Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 9
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
max.
15 mm
A
B
C
ES ■
Índice
Introducción ....................... 2
Uso previsto ..............................2
Volumen de suministro ......................2
Características técnicas .....................2
Indicaciones de seguridad ............ 2
Nota sobre la manipulación de las pilas ........3
Descripción del aparato .............. 3
Puesta en funcionamiento ............ 4
Inserción/cambio de las pilas ................4
Montaje (consulte las figs. A-C) ........ 4
Activación/desactivación de la alarma . 4
Limpieza/almacenamiento ........... 5
Desecho ...........................5
Desecho de las pilas .......................5
Garantía de Kompernass Handels GmbH 6
Asistencia técnica ..........................8
Importador ...............................8
1
■ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Esta alarma para puertas y ventanas solo está prevista para la vigilancia de puertas y ventanas de uso
privado y sirve para ahuyentar a los intrusos por medio del volumen extremadamente alto de su sonido
de alarma. Este producto no está previsto para su uso
comercial ni industrial. Si se producen daños por un
uso indebido del aparato, se anularán los derechos
de la garantía.
Volumen de suministro
▯ 4 emisores de alarma
▯ 4 imanes
▯ 4 tiras autoadhesivas (7 x 45 x 2 mm)
▯ 4 tiras autoadhesivas (15 x 45 x 2 mm)
▯ 8 pilas de 1,5 V de tipo AAA/micro
▯ Estas instrucciones de uso
Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Características técnicas
Alimentación de
corriente
Volumen de la
alarma
ca. / approx. / env.
2 pilas de 1,5 V
(corriente continua)
de tipo AAA/micro
aprox. 110 dB(A)/3 cm
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Volumen de alarma muy elevado! ¡No
se exponga a este sonido durante un
periodo de tiempo prolongado, ya que
podrían producirse lesiones auditivas!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No utilice un aparato
dañado o que se haya caído.
2
ES ■
■ No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) con facultades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos a menos que les vigile una
persona responsable de su seguridad o hayan
sido instruidas por esta en el uso del aparato.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
■ No realice ningún cambio ni transformaciones
por cuenta propia en el aparato.
■ La reparación del aparato durante el periodo de
garantía debe ser realizada exclusivamente por
un servicio de asistencia técnica autorizado por
el fabricante; de lo contrario, los posibles daños
posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■ No coloque el aparato en lugares directamente
expuestos a los rayos del sol. De lo contrario,
podría sobrecalentarse y dañarse de modo
irreparable.
■ Proteja el aparato frente a salpicaduras y gotas de
agua, así como contra la entrada de líquidos.
Nota sobre la manipulación de las
pilas
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas
de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
► No tire nunca las pilas al fuego.
► No cortocircuite las pilas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma regular. El ácido
de las pilas puede causar daños permanentes
en el aparato.
► Debe procederse con precaución a la hora
de manipular una pila dañada o reventada.
¡Peligro de corrosión! Use guantes protectores.
► Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión, solicite asistencia médica
inmediata.
► Extraiga las pilas del aparato cuando no vaya
a usarlo durante un periodo prolongado.
Descripción del aparato
1 Emisor de alarma
2 Sirena
3 Marca para la colocación
4 Marca para la colocación
5 Imán
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Compartimento para pilas
3
■ES
Puesta en funcionamiento
Inserción/cambio de las pilas
♦ Coloque el interruptor de encendido/apagado 6
en la posición “OFF”.
♦ Abra el compartimento para pilas 7. Para ello,
presione la marca de flecha de la tapa del compartimento para pilas y desplácela hacia abajo al
mismo tiempo.
♦ Coloque dos pilas de tipo AAA/micro en el apa-
rato de la manera indicada en el compartimento
para pilas 7.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 7.
Montaje (consulte las figs. A-C)
El aparato está previsto para su colocación en puertas y ventanas de apertura hacia la izquierda o hacia
la derecha. No es posible utilizar dos imanes 5 con
un solo emisor de alarma 1. Para fijar el emisor de
alarma 1 y el imán 5, deben utilizarse las tiras
autoadhesivas de la parte posterior. La superficie de
base para las tiras autoadhesivas debe estar limpia,
seca y libre de grasas. Retire la lámina protectora de
la tira autoadhesiva y fije el emisor de alarma 1 en
el marco de la ventana o de la puerta. Fije el imán 5
de forma paralela al emisor de alarma 1 en la hoja
de la ventana o de la puerta. La marca para la colocación 4 del imán 5 debe apuntar directamente
hacia la marca para la colocación 3 del emisor de
alarma 1. Si las hojas de la puerta o de la ventana
son más gruesas, puede igualar la diferencia de
altura entre el emisor de alarma 1 y el imán 5 por
medio de las tiras autoadhesivas adicionales.
INDICACIÓN
► Con la puerta o la ventana cerrada, la distancia
entre el emisor de alarma 1 y el imán 5 no
puede superar los 15 mm.
Activación/desactivación
de la alarma
♦ Coloque el interruptor de encendido/apagado 6
en la posición “ON”. La función de alarma quedará activada y se emitirá un sonido de alarma
al abrir la ventana o la puerta.
♦ Para desactivar la alarma, coloque el interruptor
de encendido/apagado 6 en la posición “OFF”.
4
ES ■
Limpieza/almacenamiento
ATENCIÓN
► Durante la limpieza, asegúrese de que no
penetre humedad en el aparato para evitar
daños irreparables.
♦ Limpie el aparato con un paño seco y suave.
♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un pe-
riodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelas en un lugar limpio, seco y sin radiación
solar directa.
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor de
basura tachado y con ruedas indica que este
aparato se somete a lo dispuesto por la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que
el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en
puntos de recogida, puntos limpios o empresas de
desechos previstas especialmente para ello
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de
la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades
de desecho de los aparatos usados en su
administración municipal o ayuntamiento.
El material de embalaje se ha seleccionado
teniendo en cuenta criterios ecológicos y de
desecho, por lo que es reciclable. Deseche el
material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales de embalaje
cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que
significan lo siguiente:
1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura
doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o en
un establecimiento. Las pilas pueden contener
metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse
como residuos especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son los siguientes:
Cd = cadmio; Hg = mercurio; Pb = plomo.
Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
5
■ES
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto
en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La
prestación de la garantía requiere la presentación del
aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por
escrito del defecto detectado y de las circunstancias en
las que se haya producido dicho defecto, dentro del
plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto
no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer
uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en
los materiales o errores de fabricación. Esta garantía
no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
6
ES ■
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado
o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso
privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
apertura del aparato por personas ajenas a nuestros
centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su
reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p.ej.,IAN12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de ca-
racterísticas del producto, grabado en el producto,
en la portada de las instrucciones de uso (parte
inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte
trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de
las circunstancias en las que se haya producido de
forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá
abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una
dirección de asistencia técnica. Póngase primero en
contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
8
PT ■
Índice
Introdução ........................ 10
Utilização correta .........................10
Conteúdo da embalagem ..................10
Dados técnicos ...........................10
Instruções de segurança ............ 10
Indicações relativas ao manuseamento das pilhas 11
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou
por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este
contém instruções importantes para a segurança, a
utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e
segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este
manual de instruções. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este alarme para portas/janelas destina-se exclusivamente à vigilância de portas e janelas em espaços
privados e é utilizado para afugentar assaltantes
graças ao seu som de alarme extremamente alto. Este
produto não se destina ao uso comercial ou industrial.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos
resultantes da utilização incorreta!
Conteúdo da embalagem
▯ 4 Detetores
▯ 4 Ímanes
▯ 4 Tiras autocolantes (7 x 45 x 2 mm)
▯ 4 Tiras autocolantes (15 x 45 x 2 mm)
▯ 8 Pilhas de 1,5 V tipo AAA/Micro
▯ Este manual de instruções
Remova todo o material de embalagem do aparelho.
Dados técnicos
2 pilhas de 1,5 V
Alimentação de tensão
Volume do alarme
ca. / approx. / env.
(corrente contínua) tipo
AAA/Micro
aprox. 110 dB(A) /
3 cm
Instruções de segurança
AVISO
Som de alarme alto! Não exponha a
sua audição durante um longo período
de tempo a este som, caso contrário
podem ocorrer danos auditivos graves!
■ Antes da utilização, verifique a existência de
eventuais danos exteriores visíveis no aparelho.
Não tente colocar em funcionamento um aparelho
avariado ou que tenha sofrido uma queda.
10
PT ■
■ Este aparelho não se destina à utilização por pes-
soas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de
experiência e/ou de conhecimento, salvo se forem
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca
do funcionamento do aparelho.
■ As crianças têm de ser vigiadas para garantir que
não brincam com o aparelho.
■ Não realize quaisquer transformações ou altera-
ções no aparelho por iniciativa própria.
■ Uma reparação do aparelho dentro do período
de garantia deve ser efetuada apenas por um
serviço de assistência técnica autorizado pelo
fabricante, caso contrário, extingue-se o direito à
garantia em caso de danos subsequentes.
■ Não coloque o aparelho em locais expostos à luz
solar direta. Caso contrário, este pode sobreaquecer
e ficar irreparavelmente danificado.
■ Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de
água, bem como infiltração de líquidos.
Indicações relativas ao manuseamento
das pilhas
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas
pode dar origem a incêndios, explosões,
derrame de substâncias perigosas ou
outras situações de perigo!
► Não atire as pilhas para o fogo.
► Não curto-circuite as pilhas.
► Não tente recarregar as pilhas.
► Verifique regularmente as pilhas. O ácido
derramado das pilhas pode causar danos
permanentes no aparelho.
► O manuseamento de pilhas danificadas ou que
tenham derramado ácido requer um cuidado
especial. Perigo de queimaduras por ácido!
Usar luvas de proteção.
► Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestão, procurar imediatamente
um médico.
► Retire as pilhas do aparelho caso não o utilize
durante um período de tempo prolongado.
Descrição do aparelho
1 Detetor
2 Sirene
3 Marcação do sentido
4 Marcação do sentido
5 Íman
6 Interruptor Ligar/desligar
7 Compartimento das pilhas
11
■PT
Colocação em funcionamento
Colocar/substituir as pilhas
♦ Coloque o interruptor Ligar/desligar 6
na posição "OFF".
♦ Abra o compartimento das pilhas 7. Para este
fim, prima a marcação de seta da tampa do
compartimento das pilhas e desloque-a simultaneamente para baixo.
♦ Introduza duas pilhas do tipo AAA/Micro no
aparelho, conforme indicado no compartimento
das pilhas 7.
♦ Volte a fechar o compartimento das pilhas 7.
Montagem (ver fig. A - C)
O aparelho destina-se a portas/janelas com batente
no lado esquerdo ou direito. O funcionamento de
dois ímanes 5 com apenas um detetor 1 não é
possível. Para fixar o detetor 1 e o íman 5, são
colocadas as tiras autocolantes na parte traseira
dos mesmos. A superfície para aplicação das tiras
autocolantes tem de estar limpa, sem gordura e seca.
Solte a película de proteção da tira autocolante e fixe
o detetor 1 no caixilho da janela ou da porta. Fixe o
íman 5, paralelamente ao detetor 1, no batente da
janela ou na folha da porta. A marcação do sentido 4
do íman 5 tem de estar orientada diretamente para
a marcação do sentido 3 do detetor 1. Em folhas
de porta ou caixilhos de janela mais grossos, pode
compensar a diferença de espessura entre o detetor 1
e o íman 5 por meio das tiras autocolantes adicionais.
NOTA
Com a porta ou a janela fechada, a distância
►
entre o detetor 1 e o íman 5 não pode ser
superior a 15 mm!
Ativar/desativar a função de
alarme
♦ Desloque o interruptor Ligar/desligar 6 para a
posição "ON". A função de alarme está agora
ativada, sendo emitido um som de alarme ao abrir
a janela ou a porta.
♦ Coloque o interruptor Ligar/desligar 6 na posi-
ção "OFF" para desativar o alarme.
12
PT ■
Limpeza/Armazenamento
ATENÇÃO
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não
se infiltra humidade no aparelho, para evitar
danos irreparáveis no mesmo.
♦ Limpe o aparelho com um pano seco e macio.
♦ Caso não utilize o aparelho durante um período
de tempo prolongado, retire as pilhas e guarde-o
num local limpo, seco e sem incidência solar direta.
Eliminação
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta diretiva determina que não pode eliminar este
aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha
especialmente previstos para o efeito, depósitos de
materiais recicláveis ou empresas de eliminação de
resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio
ambiente e elimine os resíduos de modo
adequado.
Pode obter mais informações junto da sua
empresa de eliminação de resíduos local
ou das entidades municipais.
Os materiais de embalagem são selecionados
tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo,
por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os
regulamentos locais em vigor.
Tenha em atenção a marcação nos diversos
materiais de embalagem e separe-os
convenientemente.
Os materiais de embalagem estão identificados com
abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes
significados:
1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
Eliminação das pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas no
lixo doméstico. Todos os consumidores são
legalmente obrigados a entregar as pilhas
num pilhão da sua freguesia/região ou num
estabelecimento de venda de pilhas. Estas podem
conter metais pesados tóxicos, tendo de ser sujeitas
ao tratamento de resíduos perigosos.
Os símbolos
guintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Entregue as pilhas apenas quando estiverem descarregadas.
químicos dos metais pesados são os se-
13
■PT
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto.
Estes direitos legais não são limitados pela nossa
garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra.
Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é
necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de material
ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço
de compra será reembolsado. Esta garantia parte do
princípio que o aparelho avariado e o comprovativo
da compra (talão de compra) são apresentados no
prazo de três anos, junto com uma descrição breve,
por escrito, da falha e das circunstâncias em que a
mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças
substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar
o aparelho da embalagem. Expirado o período da
garantia, quaisquer reparações necessárias estão
sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por
isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos
em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores
ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção
tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir
todas as instruções contidas no manual de instruções.
Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e
não para uso comercial. A garantia extingue-se em
caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial
de Assistência Técnica autorizada.
14
PT ■
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido,
siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p.
ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa
de características, de uma impressão no produto
ou do autocolante na traseira ou lado inferior do
produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros
defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonica-mente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi
indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções e
muitos outros manuais, bem como vídeos
sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à
página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com)
e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo
o número de artigo (IAN) 123456.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Tür-/Fenster-Alarm ist ausschließlich für die
Überwachung von Türen und Fenstern im Privatgebrauch vorgesehen und dient durch seinen extrem
lauten Alarmton der Abschreckung von Einbrechern.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen oder
industriellen Einsatz vorgesehen. Für Schäden, die aus
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes
resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
▯ 4 x Alarmgeber
▯ 4 x Magneten
▯ 4 x Selbstklebestreifen (7 x 45 x 2 mm)
▯ 4 x Selbstklebestreifen (15 x 45 x 2 mm)
▯ 8 x 1,5 V-Batterien Typ AAA/Micro
▯ Diese Bedienungsanleitung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Gerät.
Technische Daten
2 x 1,5 V
Spannungsversorgung
Alarmlautstärke
ca. / approx. / env.
(Gleichstrom)
Batterie Typ AAA/Micro
ca. 110 dB(A) / 3 cm
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör
diesem Ton nicht über einen längeren
Zeitraum aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
18
DE│AT│CH ■
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie-
zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
mehr.
■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direk-
ter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf-
wasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht die Batterien wieder
aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen.
► Im Umgang mit einer beschädigten
oder ausgelaufenen Batterie besondere
Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die Position
„OFF“.
♦ Öffnen Sie das Batteriefach 7. Drücken Sie dazu
auf die Pfeilmarkierung des Batteriefachdeckels und
schieben ihn gleichzeitig nach unten.
♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro, wie
im Batteriefach 7 gekennzeichnet, in das Gerät ein.
♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach 7.
Montage (siehe Abb. A - C)
Das Gerät ist für Türen/Fenster mit linkem oder
rechtem Anschlag geeignet. Der Betrieb von zwei
Magneten 5 mit nur einem Alarmgeber 1 ist nicht
möglich. Zur Befestigung des Alarmgebers 1 und
des Magneten 5 werden die Selbstklebestreifen
auf der Rückseite verwendet. Der Untergrund für die
Selbstklebestreifen muss sauber, fettfrei und trocken
sein. Lösen Sie die Schutzfolie des Selbstklebestreifens und befestigen Sie den Alarmgeber 1 am
Rahmen des Fensters oder der Tür. Den Magneten 5
befestigen Sie parallel zum Alarmgeber 1 am Fens-
terflügel oder Türblatt. Die Ausrichtungsmarkierung4
des Magneten 5 muss direkt auf der Ausrichtungsmarkierung 3 des Alarmgebers 1 zeigen. Bei
dickeren Türblättern bzw. Fensterflügeln können Sie
den Höhen unterschied zwischen Alarmgeber 1 und
Magneten5 mit Hilfe der zusätzlichen Selbstklebe-
streifen ausgleichen.
HINWEIS
Bei geschlossener Tür bzw. Fenster darf der
►
Abstand zwischen dem Alarmgeber 1 und
dem Magneten 5 nicht größer als 15 mm sein!
Alarmfunktion aktivieren/
deaktivieren
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die
Position „ON“. Die Alarmfunktion ist nun aktiviert
und beim Öffnen des Fensters oder der Tür ertönt
ein Alarmton.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die Position
„OFF“, um den Alarm zu deaktivieren.
Reinigung/Lagerung
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch.
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
20
DE│AT│CH ■
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass
Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umwelt verträglichen und entsorgungstechnis-
chen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
ent sorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetz lich verpflichtet, Batterien bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemi
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand
zurück.
schen Symbole der Schwermetalle sind wie
21
│AT│
■DE
CH
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kauf datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
22
DE│AT│CH ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at