fogó kosarat
10
használja!
J A megsérült vagy elhasználat alkatré-szeket
csak eredeti részekre cserélje!
J Csak ugyanolyan típusú csere vágó-szerszámot
használjon, amilyen bele van építve a fűnyíróba.
J Kapcsolja ki a fűnyírót és húzza ki a hálózati
csatlakozót, ha szállítja a készüléket, nem füves
területen halad át vele vagy nyírandó füves területről vagy területre viszi éppen át.
Q
Üzembevétel
Q
Szerelés
c Veszély!
J A készüléket csak kikapcsolt állapotban és az
áramkörről lekapcsolva szerelje!
J Vigyázzon, hogy a hálózati vezetékben
tegyen kárt, pl. azáltal, hogy valahova beszorítja!
Tipp!
J A készüléket valaki segítségével emelje ki a
csomagolásból.
Az irányítórúd a készülékre való rögzí-
,
tése
j Akassza be a hálózati vezeték túlfeszülés ellen
védőjét
j Dugja a tartócsavar takarásait
nyítórudazat
j Dugja az alsó irányítórúd
csővégéta burkolat
7
az alsó irányítórúdon 9.
9
csővégeire, lásd az „A” ábrát.
9
mindkét
14
két lyukába (lásd az „A“
17
az alsó irá-
ábrát).
j Csavarozza be ezeket a két tartócsavarral
j Tolja a tartócsavar takarását
17
a hozzátarto-
zó tartócsavar fölé.
j Rögzítse a felső irányítórudat
8
kötés
segítségével az alsó irányítórúdra 9.
j Biztosítsa a hálózati vezetéket
tékcsipesszel
rúdhoz
A felfogókosár
20
a felső 2 és az alsó irányító-
9
(lásd a „C“ ábrát).
10
összeszerelése
2
mindkét csavar-
6
a két veze-
j Illessze pontosan össze a 2 felfogókosár alsó
részét a felfogókosár felső részével.
Az alsó részekkel kezdje.
Az illeszkedési pontok egyértelműen bepattannak a helyükre.
Q
A felfogókosár
beakasztása /
kivétele
c Veszély!
J Kapcsolja ki a készüléket! Várja meg, amíg a
sarlókés
21
teljesen megáll!
6
ne
15
.
36 HU
Üzembevétel / Kezelés
Bekasztás
10
a felső fel-
11
.
j Emelje meg az ütközésvédő lemezt
j Akassza be a felfogókosarat
akasztó szerkezetbe
18
és közben igazítsa a
levágott fű kidobónyílásába 19 (lásd a „B“ ábrát).
j Helyezze az ütközésvédő lemezt 11 a
felfogókosárra
10
.
Kivétel
j Emelje meg az ütközésvédő lemezt
j Vegye ki a felfogókosarat
Q
A vágási magasság beállítása
10
11
.
.
m Veszélyforrás!
J Kapcsolja ki a készüléket! Várja meg, amíg a
sarlókés
21
teljesen megáll!
J A készülék 6 különböző helyzetben állítható be
20- 70 mm magasságban (lásd a „D“ ábrát).
Tipp
J A szezonban történő első fűnyírásnál, amikor a
fűszálak legalább 5-6 cm-re nőttek, nagy vágási
magasságot állítson be. Ezután lehetőleg mindig
ugyanezzel a vágási magassággal vágja a füvet.
Ezt lehetőség szerint addig ismételje meg hetente
egyszer, amíg a fű nő, tehát egészen őszig. Közvetlenül a téli időszak előtt még utoljára vágja le
a füvet a szokásos méretűre.
j Nyissa ki a vágási magasság beállítására szol-
gáló kapcsolókart
12
kifele.
j Emelje meg vagy eressze le a fűnyírót
a kívánt vágási magasságnak megfelelően.
j Reteszelje be a vágási magasság beállítására
szolgáló kapcsolókart
Q
A hálózati áram csatlakoztatása
12
.
c Veszély!
j Kapcsolja össze a hosszabbító csatlakozóalj-
zatát a hálózati csatlakozóval
4
.
j Biztosítsa a hosszabbító vezetékét a hálózati
vezeték túlfeszülés elleni védőjébe
7
való be-
akasztással.
Q
Kezelés
Q
A készülék ki- és bekapcsolása
j Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a
sarlókés
21
és a motor teljesen leállt!
j Semmiképpen ne kapcsolja be és ki a készülé-
ket azonnal egymás után!
Bekapcsolás
j Nyomja meg és tartsa úgy a biztonsági kap-
3
csolót
j Ezután húzza meg az irányítórúd nyelén lévő
bekapcsolókengyelt
j Fogja meg a bekapcsolókengyelt
je el a biztonsági gombot
.
1
5
.
5
és enged-
3
Kikapcsolás
j Engedje el a bekapcsolókengyelt
A sarlókés
21
kikapcsolás után is forog
5
.
még! Vigyázzon, hogy az éles és gyorsan forgó sarlókés
21
sehol ne érjen a
testéhez!
Q
A készülék vezetése
j Kizárólag előrefele és egyenletes lépésben ha-
ladva vágjon füvet.
j A fűnyírást a védőérintkezős csatlakozóaljzat
közelében a füves terület szélén kezdje el.
j Onnantól kezdve váltakozó irányban vágja a
határos füves csíkokat.
m Túlterhelés elleni védelem
A túlterhelés elleni védelem megóvja a készüléket a
benne keletkező kártól. Kikapcsolja a motort, mihelyt zárlat lép fel vagy túlterhelés veszélye áll fenn.
j A túlterhelésvédelem kiváltása után 5 percig
hagyja a készüléket kikapcsolva.
j Hárítsa el a túlterhelést kiváltó okot (pl. hosszú
fűszálak vagy idegen tárgy).
j Növelje a vágási magasságot kb. 2 cm-rel, ha
a túlterhelést a fűszálak hos-szúsága okozta.
37 HU
Kezelés / Karbantartás és tisztítás
j A készüléket kizárólag ép állapotban
üzemeltesse tovább.
Q
A készülék szállítása és tárolása
c Veszély!
J Kapcsolja ki a készüléket! Várja meg, amíg a
sarlókés
21
teljesen megáll!
J Kapcsolja le a készüléket a hálózati áramról!
Szállítás
j Tolja a készüléket az irányítórúd nyelénél
1
fogva vagy vigye a burkolat hordozófülénél
14
fogva
.
Tárolás
j Helyezze a készüléket egy száraz, illetéktelen
használók elől védett helyiségbe.
j Amennyiben szükséges, a helytakarékosság ér-
dekében hajtsa le a felső irányítórudat
hajtásához oldja ki mindkét csavarkötést
2
. Le-
8
(lásd az „E“ ábrát).
j Vigyázzon, nehogy becsípje a hálózati vezeté-
6
ket
.
j Ne tegyen rá semmit a készülékre.
Q
Karbantartás és tisztítás
Q
Karbantartás
j A csavarozáshoz dugjon egy csavarhúzót a
betolónyílásba.
j 13 mm-es csavarkulccsal csavarja le a
meghajtótengelyről a biztonsági csavart
j Vegye le a sarlókést
j Csavarozza rá az új sarlókést
21
.
21
meghajtótengelyre az alátéttárcsás biztonsági
csavarral
22
.
A sarlókésen lévő forgási irány jelzésének láthatónak kell lennie (lásd az „F“ ábrát).
j Vegye ki a csavarhúzót és állítsa fel a készüléket.
Q
Tisztítás
A készülék felülete
j Mindig alaposan távolítsa el fűnyírás után a fű-
maradékokat és a szennyeződést.
j Különösen a burkolat szellőzőréseit
tiszítsa meg.
j Használjon hozzá egy rongyot vagy egy kis-
seprűt.
A készülék alja
j Vegye ki a felfogókosarat
10
és fektesse oldal-
ra a készüléket.
és
j Különösen a sarlókést
21
környékét
tisztítsa meg.
j Használjon kisseprűt valamint fa- vagy mű-
anyagpálcát.
j Semmiképpen ne használjon a tisztításhoz vi-
zet, valamint oldó- vagy tisztítószereket!
22
.
a
14
j Használat előtt mindig nézze meg és ellenőrizze:
- különösen a háózati vezeték
6
védőszigetelését és a hosszabbítóvezetéket, hogy nem sérült-e meg (pl. repedés, törés).
- a sarlókést
21
és a biztonsági csavart 22,
hogy nincsenek-e elkopva.
- a tökéletes összeszerelést.
j A készüléket csak helyesen összeszerelt és ép
állapotban üzemeltesse.
A sarlókés
j Vegye ki a felfogókosarat
21
cseréje
10
és fektesse oldal-
ra a készüléket.
38 HU
Hibaelhárítás / Hulladékeltávolítás / Információk
Q
Hibaelhárítás
c Veszély!
J
Használjon védőkesztyűt!
Hiba
Ok
Elhárítás
A készülék nem működik.
A hálózatiáram ellátással van baj.
Ellenőrizze a készülék csatlakozását.
Ellenőriztesse a hálózati áramot villanyszerelővel.
A hosszabbító vezetéke vagy a hálózati veze-
6
ték
meg van sérülve.
Gondoskodjon javításukról és / vagy kicserélé-
sükről.
Kiment a biztosíték és / vagy az áram-védőkap-
csoló.
Hárítsa el az okot és ha szükséges, gondos-
kodjon az üzembehelyezésről.
Működésbe lép a túlterhelésvédelem.
Hárítsa el az okot.
Csak ép állapotban üzemeltesse tovább a ké-
szüléket. Növelje a vágási méretet és bekap-
csoláskor szükség esetén emelje meg kicsit fél-
oldalasan a készüléket.
A készülék meghibásodott.
Gondoskodjon javításáról és / vagy kicseréléséről.
A készülék nem tisztán vágja le a fűszála-
kat,
hanem szétdarálja ill. szétszakítja
őket.
Túl alacsonyra van beállítva a vágási magasság.
Növelje a vágási magasságot.
A sarlókés 21 életlen / el van kopva.
Cserélje ki az elkopott sarlókést 21 újra.
Q
Hulladékeltávolítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
Ne dobja az elektromos gépet
a háztartási hulladékba!
A régi elektromos és elektronikai készülékekről rendelkező 2002 / 96 / EG Európai Irányelv értelmében és nemzeti jogban való alkalmazása értelmében az elhasznált villamos szerszámokat külön kell
gyűjteni és környezetbarát újrahasznosítási helyen
kell leadni.
A helyi vagy városi önkormányzat tájékoztatást ad
Önnek a régi készülék eltávolításának lehetőségeiről.
Q
Információk
Q
Szervíz
Az Ön országában illetékes szervízirodát a garanciadokumentumokban találja meg.
J A készülékét csak szakképzett szakemberrel és
originál cserealkatrészekkel javíttassa. Ezáltal
biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága
megmarad.
A készülék nagyon hangos és / vagy
vibrál.
A sarlókés 21 rosszul van beszerelve.
Szerelje be helyesen a sarlókést 21.
A sarlókés 21 meg van sérülve.
Cserélje ki az elkopott sarlókést 21 újra.
39 HU
Q
Megfelelőségi nyilatkozat /
gyártó
A Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Németország kijelenti, hogy a
termék az alábbi EK-irányelveknek felel meg:
Neudeleženim osebam in živalim nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini naprave!
Otrok in drugih oseb med uporabo električnega
orodja ne pustite blizu.
Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto.
Vdor vode v električno napravo zviša tveganje
za udar električnega toka.
Poškodovana naprava, omrežni kabel ali vtič
pomenijo smrtno nevarnost zaradi električnega
udara. Redno preverjajte stanje naprave, omrežnega kabla, omrežnega vtiča.
Pozor! Ostro rezilo! Izogibajte se vsakršnemu stiku
z ostrim in hitro vrtečim se srpastim prečnim nožem!
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Električna kosilnica FSM R1
Q
Uvod
Pred prvim začetkom obratovanja se
obvezno seznanite s funkcijami naprave
in se informirajte o pravilnem rokovanju
z električnim orodjem. V ta namen preberite naslednja navodila za uporabo. Napravo uporabljajte
samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo shranite. Če napravo
predate tretjim osebam, jim zraven izročite tudi vse
dokumente.
Q
Uporaba v skladu z določili
Naprava je dovoljena izključno za ročni pogon
za nego travnatih površin v privatnih vrtovih.
Naprava je namenjena samo za privatno uporabo.
Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba
naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno
nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri uporabi,
ki ni v skladu z določili, izdelovalec ne prevzame
jamstva.
Q
Oprema
1
ročaj krmila
2
zgornja prečka krmila
43 SI
3
varnostna tipka
4
električni vtič
5
ročka za vklop
6
priključni kabel
7
uvodnica za razbremenitev natega kabla
8
navojni spoj 2 x
9
spodnja prečka krmila
10
prestrezni koš z nosilnim ročajem
11
odbojni zaščitni pokrov
12
prestavna ročica za nastavitev višine košnje
13
sprednje kolo 2 x
14
ohišje z nosilnim ročajem in prezračevalnimi
režami
15
varovalni vijak 2 x
16
zadnje kolo 2 x
17
pokrov za varovalni vijak (glejte sl. A):
(glejte sl: B)
18
priprava za obešanje 2 x
19
odprtina za izmet trave
(glejte sl. C, F).
20
kabelska sponka 2 x (glejte sl. C)
21
srpasti prečni nož
22
vijak s podložko
Uvod / Splošna varnostna navodila
Nazivna moč: 1500 W
Širina košnje: 40 cm
Višina košnje: 20 - 70 mm
Nastavitev: sinhrona / 6-stopenjska
Teža: ca. 12 kg
Zaščitni razred: II /
Stopnja zaščite: IPX4 (zaščiteno pred pr-
šenjem vode iz katerekoli
smeri)
Podatki o hrupu in vibracijah:
Določena A-ocena nivoja hrupa.
Nivo zvočnega tlaka: 75 dB(A)
Nivo hrupa: 96 dB(A)
Ocenjeni pospešek, tipično:
Vibracije v rokah: 4,41 m / s
2
FSM R1KH3161
230 V ~ 50 Hz
1500 W · ca. 12 kg · IPX4
Q
Obseg dobave
1 električna kosilnica FSM R1
1 zgornja prečka krmila
1 spodnja prečka krmila
1 zgornji del prestreznega koša
2 spodnja dela prestreznega koša
2 navojna spoja
2 varovalna vijaka
1 uvodnica za razbremenitev natega kabla
2 kabelski sponki
2 pokrova za varovalna vijaka
1 navodilo za uporabo
1 knjižica “Garancija in servis”
v celoti. Navodila, ki so navedena v nadaljevanju, morate upoštevati, neupoštevanje lahko
povzroči električni udar, požar in/ali hude
poškodbe.
NAVODILA SKRBNO SHRANITE.
44 SI
Splošna varnostna navodila
1. Delovno mesto
a) Poskrbite, da bo vaše delovno mesto
vedno čisto in pospravljeno. Nered in
neosvetljena delovna področja so lahko vzrok
za nezgode.
b)
nahajajo vnetljive tekočine, plini ali
c)
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
Z orodjem ne delajte v oko-
lici, kjer obstaja nevarnost
eksplozije in v kateri se
prah. Električna orodja proizvajajo iskrice, ki
bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo
električnega orodja dovolj
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko
izgubite nadzor nad orodjem.
2. Električna varnost
a) Vtič mora ustrezati vtičnici. Vtiča v
nobenem primeru ne smete spreminjati. Ne uporabljajte dodatnih
vtičev skupaj z ozemljenimi stroji.
Originalni vtiči in ustrezne vtičnice močno
zmanjšajo nevarnost električnega udara.
b) Preprečite stik telesa z ozemljeni-
mi površinami, kot so cevi, grelci,
štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano
tveganje električnega udara, če je vaše telo
ozemljeno.
c)
električnega udara.
d)
orodja ali vlečenje, da bi tako iz
Stroj zaščitite pred dežjem ali
pred vlago. Vdor vode v električni stroj poveča tveganje
Kabla nikoli ne uporabljajte v
napačne namene, kot je npr.
nošenje orodja, obešanje
vtičnice potegnili vtič. Poskrbite, da
kabel ne bo v bližini vročine, olja,
ostrih robov ali gibljivih delov stroja.
Poškodovan ali zavozlan kabel poveča tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
b) Ves čas bodite pozorni, pazite,
kaj delate in pri delu z električnim
orodjem ravnajte razumno. Orodja
ne uporabljajte, če ste utrujeni ali če
ste pod vplivom droge, alkohola ali
zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo
orodja lahko povzroči resne poškodbe.
c)
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni
d) Preprečite nepredviden in neželen
e) Pred vklopom orodja odstranite vsa
f) Ne precenjujte se. Poskrbite za va-
g) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno
zaščitna očala. Uporaba osebne
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada
ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
nastanka poškodb.
vklop. Prepričajte se, da je stikalo
vedno na poziciji »IZKLOP« in šele
nato vključite vtič v vtičnico. Če imate
med nošenjem orodja prst na stikalu ali če priključite na električno napajanje že vklopljeno
orodje, lahko pride do nezgode.
orodja, ki jih potrebujete za nastavitve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ
v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil
poškodbe.
ren stabilen položaj in vsak trenutek
poskrbite za ravnotežje. Tako boste
orodje bolje nadzorovali tudi v morebitnih
nepričakovanih situacijah.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita.
Poskrbite, da v bližino vrtečih se delov stroja ne pridejo lasje, oblačila in
rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
45 SI
Splošna varnostna navodila
4. Skrbno ravnanje in uporaba
električnih orodij
a) Stroja ne preobremenjujte. Pri
svojem delu uporabljajte primerna
električna orodja. Z ustreznim električnim
orodjem boste delali bolje in varneje v navedenem območju zmogljivosti.
b) Električnega orodja ne uporabljaj-
te, če je njegovo stikalo okvarjeno.
Električno orodje, ki ga ne morete vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in pred uporabo ga je
nujno potrebno popraviti.
c) Kadar električnega orodja ne upo-
rabljate, ga hranite izven dosega
otrok. Ne dovolite, da bi orodje
uporabljale osebe, ki tega ne znajo
ali osebe, ki navodil za uporabo niso
prebrale. Električna orodja so nevarna, če
jih uporabljajo neizkušene osebe.
d) Orodje skrbno negujte. Preverjajte,
če gibljivi deli brezhibno delujejo in
se ne zatikajo, če so deli morda zlomljeni ali poškodovani, če to morda
vpliva na delovanje orodja. Poskrbite, da bodo poškodovani deli orodja
pred nadaljnjo uporabo popravljeni.
Vzrok mnogih nezgod tiči v slabo vzdrževanih
električnih orodjih.
e) Poskrbite, da bodo rezalna orodja
vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana
rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in
so lažje vodljiva.
f) Električna orodja, dodatno opremo,
nastavke itd. uporabljajte v skladu
z navodili za uporabo in na način,
ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upoštevajte
delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
želite opraviti. Uporaba električnih orodij
v namene, ki se razlikujejo od namenov, ki jih je
predvidel proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.
Za napravo specifična var-
nostna navodila
Izogibajte se življenjski nevar-
nosti zaradi električnega udara:
J
Redno kontrolirajte stanje naprave,
priključnega kabla in električnega
vtiča. Naprave s tako poškodovanimi
deli ne smejo več obratovati. Naprave nikoli ne
odpirajte. Popravila ali zamenjavo naj opravi
le servisna služba ali strokovnjak za električne
naprave. Poškodovane naprave, priključni
kabli ali električni vtiči predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi električnega udara.
J
V primeru motenj v delovanju, pri
odpravljanju motenj, pri vzdrževanju
in čiščenju priključni kabel ločite od
omrežnega toka!
J
Priključni kabel vedno držite stran
od srpastega prečnega noža
Zaradi tega kabel vedno speljite
nazaj, stran od kosilnice! V primeru poškodb
priključnega kabla takoj izvlecite električni vtič
iz vtičnice. Napeljave se na noben način ne
dotikajte, preden priključni kabel ni ločen od
oskrbe s tokom!
J Uporabljajte izključno podaljševalne kable,
ki so dovoljeni za uporabo na prostem: vrste
H05VV - F ali H05RN - F! Priključna vtičnica
mora biti opremljena z zaščito pred pršenjem
vode (prevlečena z gumo).
J Preprečite vsakršen stik podaljševalnega kabla
s srpastim prečnim nožem
J Podaljševalni kabel po direktni poti speljite do
priključene vtičnice z zaščitnim kontaktom!
J Pred priključitvijo na omrežni tok se prepričaj-
te, da omrežni tok skladno s predpisi znaša
230 V ~ 50 Hz in je opremljen s 16 A varovalko!
J Za dela na prostem omrežni tok zavarujte pre-
ko zaščitnega stikala FI (ni vsebovan v obsegu
dobave) za okvarni tok do največ 30 mA! V
nasprotnem primeru grozi smrtna nevarnost,
zaradi udara električnega toka!
J Naprave nikakor ne uporabljajte kadar je
vlažna in / ali v vlažnem okolju (npr. pri zelo
mokri travi).
21
!
21
!
46 SI
Splošna varnostna navodila
Pozor! Izogibajte se življenjski
nevarnosti in nevarnosti poškodb:
J Majhnih otrok z embalažnim materialom ne
pustite nenadzorovanih! V nasprotnem primeru
grozi smrtna nevarnost zaradi zadušitve!
J
J
za ogrožanje življenja in zdravja ter povzročitve
J
J
Posebno pri vklopu z nogami stojite v varni
J Napravo vodite samo s premikanjem naprej, tako
J
J Preprečite kakršnokoli nagibanje ali dvigovanje
J Električni vtič potegnite iz vtičnice:
- pred vsakim nastavljanjem višine košnje
- pred montažo ali transportom
- preden sprostite evtl. blokirani srpasti prečni
J Pri nastavljanju ali zamenjavi srpastega preč-
J Uporabljajte zaščitno opremo:
Neudeleženim osebam in živalim ni-
koli ne dovolite zadrževanja v bližini
naprave!
Skrbite za to, da tujki, ki letijo nao-
krog, ne poškodujejo ljudi ali živali!
Upravljavec naprave odgovarja
telesnih poškodb in poškodb lastnine drugih oseb!
Srpasti prečni nož 21 se po izklopu
še premika!
Pozor! Ostro rezilo! Izogibajte
se vsakršnemu stiku z ostrim in hitro
vrtečim se srpastim prečnim nožem
razdalji stran od srpastega prečnega noža
da z obema rokama držite za ročaj krmila
21
21
!
1
Vklopljene naprave nikakor ne potegnite proti sebi!
vklopljene naprave! Kosite samo takrat, kadar
imata sprednji kolesi
in zadnji kolesi 16 stik
13
s tlemi!
nož
. S pregledom se prepričajte, da
21
srpasti prečni nož
nega noža
21
popolnoma miruje.
21
bodite posebno previdni, da se
Vaši prsti ne zagozdijo med nožem in fiksnimi
deli naprave!
Stabilno obutev (zaprto, s protizdr-
snim profilnim podplatom)!
Zaščitne rokavice pri: montaži,
vzdrževanju, čiščenju in odpravljanju
okvar!
Dolge hlače – nog in stopal nikakor ne pustite
odkritih!
J Preprečite padce!
- Še posebno na pobočjih pazite na varno
stojišče.
- Napravo potiskajte naprej le korakoma! Na
noben način ne hodite hitro ali tecite!
- Strme površine obdelujte le v prečni smeri in
nikakor ne vzdolžno!
- Pazite na to, da napravo pri spreminjanju
smeri ali premikanju vzvratno trdno držite!
J Na noben način ne obdelujte:
strmin / balkonov ali streh / stopnic / peščenih
ali prodnatih površin / rastlinskih korit in korit
za rože / obrežnih nasadov / zasneženih ali
ledenih površin!
J Odbojnega zaščitnega pokrova
11
pljeni napravi nikakor ne dvigujte! V nasprotnem primeru lahko iz odprtine za izmet trave
!
letijo ven tujki.
J Nikoli se ne postavite pred odprtino za izmet
trave
!
19
.
J Napravo uporabljajte izključno v zadostnih
varnostnih razmerah, npr. pri dnevni svetlobi ali
umetnemu viru svetlobe!
J Naprave ne pustite nenadzorovane! Med
daljšimi delovnimi odmori in, kadar naprave ne
uporabljajte, napravo ločite od omrežnega toka.
J Napravo spravite v suhem prostoru, zaščiteno
pred nepooblaščeno uporabo.
Tako ravnate pravilno:
J Pred začetkom uporabe dobavljeno blago
preverite na morebitne poškodbe in popoln
obseg dobave! Napravo uporabljajte samo,
če je nepoškodovana in pravilno zmontirana!
J Pred vsako uporabo prekontrolirajte, da rezila
in sredstva za njihovo pritrjevanje niso topa ali
poškodovana.
Topa ali poškodovana rezila zamenjajte v
celem kompletu, da ne pride do povzročitve
neuravnoteženosti.
J Prestrezni koš
redno kontrolirajte na znake
10
obrabe ali spremembe oblike.
J Redno kontrolirajte, če so matice in vijaki do-
pri vklo-
19
47 SI
Splošna varnostna navodila / Začetek uporabe
bro pritegnjeni, da je zagotovljeno brezhibno
delovanje naprave.
J Izogibajte se vsakršnim trkom naprave s tujki
(npr. vejami, kamenjem, kovinskimi deli ali
igračami)! Kontrolirajte travnato površino in z
nje odstranite vse tujke!
J Višino košnje naprave nastavite tako, da se
srpasti prečni nož
na noben način ne more
21
dotikati tal (neravnine)!
J Po stiku naprave s tujki ali pri nenavadnih vi-
bracijah napravo prekontrolirajte na poškodbe
in jo po potrebi dajte v popravilo.
J Naprave ne uporabljajte, kadar so zaščitna
oprema ali zasloni poškodovani ali kadar varnostna oprema, kot so priprave za odvračanje
in / ali prestrezanje trave, manjka.
J Za prestrezanje košenega materiala upora-
bljajte izključno prestrezni koš
10
!
J Poškodovane ali obrabljene dele zamenjajte
samo z originalnimi nadomestnimi deli!
J Uporabljajte samo nadomestna rezila istega
tipa kot je rezilo, vgrajeno v kosilnici.
J Kadar kosilnico transportirate, prečkate druge
površine ali travnike, ali napravo prenašate
z ene površine za košnjo na drugo, kosilnico
izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice.
Q
Začetek uporabe
Q
Montaža
c Nevarnost!
J Montažo izvajajte samo pri izklopljeni in od
omrežnega toka ločeni napravi!
J Preprečite poškodbe priključnega kabla
,
6
npr. zaradi stiskanja!
Nasvet!
J Napravo iz embalaže dvignite s pomočjo neke
druge osebe.
Montaža krmila na napravo
j Uvodnica za razbremenitev natega kabla
obesite na spodnjo prečko krmila
7
9
.
j Pokrova za varovalni vijak 17 nataknite na
konca cevi spodnje prečke krmila
9
(glejte sl. A).
j Oba konca cevi spodnje prečke krmila
vtaknite v obe odprtini v ohišju
14
(glejte sl. A).
j Privijte ju zu obema varovalnima vijakoma
j Zdaj na vsak varovalni vijak potisnite pokrov
za varovalni vijak
j Zgornjo prečko krmila
navojnih spojev
9
krmila
.
j Priključni kabel
20
kama
pritrdite na zgornjo prečko krmila 2
in na spodnjo prečko krmila
Montaža prestreznega koša
17
.
2
s pomočjo obeh
8
pritrdite na spodnjo prečko
6
z obema kabelskima spon-
9
(glejte sl. C).
10
j 2 spodnja dela prestreznega koša sestavite
skupaj z zgornjim delom prestreznega koša,
tako da se deli med seboj popolnoma prilegajo.
Začnite s spodnjima deloma.
Zaporni mehanizmi se razločno zaskočijo.
najmanj 5 do 6 cm visoko, nastavite visoko
višino košnje. Nato po možnosti vedno kosite
z isto nastavitvijo višine košnje. Ta postopek po
možnosti ponovite vsak teden, dokler trava raste, torej še v globoko jesen. Travo na običajno
višino košnje zadnjič pokosite neposredno pred
začetkom zimskega obdobja.
j Prestavno ročico za nastavitev višine košnje
12
odpahnite navzven.
j Kosilnico dvignite ali spustite na želeno višino
košnje.
j Prestavno ročico za nastavitev višine košnje
12
zaskočite.
Q
Priključitev na omrežni tok
c Nevarnost!
J Priključno vtičnico podaljševalnega kabla
priključite na električni vtič
4
.
J Podaljševalni kabel zavarujte tako, da ga obesite
v uvodnico za razbremenitev natega kabla
7
Izklop
j Spustite ročko za vklop
5
.
Srpasti prečni nož 21 se po izklopu še
premika! Izogibajte se vsakršnemu stiku z
ostrim in hitro vrtečim se srpastim prečnim
21
nožem
Q
Vodenje naprave
!
j Kosite izključno s premikanjem naprej in z
enakomerno počasno hojo.
j Začnite v bližini vtičnice, na robu travnate
površine.
j Od tam naprej kosite v zaporednih pasovih, iz
ene smeri v drugo.
cZaščita proti preobremenitvi
Zaščita proti preobremenitvi preprečuje okvare
na napravi. Le-ta izklopi motor, takoj ko pride do
blokade ali kadar grozi preobremenitev.
j Po sproženi zaščiti proti preobremenitvi pustite
napravo ca. 5 minut izklopljeno.
j Odpravite vzrok (npr.odstranite dolgo travo ali
tujke).
j Če je preobremenitev povzročila predolga
trava, zvišajte višino košnje za ca. 2 cm.
j Napravo ponovno vklopite izključno, če je
nepoškodovana.
.
Q
Uporaba
Q
Vklop / izklop naprave
j Napravo vklopite samo takrat, kadar srpasti
prečni nož
21
in motor popolnoma mirujeta.
j Naprave na noben način ne vklapljajte /
izklapljajte v kratkih presledkih!
Vklop
j Pritisnite varnostno tipko
3
in jo držite priti-
snjeno.
j
Ročko za vklop 5 potegnite k ročaju krmila 1.
j Ročko za vklop držite in spustite varnostno
tipko.
Q
Transportiranje /
hranjenje naprave
c Nevarnost!
J Napravo izklopite! Počakajte, da srpasti prečni
21
nož
popolnoma miruje.
J Napravo ločite od omrežnega toka! V naspro-
tnem primeru grozi življenjska nevarnost zaradi
udara električnega toka ali nevarnost poškodb.
Transportiranje
14
1
.
j Napravo potiskajte s pomočjo ročaja krmila
ali jo nosite za nosilni ročaj na ohišju
Hranjenje
j Napravo spravite v suhem prostoru, zaščiteno
49 SI
Uporaba /Vzdrževanje in čiščenje / Odpravljanje okvar
pred nepooblaščeno uporabo.
j Za prihranek prostora zgornjo prečko krmila
lahko zložite. V ta namen odvijte oba navojna
8
spoja
(glejte sl. E).
j Preprečite, da bi prišlo do vkleščenja priključ-
nega kabla
6
.
j Na napravo ne odlagajte predmetov.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
Q
Vzdrževanje
j Pred vsako uporabo napravo s pregledom
prekontrolirajte:
- poškodbe (npr. razpoke, prelomi), še posebno na zaščitni izolaciji priključnega kabla
in podaljševalnega kabla.
- obrabo srpastega prečnega noža
22
vijaka
.
21
in
- brezhibno montažo.
j Napravo uprabljajte izključno, če je pravilno
montirana in nepoškodovana.
Menjava srpastega prečnega noža
21
j Prestrezni koš 10 snemite in napravo položite
na stran.
j Za vijačna dela v vstavno odprtino vtaknite
izvijač.
j Vijak
22
s pomočjo izvijača širine 13 mm
odvijte iz pogonske gredi.
j Odstranite srpasti prečni nož
j Nov srpasti prečni nož
21
.
21
z vijakom 22 in
podložko pritrdite na pogonsko gred.
Označba smeri vrtenja na srpastem prečnem
nožu mora biti vidna (glejte sl. F).
j Izvijač odstranite in napravo zopet postavite
pokonci.
Q
Čiščenje
Površina naprave
j Direktno po vsaki košnji temeljito odstranite
ostanke trave in umazanijo.
j Še posebno temeljito očistite prezračevalne
2
reže
14
na ohišju.
j Uporabljajte krpo in ročno omelo.
Spodnja stran naprave
j Prestrezni koš
10
snemite in napravo položite
na stran.
j Še posebno temeljito očistite srpasti prečni nož
in njegovo okolico.
j Uporabljajte ročno omelo in leseno ali plastič-
no palico.
j Na noben način ne uporabljajte vode, topil ali
čistilnih sredstev!
Q
Odpravljanje okvar
6
cNevarnost!
J
Uporabljajte zaščitne
rokavice!
okvara
vzrok
odprava okvare
Naprava ne deluje.
Oskrba z omrežnim tokom je pomanjkljiva.
Preverite priključitev naprave.
Omrežni tok dajte pregledati strokovnjaku za
elektriko.
Podaljševalni kabel ali priključni kabel 6 je
poškodovan.
Poskrbite za popravilo in / ali zamenjavo.
Sprožila se je varovalka in / ali zaščitno stikalo.
Odpravite vzrok in po potrebi poskrbite za
popravilo.
Sprožila se je zaščita proti preobremenitvi.
Odpravite vzrok.
Napravo uporabljajte samo, če je nepoško-
dovana. Povečajte višino košnje in po potrebi
napravo za vklop nagnite
Naprava je defektna.
Poskrbite za popravilo in / ali zamenjavo.
21
50 SI
Odpravljanje okvar / Odstranjevanje / Informacije
Q
Stebla trave niso ravno odrezana,
temveč zdrobljena / raztrgana.
Višina košnje je nastavljena prenizko.
Povečajte višino košnje.
Srpasti prečni nož 21 je top / obrabljen.
Obrabljeni srpasti prečni nož 21 zamenjajte z
novim.
Naprava proizvaja glasne zvoke in /
ali vibracije.
Srpasti prečni nož 21 je napačno montiran.
Srpasti prečni nož 21 pravilno montirajte.
Srpasti prečni nož 21 je poškodovan.
Srpasti prečni nož 21 zamenjajte z novim.
Izjava o skladnosti /
izdelovalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta
izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:
Direktiva o strojih (98/37/ES)
Direktiva ES o nizkonapetostni električni
opremi (2006/95/ES)
Elektromagnetna združljivost
(2004/108/ES)
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne
zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Električnega orodja ne mečite
med hišne odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES je
treba iztrošene električne naprave zbirati ločeno in
jih vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav
boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
Q
Informacije
Q
Servis
Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno
v dokumentaciji o garanciji.
J Napravo dajte v popravilo samo servisni službi
ali strokovnjaku za električne naprave in samo
z uporabo originalnih nadomestnih delov. S
tem se zagotovi, da varnost naprave ostane
ohranjena.
Direktiva o emisiji hrupa v okolje
naprav in strojev, ki se uporabljajo na
prostem (2000/14/ES)
Oznaka tipa / naprave:
Električna kosilnica Florabest FSM R1
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- direktor -
V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico do tehničnih
sprememb.
51 CZ
Seznam obsahu
Úvod
Účel použití ................................................................................................................... Strana 52
Vybavení FSM R1 ......................................................................................................... Strana 52
Rozsah dodávky ........................................................................................................... Strana 53
Technická data .............................................................................................................. Strana 53
Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................................................... Strana 53
Pracoviště ...................................................................................................................... Strana 54
Elektrická bezpečnost .................................................................................................. Strana 54
Bezpečnost osob .......................................................................................................... Strana 54
Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití .............................................. Strana 55
Bezpečnostní pokyny specifické pro toto zařízení ....................................................... Strana 55
Uvedení do provozu
Montáž ......................................................................................................................... Strana 57
Zavěšení / vyjmutí záchytného koše
Nastavení výšky sekání ................................................................................................ Strana 58
Zapojení do sítě ............................................................................................................ Strana 58
.......................................................................... Strana 57
Obsluha
Vypnutí / zapnutí zařízení ............................................................................................ Strana 58
Vedení zařízení ............................................................................................................. Strana 58
Přeprava / úschova zařízení ....................................................................................... Strana 58
Údržba a čištění
Údržba .......................................................................................................................... Strana 59
Čištění ............................................................................................................................ Strana 59
Odstraňování chyb ........................................................................................... Strana 59
Likvidace ................................................................................................................... Strana 60
Informace
Servis ............................................................................................................................. Strana 60
Prohlášení o shodě / výrobce ..................................................................................... Strana 60
52 CZ
Úvod
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly:
V
W
~
Čtěte návod k obsluze!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se
upozorněními!
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného
úrazu!
Nebezpečí výbuchu!
V případě provozních poruch, při odstraňování
závad, údržbě a čištění odpojujte síťový kabel
ze sítě!
Síťový kabel udržujte v dosta-tečné vzdálenosti
od srpovitého nože!
Voltů (střídavé napětí)
Wattů (příkon)
Dávejte pozor, aby nedošlo ke zranění lidí nebo
zvířat odmrštěnými cizími tělesy!
Elektrické nářadí ochranné třídy II;
dvojitá ochranná izolace
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou
masku proti prachu a ochranné rukavice.
Nedopusťte, aby se k zařízení přibližovaly
nepovolané osoby a zvířata!
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte.
Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
Poškozený přístroj, síťový kabel nebo zástrčka
představují riziko ohrožení života elektrickým
proudem. Pravidelně kontrolujte stav zařízení,
síťového kabelu, síťové zástrčky.
Srpovitý nůž má po vypnutí zařízení ještě
setrvačný doběh!
Pozor! Ostrý nůž! Vyhněte se jakémukoliv tělesnému
kontaktu s ostrým a rychle rotujícím srpovitým nožem!
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s
předpisy o ochraně životního prostředí!
Elektrická sekačka FSM R1
Q
Úvod
Před prvním spuštěním zařízení se se-
znamte s funkcemi zařízení a informujte
se o správné zacházení s elektrickými
zařízeními. Pro tento účel čtěte následující návod k
obsluze. Zařízení používejte pouze předepsaným
způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento
návod dobře uschovejte. Při předávání zařízení třetím
osobám předávejte i tyto podklady.
Q
Účel použití
Zařízení je určeno výhradně k ručnímu použití při
péči o travnaté plochy v soukromých zahradách.
Zařízení je určeno pouze pro použití v soukromé
sféře. Jakékoli jiné použití nebo úprava zařízení
jsou zakázány a představují závažné nebezpečí
poranění. Na škody, které vzniknou z použití, jež
neodpovídá účelu použití, neposkytuje výrobce
žádnou záruku.
Q
Vybavení FSM R1
1
rukojeť ovládání
2
horní rukojeť
53 CZ
3
bezpečnostní tlačítko
4
síťová zástrčka
5
spouštěcí držadlo
6
síťový kabel
7
odlehčení síťového kabelu
8
závitové spojení 2 x
9
spodní rukojeť
10
záchytný koš s držadlem
11
protinárazová klapka
12
ovládací páka pro nastavení výšky sekání
13
přední kolo 2 x
14
plášť s držadlem a větracími štěrbinami
15
fixační šroub 2 x
16
zadní kolo 2 x
17
krytka přídržného šroubu 2 x (viz obr. A)
(viz obr. B)
18
horní závěsný mechanismus 2 x
19
odhazovací koncovka na posekanou trávu
(viz obr. C, F)
20
sponka na kabel 2 x (viz obr. C)
21
srpovitý nůž
22
pojistný šroub s podložkou
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny
Šířka sekání: 40 cm
Výška sekání: 20 - 70 mm
Nastavení: synchronní /
6 stupňové
Hmotnost: cca 12 kg
Třída ochrany: II /
Druh krytí: IPX4 (ochrana před stříka-
jící vodou z libovolného
směru)
Informace o hluku a vibracích:
Vyšetřená hladina hluku s hodnocením A.
Hladina akustického tlaku: 75 dB(A)
Hladina akustického výkonu: 96 dB(A)
Vyhodnocené zrychlení, typické.
Vibrace ruka-paže: 4,41 m / s
2
FSM R1KH3161
230 V ~ 50 Hz
1500 W · ca. 12 kg · IPX4
Q
Rozsah dodávky
1 elektrická sekačka Florabest FSM R1
1 horní rukojeť
1 spodní rukojeť
1 vršek záchytného koše
2 spodky záchytného koše
2 závitová spojení
2 fixační šrouby
1 odlehčení síťového kabelu
2 sponky na kabel
2 krytky přídržného šroubu
1 návod k obsluze
1 sešit „Záruka a servis“
Q
Technická data
Elektrická sekačka Florabest FSM R1
Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon: 1500 W
J P o z o r ! Je zapotřebí si přečíst veškeré návody.
Chyby u dodržování níže uvedených návodů
mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
požár a / nebo těžká poranění.
TYTO NÁVODY DOBŘE USCHOVEJTE.
54 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
1. Pracoviště
a) Svou pracovní oblast udržujte tak,
aby byla čistá a uklizená. Nepořádek a
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) Nepracujte se zařízením
v okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí
kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické
nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit
prach nebo páry.
c)
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi
a jinými osobami. Při rozptýlení
2. Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka se musí hodit do zá-
suvky. Síťová zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte
zástrčky s adaptérem společně se
zařízeními s ochranným uzemněním.
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují
riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c)
úrazu elektrickým proudem.
d)
vytáhli zástrčku ze zásuvky. Chraňte
Zařízení chraňte před deš-
těm nebo vlhkem. Vniknutí vody
do elektrického zařízení zvyšuje riziko
Nepoužívejte kabel k jiným
účelům, např. k nošení, zavěšení zařízení nebo abyste
kabel před horkem, olejem, ostrými
hranami nebo se pohybujícími díly
zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost
a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo
jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat
bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na
děti, aby si se zařízením nehrály.
b) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy
nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu a
léků. Už okamžik nepozornosti při použití
zařízení může vést k závažným poraněním.
c)
vybavení, jako je maska proti prachu, pro-
d) Zabraňte nechtěnému uvedení do
e) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
f) Nepřeceňte se. Pečujte vždy o bezpeč-
g) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného
tiskluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba
nebo ochrana proti sluchu, v závislosti na druhu
a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko
poranění.
provozu. Před zastrčením síťové zástrčky do zásuvky se ujistěte se, že
se spínač nachází v poloze „VYP“.
Máte-li při nošení zařízení prst na spínači nebo
připojili-li jste už zařízení k zásobování proudem,
může dojít k úrazům.
stavovací nářadí nebo šroubováky.
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
nou stabilní polohu a udržujte neustále
rovnováhu. Tím můžete zařízení zejména
v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy,
oděv a rukavice před pohyblivými
díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být
zachyceny samopohyblivými díly.
55 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4. Pečlivé zacházení s elektrickými
nástroji a jejich použití
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte k tomu určených elektrických
nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkonnostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj, je-
hož vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
c) Nepoužité elektrické nástroje skla-
dujte tak, aby byly z dosahu dětí.
Zařízení nenechejte používat osobami, které s ním nejsou seznámeny
nebo které si nepřečetly tyto návody. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, pou-
žívají-li je nezkušené osoby.
d) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce
zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně udr-
žovaných elektrických nástrojích.
e) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými
hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést.
f) Použijte elektrické nástroje, příslu-
šenství, náhradní nástroje atd. podle
těchto návodů a tak, jak je pro tento
speciální typ nástroje předepsáno.
Přitom přihlédněte k pracovním podmínkám a prováděné činnosti.
Použití elektrických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím.
Bezpečnostní pokyny
specifické pro toto zařízení
Vyhněte se nebezpečí ohrožení
života v důsledku zranění elektrickým proudem:
J
Pravidelně kontrolujte stav zařízení,
síťového kabelu a síťové zástrčky.
Zařízení, která mají tyto součásti
poškozené, dále nepoužívejte. Zařízení nikdy
neotevírejte. Opravy nebo výměnné práce
nechte provádět výhradně servisní provozovnou nebo odborníky na elektrická zařízení. Poškozená zařízení, síťové kabely nebo síťové zástrčky znamenají nebezpečí ohrožení života v
důsledku zranění elektrickým proudem.
J
V případě provozních poruch, při od-
straňování závad, údržbě a čištění
odpojujte síťový kabel ze sítě!
J
Síťový kabel udržujte v dosta-tečné
vzdálenosti od srpovitého nože
Veďte jej vždy zadem pryč od
sekačky! Při poškození síťového kabelu ihned
vytáhněte zástrčku ze sítě! Síťového kabelu se
v žádném případě nedotýkejte dříve, než zařízení odpojíte ze sítě!
J Používejte výhradně prodlužovací kabel, který
je určen pro venkovní použití:
Jedná se o typ H05VV - F nebo H05RN - F! Propojení se zástrčkou musí být vybaveno ochranou před stříkající vodou (gumový potah).
J Vyhněte se jakémukoliv kontaktu prodlužovací-
ho kabelu se srpovitým nožem
J Prodlužovací kabel veďte přímo k zásuvce vy-
bavené ochranným kontaktem!
J Před zapojením zařízení do sítě se ujistěte, že
síťový proud má v souladu s předpisy tyto hodnoty: 230 V ~ 50 Hz a že je zapojena pojistka
16 ampérů!
J Při venkovních pracích zajistěte navíc ještě
ochranný spínač FI (není součástí dodávky)
pro chybový proud v hodnotě max. 30 mA! V
opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku zranění elektrickým proudem!
J Zařízení nikdy nepoužívejte, je-li vlhko a /nebo ve
vlhkém prostředí (např. při velmi mokré trávě)!
21
21
!
!
56 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Pozor! Vyhněte se nebezpečí
ohrožení života a zranění:
Malé děti nikdy nenechávejte bez dozoru s
obalovým materiálem!
V opačném případě jim hrozí udušení!
J
Nedopusťte, aby se k zařízení přibli-
žovaly nepovolané osoby a zvířata!
J
Dávejte pozor, aby nedošlo
ke zranění lidí nebo zvířat odmrštěnými cizími tělesy!
Obsluha zařízení zodpovídá za případné újmy
na životě, zdraví a škody způsobené na majetku jiných osob!
J
Srpovitý nůž
21
má po vypnutí zaří-
zení ještě setrvačný doběh!
J
Pozor! Ostrý nůž! Vyhněte se ja-
kémukoliv tělesnému kontaktu s ostrým a rychle rotujícím srpo-
vitým nožem
21
!
Zejména při spouštění zařízení dbejte na to,
abyste svýma nohama udržovali dostatečnou
vzdálenost od srpovitého nože
21
!
J Zařízení veďte pouze pomocí pohybů vpřed
oběma rukama s úchopem na rukojeti
ovládání
1
!
J Zapnuté zařízení v žádném případě nepřitahuj-
te k sobě!
J Vyhněte se jakémukoliv naklápění nebo zvedá-
ní zapnutého zařízení! Sekejte pouze tehdy,
mají-li přední
13
i zadní kola 16 kontakt se
zemí!
J Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky:
- před každým nastavováním výšky sekání
- před montáží nebo transportem
- před uvolněním eventuálně blokovaného srpo-
vitého nože
21
Optickou kontrolou se ujistěte, že se srpovitý
21
nůž
úplně zastavil.
J Při nastavování nebo výměně srpovitého nože
21
buďte zvlášť opatrní, aby nedošlo k přitisknutí Vašich prstů mezi nůž a statické součásti
zařízení!
J Používejte ochranné vybavení:
pevnou obuv (uzavřenou,
s protiskluzovou podrážkou)!
ochranné rukavice při: montáži,
údržbě, čištění a odstraňování
závad!
Kalhoty s dlouhými nohavicemi – Nenechávejte
své nohy nechráněné!
J Vyhýbejte se pádům!:
- Zvláště na svazích dbejte na bezpečný postoj.
- Zařízení posouvejte pouze rychlostí chůze! V
žádném případě s zařízením neběhejte!
- Plochy na svazích sekejte vždy pouze napříč,
nikoliv podélně!
- Dbejte na svůj bezpečný postoj při změnách
směru nebo pohybech vzad!
J Nikdy nesekejte:
příliš příkré svahy / plochy na balkónech nebo
střechách / na schodech / písčitých nebo štěrkových površích / kbelíky,
respektive truhlíky s rostlinami či květinami / porosty na březích / sněhové nebo ledové plochy!
J Protinárazovou klapku
11
v žádném případě
nezvedejte při zapnutém zařízení! V opačném
případě by mohla být z odhazovací koncovky
na posekanou trávu
19
vymrštěna cizí tělesa.
J Nikdy nestůjte před odhazovací koncovkou na
posekanou trávu
19
.
J Zařízení používejte výhradně při dostatečném
osvětlení, např. za denního světla nebo při
umělém osvětlení!
J Zařízení neponechávejte nikdy bez dozoru! Při
delších pracovních přestávkách a při nepoužívání zařízení odpojte ze sítě.
J Zařízení ukládejte do suché místnosti tak, aby
bylo chráněno před používáním nepovolanými
osobami.
Chovejte se v souladu s pokyny!
J Před prvním spuštěním zařízení zkontrolujte,
zda je zakoupené zboží bez závad a zda je
kompletní! Zařízení používejte pouze tehdy, jeli bez závad a je-li správně smontováno!
J Před každým používáním zařízení zkontrolujte,
57 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu
zda jsou řezné nástroje a upevňovací prostředky ostré a zda nejsou poškozené.
Tupé nebo poškozené řezné nástroje nahraďte
celou soupravou, aby nedošlo k nevyváženosti.
J Pravidelně kontrolujte záchytný koš
10
, zda
není opotřebován nebo zdeformován.
J Pravidelně kontrolujte všechny matice a šrouby,
zda jsou pevně utaženy, abyste udrželi zařízení ve stavu bez závad.
J Vyhýbejte se jakékoliv kolizi zařízení s cizími tě-
lesy (např. větvemi, kameny, kovovými dílci
nebo hračkami)! Kontrolujte travnatou plochu a
odstraňte veškerá cizí tělesa!
J Výšku sekání zařízení nastavte tak, aby se sr-
povitý nůž
21
nikdy nedostal do kontaktu se
zemí (nerovnosti)!
J Kontrolujte zařízení po zásahu cizího tělesa
nebo nezvyklých vibracích, zda není poškozeno. Je-li třeba, nechte je opravit.
J Zařízení nikdy nepoužívejte s poško-zenými
ochrannými mechanismy nebo clonami či chybějícími bezpečnostními mechanismy, jako jsou
odchylovací pomůcky nebo zařízení na zachycování trávy.
J K zachycování posekané trávy použí-vejte vý-
hradně záchytný koš
10
!
J Poškozené nebo opotřebované díly nahrazujte
pouze originálními náhradními díly!
J Používejte výhradně náhradní řezné nástroje
téhož typu, jaké jsou zabudovány v sekačce.
J Sekačku vypínejte a ze sítě odpojujte síťovou
zástrčku, pokud sekačku převážíte, pokud přejíždíte přes jiné plochy než přes trávník nebo
pokud zařízení přenášíte na jinou plochu určenou k sekání.
Q
Uvedení do provozu
Q
Montáž
c Nebezpečí!
J Montáž provádějte pouze při vypnutém zaříze-
ní, které je odpojeno od sítě!
J Vyhněte se poškození síťového kabelu
6
,
např. jeho přehýbáním!
Tip!
J Z obalu vyjímejte zařízení společně s druhou
osobou.
Připevněte ovládací rukojeť na zařízení
j Odlehčení síťového kabelu
spodní rukojeť
9
.
j Na každý konec trubky spodního rukojeti
nastrčte vždy jednu krytku přídržného šroubu
7
zavěste na
9
17
viz obr. A.
j Oba konce trubky spodní rukojeti
do obou otvorů na plášti
14
j Pevně je přišroubujte oběma fixačními šrouby
j Krytku přídržného šroubu
výšku alespoň 5 až 6 cm, nastavte velkou výšku sekání. Poté sekejte pokud možno vždy se
stejnou výškou sekání. Tento postup opakujte
pokud možno každý týden, dokud trávník roste, tedy až do podzimu.Bezprostředně před
zimním obdobím naposledy posekejte trávu
běžnou výškou sekání.
j Uvolněte ovládací páku nastavování výšky se-
12
kání
směrem ven.
j Zvedněte nebo spusťte sekačku do požadova-
né výšky sekání.
j Zasuňte ovládací páku nastavování výšky seká-
12
ní
.
Q
Zapojení do sítě
c Nebezpečí!
j Propojení se zástrčkou prodlužovacího
kabelu spojte se síťovou zástrčkou
4
.
j Prodlužovací kabel zajistěte zavěšením na od-
lehčení síťového kabelu
7
.
j Poté zatáhněte za spouštěcí držadlo
kojeti ovládání
j Držte stisknuté spouštěcí držadlo
te bezpečnostní tlačítko
1
.
5
a uvolně-
3
.
Vypnutí
j Uvolněte spouštěcí držadlo
Srpovitý nůž
21
5
.
má po vypnutí zařízení
ještě setrvačný doběh! Vyhněte se jakémukoliv tělesnému kontaktu s ostrým a
rychle rotujícím srpovitým nožem
Q
Vedení zařízení
j Sekejte výlučně pohybem vpřed a rovnoměr-
nou rychlostí chůze.
j Začněte v blízkosti zásuvky s ochranným kon-
taktem, na okraji trávníku.
j Sekejte od tohoto místa v navazujících pásech
ve střídavém směru.
m Ochrana před přetížením
Ochrana před přetížením zabraňuje vzniku škod
na zařízení. Vypíná motor, jakmile je zařízení blokováno či hrozí jeho přetížení.
j Po aktivování ochrany před přetížením nechte
zařízení na ca 5 minut vypnuto.
j Odstraňte příčinu (např. dlouhá stébla nebo
cizí tělesa).
j Zvětšete výšku sekání o přibližně 2 cm, pokud
je příčinou přetížení velká délka stébel trávy.
j Zařízení spouštějte znovu výhradně nepoškozené.
5
na ru-
21
!
Q
Obsluha
Q
Vypnutí / zapnutí zařízení
j Zařízení zapínejte pouze při úplném zastavení
srpovitého nože
21
a motoru!
j Zařízení nikdy nezapínejte / nevypínejte v krát-
kém intervalu po sobě!
Zapínání
j Stiskněte a držte bezpečnostní tlačítko
3
.
Q
Přeprava / úschova zařízení
c Nebezpečí!
J Vypněte zařízení! Vyčkejte, až se srpovitý nůž
21
úplně zastaví!
J Zařízení odpojte od sítě!
Přeprava
j Zařízení posouvejte za rukojeť ovládání
1
nebo je přenášejte za držadlo pláště 14.
59 CZ
Obsluha /Údržba a čištění / Odstraňování chyb
Úschova
j Zařízení ukládejte do suché místnosti tak, aby
bylo chráněno před používáním nepovolanými
osobami.
j V případě potřeby zaklapněte horní rukojeť
2
tak, abyste ušetřili místo.
Pro tento účel uvolněte obě závitová spojení
8
(viz obr. E).
j Dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí síťového
6
kabelu
.
j Na zařízení nepokládejte žádné předměty.
Q
Údržba a čištění
Q
Údržba
j Optickou kontrolou ověřte před každým použi-
tím zařízení:
- zejména, zda není poškozena ochranná izolace síťového kabelu
6
a prodlužovacího ka-
belu (např. roztržením, zlomením).
- zda není opotřeben srpovitý nůž
pojistný šroub
22
.
21
a
- správnou montáž.
j Zařízení spouštějte výhradně tehdy, je-li správ-
ně smontováno a není-li poškozeno.
Výměna srpovitého nože
j Vyjměte záchytný koš
21
10
a zařízení položte na
bok.
j Pro kontrování šroubování zasuňte šroubovák
do vsouvacího otvoru.
j Vyšroubujte pojistný šroub
22
klíčem velikosti
13 mm od hnací hřídele.
j Odstraňte srpovitý nůž
j Nový srpovitý šroub
šroubem
22
včetně podložky na hnací hřídeli.
21
.
21
přišroubujte pojistným
Označení směru rotace na srpovitém noži musí
být dobře viditelné (viz obr. F).
j Odstraňte šroubovák a zařízení uveďte do pů-
vodní polohy.
Q
Čištění
Horní strana zařízení
j Bezprostředně po každém sekání odstraňte dů-
kladně zbytky trávy a nečistoty.
j Vyčistěte zejména větrací štěrbiny pláště
j Použijte hadřík a ruční smetáček.
Spodní strana zařízení
j Vyjměte záchytný koš
10
a zařízení položte na
bok.
a
j Vyčistěte zejména srpovitý nůž
21
ní prostor.
j Použijte ruční smetáček, jakož i dřevěnou nebo
plastickou tyčku.
j V žádném případě nepoužívejte vodu, roz-
pouštědla ani čisticí prostředky
Q
Odstraňování chyb
c Nebezpečí!
J
Používejte ochranné
rukavice!
Závada
Příčina
Odstranění
Zařízení nefunguje.
Závada je v napájení proudem.
Zkontrolujte připojení zařízení.
Nechte zkontrolovat síťový proud autorizova-
ným elektrikářem.
Prodlužovací nebo síťový kabel 6 je poškozen.
Zajistěte opravu a / nebo náhradu.
Došlo k aktivaci pojistky a / nebo ochranného
spínače FI.
Odstraňte příčinu a postarejte se o případnou
opravu.
Došlo k aktivaci ochrany před přetížením.
Odstraňte příčinu.
Zařízení používejte pouze tehdy, není-li poško-
zeno. Zvětšete výšku sekání, respektive nakloň-
te zařízení pro zapnutí.
Zařízení je vadné.
14
.
jeho okol-
60 CZ
Odstraňování chyb / Likvidace / Informace
Zajistěte opravu a / nebo náhradu.
Stébla trav nebyla čistě posekána,
nýbrž byla rozemleta / roztrhána.
Výška sekání je nastavena příliš nízko.
Zvětšete výšku sekání.
Srpovitý nůž 21 je tupý / opotřebený.
Opotřebený srpovitý nůž 21 vyměňte za nový.
Zařízení generuje hlasité intenzivní
zvuky a / nebo vibrace.
Srpovitý nůž 21 je chybně namontován.
Namontujte srpovitý nůž 21 správně.
Srpovitý nůž 21 je poškozen.
Opotřebený srpovitý nůž 21 vyměňte za nový.
Q
Likvidace
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v
místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domovního odpadu!
Q
Informace
Q
Servis
Příslušné servisní místo ve Vaší zemi je uvedeno v
záručních podkladech.
J Vaše zařízení nechejte opravit jen kvalifikova-
ným odborným personálem a jen s originálními
náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost
zařízení zůstane zachována.
Q
Prohlášení o shodě / výrobce
Společnost Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Německo, tímto potvrzuje shodu tohoto výrobku s následujícími směrnicemi ES:
Směrnice o strojních zařízeních (98 / 37 / EC)
Směrnice pro nízké napětí (2006/ 95 / EC)
Elektromagnetická snášenlivost
(2004 / 108 / EC)
V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / ES o
odpaních elektrických a elektronických zařízeních
a jejím převedením do národního práva musí být
vysloužilé elektrické spotřebiče shromažďovány
odděleně a odevzdány do ekologických sběren k
recyklaci.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám podá obecní nebo městská správa.
Directive relating to the noise emission
in the environment by equipment for use
outdoors (2000 / 14 / EC)
Označení výrobku:
Elektrická sekačka Florabest FSM R1
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
Jednatel
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
61 SK
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie zodpovedajúce účelu ................................................................................ Strana 62
Výbava FSM R1 ............................................................................................................ Strana 62
Obsah dodávky ............................................................................................................ Strana 63
Technické údaje ............................................................................................................ Strana 63
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...................................................... Strana 63
Pracovisko ..................................................................................................................... Strana 64
Elektrická bezpečnosť .................................................................................................. Strana 64
Bezpečnosť osôb .......................................................................................................... Strana 64
Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrického náradia ............................... Strana 65
Špecifické bezpečnostné pokyny ................................................................................ Strana 65
Uvedenie do prevádzky
Montáž ......................................................................................................................... Strana 67
Zavesenie a zvesenie záchytného koša ..................................................................... Strana 67
Nastavenie výšky kosenia ........................................................................................... Strana 67
Pripojenie elektrickej siete ............................................................................................ Strana 68
Obsluha
Zapnutie a vypnutie prístroja ....................................................................................... Strana 68
Riadenie prístroja .......................................................................................................... Strana 68
Preprava a úschova prístroja ...................................................................................... Strana 68
Údržba a čistenie
Údržba .......................................................................................................................... Strana 69
Čistenie .......................................................................................................................... Strana 69
Odstraňovanie chýb ....................................................................................... Strana 69
Likvidácia ................................................................................................................. Strana 70
Informácie
Servis ............................................................................................................................. Strana 70
Vyhlásenie o zhode / Výrobca .................................................................................... Strana 70
62 SK
Úvod
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly:
V
W
~
Prečítajte si návod na používanie!
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné
elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky pri výskyte
porúch, odstraňovaní porúch, údržbe a čistení!
Udržujte sieťovú šnúru ďaleko od noža! Veďte ju
vždy doz-adu od kosačky! Pri poškodení sieťovej
šnúry ihneď vytiahnite zástrčku!
Volt (striedavé napätie)
Watt (užitočný výkon)
Zabráňte poraneniam osôb a zvierat
predmetmi, ktoré prístroj odhodil!
Elektrické náradie ochrannej triedy II;
dvojitá ochranná izolácia
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku
proti prachu a ochranné rukavice.
Vždy udržiavajte nezúčastnené osoby a zvieratá
ďaleko od prístroja!
Pri práci s elektrickým náradím udržiavajte deti
a iné osoby v dostatočnom odstupe.
Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou.
Preniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
Poškodený prístroj, sieťová šnúra alebo zástrčka
znamenajú smrteľné nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pravidelne kontrolujte stav
prístroja, sieťovej šnúry a zástrčky.
Nôž dobieha aj po vypnutí!
Pozor! Ostrý nôž! Zabráňte akémukoľvek styku
tela s ost-rým a rýchlo sa otáčajúcim nožom!
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým
spôsobom!
Elektrická kosačka trávy FSM R1
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s funkciami prístroja a poin-
formujte sa o správnom zaobchádzaní s
elektrickým náradím. Za tým účelom si prečítajte
nasledujúci návod na používanie. Prístroj používajte iba tak, ako je opísané a iba v tých oblas-tiach
použitia, ktoré sú uvedené. Dobre si uschovajte tento návod. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe
odovzdajte s prístrojom aj všetky podklady.
Q
Používanie zodpovedajúce účelu
Prístroj je povolený výlučne pre ručnú prevádzku
pri starostlivosti o trávnaté plochy v domácnostiach.
Prístroj je určený len na súkromné používanie. Akékoľvek iné použitie alebo úprava stroja sa považujú za nezodpovedajúce účelu a skrývajú v sebe výrazné nebezpečenstvo úrazu. Za škody vzniknuté
používaním, ktoré je v rozpore s deklarovaným
účelom, nepreberá výrobca žiadnu záruku.
Q
Výbava FSM R1
1
rukoväť riadidiel
2
horná časť riadidiel
63 SK
3
bezpečnostné tlačidlo
4
zástrčka
5
bezpečnostný spínač
6
sieťová šnúra
7
uvoľňovač ťahu kábla
8
skrutkový spoj 2 x
9
dolná časť riadidiel
10
záchytný kôš s rukoväťou
11
protinárazová klapka
12
páka na nastavenie výšky kosenia
13
predné koleso 2 x
14
teleso s rukoväťou a vetracími otvormi
15
úchytná skrutka 2 x
16
zadné koleso 2 x
17
kryt úchytnej skrutky, 2 ks (pozri obr. A)
(pozri obr. B)
18
horný záves 2 x
19
vyhadzovacia šachta skosenej trávy
(pozri obr. C, F)
20
káblová spona 2 x (pozri obr. C)
21
nôž
22
poistná skrutka s podložkou
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny
Šírka kosenia: 40 cm
Výška kosenia: 20 -70 mm
Nastavenie: synchrónne,
6 - stupňové
Hmotnosť: cca 12 kg
Trieda ochrany: II /
Druh ochrany: IPX4 (chránené proti striekajú-
cej vode z ľubovoľnej strany)
Informácie o vydávanom hluku
a vibráciách:
Hladina hluku – hodnota A.
Hladina akustického tlaku: 75 dB(A)
Hladina akustického výkonu: 96 dB(A)
Hodnotené zrýchlenie, charakteristické.
Vibrácia ruky - ramena: 4,41 m / s
2
FSM R1KH3161
230 V ~ 50 Hz
1500 W · ca. 12 kg · IPX4
Q
Obsah dodávky
1 elektrická kosačka trávy FSM R1
1 horná časť riadidiel
1 dolná časť riadidiel
1 horná časť záchytného koša
2 dolné časti záchytného koša
2 skrutkové spoje
2 úchytné skrutky
1 uvoľňovač ťahu kábla
2 káblové spony
2 kryty úchytných skrutiek
1 návod na používanie
1 zošit „Záruka a servis“
Q
Technické údaje
Elektrická kosačka trávy FSM R1
Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz
Menovitý výkon: 1500 W
J P o z o r ! Je potrebné prečítať si všetky pokyny.
Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených pokynov môžu zapríčiniť zásah elektrickým prúdom,
požiar a / alebo závažné poranenia.
TIETO POKYNY DÔKLADNE USCHOVAJTE.
64 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
1. Pracovisko
a) Pracovnú oblasť udržujte v čistom
a upratanom stave. Neporiadok a ne-
osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b)
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
c)
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
S prístrojom nepracujte
v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádza-
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup
deťom a iným osobám.
kontroly nad zariadením.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným
uzemnením. Neupravované sieťové zástrčky
a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu
s uzemnenými povrchmi, napr. u rúr,
vykurovacích zariadení, sporákov a
chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis-
tuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c)
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d)
zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte
Prístroj chráňte pred daž-
ďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prístroja
Kábel nepoužívajte na nose-
nie a vešanie prístroja alebo
na vyťahovanie sieťovej
pred vysokými teplotami, olejom,
ostrými hranami alebo pohybujúcimi
sa časťami prístroja. Poškodené alebo
domosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s
prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné,
senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby
zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
b) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor
na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte s rozvahou.
Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste
unavení, alebo ak ste pod vplyvom
drog, alkoholu či medikamentov. Jedi-
ný moment nepozornosti pri používaní prístroja
môže viesť k závažným poraneniam.
c)
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
d) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu
e) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
f) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si sta-
g) Noste vhodný odev. Nenoste široké
Noste osobný ochranný vý-
stroj a vždy používajte
ochranné okuliare. Nosenie
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná
prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od
druhu a použitia elektrického náradia, znižuje
riziko poranení.
do prevádzky. Skôr než vložíte sieťovú zástrčku do zásuvky, uistite sa, že
spínač je v polohe „VYP“. Ak máte pri
prenášaní prístroja prst na spínači, alebo ak
prístroj zapojíte do siete už zapnutý, môže to
viesť k úrazom.
nastavovacie náradie alebo skrutkový kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachá-
dza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k
poraneniam.
bilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť prístroj
v nepredvídaných situáciách lepšie kontrolovať.
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oblečenie a rukavice držte čím ďalej od
pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do
pohybujúcich sa častí.
65 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4. Starostlivé zaobchádzanie
a používanie elektrického
náradia
a) Prístroj nepreťažujte. Pri práci použí-
vajte elektrické náradie, ktoré je na
to určené. S vhodným elektrickým náradím
budete v danom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte elektrické náradie,
ktorého spínač je chybný. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je
nebezpečné a musí sa opraviť.
c) Nepoužívané elektrické náradie
uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prístroj osobám, ktoré
s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je
nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
d) O prístroj sa dôkladne starajte.
Skontrolujte, či pohyblivé časti prístroja fungujú bezchybne a nezasekávajú sa, či časti nie sú zlomené alebo natoľko poškodené, že je
narušená funkcia prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím prístroja
opraviť. Príčinou mnohých úrazov je zlá
údržba elektrického náradia.
e) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje
s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť.
f) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte
v súlade s týmito pokynmi a tak, ako
je to predpísané pre tento špeciálny
typ prístroja. Pritom zohľadnite pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné
než vyhradené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
Špecifické bezpečnostné
pokyny
Zabráňte smrteľnému nebezpe-
čenstvu elektrickým prúdom:
J
Pravidelne kontrolujte stav prístroja,
sieťovej šnúry a zástrčky. Prístroje s
poškodenými dielmi
pri výskyte porúch, odstraňovaní porúch, údržbe a čistení!
J
Udržujte sieťovú šnúru ďaleko od
21
noža
! Veďte ju vždy doz-adu od
kosačky! Pri poškodení
sieťovej šnúry ihneď vytiahnite zástrčku! V žiad-
nom prípade sa nedotýkajte sieťovej šnúry
predtým než prístroj odpojíte od siete!
J Používajte výlučne predlžovacie káble, ktoré sú
určené pre použitie vonku: konštrukčné prevedenie H05VV - F alebo H05RN - F! Zásuvkové
spojenie musí mať ochranu pred striekajúcou
vodou (gumou potiahnuté).
J Zabráňte akémukoľvek styku predlžovacieho
kábla s nožom
J Veďte predlžovací kábel priamo k prí-pojnej
zásuvke s ochranným kolíkom!
J Pred pripojením sa uistite, že prípoj siete má
predpísané údaje 230 V, 50 Hz a je vybavený
16 A poistkou!
J Pre práce vonku zabezpečte elektrickú prí-
pojku navyše ochranným spínačom pre chybový prúd (nie je v dodávke) max 30 mA! V
opačnom prípade hrozí smrteľné nebezpečenstvo elektrickým prúdom!
J V žiadnom prípade nepoužívajte prístroj, keď
je vlhký alebo vo vlhkom prostredí (napr. pri
veľmi mokrej tráve)!
21
!
66 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor! Zabráňte nebezpečen-
stvu poranenia a smrti:
J Nenechávajte deti bez dozoru s baliacim ma-
teriálom! V opačnom prípade hrozí smrteľné
nebezpečenstvo zadusením!
J
Vždy udržiavajte nezúčastnené oso-
by a zvieratá ďaleko od prístroja!
J
Zabráňte poraneniam osôb
a zvierat predmetmi, ktoré prístroj odhodil!
Človek, ktorý prístroj obsluhuje, je zod-poved-
ný za smrteľné úrazy, poranenia, poškodenie
zdravia a škody na majetku iných osôb!
J
J
21
Nôž
dobieha aj po vypnutí!
Pozor! Ostrý nôž! Zabráňte aké-
mukoľvek styku tela s ost-rým a rýchlo sa otáčajúcim nožom
21
!
Hlavne pri zapínaní udržujte bezpečný odstup
svojich nôh od noža
21
!
J Prístroj veďte len smerom vpred držiac oboma
rukami rukoväť riadidiel
1
!
J V žiadnom prípade neťahajte zapnutý prístroj
smerom k sebe!
J Vyhnite sa naklápaniu alebo zdvíhaniu zapnu-
tého prístroja! Koste len vtedy, keď sa predné
13
kolesá
a zadné kolesá 16 dotýkajú zeme!
J Vytiahnite zástrčku zo zásuvky:
- pred každým nastavovaním výšky kosenia
- pred montážou alebo prepravou
- pred uvoľňovaním príp. zablokovaného noža
21
Vizuálnou kontrolou si overte, či je nôž
21
úplne zastavený.
J Dajte mimoriadny pozor pri nastavovaní a vý-
mene noža
21
, aby ste si neprivreli prsty me-
dzi nôž a nepohyblivé časti prístroja!
J Používajte ochranné prostriedky:
pevnú obuv (zatvorenú, s nešmykľa-
vou podrážkou)!
ochranné rukavice pri: montáži,
údržbe, čistení a od- straňovaní
porúch!
Dlhé nohavice v žiadnom prípade nemajte
nohy a chodidlá holé!
J Vyhnite sa pádu!:
- Dajte pozor hlavne na svahoch, aby ste pevne stáli.
- Posúvajte prístroj len rýchlosťou chô-dze! V
žiadnom prípade nebežte a nepretekajte!
- Na svahoch pracujte len priečne, v žiadnom
prípade nie v pozdĺžnom smere!
- Dajte pozor, aby ste pevne stáli, keď meníte
smer alebo pri pohybe vzad!
J V žiadnom prípade s prístrojom nepra-cujte:
na príkrom svahu, na balkóne alebo streche,
na schodoch , na štrkovisku, na kvetináčoch, na
brehu, na snehu a ľade!
J V žiadnom prípade nezdvíhajte pro-tinárazovú
11
klapku
pri zapnutom prístroji! V opačnom
prípade môžu z vyhadzovacej šachty
bezpečne vyletieť predmety.
J Nikdy nestojte pred vyhadzovacou šachtou
J Prístroj používajte výlučne pri dobrej viditeľnosti,
napr. pri dennom svetle alebo zdroji umelého
svetla!
J Nenechajte prístroj nikdy bez dozoru! Pri dlh-
ších pracovných prestávkach a nepoužívaní
odpojte prístroj od siete.
J Odložte ho na suchom mieste, kde bude chrá-
nený pred neoprávneným použitím.
Takto sa správate správne:
J Pred uvedením do prevádzky skontro-lujte ob-
sah dodávky z hľadiska poškodenia a úplnosti!
Prístroj používajte len nepoškodený a správne
zmontovaný!
J Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú re-
zacie zariadenia a ich upevňovacie časti tupé
alebo poškodené.
Tupé alebo poškodené rezacie zariade-nia vymeňte celé ako súpravu, aby nedošlo k nevyváženiu.
J Pravidelne kontrolujte záchytný kôš
10
diska opotrebenia a deformácií.
J Pravidelne kontrolujte všetky matice a skrutky,
či sú dotiahnuté, aby bol zabezpečený bezchybný stav prístroja.
J Vyhnite sa akejkoľvek kolízii prístroja s inými
19
ne-
z hľa-
19
.
67 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky
predmetmi (napr. vetvy, kame-ne, kovové predmety alebo hračky)! Skontrolujte plochu na kosenie a odstráňte všetky cudzie predmety!
J Nastavte výšku kosenia prístroja tak, aby sa
21
nôž
v žiadnom prípade ne-mohol dotknúť
zeme (nerovnosti)!
J Skontrolujte prístroj po každom strete s cudzím
predmetom alebo pri neobvy-klej vibrácii na
poškodenia a v prípade potreby ho dajte opraviť.
J Nikdy nepoužívajte prístroj s poško- denými re-
zacím zariadením alebo ochranou alebo chýbajúcimi bezpečn-ostnými zariadeniami, ako
sú vychyľovacie alebo záchytné mechaniz-my.
J Na zachytávanie pokosenej trávy používajte
výlučne záchytný kôš
10
!
J Poškodené alebo opotrebované diely vymie-
ňajte len originálnymi náhradný-mi dielmi!
J Používajte len náhradné rezacie zaria-denia
rovnakého typu, ako boli v kosačke pôvodne
zabudované.
J Vypnite kosačku a vytiahnite zástrčku, keď ju
prepravujete, prechádzate s ňou -cez iné než
trávnaté plochy alebo prístroj prenášate na
plochu, ktorú chcete kosiť.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Montáž
cNebezpečenstvo!
J Montáž robte len pri vypnutom a od siete od-
pojenom prístroji!
J Vyhnite sa poškodeniu sieťovej šnúry
6
napr.
priškripnutím!
Tip!
J Prístroj vyberajte z krabice spolu s inou osobou.
Pripevnenie riadidiel na prístroj
j Zaveste uvoľňovač ťahu kábla
časť riadidiel
9
.
j Zasuňte kryt úchytnej skrutky
7
na dolnú
17
do príslušné-
ho rúrkovitého zakončenia dolnej časti riadidiel
9
, pozri obr. A.
j Zasuňte oba konce rúr dolnej časti ria-didiel 9
do otvorov na telese
14
(pozri obr. A).
j Pevne ich zaskrutkujte oboma úchytný-mi skrut-
15
kami
.
j Teraz posuňte kryt úchytnej skrutky
17
nad
skrutku.
j Hornú časť riadidiel
2
pripevnite obo-ma
skrutkovými spojmi 8 na dolnú časť riadidiel 9.
j Zaistite sieťovú šnúru 6 oboma káblo-vými
sponami
diel
Poskladanie záchytného koša
20
na hornej 2 a dolnej časti riadi-
9
(pozri obr. C).
10
j Zložte 2 spodné diely s horným dielom záchyt-
ného koša presne dohromady.
Začnite so spodnými dielmi.
Uzávery výrazne zaklapnú.
Q
Zavesenie a zvesenie
záchytného koša
c Nebezpečenstvo!
11
11
na
11
21
úplne
.
19
.
21
úplne
J Vypnite prístroj! Vyčkajte, kým sa nôž
nezastaví!
Zavesenie
j Nadvihnite protinárazovú klapku
10
j Zaveste záchytný kôš
na horné závesy 18
a zasuňte ho tým do vyhad-zovacej šachty
(pozri obr. B).
j Položte protinárazovú klapku
zá-chytný kôš
10
.
Zvesenie
j Nadvihnite protinárazovú klapku
10
j Zveste záchytný kôš
Q
Nastavenie výšky kosenia
.
mNebezpečenstvo!
J Vypnite prístroj! Vyčkajte, kým sa nôž
nezastaví!
J Prístroj možno nastaviť do 6 polôh pre výšku
kosenia od 20 do 70 mm (pozri obr. D).
68 SK
Uvedenie do prevádzky / Obsluha
Tip
J Pre prvé kosenie v sezóne, keď sú steblá aspoň
5 až 6 cm vysoké, nastavte veľkú výšku kosenia. Potom koste podľa možnosti vždy s rovnako nastavenou výškou kosenia. Tento postup
opakujte podľa možnosti týždenne dovtedy,
kým tráva rastie, teda až do jesene. Bezprostredne pred nástupom zimy pokoste trávu naposledy s normálnou výškou kosenia.
j
Odistite páku na nastavenie výšky kose-nia 12 von.
j Zdvihnite alebo spusťte kosačku do požadova-
nej výšky kosenia.
j Zaistite páku na nastavenie výšky kose-nia
Q
Pripojenie elektrickej siete
12
cNebezpečenstvo!
j Spojte zásuvkovú časť predlžovacieho kábla
so zástrčkou
4
.
j Zaistite predlžovací kábel zavesením na uvoľ-
ňovač ťahu kábla
Q
Obsluha
Q
Zapnutie a vypnutie prístroja
7
.
j Prístroj zapínajte len vtedy, keď je nôž 21 a
motor celkom zastavený!
j V žiadnom prípade nezapínajte a ne-vypínajte
prístroj v krátkych časových intervaloch!
Zapnutie
pevne
3
.
3
.
5
na
j Stlačte a držte bezpečnostné tlačidlo
j Potom vytiahnite bezpečnostný spínač
rukoväti riadidiel
j Držte bezpečnostný spínač
1
.
5
a pusťte bezpečnostné tlačidlo
Q
Riadenie prístroja
j Koste výlučne pohybom vpred a rovno-merným
tempom chôdze.
j Začnite blízko zásuvky, na okraji trávnatej plochy.
j Odtiaľ koste po susediacich dráhach kosenia v
striedavom smere.
m Ochrana pred preťažením
Ochrana pred preťažením zabraňuje poškodeniam
prístroja. Vypne motor, len čo dôjde k zablokovaniu alebo keď hrozí preťaženie.
j Po aktivovaní ochrany pred preťažením nechaj-
.
te prístroj asi 5 minút vypnutý.
j Odstráňte príčinu (napr. dlhé steblá
trávy alebo cudzie predmety).
j Ak ochrana zareagovala na dlhé steblá trávy,
zväčšite výšku kosenia asi o 2 cm.
j Prístroj uveďte znova do prevádzky výlučne ne-
poškodený.
Q
Prepravaaúschovaprístroja
c Nebezpečenstvo!
J Vypnite prístroj! Vyčkajte, kým sa nôž
nezastaví!
J Odpojte prístroj od siete!
Preprava
j Posúvajte prístroj za rukoväť riadidiel
ho neste za držadlo telesa
14
.
Uloženie
j Prístroj odložte na suchom mieste, kde bude
chránený pred neoprávneným použitím.
j Ak treba, sklopte hornú časť riadidiel
úsporu miesta. Na to musíte uvoľniť oba skrutkové spoje
j Nedovoľte, aby sa sieťová šnúra
8
(pozri obr. E).
6
j Neklaďte žiadne predmety na prístroj.
21
úplne
1
alebo
2
pre
zachytila.
Vypnutie
j Pusťte bezpečnostný spínač
Nôž
dobieha aj po vypnutí! Zabráň-
21
te akémukoľvek styku tela s ostrým a
rýchlo sa otáčajúcim nožom
5
.
21
!
69 SK
Údržba a čistenie /Odstraňovanie chýb
Q
Údržba a čistenie
Q
Údržba
j Vizuálne skontrolujte pred každým použitím:
- predovšetkým ochrannú izoláciu sieťovej šnú-
6
ry
a predlžovacieho kábla z hľadiska po-
škodenia (napr. trhliny, zlomenie).
- nôž
21
a poistnú skrutku 22 z hľadiska opot-
rebenia.
- bezchybnú montáž.
j Prístroj zapínajte výlučne keď je správ-ne
zmontovaný a nepoškodený.
Výmena noža
j Vyberte záchytný kôš
21
10
a položte prístroj na-
bok.
j Na zaistenie skrutkovania zasuňte skrutkovač
do otvoru.
j Odskrutkujte poistnú skrutku
22
kľúčom 13 mm
z hnacieho hriadeľa.
j Odstráňte nôž
j Pevne naskrutkujte nový nôž
skrutkou
21
.
22
a podložkou na hnací hriadeľ.
21
s poist-nou
Označenie smeru otáčania na noži musí byť viditeľné (pozri obr. F).
j Vyberte skrutkovač a postavte prístroj na kolesá.
Q
Odstraňovanie chýb
cNebezpečenstvo!
J
Používajte ochranné
rukavice!
Chyba
Príčina
Odstránenie
Prístroj nepracuje.
Chybné napájanie prístroja.
Skontrolujte prívod k prístroju.
Nechajte si odborníkom skontrolovať sieťové
napätie.
Predlžovací kábel alebo sieťová šnúra 6 sú
poškodené.
Zabezpečte opravu alebo výmenu.
Poistka alebo ochranný spínač zareago-vali.
Odstráňte príčinu a zabezpečte prípad-nú
opravu.
Ochrana pred preťažením sa aktivovala.
Odstráňte príčinu.
Prístroj uveďte do prevádzky len nepoškodený.
Zväčšite výšku kosenia a prípadne nakloňte prístroj pri zapínaní.
Prístroj je pokazený.
Zabezpečte opravu alebo výmenu.
Q
Čistenie
Povrch prístroja
j Po každom kosení ihneď odstráňte všetky zvyš-
ky trávy a nečistoty.
j Čistite hlavne vetracie otvory telesa
14
.
j Použite handru a zmeták.
Spodná strana prístroja
j Vyberte záchytný kôš
j Vyčistite hlavne nôž
10
a položte prístroj nabok.
a
21
jeho okolie.
j Použite zmeták a drevenú alebo ume-lohmotnú
tyčku.
j V žiadnom prípade nepoužite vodu, riedidlá
ani čistiace prostriedky!
Steblá trávy nie sú čisto odrezané,
ale pomleté, odtrhnuté.
Výška kosenia je nastavená príliš nízko.
Zväčšite výšku kosenia.
Nôž 21 je tupý alebo opotrebený.
Vymeňte opotrebovaný nôž 21 za nový.
Prístroj vydáva silný hluk alebo vibruje.
Nôž 21 je nesprávne namontovaný.
Namontujte nôž 21 správne.
Nôž 21 je poškodený.
Vymeňte nôž 21 za nový.
70 SK
Likvidácia / Informácie
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiá-
lov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma
miestnych recyklačných staniciach.
Nevyhadzujte elektrické nára-
die do bežného domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EÚ
o starých elektro- a elektronických zariadeniach a
jej zapracovania do národného práva sa musí
opotrebované elektrické náradie zbierať oddelene
a ekologicky spracovať.
Možnosti likvidácie nepotrebného prístro-ja zistíte
na miestnej alebo mestskej správe.
Q
Informácie
Q
Servis
Príslušný servis vo vašej krajine nájdete
v záručnom liste.
Q
Vyhlásenie o zhode / Výrobca
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhla-sujeme,
že tento produkt spĺňa nasledujúce smernice EÚ:
Smernica o strojoch (98 / 37 / EC)
Smernica pre nízke napätie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická zlučiteľnosť
(2004 / 108 / EC)
Directive relating to the noise emission
in the environment by equipment for use
outdoors (2000 / 14 / EC)
Označenie výrobku:
Elektrická kosačka trávy Florabest FSM R1
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
-obchodný riaditeľ -
J Nechajte vaše prístroje opravovať len kvalifiko-
vaným odborným personálom a iba s podmienkou použitia originálnych náhradných
dielov. Tým sa zaručí, že bezpečnosť prístroja
zostane zachovaná.
Technické zmeny vyvolané ďalším vývojom sú vyhra-dené.
71 HR
Popis sadržaja
Uvod
Propisano korištenje ..................................................................................................... Stranica 72
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni:
V
W
~
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne
upute!
Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni
napon – Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
Mrežni kabel izvucite iz struje kada ustanovite
smetnje u radu, kada otklanjate smetnje, održavate i čistite uređaj!
Mrežni kabel držite podalje od srpastog noža!
Vodite ga uvijek od kosilice!
V (Naizmjenični napon) Srpasti se nož vrti i nakon isključivanja!
W (efektivna snaga)
Spriječite da ljudi i životinje budu ozlijeđeni od
dijelova koji izlete iz uređaja prilikom kosidbe!
Električni alat zaštitne klase II,
dvostruko zaštitno izolirano
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu
masku i zaštitne rukavice.
Životinje i druge osobe držite podalje od
uređaja!
Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja električnim uređajima držite na odstojanju.
Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje
vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost
električnog udara.
Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač
uvjetuju opasnost po život od strujnog udara.
Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog
kabela i mrežnog utikača.
Upozorenje! Oštri rezni noževi! Spriječite svaki
dodir tijela s oštrim i rotirajućim srpastim nožem!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način
neškodljiv za okoliš
Električna kosilica za travu FSM R1
Q
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa
svim funkcijama uređaja i informirajte se
o pravilnom rukovanju s električnim
uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za korištenje. Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prodaje
uređaja proslijedite sve dokumente na treću osobu.
HR
Q
Propisano korištenje
Uređaj je isključivo dozvoljen njegu travnatih površina i vrtova. Uređaj je namijenjen samo za privatnu uporabu. Svako drugo korištenje ili izmjena
na stroju tretira se kao nepropisano i krije znatne
opasnosti od nesreća. Za oštećenja nastala zbog
nepropisane upotrebe proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost.
Q
Oprema
1
drška upravljačke motke
2
gornja upravljačka motka
3
sigurnosna tipka
73 HR
4
mrežni utikač
5
uklopna drška
6
mrežni kabel
7
rasterećenje za mrežni kabel
8
vijčani spoj 2 x
9
donja upravljačka motka
10
košara sa ručkom za nošenje
11
poklopac za zaštitu od odbijanja
12
rasklopna poluga za podešavanje visine reza
13
prednji kotač 2 x
14
kućište s drškom za nošenje i otvorima za
ventilaciju
15
pričvrsni vijak 2 x
16
zadnji kotač 2 x
17
poklopac za pričvrsni vijak 2 x (vidi sliku A)
Uvod / Opće upute za sigurnost
Širina reza: 40 cm
Visina reza: 20 - 70 mm
Podešavanje: sinkrono /
6 - stupanjski
Masa: oko 12 kg
Zaštitna klasa: II /
Vrsta zaštite: IPX4 (zaštićen od prska-
nja vodom iz bilo kojeg
smjera)
Informacije o buci i vibraciji:
Razina buke ocijenjena s A.
Razina zvučnog tlaka: 75 dB(A)
Razina snage zvuka: 96 dB(A)
(vidi sliku B)
18
gornja naprava za vješanje 2 x
19
otvor za izbacivanje pokošene trave
(vidi slike C, F)
20
kabelska stezaljka 2 x (vidi sliku C)
21
srpasti nož
22
sigurnosni vijak s podložnom pločicom
Q
Opseg dostave
1 električna kosilica FSM R1
1 gornja upravljačka motka
1 donja upravljačka motka
1 gornji dio košare
2 donji dio košare
2 vijčana spoja
2 pričvrsna vijaka
1 rasterećenje za mrežni kabel
2 kabelske stezaljke
2 poklopaca za pričvrsne vijke
1 upute za korištenje
1 priručnik „Jamstvo i servis“
Q
Tehnički podaci
Električna kosilica FSM R1
Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz
Nazivna snaga: 1500 W
Izmjereno ubrzanje, tipičan način:
Vibracija ruke: 4,41 m / s
Pogreške tijekom pridržavanja dolje navedenih
uputa, mogu uzrokovati strujni udar, požar
i / ili teške ozljede.
DOBRO SAČUVAJTE OVE UPUTE.
74 HR
Opće upute za sigurnost
1. Radno mjesto
a)
Držite Vaše radno mjesto čisto i uredno.
Nered i ne osvjetljeno područje rada,
može uzrokovati nezgode.
b)
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
c)
dohvata istoga. U slučaju nepažnje,
Ne rabite stroj u području
gdje prijeti opasnost od eksplozije, gdje se nalaze
Električni alati proizvode iskre, koje mogu
zapaliti prašinu ili pare.
Za vrijeme uporabe
električnog
djecu i druge osobe izvan
možete izgubiti kontrolu nad strojem.
alata, držite
2. Električna sigurnost
a) Mrežni utikač stroja treba odgovara-
ti u utičnicu. Zabranjena je bilo kakva promjena mrežnog utikača. Ne
rabite adapterske utikače zajedno
sa zaštitno uzemljenim uređajima.
Nepromijenjeni mrežni utikači i odgovarajuće
utičnice, smanjuju rizik od udara struje.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt sa uze-
mljenim površinama, kao cijevima,
grijanjima, štednjacima i hladnjacima. Postoji povećani rizik od udara struje, ako
je Vaše tijelo uzemljeno.
c)
d)
utikača iz utičnice. Držite kabel dalje
Držite stroj dalje od kiše ili
vlage. Prodiranje vode u električni
uređaj povečava rizik od udara struje.
Ne rabite kabel protunamjen-
ski: npr. za nositi, ovjesiti
stroj ili za izvlačenje mrežnog
od vrućine, ulja, oštrih rubova ili
pomičnih dijelova uređaja. Oštećene ili
zamršene kabele, povećavaju rizik od udara
struje.
3. Sigurnost osoba
a) Djeci ili osobama, koje nemaju znanje o stroju
ili iskustvo u ophođenju s istim, ili čije su tjelesne, senzorične ili umne sposobnosti ograničene, nije dozvoljeno koristiti stroj, bez nadzora
ili upute od osobe koja je zadužena za njihovu
sigurnost. Dijeca trebaju bit pod nadzorom,
kako se nebi igrala sa strojem.
b) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom.
Ne rabite stroj, ako ste umorni ili
pod utjecajem droga, alkohola
ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za
vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške
ozljede.
c)
opreme, kao maske za prašinu, protuklizne
d) Spriječite uključenje stroja bez nad-
e) Prije uključenja stroja, uklonite alat
f) Ne precjenjujte se. Sigurno se
g) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
Nosite osobnu zaštitnu
opremu i uvijek zaštitne
očale. Korištenje osobne zaštitne
zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši,
ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
zora. Uvjerite se u to, da je sklopka
postavljena na poziciju „ISKLJUČENO“, prije nego što uključite mrežni
utikač u utičnicu. Ako tijekom nošenja stro-
ja, držite prst na sklopki ili već uključeni stroj
spojite na struju, prijeti opasnost od nezgode.
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,
može prouzročiti ozljede.
postavite na tlo i uvijek održavajte
vlastitu ravnotežu. Na taj način možete
stroj i u neočekivanim situacijama bolje kontrolirati.
široku odjeću ili nakit. Držite kosu,
odjeću i rukavice dalje od pomičnih
dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
75 HR
Opće upute za sigurnost
4. Pomno ophođenje i korištenje
električnog alata
a) Ne preopterečujte stroj. Za Vaš
rad isključivo rabite za to određeni
električni alat. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje, sigurnije i u
zadanom opsegu radnog učinka.
b) Ne rabite električni alat sa kvarnom
sklopkom. Električni alat, koji se ne može više
uključiti ili isključiti, je opasan i treba se popraviti.
c) Držite ne korišteni električni alat
izvan dohvata djece. Ne dozvolite
uporabu stroja osobama, koje nisu
upoznate s istim ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alat je opasan, ako
se neiskusne osobe služe njime.
d) Brižljivo njegujte stroj. Kontrolirajte,
dali pomični dijelovi stroja besprijekorno rade i da nisu ukliješteni, te
da funkcije stroja nisu oštećene. Prije
uporabe stroja, predajte oštećene
dijelove na popravak. Brojne nezgode
uzrokovane su loše održavanim električnim alatom.
e) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim
reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji
je za rukovanje.
f) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama
i na način kako je propisano za ovaj
posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u
obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
puštajte u pogon. Nikada ne otvarajte uređaj.
Vaš uređaj dajte popraviti samo od strane
servisne službe ili ovlaštene osobe. Oštećeni
uređaji, mrežni kabel ili utikač predstavljaju
opasnost po život posredstvom strujnog udara.
J
Mrežni kabel izvucite iz struje kada
ustanovite smetnje u radu, kada otklanjate smetnje, održavate i čistite uređaj!
J
Mrežni kabel držite podalje od
21
21
! Vodite ga uvijek
!
srpastog noža
od kosilice! Kod oštećenja kabla,
odmah ga izvucite iz utičnice! Ni u kom slučaju
ne dirajte mrežni kabel prije nego što ste isključili uređaj iz napajanja!
J Koristite samo produžni kabel koji je dozvoljen
za korištenje na otvorenome: vrsta izvedbe
H05VV - F ili H05RN - F! Spoj na utičnici mora
biti opremljen zaštitom od prskanja vodom
(obložen gumom).
J Izbjegavajte svaki dodir produžnog kabla s
srpastim nožem
J Produžni kabel vodite izravno na priključenu
zaštitnu utičnicu!
J Prije priključivanja na struju, provjerite da
li je strujna mreža propisano opremljena s
230 V ~ 50 Hz i 16 ampera osiguračem!
J Za radove na otvorenome osigurajte strujnu
mrežu dodatno s FI-zaštitnom sklopkom (nije
sadržana u opsegu dostave) za strujni kvar od
maks. 30 mA! U protivnom postoji opasnost po
život posredstvom strujnog udara!
J Uređaj ni u kom slučaju ne koristite kada je
vlažno i / ili u vlažnom okruženju (npr. kod jako
mokre trave)!
Specifične sigurnosne
upute koje se odnose na
uređaj
Izbjegnite opasnost po život
posredstvom strujnog udara:
J
Redovito provjeravajte stanje uređa-
ja, mrežnog kabla i utikača. Uređaji
koji imaju oštećene te dijelove ne
Pažnja! Spriječite opasnosti po
život i opasnosti od ozljeđivanja:
J Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora s am-
balažom uređaja! Postoji opasnost od gušenja!
J
J
Životinje i druge osobe držite podalje
od uređaja!
Spriječite da ljudi i životinje budu
ozlijeđeni od dijelova koji izlete iz
uređaja prilikom kosidbe! Osoba
76 HR
Opće upute za sigurnost
koja rukuje uređajem odgovorna je za ozljede
tijela, zdravlja i oštećenja privatne imovine!
J
Srpasti se nož 21 vrti i nakon isključi-
vanja!
J
Upozorenje! Oštri rezni noževi!
Spriječite svaki dodir tijela s oštrim i
rotirajućim srpastim nožem
21
!
Vodite računa da noge držite na sigurnom
odstojanju od srpastog noža
21
prilikom
uključivanja uređaja!
J Uređaj vodite obim rukama za dršku upravljačke
1
motke
prema naprijed!
J Nikada ne vucite uključeni uređaj prema sebi!
J Izbjegavajte prevrtanje ili podizanje uključe-
nog uređaja! Kosite samo kada prednji kotači
13
i zadnji kotači 16 imaju dodir s tlom!
J Izvucite mrežni utikač iz utičnice:
- prije svakog podešavanja visine rezanja
- prije montaže i transporta
- prije nego što oslobodite blokirani srpasti nož
21
. Okom provjerite da li se srpasti nož 21 u
potpunosti zaustavio.
J Kod podešavanja ili izmijene srpastog noža
21
budite posebno oprezni da se vaši prsti ne ukliješte
između noža i nepokretnih dijelova uređaja!
J Koristite zaštitnu opremu:
Čvrste cipele (zatvorene, otporne na
klizanje)!
Zaštitne rukavice kod: montaže,
održavanja, čišćenja i otklanjanja
smetnji!
Hlače s dugim nogavicama – Noge ne ostav-
ljajte nepokrivenima!
J Spriječite padove!:
- Kod kosina vodite računa o tome da čvrsto
stojite.
- Uređaj gurajte samo brzinom koraka! Ni u
kom slučaju ne trčite!
- Vodite računa da kod promjene smjera ili
kretanja unatrag čvrsto stojite!
J Ni u kom slučaju ne obrađujte:
Kosine / područje balkona ili krova / stepenice /
pošljunčene površine / vjedra za biljke i cvijeće
odnosno - kutije / obalno raslinje / snježne ili
ledene površine!
J Poklopac za zaštitu od odbijanja
11
slučaju ne podižite kada je uređaj uključen!
Strano tijelo može biti izbačeno iz otvora za
izbacivanje pokošene trave
19
.
J Nikada se ne postavljajte ispred otvora za
izbacivanje pokošene trave
19
.
J Koristite uređaj isključivo kod dobre vidljivosti,
npr. dnevno svjetlo ili umjetni izvor svjetlosti!
J Ne ostavljajte uređaj bez nadzora! Kod dužeg
odmora izvucite utikač iz utičnice.
J Uređaj pospremite u suhu prostoriju, zaštićen
od neovlaštene uporabe.
Tako se ponašate ispravno:
J Prije puštanja u pogon provjerite opseg
dostave na moguća oštećenja i na njegovu
potpunost! Koristite samo neoštećeni i ispravno
montirani uređaj!
J Prije svake uporabe provjerite da slučajno
rezni alat i pričvrsni materijali nisu tupi ili oštećeni.
Tupi i oštećeni alat za rezanje zamijenite novim.
J Redovito provjeravajte košaru
10
na moguća
izobličenja.
J Redovito provjerite sve matice i šarafe na nji-
hovu čvrstoću, kako bi omogućili besprijekorni
rad uređaja.
J Izbjegavajte sudaranje uređaja sa stranim
tijelima (npr. granje, kamenje, metalni dijelovi
ili igračke)! Provjerite travnjak i otklonite sva
strana tijela!
J Visinu reza uređaja postavite tako da srpasti
21
nož
ni u kom slučaju ne dođe u dodir s tlom
(neravnine)!
J Provjerite uređaj na moguće djelovanje nekog
stranog tijela ili na neobične vibracije koje bi
mogle upućivati na oštećenje uređaja te ga
popravite.
J Ne koristite nikada uređaj s oštećenim ili lošim
zaštitnim napravama za skretanje / ili hvatanje
trave.
J Za hvatanje odrezane trave koristite isključivo
10
košaru
!
J Oštećene ili istrošene dijelove zamijenite origi-
nalnim novim dijelovima!
ni u kom
77 HR
Opće upute za sigurnost / Puštanje u pogon
J Koristite samo isti tip noža za rezanje koji je
bio ugrađen u kosilici.
J Isključite kosilicu i izvucite mrežni utikač kada
je želite transportirati, kada prelazite preko
nekih drugih površina osim trave ili kada želite
odnijeti kosilicu na neku drugu površinu koju
želite pokositi.
Q
Puštanje u pogon
Q
Montaža
c Opasnost!
J Montažu izvodite samo kada je uređaj isklju-
čen i odvojen od strujne mreže!
J Izbjegavajte oštećivanje kabla
6
npr. gnječe-
njem!
Savjet!
J Podignite uređaj iz ambalaže uz pomoć još
jedne osobe.
Pričvršćivanje upravljačke motke na
uređaj
j Objesite rasterećenje mrežnog kabla
donju upravljačku motku
9
.
j Stavite poklopac za pričvrsni vijak
kraj cijevi donje upravljačke motke
7
17
na svaki
9
(vidi
na
sliku A).
j Stavite oba kraja cijevi na donju upravljačku
9
motku
j Čvrsto ga zašarafite s oba pričvrsna vijka
j Gurnite sada poklopac za pričvrsni vijak
u obje rupe kućišta 14 (vidi sliku A).
15
17
preko svakog pričvrsnog vijka.
j Pričvrstite obje upravljačke motke
2
pomoću
vijčanog spoja 8 na donju upravljačku motku 9.
j Osigurajte mrežni kabel 6 s obje kabelske
stezaljke
na donju upravljačku motku
Sastavljanje košare
20
na gornju upravljačku motku 2 i
9
(vidi sliku C).
10
j Točno spojite 2 donja dijela košare se gornjim
dijelom košare.
Počnite s donjim dijelovima.
Zaporke se vidljivo učvrste.
Q
Stavljanje / skidanje
c Opasnost!
J Isključite uređaj! Pričekajte da se srpasti nož
u potpunosti zaustavi!
Stavljanje
j Podignite poklopac za zaštitu od odbijanja
j Objesite košaru
vješanje
19
trave
10
na gornju napravu za
18
i stavite je na otvor za izbacivanje
(vidi sliku B).
j Stavite natrag poklopac za zaštitu od odbija-
11
nja
na košaru 10.
Skidanje
j Podignite poklopac za zaštitu od odbijanja
j Skinite košaru
Q
Podešavanje visine reza
10
.
c Opasnost!
J Isključite uređaj! Pričekajte da se srpasti nož
u potpunosti zaustavi! U protivno postoji opasnost od ozljeđivanja.
j Uređaj je moguće podesiti na 6 različitih visina
reza, od 20 do 70 mm (vidi sliku D).
Savjet
j Kod prve košnje u sezoni, kada su vlasi trave
narasle 5 do 6 cm, postavite košnju na visoku
visina reza. Po mogućnosti kosite uvijek s istom
visinom reza. Postupak košnje ponavljajte po
.
mogućnosti jednom tjedno, tako dugo dok
trava raste tj. sve u jesen. Neposredno prije
zimskog perioda pokosite posljednji puta travu
na uobičajenu visinu.
j Otpustite rasklopna poluga za podešavanje
visine reza
12
prema van.
j Podignite ili spustite kosilicu na željenu visinu
reza.
j Učvrstite rasklopna poluga za podešavanje
visine reza
12
.
21
11
11
21
.
.
78 HR
Puštanje u pogon /Opsluživanje
Q
Priključivanje na struju
c Opasnost!
J Spojite vezu utičnice produžnog kabla s mrež-
nim utikačem
4
.
J Osigurajte produžni kabel tako da ga objesite
na rasterećenje mrežnog kabla
Q
Opsluživanje
Q
Uključivanje /
7
.
isključivanje uređaja
j Uključite uređaj kada je srpasti nož 21 i motor
u potpunom mirovanju!
j Ni u kom slučaju ne uključujte / isključujte
uređaj u kraćim vremenskim intervalima!
Uključivanje
j Pritisnite i držite sigurnosnu tipku
j Povucite za uklopnu dršku
ljačke motke
1
.
j Čvrsto držite uklopnu dršku i pustite sigurnosnu
tipku.
3
.
5
na dršku uprav-
m Zaštita od preopterećenja
Zaštita od preopterećenja sprječava moguća
oštećenja na uređaju. Ona odmah isključuje motor
čim nastupi neka blokada ili postoji opasnost od
preopterećenja.
j Nakon aktivacije zaštite od preopterećenja,
ostavite uređaj isključenim za oko 5 minuta.
j Otklonite uzrok (npr. duge vlasi trave ili neko
strano tijelo).
j Povećajte visinu reza za oko 2 cm, ukoliko je
preopterećenje uzrokovano vlasima trave.
j U pogon puštajte natrag isključivo samo neo-
štećeni uređaj.
Q
Transport / pohrana uređaja
c Opasnost!
J Isključite uređaj! Pričekajte da se srpasti nož
21
u potpunosti zaustavi.
J Uređaj isključite iz struje! U protivnom postoji
opasnost po život posredstvom strujnog udara.
Transport
j Gurajte uređaj za dršku upravljačke motke
ili ga nosite za dršku na kućištu
14
.
1
Isključivanje
j Pustite uklopnu dršku
5
.
Srpasti se nož 21 nakon isključivanja i
dalje okreće! Izbjegavajte svaki dodir s
oštrim srpastim nožem
Q
Upravljanje uređajem
21
!
j Kosite isključivo prema naprijed s jednolikom
brzinom hoda.
j Počnite u blizini zaštitne utičnice, na rubu
travnjaka.
j Kosite tako da se trag prethodno pokošene
trave dodiruje s novim tragom.
Pospremanje
j Pospremite uređaj u neku suhu prostoriju gdje
je zaštićeno od neovlaštenog korištenja.
j Sklopite gornje upravljačku motku
2
kako bi
uštedjeli prostor. Da bi to mogli napraviti morate otpustiti oba vijčana spoja
j Izbjegavajte da se mrežni kabel ukliješti
8
(vidi sliku E).
6
.
j Ne stavljajte na uređaj nikakve predmete.
79 HR
Održavanje i čišćenje / Otklanjanje smetnji
Q
Održavanje i čišćenje
Q
Održavanje
j Prije svake upotrebe provjerite:
- zaštitnu izolaciju mrežnog
6
i produžnog
na moguća oštećenja (npr. napuknuća, lom).
- srpasti nož
21
i sigurnosni vijak 22 na njiho-
vu istrošenost.
- besprijekornu montažu.
j U pogon puštajte isključivo samo ispravno
montirani i neoštećeni uređaj.
Izmjena srpastog noža
21
j Skinite košaru 10 i bočno polegnite uređaj.
j Kako bi mogli odšarafiti vijak morate za protu
silu stavite odvijač u uložni otvor.
j Odšarafite sigurnosni vijak
22
pomoću odvija-
ča SW 13 mm sa pogonske osovine.
j Skinite srpasti nož
j Zašarafite novi srpasti nož
22
vijkom
zajedno s podložnom maticom
21
.
21
sa sigurnosnim
čvrsto na pogonsku osovinu.
Oznaka smjera okretanja mora biti vidljiva na
srpastom nožu (vidi sliku F).
j Odstranite odvijač i ponovno uspravite uređaj.
Q
Otklanjanje smetnji
c Opasnost!
J
Koristite zaštitne rukavice!
Smetnja
Uzrok
Otklanjanje
Uređaj ne radi.
Postoji smetnja u napajanju strujom.
Provjerite priključak uređaja.
Struju provjerite od strane električara.
Oštećen je produžni ili mrežni kabel 6.
Pobrinite se za popravak i / ili zamjenu.
Aktiviran je osigurač i / ili FI-zaštitna sklopka.
Otklonite uzroke ili se u protivnome pobrinite
za popravak.
Aktivirana je zaštita od preopterećenja.
Otklonite uzrok.
Koristite samo neoštećeni uređaj. Kada želite
uključiti uređaj povećajte visinu reza ili
malo nagnite uređaj.
Uređaj je pokvaren.
Pobrinite se za popravak i / ili zamjenu.
Q
Čišćenje
Površina uređaja
j Neposredno nakon svake košnje temeljito
odstranite ostatke trave i prljavštine.
j Naročito dobro na kućištu očistite otvore za
ventilaciju
14
.
j Koristite krpu i metlu.
Unutrašnja strana uređaja
j Skinite košaru
j Naročito dobro očistite srpasti nož
10
i bočno polegnite uređaj.
21
i po-
dručje oko njega.
j Koristite metlu kao i drvenu ili plastičnu motku.
j Ni u kom slučaju koristite vodu, otapala ili
sredstva za čišćenje!
Trava nije čisto odrezana, nego je izgnječena /
istrgana.
Postavljena je preniska visina reza.
Povećajte visinu reza.
Srpasti je nož 21 tupi /istrošeni.
Zamijenite istrošeni srpasti nož 21) novim.
ugrožavaju okoliš, i možete je zbrinuti u
mjesnim stanicama za reciklažu.
Ne bacajte električne uređaje u
kućni otpad!
Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EG
istrošeni se električni uređaji moraju odvojeno
skupljati kako bi se mogli ponovno upotrijebiti.
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja
saznat ćete u svojoj općini ili gradskoj upravi.
Q
Informacije
Q
Servis
Koje je ovlašteno servisno mjesto u vašoj zemlji
pročitajte u jamstvenom listu.
J Vaš uređaj dajte popraviti samo od strane
servisne službe ili ovlaštene osobe i to sam
s originalnim dijelovima. Time se osigurava
sigurnost vašeg uređaja.
Q
Objašnjenje konformnosti /
proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod
suglasnost sa slijedećim EG smjernicama:
Strojne smjernice (98 / 37 / EG)
EG- niskonaponske smjernice
(2006 / 95 / EG)
Elektromagnetska kompatibilnost
(2004 / 108 / EG)
Smjernice o stvaranju buke koje štete
okolini za korištenje uređaja i strojeva
na otvorenom (2000 / 14 / EG)
Tip / opis uređaja:
Florabest električna kosilica za travu FSM R1
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- poslovođa -
U smislu daljeg razvoja zadržane su tehničke izmjene.
81 DE/AT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................................... Seite 82
Ausstattung .................................................................................................................... Seite 82
Lieferumfang ................................................................................................................. Seite 83
Technische Daten .......................................................................................................... Seite 83
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................. Seite 83
Arbeitsplatz ................................................................................................................... Seite 84
Elektrische Sicherheit .................................................................................................... Seite 84
Sicherheit von Personen ............................................................................................... Seite 84
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ................................. Seite 85
Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....................................................................... Seite 85
Inbetriebnahme
Montage ....................................................................................................................... Seite 87
Fangkorb
Schnitthöhe einstellen ................................................................................................... Seite 88
Netzstrom anschließen ................................................................................................ Seite 88
einhängen / entnehmen .............................................................................. Seite 87
Bedienung
Gerät ein- / ausschalten ............................................................................................... Seite 88
Gerät führen .................................................................................................................. Seite 88
Gerät transportieren / aufbewahren .......................................................................... Seite 89
Wartung und Reinigung
Wartung ........................................................................................................................ Seite 89
Reinigung ....................................................................................................................... Seite 89
Fehler beheben .................................................................................................... Seite 90
Entsorgung............................................................................................................... Seite 90
Informationen
Service ........................................................................................................................... Seite 90
Konformitätserklärung / Hersteller ............................................................................. Seite 91
81 DE/AT
82 DE/AT
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche
elektrische Spannung – Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
Trennen Sie das Netzkabel bei Betriebsstörung, Fehlerbehebung, Wartung und Reinigung vom Netzstrom!
Halten Sie das Netzkabel von dem Sichelbalkenmesser fern! Führen Sie es immer nach hinten
vom Rasenmäher weg!
V
W
~
Volt (Wechselspannung)
Watt
Vermeiden Sie, dass Menschen oder Tiere von herum geschleuderten Fremdkörpern verletzt werden!
Elektrorasenmäher FSM R1
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und
Schutzhandschuhe.
Halten Sie immer unbeteiligte Personen und Tiere
vom Gerät fern!
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät,
Netzkabel, Netzstecker.
Das Sichelbalkenmesser läuft nach dem Ausschalten nach!
Vorsicht! Scharfes Schneidemesser! Vermeiden
Sie jeden Körperkontakt mit dem scharfen und
schnell drehenden Sichelbalkenmesser!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Das Gerät ist ausschließlich für den Handbetrieb zur
Pflege von Rasenflächen in privaten Gartenanlagen
zugelassen. Das Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Q
Ausstattung
1
Lenkerholmgriff
2
oberer Lenkerholm
3
Sicherheitstaste
83 DE/AT
4
Netzstecker
5
Einschaltbügel
6
Netzkabel
7
Netzkabelzugentlastung
8
Schraubverbindung 2 x
9
unterer Lenkerholm
10
Fangkorb mit Tragegriff
11
Prallschutzklappe
12
Schalthebel zur Schnitthöheneinstellung
13
Vorderrad 2 x
14
Gehäuse mit Tragegriff und Belüftungsschlitzen
15
Halteschraube 2 x
16
Hinterrad 2 x
17
Abdeckung für Halteschraube 2 x (siehe Abb. A)
(siehe Abb. B)
18
obere Aufhängevorrichtung 2 x
19
Schnittgut-Auswurfschacht
(siehe Abb. C, F)
20
Kabelclip 2 x (siehe Abb. C)
21
Sichelbalkenmesser
22
Sicherungsschraube mit Unterlegscheibe
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Schnitthöhe: 20 - 70 mm
Einstellung: synchron / 6 - stufig
Gewicht: ca. 12 kg
Schutzklasse: II /
Schutzart: IPX4 (geschützt gegen
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
84 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
c) Halten Sie Kinder und andere
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brenn-
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Ladegerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
Stecker
Halten Sie die Geräte von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht um das Ladegerät zu tragen,
aufzuhängen oder um den
aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen.
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Beschädigte oder verwickelte
3. Sicherheit von Personen
a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
b) Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
c)
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
d) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
e) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
f) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie
g)
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Inbetriebnahme. Wenn Sie beim Tragen des
Gerätes den Finger am Schalter haben, kann
dies zu Unfällen führen.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüs-
sel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
85 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
4. Sorgfältiger Umgang
und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c)
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
d)
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ur-
sache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
e) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
f)
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie
es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
J
Kontrollieren Sie regelmäßig den
Zustand von Gerät, Netzkabel und
den Netzstecker. Nehmen Sie
Geräte mit derart beschädigten Teilen nicht mehr in
Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät. Lassen Sie
Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen.
Beschädigte Geräte, Netzkabel oder Netzstecker
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Trennen Sie das Netzkabel bei
Betriebsstörung, Fehlerbehebung,
Wartung und Reinigung vom Netzstrom!
J
Halten Sie das Netzkabel von dem
Sichelbalkenmesser
Sie es immer nach hinten vom
Rasenmäher weg! Ziehen Sie bei Beschädigung
des Netzkabels sofort den Netzstecker! Berühren
Sie das Netzkabel keinesfalls bevor Sie das Gerät
von der Stromversorgung getrennt haben!
J
Verwenden Sie ausschließlich ein Verlängerungskabel, das für den Außenbereich zugelassen ist:
Bauart H05VV - F oder H05RN - F! Die Steckdosenkupplung muss mit einem Spritzwasserschutz
(Gummi beschichtet) ausgestattet sein.
J
Vermeiden Sie jeden Kontakt des Verlängerungskabels mit dem Sichelbalkenmesser
J Führen Sie das Verlängerungskabel auf direktem
Weg zur angeschlossenen Schutzkontaktsteckdose!
J Vergewissern Sie sich vor dem Netzstrom-
anschluss, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig
mit 230 V ~ 50 Hz und einer 16 Ampere-Sicherung ausgestattet ist!
J
Sichern Sie den Netzstrom für Arbeiten im
Außenbereich zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) für
Fehlerstrom von max. 30 mA ab! Andernfalls
droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
J
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls wenn es
feucht ist und / oder in feuchter Umgebung
(z.B. bei sehr nassem Gras)!
21
fern! Führen
21
!
86 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Vermeiden Sie Lebens-
und Verletzungsgefahr:
J
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial! Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Ersticken!
J
Halten Sie immer unbeteiligte
Personen und Tiere vom Gerät fern!
J
Vermeiden Sie, dass Menschen oder
Tiere von herum geschleuderten
Fremdkörpern verletzt werden! Der
Geräte-Bediener ist für Verletzungen an Leben,
Körper, Gesundheit und Beschädigung am
Eigentum
J
J
schnell drehenden Sichelbalkenmesser
Halten Sie besonders beim Einschalten mit Ihren
Füßen einen Sicherheitsabstand zum Sichelbalkenmesser
J
Führen Sie das Gerät nur mit Vorwärtsbewegungen beidhändig am Lenkerholmgriff
J
Ziehen Sie das eingeschaltete Gerät keinesfalls
zu sich heran!
J
Vermeiden Sie jedes Kippen oder Anheben des
eingeschalteten Gerätes! Mähen Sie nur, wenn
die Vorderräder
Bodenkontakt haben!
J
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- vor jeder Schnitthöheneinstellung
- vor Montage oder Transport
- bevor Sie das evtl. blockierte Sichelbalken-
J
Seien Sie beim Einstellen oder Austausch des
Sichelbalkenmessers
damit Ihre Finger nicht zwischen dem Messer
und feststehenden Teilen des Gerätes eingeklemmt werden!
anderer Personen verantwortlich!
Das Sichelbalkenmesser
21
läuft
nach dem Ausschalten nach!
Vorsicht! Scharfes Schneide-
messer! Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit dem scharfen und
21
21
ein!
1
13
und die Hinterräder 16
21
messer
frei machen. Stellen Sie durch
Sichtprüfung sicher, dass das Sichelbalken-
21
messer
vollständig stillsteht.
21
besonders vorsichtig,
!
!
J
Verwenden Sie Schutzausrüstung:
Festes Schuhwerk (geschlossen,
mit rutschsicherer Profilsohle)!
Schutzhandschuhe bei: Montage,
Wartung,
Reinigung und Fehler-
behebung!
Langbeinige Hosen – Lassen Sie Ihre Beine
und Füße keinesfalls unbekleidet!
J
Vermeiden Sie Stürze!:
- Achten Sie besonders an Abhängen auf
sicheren Stand.
- Schieben Sie das Gerät nur mit Schritttempo!
Laufen oder rennen Sie keinesfalls!
- Bearbeiten Sie Gefällestrecken nur in Querrichtung und keinesfalls in Längsrichtung!
- Achten Sie auf Ihren sicheren Halt bei Richtungswechseln oder Rückwärtsbewegungen!
J
Bearbeiten Sie keinesfalls:
Steilhänge / Balkon- oder Dachbereiche / Treppenstufen / Kies- oder Schotterflächen /
Pflanz- oder Blumenkübel bzw. -käs
ten / Uferbe-
pflanzungen / Schnee- oder Eisflächen!
J
Heben Sie die Prallschutzklappe 11 keinesfalls
bei eingeschaltetem Gerät an! Andernfalls
könnten Fremdkörper aus dem Schnittgut-Auswurfschacht
J
Stellen Sie sich nie vor den Schnittgut-Auswurfschacht
J
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bei
19
heraus geschleudert werden.
19
.
ausreichenden Sichtverhältnissen, z.B. Tageslicht oder einer künstlichen Lichtquelle!
J
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt!
Trennen Sie das Gerät bei längeren Arbeitspausen
und Nichtgebrauch vom Netzstrom.
J
Stellen Sie es in einem trockenen Raum,
geschützt vor unbefugtem Gebrauch ab.
So verhalten Sie sich richtig:
J
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die
Lieferung auf Beschädigung und Vollständigkeit!
Verwenden Sie das Gerät nur unbeschädigt
und korrekt montiert!
J
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die
Schneidwerkzeuge und ihre Befestigungsmittel
87 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
nicht stumpf oder beschädigt sind.
Ersetzen Sie stumpfe oder beschädigte
Schneidwerkzeuge im ganzen Satz, um keine
Unwucht zu erzeugen.
J
Überprüfen Sie den Fangkorb 10 regelmäßig
auf Verschleiß oder Verformungen.
J
Überprüfen Sie alle Muttern und Schrauben
regelmäßig auf ihre Festigkeit, um einen
einwandfreien Betriebszustand des Gerätes
zu gewährleisten.
J
Vermeiden Sie jede Kollision des Gerätes mit
Fremdkörpern (z.B. Ast, Stein, Metallteil oder
Spielzeug)! Kontrollieren Sie die Rasenfläche
und entfernen Sie sämtliche Fremdkörper!
J
Stellen Sie die Schnitthöhe des Gerätes so ein,
dass das Sichelbalkenmesser
21
keinesfalls in
Bodenkontakt (Unebenheiten) geraten kann!
J
Überprüfen Sie das Gerät nach einer Fremd-
körpereinwirkung oder ungewöhnlicher
Vibration auf Beschädigungen und lassen Sie
es ggf. reparieren.
J
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten
Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder
fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk-
und / oder Grasfangeinrichtungen.
J
Verwenden Sie zum Auffangen des Schnittgutes
ausschließlich den Fangkorb
J
Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte
10
!
Teile nur gegen Original-Ersatzteile aus!
J
Verwenden Sie nur Ersatz-Schneidwerkzeuge
gleichen Typs wie im Rasenmäher eingebaut.
J Schalten Sie den Rasenmäher ab und ziehen Sie
den Netzstecker, wenn Sie ihn transportieren, an-
dere Flächen als Rasen überqueren oder das Gerät
von oder zu einer zu mähenden Fläche bringen.
Q
Inbetriebnahme
Q
Montage
c Gefahr!
J
Führen Sie die Montage nur bei ausgeschaltetem
Gerät und getrennt vom Netzstrom durch!
J
Vermeiden Sie Beschädigung des Netzkabels
z.B. durch quetschen!
Tipp!
J
Heben Sie das Gerät zusammen mit einer zweiten
Person aus der Verpackung.
Lenkerholm am Gerät befestigen
j Hängen Sie die Netzkabelzugentlastung
am unteren Lenkerholm
9
ein.
j Stecken Sie die Abdeckung für die Halte-
schraube
unteren Lenkerholms
17
jeweils auf die Rohrenden des
9
(siehe Abb. A).
j Stecken Sie die beiden Rohrenden des unteren
Lenkerholms
Gehäuse
9
in die beiden Löcher am
14
(siehe Abb. A).
j Schrauben Sie diese mit den beiden Halte-
schrauben
15
fest.
j Schieben Sie nun die Abdeckung für die Halte-
schraube
17
jeweils über die Halteschraube.
j Befestigen Sie den oberen Lenkerholm
Hilfe der beiden Schraubverbindungen
unteren Lenkerholm
j Sichern Sie das Netzkabel
Kabelclips
20
am unteren Lenkerholm
Fangkorb
10
zusammenbauen
9
.
6
am oberen Lenkerholm 2 und
mit den beiden
9
(siehe Abb. C).
j Fügen Sie die 2 Fangkorbunterteile mit dem
Fangkorboberteil passgenau zusammen.
Beginnen Sie mit den Unterteilen.
Die Verschlüsse rasten deutlich ein.
Q
Fangkorb
einhängen /
entnehmen
c Gefahr!
J
Schalten Sie das Gerät aus! Warten Sie, bis das
Sichelbalkenmesser
Einhängen
j Heben Sie die Prallschutzklappe
j Hängen Sie den Fangkorb
hängevorrichtungen
in den Schnittgut-Auswurfschacht
(siehe Abb. B).
j Legen Sie die Prallschutzklappe
6
Fangkorb
10
21
vollständig still steht!
10
in die oberen Auf-
18
ein und fügen ihn dabei
11
.
11
an.
19
auf den
7
2
mit
8
am
88 DE/AT
Inbetriebnahme / Bedienung
Entnehmen
10
11
an.
.
j Heben Sie die Prallschutzklappe
j Entnehmen Sie den Fangkorb
Q
Schnitthöhe einstellen
m Gefahr!
J
Schalten Sie das Gerät aus! Warten Sie, bis
das Sichelbalkenmesser
21
vollständig still
steht! Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
j
Das Gerät lässt sich in 6 Positionen auf Schnitt-
höhen von 20 bis 70 mm einstellen (siehe Abb. D).
Tipp
j
Stellen Sie für den ersten Schnitt in der Saison,
wenn die Halme mindestens 5 bis 6 cm gewachsen
sind, eine hohe Schnitthöhe ein. Mähen Sie an-
schließend möglichst immer mit derselben
Schnitt
höheneinstellung. Wiederholen Sie diesen
Vorgang möglichst wöchentlich solange der Rasen
wächst, also bis in den Herbst hinein. Mähen
Sie unmittelbar vor der Winterperiode letztmalig
die Gräser auf die übliche Schnitthöhe herunter.
j Entriegeln Sie den Schalthebel zur Schnitthöhen-
einstellung
12
nach außen.
j Heben oder senken Sie den Rasenmäher auf
die gewünschte Schnitthöhe an oder ab.
j Rasten Sie den Schalthebel zur Schnitthöhen-
einstellung
Q
Netzstrom anschließen
12
ein.
c Gefahr!
J Verbinden Sie die Steckdosen-Kupplung des
Verlängerungskabels mit dem Netzstecker
4
J Sichern Sie das Verlängerungskabel durch
Einhängen an der Netzkabelzugentlastung
Q
Bedienung
Q
Gerät ein- / ausschalten
j Schalten Sie das Gerät nur bei vollständigem
Stillstand des Sichelbalkenmessers
Motors ein!
j Schalten Sie das Gerät keinesfalls in kurzer
Abfolge ein- / aus!
Einschalten
j Drücken und halten Sie die Sicherheitstaste
j Ziehen Sie dann den Einschaltbügel
den Lenkerholmgriff
j Halten Sie den Einschaltbügel
Sie die Sicherheitstaste
1
.
5
3
los.
Ausschalten
j Lassen Sie den Einschaltbügel
Das Sichelbalkenmesser
5
21
dem Ausschalten nach! Vermeiden Sie
jeden Körperkontakt mit dem scharfen
und schnell drehenden Sichelbalkenmes-
21
ser
!
Q
Gerät führen
j Mähen Sie ausschließlich mit Vorwärtsbewe-
gungen und gleichmäßigem Schritttempo.
j Beginnen Sie nahe der Schutzkontaktsteckdose,
am Rand der Rasenfläche.
j Mähen Sie von dort aus mit angrenzenden
Schnittbahnen in abwechselnder Richtung.
m Überlastungsschutz
Der Überlastungsschutz verhindert Schäden am
.
Gerät. Dieser schaltet den Motor aus, sobald eine
7
Blockade eintritt oder eine Überlastung droht.
.
j Lassen Sie das Gerät nach ausgelöstem Über-
lastungsschutz für ca. 5 Minuten ausgeschaltet.
j Beseitigen Sie die Ursache (z.B. lange Gras-
halme oder Fremdkörper).
j Vergrößern Sie die Schnitthöhe um ca. 2 cm,
falls die Überlastung durch lange Grashalme
verursacht wird.
21
und des
3
5
an
fest und lassen
los.
läuft nach
.
89 DE/AT
Bedienung / Wartung und Reinigung
j Nehmen Sie das Gerät ausschließlich
unbeschädigt wieder in Betrieb.
Q
Gerät transportieren /
aufbewahren
c Gefahr!
J
Schalten Sie das Gerät aus! Warten Sie, bis
das Sichelbalkenmesser
J
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom! Andernfalls
droht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
oder Verletzungsgefahr.
Transportieren
j Schieben Sie das Gerät am Lenkerholmgriff
oder tragen Sie es am Tragegriff des Gehäuses 14.
Aufbewahren
j Stellen Sie das Gerät in einem trockenen
Raum, geschützt vor unbefugtem Gebrauch, ab.
j Klappen Sie ggf. den oberen Lenkerholm
platzsparend ein. Lösen Sie dazu die beiden
Schraubverbindungen
j Vermeiden Sie, dass das Netzkabel
klemmt wird.
jLegen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Q
Wartung und Reinigung
Q
Wartung
j Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch durch
Sichtkontrolle:
- insbesondere die Schutzisolierung des Netz-
6
kabels
und des Verlängerungskabels auf
Beschädigung (z.B. Riss, Bruch).
- das Sichelbalkenmesser
Sicherungsschraube
- die einwandfreie Montage.
j Nehmen Sie das Gerät ausschließlich korrekt
montiert und unbeschädigt in Betrieb.
21
vollständig still steht.
8
(siehe Abb. E).
21
und die
22
auf Abnutzung.
6
einge-
1
2
Sichelbalkenmesser
j Entnehmen Sie den Fangkorb
21
wechseln
10
Sie das Gerät auf die Seite.
j Stecken Sie zum Kontern der Schraubarbeiten
einen Schraubendreher in die Einschuböffnung.
j Schrauben Sie die Sicherungsschraube
einem Schraubenschlüssel SW 13 mm von der
Antriebswelle.
j Entfernen Sie das Sichelbalkenmesser
j Schrauben Sie das neue Sichelbalkenmesser
mit der Sicherungsschraube 22 samt Unterlegscheibe an der Antriebswelle fest.
Die Markierung der Drehrichtung am Sichelbalkenmesser muss sichtbar sein (siehe Abb. F).
j Entfernen Sie den Schraubendreher und richten
Sie das Gerät wieder auf.
Q
Reinigung
Geräte-Oberfläche
j Entfernen Sie direkt nach jedem Mähen
gründlich Grasreste und Schmutz.
j Reinigen Sie insbesondere die Belüftungs-
schlitze des Gehäuses
14
.
j Verwenden Sie ein Tuch und einen Handfeger.
Geräte-Unterseite
j Entnehmen Sie den Fangkorb
10
Sie das Gerät auf die Seite.
j Reinigen Sie insbesondere das Sichelbalken-
messer
und dessen Umgebung.
21
j Verwenden Sie einen Handfeger sowie einen
Holz- oder Kunststoffstab.
j Benutzen Sie keinesfalls Wasser, Lösungs- oder
Reinigungsmittel!
und legen
22
21
und legen
.
mit
21
90 DE/AT
Fehler beheben / Entsorgung / Informationen
Q
Fehler beheben
c Gefahr!
J
Verwenden Sie
Schutzhandschuhe!
Fehler
Ursache
Beheben
Das Gerät arbeitet nicht.
Die Netzstromversorgung ist fehlerhaft.
Überprüfen Sie den Anschluss des Gerätes.
Lassen Sie den Netzstrom von einem Elektro-
fachmann überprüfen.
Das Verlängerungskabel oder das Netzkabel
6
ist beschädigt.
Sorgen Sie für Reparatur und / oder Ersatz.
Die Sicherung und / oder der FI-Schutzschalter
wurden ausgelöst.
Beseitigen Sie die Ursache und sorgen Sie ggf.
für Instandsetzung.
Der Überlastungsschutz wurde ausgelöst.
Beseitigen Sie die Ursache.
Nehmen Sie das Gerät nur unbeschädigt in
Gebrauch. Vergrößern Sie die Schnitthöhe und
neigen Sie das Gerät zum Einschalten ggf. an.
Das Gerät ist defekt.
Sorgen Sie für Reparatur und / oder Ersatz.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Informationen
Q
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen
Sie bitte den Garantieunterlagen.
J Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Die Grashalme werden nicht sauber
abgeschnitten, sondern zermahlen /
zerrissen.
Die Schnitthöhe ist zu gering eingestellt.
Vergrößern Sie die Schnitthöhe.
Das Sichelbalkenmesser 21 ist stumpf /verbraucht.
Wechseln Sie das verbrauchte Sichelbalken-
21
messer
gegen ein neues aus.
Das Gerät erzeugt starke Geräusche
und / oder Vibrationen.
Das Sichelbalkenmesser 21 ist falsch montiert.
Montieren Sie das Sichelbalkenmesser 21 korrekt.
Das Sichelbalkenmesser 21 ist beschädigt.
Wechseln Sie das Sichelbalkenmesser 21 gegen
ein neues aus.
91 DE/AT
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EG-Richtlinien: