O uso incorreto dessa máquina pode causar sérias
lesões ou mortes. Os operadores e o pessoal de manutenção deve ler esse manual antes de operar ou
executar a manutenção da máquina. Esse manual deve
ser mantido junto à máquina e deve ser periodicamente
revisto por todas as pessoas as quais o utilizarão.
PREFÁCIO
1-1
1. PREFÁCIO
Este manual fornece normas, orientações e diretrizes que o ajudarão a utilizar esta máquina dentro dos princípios da
segurança e com o melhor desempenho. Mantenha este manual sempre à mão e certifi que-se de que todas as pessoas
envolvidas na operação e na manutenção desta máquina o estão lendo periodicamente. Se o manual extraviar ou tornarse ilegível, solicite outro exemplar ao seu distribuidor Komatsu ou à própria Komatsu.
Vendendo a máquina, não se esqueça de fornecer este manual aos seus novos proprietários.
Os constantes avanços introduzidos no projeto desta máquina podem resultar em mudanças de detalhes ainda não
refl etidas no presente manual. Assim sendo, você não só deve buscar junto ao seu distribuidor Komatsu ou à Komatsu
as informações mais recentes que digam respeito à sua máquina, como também solicitar-lhes a versão mais atualizada
desta publicação.
Este manual poderá mencionar implementos e opcionais não disponíveis em sua área. Consulte o seu distribuidor
Komatsu ou mesmo a Komatsu no tocante aos itens dos quais você possa vir a necessitar.
ATENÇÃO
!
• Operar esta máquina ou fazer qualquer serviço de manutenção na mesma de maneira incorreta pode ser
perigoso e resultar em acidentes onde alguém venha a se ferir com gravidade ou mesmo morrer.
• Os operadores, bem como o pessoal encarregado da manutenção deverão ler todo este manual e estarem
certos de havê-lo compreendido antes de passarem a trabalhar com a máquina.
• Algumas ações que dizem respeito à operação e manutenção da máquina podem acarretar graves acidentes se não forem executadas da maneira descrita no presente manual.
• Os procedimentos e precauções contidos neste manual valem exclusivamente para os usos aos quais
a máquina se destina. Caso pretenda utilizar esta máquina em qualquer aplicação não especifi camente
proibida, certifi que-se primeiro de que sua intenção não trará riscos a você e a seus companheiros de
trabalho. Usos ou práticas proibidos por este manual em hipótese alguma deverão ser levados adiante
por você ou qualquer pessoa que seja.
• As máquinas fornecidas pela Komatsu atendem às legislações e normas dos países de destino. Se sua
máquina tiver sido comprada em outro país ou comprada de alguém de outro país, poderá não contar
com certos dispositivos de segurança ou descumprir especifi cações exigidas em seus país. Se este for
o seu caso e você tenha alguma dúvida quanto à conformidade de seu produto às legislações e normas
aplicáveis em seus país, consulte a Komatsu ou seu distribuidor Komatsu antes de proceder à operação
da máquina propriamente dita.
• As diretrizes, princípios e fundamentos de segurança aparecem no tópico do presente manual intitulado
INFORMAÇÕES RELA TIVAS À SEGURANÇA (página 1-2), e na Seção SEGURANÇA (página 2-2 em diante)
1-2
2. INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
Para que você possa utilizar esta máquina dentro das normas de segurança, este manual e os decalques colados na
máquina fornecem precauções relativas à segurança, explicando situações potencialmente perigosas e detalhando os
métodos para evitá-las.
Palavras de sinalização
As palavras de sinalização abaixo são empregadas para informá-lo da existência de uma situação potencialmente
perigosa que pode levar a prejuízos de ordem material ou acidentes com vítimas.
Neste manual e nos decalques da máquina, as palavras de sinalização abaixo expressam o nível do risco em potencial.
PERIGO
!
ATENÇÃO
!
CUIDADO
!
Exemplo de mensagem de segurança usando palavra de sinalização
Antes de levantar-se do assento do operador, primeiramente baixe
o equipamento de trabalho ao solo eTRA VE a ALA V ANCA DE TRA V A
DE SEGURANÇA.
Se as alavancas de controle forem tocadas involuntariamente e
não estiverem travadas, poderá ocorrer um acidente onde alguém
venha a se ferir com gravidade ou mesmo morrer.
Outras palavras de sinalização
Além das citadas acima, outras palavras de sinalização são usadas para indicar precauções a serem seguidas para
proteger a máquina ou fornecer informações de utilidade. São elas:
- A palavra indica uma situação de risco iminente, que, se não contornada, resultará
em um acidente onde alguém virá a se ferir com gravidade ou mesmo morrer.
Esta palavra de sinalização é reservada a situações de risco mais extremo.
- A palavra indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não contornada,
poderá resultar em um acidente onde alguém venha a se ferir com gravidade ou
mesmo morrer.
- A palavra indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não contornada,
poderá resultar em acidentes onde alguém venha a sofrer ferimentos leves ou de
certa gravidade. Esta palavra também pode ser empregada para alertar sobre
práticas contrárias às normas de segurança que, se adotadas, possam causar
prejuízos de ordem material.
ATENÇÃO
!
NOTA - Esta palavra é usada para indicar precauções a serem tomadas para evitar práticas que
possam reduzir a vida útil da máquina.
OBSERVAÇÃO - Esta palavra é usada para indicar informações de utilidade.
1-3
3. INTRODUÇÃO
3.1 USOS AOS QUAIS ESTA MÁQUINA SE DESTINA
Esta máquina Komatsu foi projetada para as seguintes aplicações principais:
y Escavação
y Nivelamento
y Amontoamento
y Carregamento
Para maiores detalhes quanto aos procedimentos de operação em cada caso, consulte o tópico do presente manual
“TRABALHOS POSSÍVEIS USANDO ESTA CARREGADEIRA DE RODAS” (Pág 3-71)
3.2 AMACIANDO SUA MÁQUINA
Antes de ser enviada a você, sua máquina Komatsu foi rigorosamente ajustada e testada.
Operá-la, contudo,sob condições severas logo em seu estréia em uso pode não só afetar negativamente seu desempenho, como também diminuir sua vida útil.
O amaciamento da máquina é, portanto, importante e deve se realizado durante suas primeiras 100 horas de operação
(segundo a leitura do horímetro)
Durante o período de amaciamento de sua máquina, você deve:
y Funcionar o motor em marcha lenta durante 5 minutos a cada vez que der a partida
y Evitar operar com cargas pesadas ou a velocidades altas
y Procurar não realizar partidas ou acelerações bruscas ou mudanças de direção e paradas repentinas, salvo em caso
de emergência.
As precauções foornecidas neste manual para operação, manutenção e procedimentos de segurança valem tão somente
partindo-se da premissa de que o produto esteja sendo usado para as aplicações às quais se destina. Se a máquina
for empregada para uma fi nalidade não prevista neste manual, a Komatsu fi ca isenta-se de toda e qualquer responsa-
bilidade no tocante à segurança, correndo por conta e risco do usuário as conseqüências que possam advir da adoção
de procedimentos não expressamente previstos ou recomendados nesta literatura.
Em hipótese alguma deverão ser realizadas operações que o presente manual trate como taxativamente proibidas.
1-4
4. LOCALIZAÇÃO DAS PLACAS, TABELA DE REGISTRO DOS NÚMEROS DE
SÉRIE E DISTRIBUIDOR
4.1 LOCALIZAÇÃO DA PLACA DE NÚMERO DE
SÉRIE DA MÁQUINA
Na parte central direita da máquina.
4.2 LOCALIZAÇÃO DA PLACA DE NÚMERO DE
SÉRIE DO MOTOR
Na parte superior direita do cabeçote (visualizado pelo lado do
ventilador).
4.3 TABELA DE REGISTRO DOS NÚMEROS DE SÉRIE E DO MOTOR DE SUA MÁQUINA
E LANÇAMENTO DOS DADOS DO DISTRIBUIDOR.
Número de série da máquina:
Número de série do motor:
Número de identifi cação do produto (PIN):
Precauções durante a operação ................................................................................................................................. 2- 10
Verificação antes da operação ................................................................................................................................... 2- 12
Precauções de operação ............................................................................................................................................ 2- 15
Rebocando a máquina ................................................................................................................................................ 2- 21
Precauções para manutenção................................................................................................................................. 2- 22
Placa de advertência .................................................................................................................................................. 2- 22
Desligue o motor antes da inspeção e da manutenção ............................................................................................. 2- 23
Precauções com pneus .............................................................................................................................................. 2- 29
Local dos adesivos de segurança ........................................................................................................................... 2- 30
OPERAÇÃO
Vista geral .................................................................................................................................................................. 3-2
Vista geral da máquina ............................................................................................................................................... 3-2
Vista geral dos controles e indicadores ...................................................................................................................... 3-3
Explicação dos componentes ................................................................................................................................. 3-5
Painel monitor da máquina ......................................................................................................................................... 3-5
Alavanca e pedais de controle .................................................................................................................................... 3- 27
Alavanca de inclinação da coluna de direção ............................................................................................................ 3- 32
Tampa com trava ........................................................................................................................................................ 3- 33
Barra de segurança ..................................................................................................................................................... 3- 34
Bomba de graxa ......................................................................................................................................................... 3- 35
Alarme de ré ................................................................................................................................................................ 3- 35
Trava da porta da cabina ............................................................................................................................................ 3- 36
Caixa de ferramentas .................................................................................................................................................. 3- 36
Alavanca de corte de combustível .............................................................................................................................. 3- 36
Fusível de retardo ....................................................................................................................................................... 3- 38
Bandeja para marmita ................................................................................................................................................. 3- 38
Local de armazenamento do manual ......................................................................................................................... 3- 38
Soquete de fonte ........................................................................................................................................................ 3- 38
Precauções ao manusear o acumulador .................................................................................................................... 3- 39
Verificação antes da partida ....................................................................................................................................... 3- 40
Partida ......................................................................................................................................................................... 3- 57
Operações e verificações após a partida ................................................................................................................... 3- 59
Movimentando a máquina (direção,velocidade), parando a máquina ........................................................................ 3- 61
Mudança de velocidade.............................................................................................................................................. 3- 63
Mudança do sentido de deslocamento ...................................................................................................................... 3- 64
Mudando de direção ................................................................................................................................................... 3- 66
Parando a máquina ..................................................................................................................................................... 3- 67
Operação do equipamento de trabalho ...................................................................................................................... 3- 68
Trabalhos possíveis usando trator de pneus .............................................................................................................. 3- 71
Precauções durante a operação ................................................................................................................................. 3- 72
Estacionando a máquina ............................................................................................................................................ 3- 73
Verificações após o término da operação .................................................................................................................... 3- 76
Desligando o motor .................................................................................................................................................... 3- 76
Verificações após desligar o motor............................................................................................................................. 3- 75
Instruções para uso dos pneus .................................................................................................................................. 3- 77
Carregando e descarregando a máquina ................................................................................................................... 3- 79
OPERAÇÕES EM CLIMA FRIO................................................................................................................................. 3- 80
Precauções para operação em baixa temperatura .................................................................................................... 3- 80
Precauções após o término do trabalho..................................................................................................................... 3- 81
Após período de clima frio .......................................................................................................................................... 3- 82
Operação de aquecimento para o circuito de direção hidráulica em climas frios ..................................................... 3- 82
Paralização por longo período .................................................................................................................................... 3- 83
Antes da paralização .................................................................................................................................................. 3- 83
Durante a paralização ................................................................................................................................................. 3- 83
Após a paralização ..................................................................................................................................................... 3- 83
DIAGNÓSTICO DE FALHAS...................................................................................................................................... 3- 84
Se a máquina ficar sem combustível .......................................................................................................................... 3- 84
Como rebocar a máquina ........................................................................................................................................... 3- 85
Se a bateria descarregar ............................................................................................................................................. 3- 88
Outras falhas ............................................................................................................................................................... 3- 91
MANUTENCÃO
Instruções para manutenção ................................................................................................................................... 4-2
Características de serviço ....................................................................................................................................... 4-5
Características do óleo combustível e líquido de arrefecimento ................................................................................ 4-5
Sobre o sistema elétrico ............................................................................................................................................. 4-7
Desgaste de peças ................................................................................................................................................... 4-8
1-8
CONTEÚDOPREFÁCIO
Utilização de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes de acordo com a temperatura ambiente ..... 4-9
Torques de aperto padrões para parafusos e porcas ........................................................................................... 4- 12
Tabela de torque ......................................................................................................................................................... 4- 13
Substituição periódica de itens essenciais à segurança ...................................................................................... 4- 14
Quadro de manutenção periódica........................................................................................................................... 4- 15
Quadro de manutenção periódica .............................................................................................................................. 4- 15
Procedimentos para manutenção ........................................................................................................................... 4- 19
Após as 250 primeiras horas de operação ................................................................................................................. 4- 19
Quando necessário ..................................................................................................................................................... 4- 20
Verificações antes da partida...................................................................................................................................... 4- 42
A cada 50 horas de operação ..................................................................................................................................... 4- 49
A cada 100 horas de operação ................................................................................................................................... 4- 50
A cada 250 horas de operação ................................................................................................................................... 4- 54
A cada 500 horas de operação ................................................................................................................................... 4- 58
A cada 1000 horas de operação ................................................................................................................................. 4- 63
A cada 2000 horas de operação ................................................................................................................................. 4- 69
A cada 4000 horas de operação ................................................................................................................................. 4- 78
Opcionais e implementos......................................................................................................................................... 6-2
Sistema de mudança automática de marcha......................................................................................................... 6-3
Sistema de mudança automática de marcha ............................................................................................................. 6-3
Precauções aplicáveis à inversão do sentido de deslocamento de avante para ré e vice-versa .............................. 6-4
Instruções para a operação do sistema direcional por alavanca joystick .......................................................... 6-7
Explicação dos componentes .................................................................................................................................... 6-7
Estrutura e funcionamento do sistema direcional por alavanca joystick.................................................................... 6-8
Método de operação do sistema direcional por alavanca joystick ............................................................................ 6- 11
Precauções aplicáveis ao sistema direcional por alavanca joystick .......................................................................... 6- 13
Ajuste do console da alavanca joystick ...................................................................................................................... 6- 14
Ajuste do banco do operador ..................................................................................................................................... 6- 15
Indicador de falha no monitor principal .................................................................................................................. 6- 17
Código de falha no monitor principal ......................................................................................................................... 6- 17
Lista de códigos de erro indicados no monitor principal ........................................................................................... 6- 18
Ar condicionado ........................................................................................................................................................ 6- 21
Localização e funcionamento de painel de controle .................................................................................................. 6- 21
1-9
PREFÁCIOCONTEÚDO
Método de operação .................................................................................................................................................. 6- 24
Explicação dos componentes .................................................................................................................................... 6- 27
Método de uso ............................................................................................................................................................ 6- 30
Precauções ao usar .................................................................................................................................................... 6- 32
1-10
SEGURANÇA
ATENÇÃO
Por favor, tenha certeza que você entendeu todas as precauções descritas neste
manual bem como os adesivos de segurança da máquina. Quando operando ou
fazendo a manutenção, siga rigorosamente estas precauções.
2-1
SEGURANÇASEGURANÇA
PRECAUÇÕES GERAIS
REGRAS DE SEGURANÇA
•Somente pessoal treinado e autorizado pode operar ou fazer a manutenção da máquina.
•Siga todas as regras de segurança, precauções e instruções, quando operando ou fazendo manutenção na
máquina.
•Se você estiver sobre influência de álcool ou medicamentos, sua habilidade de operar ou reparar a máquina
estará sensivelmente prejudicada, podendo colocar você e todos, em seu local de trabalho, em perigo.
•Quando trabalhar com outros operadores ou com uma pessoa que controle o tráfego no local de trabalho,
certifique-se que todos entendam os sinais que estão sendo usados.
SE ANORMALIDADES FOREM ENCONTRAD AS
Se você encontrar alguma anormalidade na máquina durante a operação ou manutenção (ruído, vibração, cheiro,
medida incorreta, fumaça, vazamento de óleo, etc.), avise o responsável e tome as medidas necessárias. Não
opere a máquina até que o problema seja sanado.
ROUP AS E ÍTENS DE PROTEÇÃO
•Não use roupas largas e acessórios. Existe o risco de enroscar em alavancas de controle ou em outras partes salientes.
•Se você usar cabelos longos que saiam do capacete, há
risco de poder enroscá-los na máquina. Prenda-os e tenha
cuidado.
•Sempre use capacete e sapatos de segurança. Ao operar
ou fazer manutenção da máquina, se a natureza do trabalho
exigir, use óculos de segurança, máscara, luvas, protetores
auriculares e cinto de segurança.
•Verifique se todo o equipamento de proteção funciona adequadamente, antes de usá-lo.
EXTINTOR DE INCÊNDIO E KIT DE PRIMEIROS SOCORROS
Siga os procedimentos abaixo, para estar preparado caso
ocorra algum incêndio ou acidente com ou sem vítimas.
•Certifique-se da existência do extintor de incêndio e leia
suas instruções para saber como usá-lo em caso de emergência.
•Providencie na inspeção periódica, a manutenção e a
recarga do extintor de incêndio para que possa ser usado
sempre que necessário.
•Providencie um Kit de primeiros socorros e mantenha-o
sempre à mão, examinando-o periódicamente, e repondo os ítens necessários.
ASPECTOS DE SEGURANÇA
•Certifique-se que todas as proteções e tampas estão em seus devidos lugares. Repare-os imediatamente se forem
danificados.
•Entenda o método de uso dos ítens de segurança e use-os apropriadamente.
•Jamais remova um ítem de segurança. Mantenha-os sempre em boas condições de operação.
2-2
SEGURANÇASEGURANÇA
MANTENHA A MÁQUINA LIMP A
•Se a água entrar em contato com o sistema elétrico, há risco de
que cause mal funcionamento ou mal contato. Não use água ou
vapor para limpar o sistema elétrico (sensores, conectores).
•Se a inspeção ou manutenção for efetuada com a máquina suja,
de óleo ou lama, existe o risco de você escorregar e cair ou de
que a lama ou sujeira entre em contato com seus olhos. Mantenha
a máquina sempre limpa.
DENTRO DO COMP ARTIMENTO DO OPERADOR
•Ao entrar no compartimento do operador, remova toda a lama e
óleo da sola de seus sapatos. Se você operar o pedal com óleo
ou lama nos sapatos, seu pé pode escorregar e causar um sério
acidente.
•Não deixe peças ou ferramentas caídas .
•Não fixe objetos nos vidros da cabina. Alguns podem atuar como
lentes sob o sol e provocar fogo.
•Não use telefone celular dentro do compartimento do operador quando estiver movendo ou operando a máquina.
•Nunca leve objetos perigosos, como inflamáveis ou explosivos, para dentro da cabina do operador.
APLIQUE SEMPRE A TRAV A DE SEGURANÇA AO DEIXAR A MÁQUINA
•Ao levantar-se do assento do operador, abaixe o equipamento de trabalho completamente até o solo, coloque a alavanca
de segurança (1) e a alavanca do freio (2), até a posição
TRAVADA, depois desligue o motor. Se você, acidentalmente, tocar as alavancas quando elas não estiverem travadas, há
o risco de que a máquina se mova e cause sérios ferimentos
ou danos .
•Ao deixar a máquina, sempre abaixe o equipamento de trabalho completamente até o solo, coloque a alavanca de segurança (1) e a alavanca do freio (2), até a posição TRAVADA, e
só depois desligue o motor. Use a chave para trancar todo o
equipamento. Tire a chave, leve-a com você e mantenha-a emlocal especificado.
Livre
Travado
2-3
ADESIVOS DE SEGURANÇASEGURANÇA
CORRIMÃOS E DEGRAUS
Para prevenir ferimentos causados por escorregões ou quedas da
máquina, faça o seguinte:
•Ao sair ou entrar na máquina, use o corrimão e os degraus marcados pelas setas na ilustração à direita.
•Por segurança, sempre fique de frente para a máquina e mantenha contato em três pontos (ambos os pés e uma mão, ou
ambas as mãos e um pé), com o corrimão e os degraus
(incluíndo o sapato anti-derrapante), para assegurar que você
se aguentará.
•Ao entrar e sair da máquina, não use a alavanca de controle ou
de trava como apoio.
•Nunca suba na capô do motor ou na tampa onde não há placas
anti-derrapantes.
•Antes de sair da máquina, verifique o corrimão e os degraus .
Se houver óleo, graxa ou lama, limpe-os imediatamente. Mantenha-os sempre limpos. Repare qualquer dano e aperte qualquer parafuso solto.
•Não entre nem saia da máquina segurando qualquer ferramenta nas mãos.
ENTRANDO E SAINDO
•Jamais salte da máquina ou na máquina. Nunca entre ou saia com ela em movimento.
•Se a máquina começar a se mover sem operador na cabina , não salte para dentro dela nem tente pará-la.
PROIBIDO PESSOAS NOS IMPLEMENTOS
Não deixe ninguém viajar na lâmina ou qualquer outro implemento. Há risco de quedas e ferimentos graves.
2-4
SEGURANÇAADESIVOS DE SEGURANÇA
NÃO SEJA ATINGIDO PELAS PARTES MÓVEIS (AREA
DE ARTICULAÇÃO)
•Se o vão entre as partes móveis diminuir, poderá causar ferimentos
graves.
Não deixe ninguém entre as partes móveis.
•A porção da área ao redor do equipamento muda de acordo com
o movimento. Se for atingido, causará sérios ferimentos. Não deixe
ninguém se aproximar das partes telescópicas e giratórias.
PREVENÇÃO DE QUEIMADURAS
Líquido de arrefecimento quente
•Para prevenir queimaduras por água quente ou jatos de vapor, ao
verificar ou drenar o líquido de arrefecimento, espere a água esfriar
e antes de remover a tampa, abra-a devagar para aliviar a pressão
dentro do radiador.
Óleo quente
•Para prevenir queimaduras por óleo quente, ao verificar ou
drenar o óleo, aguarde até que ele esfrie a uma temperatura
que você possa tocar a tampa com as mãos. Mesmo se o
óleo estiver frio, abra a tampa devagar para aliviar a pressão
interna antes de removê-la.
2-5
ADESIVOS DE SEGURANÇASEGURANÇA
PREVENÇÃO DE INCÊNDIO
•Fogo causado por gasolina ou óleo
Gasolina, óleo, anticongelante e líquido para limpeza de janelas,
são particularmente inflamáveis e podem ser perigosos. Para
prevenir o fogo, sempre observe o seguinte:
•Não fume ou use qualquer chama perto de combustível ou
óleo.
•Pare a máquina antes de reabastecer.
•Não deixe a máquina enquanto estiver colocando combustível
ou óleo.
•Mantenha todas as tampas de óleo ou combustível seguras.
•Não respingue combustível em superfícies superaquecidas ou
no sistema elétrico.
•O reabastecimento de combustível e óleo devem ser feitos
em locais ventilados.
•Mantenha o óleo e combustível em local apropriado e não
permita a entrada de pessoas não autorizadas.
•Após o reabastecimento de combustível ou óleo, limpe o local.
•Antes de utilizar esmeril ou fazer soldas, coloque o material
inflamável em um lugar seguro.
•Use óleo anti-inflamável para limpeza de peças. Óleo Diesel e
gasolina podem pegar fogo, por isso não use-os.
•Coloque as estopas sujas e outros materias inflamáveis em
local de segurança.
•Não solde ou use maçarico para cortar qualquer cano ou
tubo que contenha líquidos inflamáveis.
•Fogo causado por acumulação de material inflamável.
Remova as folhas, galhos, pedaços de papel, poeira ou qualquer outro material inflamável acumulado ou
preso à máquina, tubo de escapamento, amortecedor, bateria ou compartimento do motor.
•Fogo na fiação elétrica.
Curto-circuito pode causar fogo.
•Mantenha sempre as conexões de fios elétricos limpas e firmes.
•Verifique a fiação diariamente, apertando as conexões e reparando os danos. Aperte qualquer conector
solto. Repare ou substitua qualquer fio danificado.
•Fogo vindo do sistema hidráulico
Verifique se todas as mangueiras ou junções, proteções e coxins estão fixados. Se estiverem frouxos, podem
vibrar durante a operação e provocar atrito com outras peças. Isso pode danificar as mangueiras e devido à
grande pressão do óleo, espirrar, podendo causar ferimentos sérios ou provocar incêndio.
•Explosão de equipamentos de iluminação
•Ao verificar o combustível, óleo, eletrólito da bateria, fluído limpador de pará-brisas ou líquido de arrefecimento,
use lâmpadas à prova de explosão. Caso contrário haverá risco de explosão podendo causar ferimentos ou
danos.
•Ao utilizar eletricidade para iluminação da máquina, siga as instruções deste manual.
O QUE F AZER EM CASO DE INCÊNDIO
Deixe a máquina da seguinte maneira:
•Ponha a chave em DESLIGAR e pare a máquina.
•Use o corrimão e degraus para sair.
2-6
SEGURANÇAADESIVOS DE SEGURANÇA
LÍQUIDO LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Use produtos à base de álcool etílico.
Não use álcool metílico, pois pode irritar os olhos.
PRECAUÇÕES QUANDO ESTIVER UTILIZANDO O TOLDO
ROPS (ESTRUTURA DE PROTEÇÃO ANTI-CAPOT AMENTO)
Sempre instale o toldo ROPS ao operar em locais com risco de
capotamento ou deslizamentos como mineradoras e pedreiras.
•Se a máquina estiver equipada com o toldo ROPS não deverá ser
removido enquanto estiver utilizando a máquina.
•O toldo ROPS protege o operador se máquina capotar. Resistindo
ao impacto e absorvendo o choque da queda.
Se o toldo ROPS sofrer reparos, ou alterações, sua resistência
poderá diminuir. Nesses casos, consulte seu distribuidor Komatsu.
•Se o toldo ROPS for danificado por queda de objetos ou por
capotamento, sua resistência será reduzida e não será capaz de
exercer sua função corretamente. Nesses casos, sempre consulte
seu distribuidor Komatsu para recomendações de método de
reparos.
Mesmo que o toldo ROPS esteja instalado, use seu cinto de
segurança corretamente ao operar a máquina.
CUIDADOS COM IMPLEMENTOS
•Instalar implementos, pode gerar problemas de segurança ou de
restrições legais. Contate seu distribuidor Komatsu para maiores
informações.
•Quaisquer ferimentos, acidentes ou falhas da máquina causados pelo uso de implementos não autorizados, não
serão de responsabilidade da Komatsu.
•Ao instalar e usar implementos opcionais, leia o manual de instruções para as informações necessárias.
MODIFICAÇÃO NÃO AUTORIZADA
Qualquer modificação feita sem autorização da Komatsu pode causar problemas. Antes de fazer qualquer modificação consulte deu distribuidor Komatsu.
•A Komatsu não se responsabiliza por nenhum acidente, ferimento ou falha de produtos ou outros danos resultados de modificações feitas sem autorização.
SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO
Antes de começar as operações, verifique cuidadosamente a área por qualquer condição não usual que possa ser
perigosa.
•Ao iniciar as operações perto de materiais inflamáveis como folhas secas ou grama seca, há perigo de incêndio,
portanto seja cauteloso ao operar.
•Verifique a condição do terreno e do solo do local de trabalho e determine o método de operação mais seguro. Não
efetue operações em locais que há perigo de deslizamento e queda de pedras.
2-7
ADESIVOS DE SEGURANÇASEGURANÇA
•
Caso haja tubulações de água, gás ou linhas de alta voltagem
enterradas, contate os órgãos responsáveis e identifique sua
localização. Tome cuidado para não danificar ou cortar nenhuma dessas linhas.
•Tome os cuidados necessários para prevenir que pessoas
não autorizadas entrem na área de operação.
•Se for necessário operar numa rua, designe uma pessoa para
controlar o tráfego e proteger os pedestres e carros ou instale cercas e placas avisando que é proibida a entrada no local
de trabalho.
•Verifique a profundidade e o fluxo de água antes de operar dentro
de um rio ou atravessá-lo.
•Para que as operações de movimento possam ser feitas com segurança sempre mantenha as estradas no
local de trabalho sob constante manutenção.
TRABALHANDO EM SOLO MACIO
•Evite deslocar ou operar a máquina próximo à encostas, rochedos, saliências e fossos fundos. O solo pode
ser fraco nessas áreas, e desmoronar com o peso e a vibração da máquina. Lembre-se que o solo, depois de
chuvas fortes ou tempestades, torna-se mais frágil.
•Quando estiver trabalhando em aterros ou perto de escavações de fossos, há perigo de que o peso e a
vibração da máquina faça o solo desmoronar. Antes de começar a operação, certifique-se que o solo é
seguro.
NÃO SE APROXIME DE CABOS DE AL TA VOL TAGEM
Não movimente ou opere a máquina próximo à cabos elétricos. Há
risco de choques elétricos, que podem causar ferimentos graves ou
danos à propriedade. Nos locais de trabalho onde a máquina possa
chegar perto de cabos elétricos, faça o seguinte:
•Antes de iniciar a operação consulte a operadora local de energia
e informe-se sobre as providências a serem tomadas.
•Aproximar-se de cabos de alta voltagem pode causar choques
elétricos que resultam em sérias queimaduras ou mesmo morte.
Sempre mantenha distância segura (veja tabela a direita), entre a
máquina e o cabo elétrico. Cheque com a operadora local de
energia sobre procedimentos seguros de operação, antes de
começar sua tarefa.
•Use sapatos e luvas de borracha. Coloque uma placa de borracha
sobre o assento do operador e tome cuidado para não tocar o
chassi com alguma parte desprotegida do corpo.
•Peça a alguém para avisá-lo se a máquina aproximar-se muito
dos cabos.
•Ao operar próximo à linha de alta voltagem, não deixe ninguém se
aproximar da máquina.
•Para prevenir choques elétricos se a máquina aproximar-se ou
tocar os cabos de eletricidade, não saia do compartimento, nem
permita que alguém se aproxime até ser confirmado que o sistema
tenha sido desligado.
Voltagem
100V 200V2m
6.600V2m
22.000V3m
66.000V4m
154.000V5m
187.000V6m
275.000V7m
Distância mínima de
segurança
2-8
500.000V11m
SEGURANÇAADESIVOS DE SEGURANÇA
ASSEGURE BOA VISIBILIDA DE
•Verifique se há alguém ou qualquer obstáculo na área ao redor da máquina. Verifique as condições do local de
trabalho e certifique-se que a máquina possa se deslocar com segurança. Faça sempre o seguinte:
•Peça para alguém informar a situação da área traseira caso a visibilidade não seja boa.
•Quando estiver trabalhando em locais escuros, acenda os faróis, as lanternas e a luz adicional, se for
preciso.
•Em caso de neblina, neve, chuva, poeira ou se a visibilidade estiver muito prejudicada, pare a operação.
VENTILAÇÃO DE ÁREAS FECHADAS
Os gases do escapamento têm muitas substâncias que podem causar
danos à sua saúde ou mesmo matar. Sempre escolha lugares com
boa ventilação ao ligar o motor ou operar a máquina.
Se for necessário ligar o motor ou trafegar com a máquina dentro de
construções ou no subsolo onde a ventilação é baixa, tome
providências para remover o gás do escapamento e trazer ar fresco.
VERIFICANDO SINAIS E SINALIZADORES
•Coloque sinais para informar lombadas ou solo macio. Se a visibilidade não estiver boa posicione um sinalizador.
Operadores têm que prestar atenção e seguir as instruções do sinalizador.
•Apenas o sinalizador deverá dar sinais.
•Certifique-se que todos os trabalhadores entendam o significado de todos os sinais antes de iniciar o trabalho.
SAÍDA DE EMER GÊNCIA DA CABINA DO OPERADOR
Máquinas equipadas com uma cabina têm portas na direita e na esquerda. Se a porta de um lado não abrir, utilize
a porta do outro lado.
CUIDADO COM PÓ DE AMIANT O
Se inalado, o pó de amianto pode causar câncer de pulmão. Existe o risco de inalar amianto ao trabalhar em locais de demolição
ou em entulho industrial. Siga sempre as orientações abaixo.
•Jogue água para manter baixa a poeira. Não use ar comprimido
na limpeza.
•Se existir risco de amianto no ar, opere a favor do vento. Todos os trabalhadores devem usar máscara respiratória.
•Não permita que pessoas não autorizadas se aproximem da
operação.
•Observe as regras e regulamentos do local de trabalho e do
meio ambiente.
A Komatsu não utiliza amianto em seus produtos, mas há o risco de que peças não originais utilizem. Por iss use
sempre peças genuínas Komatsu.
2-9
ADESIVOS DE SEGURANÇASEGURANÇA
PRECAUÇÕES DURANTE A OPERAÇÃO
ANTES DA P ARTIDA
Caso haja algum aviso na alavanca de controle da máquina (1), nunca
ligue o motor ou toque nas alavancas.
PERIGO
NÃO funcionar
Quando não estiver usando esta etiqueta
guarde-a no compartimento de bagagem.
Quando não puder guardar no compartimento de bagagem, guarde-a junto ao
manual de operação.
VERIFICAÇÕES ANTES DA PARTIDA
Antes de dar partida, realize as verificações abaixo:
•Limpe os vidros e janelas para assegurar boa visibilidade.
•Limpe as lentes dos faróis e lanternas e verifique se estão funcionando adequadamente.
•Verifique o nível do líquido de arrefecimento do combustível e do óleo do reservatório hidráulico. Verifique também se
o filtro de ar está obstruído e inspecione a fiação elétrica.
•Verifique se há lama ou poeira acumulados nas partes móveis, do pedal, do acelerador ou do freio, e verifique se os
pedais estão funcionando corretamente.
•Ajuste o assento do operador na posição mais confortável e verifique se há algum dano no cinto de segurança
ou em sua fivela.
•Verifique se todos os indicadores e medidores funcionam corretamente e confirme se todas as alavancas de
controle estão em NEUTRO.
•Ajuste os espelhos para que a traseira da máquina possa ser vista claramente do assento do operador. Veja
“AJUSTANDO O ESPELHO DE VISÃO TRASEIRA (PAG. 3-54)”.
•Verifique se há algum obstáculo acima, abaixo ou na área próxima da máquina.
PRECAUÇÕES DURANTE A PARTIDA
•Ao deslocar a máquina, buzine para alertar as pessoas nas proximidades.
•Sempre opere a máquina sentado no assento do operador.
•Não permita que outra pessoa além do operador, viaje na máquina.
•Não coloque o circuito do motor de partida em curto-circuito para dar a partida. Além de perigoso, pode causar
danos à máquina. Curto-circuito pode causar incêndio.
•Para máquinas equipadas com alarme de ré verifique se o alarme está funcionando devidamente.
09963-03001
2-10
SEGURANÇAADESIVOS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES EM ÁREAS DE CLIMA FRIO
•Sempre faça o preaquecimento até o final. Se a máquina não estiver completamente aquecida quando as alavancas
de controle forem operadas, sua resposta aos comandos será lenta, podendo ocorrer acidentes.
•Se o eletrólito da bateria congelar, não carregue a bateria ou dê partida utilizando uma fonte diferente, devido ao
risco da bateria incendiar.
Ao carregar a bateria ou dar a partida utilizando uma fonte diferente, descongele o eletrólito da bateria e verifique se há vazamentos antes de dar a partida.
2-11
PRECAUÇÕES GERAISSEGURANÇA
OPERAÇÃO
VERIFICAÇÕES ANTES DA OPERAÇÃO
Leve a máquina devagar para uma área ampla e sem obstáculos para fazer as verificações. Não permita que pessoas
estranhas ao serviço aproxime-se da máquina.
•Use sempre o cinto de segurança.
•Verifique o funcionamento do equipamento de trabalho, freios,
sistema de deslocamento e sistema de direção.
•Verifique se a máquina emite ruídos anormais, vibrações ou
aquecimento excessivos, bem como se há algum odor estranho.
Examine também se os indicadores e medidores funcionam
corretamente e ainda se não há algum vazamento de ar, óleo ou
combustível.
•Encontrando alguma anormalidade, realize os reparos necessários
imediatamente.
•Antes de movimentar a máquina e começar a operação verifique
se a barra de segurança (1) está fixada na posição LIVRE.
VERIFICAÇÕES AO MUDAR DE DIREÇÃO OU NA RÉ
•Antes de mudar de direção verifique se há pessoas ou obstáculos nas proximidades.
•Ao deslocar a máquina, buzine para alertar as pessoas nas proximidades.
•Sempre opere a máquina sentado.
•Não permita que ninguém além do operador, viaje na máquina.
•Verifique se o alarme de ré funciona corretamente.
•Sempre feche e trave a porta da cabine do operador e mantenha as janelas devidamente travadas.
•Se houver uma área atrás da máquina que não poderá ser vista, peça a uma pessoa que o ajude. Tenha muito
cuidado para não bater em outras máquinas ou pessoas quando estiver manobrando a máquina.
Mesmo que a máquina esteja equipada com alarme de ré e espelhos
retrovisores, não deixe de tomar as precauções acima.
2-12
SEGURANÇAPRECAUÇÕES GERAIS
PRECAUÇÕES DURANTE O DESLOCAMENTO
•Nunca desligue a máquina com ela operando. É perigoso parar o motor enquanto a máquina estiver em movimento, pois a direção pode ficar pesada. Se o motor parar, aplique o freio e pare a máquina imediatamente.
•Ao deslocar-se em solo plano, posicione o equipamento de
trabalho a uma altura “A” de 50 a 60 cm acima do solo. Se as
alavancas de controle do equipamento de trabalho precisarem ser operadas, primeiro pare a máquina e depois opere as
alavancas de controle.
•Ao percorrer solos acidentados, desloque-se em baixa velocidade e evite mudanças bruscas de direção. Não faça movimentos bruscos com a direção, pois o equipamento de trabalho poderá atingir o solo e desestabilizar a máquina ou ainda
causar danos à própria máquina ou às estruturas do local.
•Evite ao máximo passar sobre obstáculos. Se isso for inevitável, mantenha o equipamento o mais próximo possível do
solo e desloque-se em baixa velocidade. Não trafegue sobre obstáculos que inclinem demasiadamente a
máquina para um lado.
•Ao trafegar ou efetuar operações sempre mantenha uma distância segura de pessoas, estruturas ou outras
máquinas para evitar contato.
•Ao trafegar sobre pontes ou estruturas, primeiro verifique se são fortes o suficiente para agüentar o peso da
máquina.
•Ao operar em túneis, embaixo de pontes, fiações elétricas ou outros lugares onde a altura é limitada, opere
devagar e seja extremamente cauteloso para não bater em nada.
•Sempre obedeça as regras de trânsito ao trafegar em rodovias públicas. Esta máquina trafega numa velocidade menor que os outros veículos, mantenha-se ao lado da rodovia e seja cauteloso deixando o centro da
rodovia para outros veículos.
•Se você trafegar constantemente em alta velocidade, os pneus vão superaquecer e a pressão interna irá ficar
anormalmente alta. Isso pode fazer com que o pneu estoure. Se o pneu estourar ele produz uma força destrutiva
extremamente grande e isso pode causar lesões sérias ou acidentes.
Se você for trafegar por uma longa distância, por favor, consulte seu distribuidor Komatsu.
2-13
PRECAUÇÕES GERAISSEGURANÇA
OPERANDO EM ENCOSTAS
Para prevenir a máquina de capotar ou derrapar, siga as instruções a
seguir:
•Mantenha a lâmina a uma altura (A) de aproximadamente 50 a
60 cm acima do solo. Em caso de emergência, baixe a lâmina
rapidamente ao solo para ajudar a máquina a parar.
•Não mude de direção ou desloque-se transversalmente a encosta.
Desça a um local plano para fazer essas operações.
•Sempre suba ou desça. Trafegar transversalmente ou cruzar a
encosta é extremamente perigoso.
•Ao trafegar sobre grama, folhas caídas ou placas de aço, faça-o
em baixa velocidade. Mesmo numa encosta pequena há perigo de capotamento.
•Se o motor parar, aplique imediatamente o pedal do freio até o fim de seu curso para acionar os freios, baixe a lâmina
ao solo e aplique o freio de estacionamento para parar a máquina.
•Ao descer uma encosta, nunca mude de marcha ou coloque a transmissão em neutro. O motor deve ser usado como
freio. Antes de descer, coloque a transmissão em uma marcha reduzida.
•Na descida de uma encosta, use o motor como freio e trafegue devagar. Se necessário, controle a velocidade de
deslocamento freando a máquina com o motor e o pedal de freio.
OPERAÇÕES PROIBIDAS
•É perigoso usar a lâmina como guindaste, por isso não faça esse tipo de operação.
2-14
SEGURANÇAPRECAUÇÕES GERAIS
PRECAUÇÕES DE OPERAÇÃO
•Para prevenir acidentes, não exceda o limite permitido ou performance determinada pela estrutura da máquina.
•Se o motor não ligar depois de desligado, imediatamente abaixe o equipamento de trabalho até o solo (depois
de desligado o motor, o acumulador permite o equipamento de trabalho ser operado por um certo tempo).
•Não se aproxime muito da beirada de encostas. Ao fazer terraplanagem ou aterros ou despejar terra em uma
encosta, acumule um monte de terra e utilize o monte seguinte para empurrar o primeiro monte.
•A carga repentinamente fica mais leve quando se despeja solo em uma encosta ou quando a máquina chega
ao topo de uma rampa. Quando isso acontece, a velocidade da máquina aumente repentinamente, faça essa
operação com cuidado e atenção.
•Ao operar em túneis, sob pontes, em baixo de fiações elétricas
ou dentro de construções ou em locais onde a altura é limitada, seja extremamente cauteloso para não deixar a cabina atingir algum obstáculo.
•Para prevenir acidentes causados pela colisão com outros
objetos, sempre opere a máquina em uma velocidade segura,
principalmente em espaços estreitos, ambientes internos e locais onde já se encontram outras máquinas.
COMO USAR OS FREIOS
•Quando estiver trafegando com a máquina, não deixe o pé no pedal de freio. Se você trafegar com o pé no
pedal, o freio será aplicado e isso irá fazer com que o freio superaqueça e falhe.
•Não opere repetidamente o pedal de freio, a menos que seja necessário.
•Ao operar encosta abaixo, use o motor como freio e sempre use o pedal direito do freio ao mesmo tempo.
OPERE CUIDADOSAMENTE NA NEVE
•Superfícies cobertas de gelo são escorregadias. Portanto, seja extremamente cuidadoso quando estiver deslocando
a máquina e não acione as alavancas repentinamente. Mesmo uma pequena encosta pode fazer com que a máquina
escorregue. Seja muito cuidadoso quando estiver trabalhando em encostas.
•Em superfícies congeladas, o solo pode ficar macio com o aumento da temperatura e isso pode fazer com que a
máquina tombe.
•Se a máquina entrar em neve profunda, há risco de que tombe ou fique soterrada. Tome cuidado para não sair do
acostamento da estrada.
•Quando nevar, tome cuidado com os guard-rails e objetos localizados nas laterais da estrada, pois podem estar
encobertos e não serão vistos. Há risco da máquina tombar ou acertar objetos encobertos, portanto, sempre conduza
as operações cuidadosamente.
•Quando estiver se deslocando em encostas cobertas de gelo, nunca aplique os freios repentinamente. Reduza a
velocidade e use o motor como freio enquanto aplica o freio intermitentemente (solte-o algumas vezes). Se necessário
abaixe a lâmina até o solo para parar a máquina.
2-15
PRECAUÇÕES GERAISSEGURANÇA
EST ACIONANDO A MÁQUINA
•Estacione a máquina em solo plano e firme.
•Escolha um local protegido da queda de rochas, desabamentos ou alagamento, se o terreno for baixo.
•Abaixe o equipamento de trabalho ao solo.
•Ao deixar a máquina, trave a alavanca de segurança (1) e o interruptor do freio de estacionamento (2), e desligue o motor.
•Sempre feche a cabina do operador e use a chave para fechar
todo o equipamento para prevenir pessoas não autorizadas de
mexerem na máquina. Sempre tire a chave e a leve com você e
deixe no lugar especificado.
LIVRE
•Se for necessário estacionar a máquina em uma encosta, coloque calços sob as rodas para impedir que a máquina se
mova, e finque o equipamento de trabalho no solo.
TRAVADA
2-16
SEGURANÇAPRECAUÇÕES GERAIS
PRECAUÇÕES EM REGIÕES FRIAS
•Após completar as operações, remova ioda a água, neve ou
lama grudados ao chicote de fiação, conector (1), interruptores ou sensores, e cubra estas partes.
Se a água congelar, poderá causar mau-funcionamento na máquina na próxima vez em que for utilizada, ou até mesmo acidentes
•Faça minuciosamente o procedimento de aquecimento. Se a
máquina não for aquecida antes das alavancas de controle
serem operadas, a reação da máquina será lenta, e isso poderá causar acidentes.
•Movimente as alavancas de controle para liberar a pressão
hidráulica (eleve a pressão do circuito hidráulico e libere o
óleo para o tanque) para aquecer o óleo no circuito hidráulico.
Isso garantirá boas respostas da máquina e irá prevenir problemas de funcionamento.
•Se o eletrólito da bateria estiver congelado, não carregue a
bateria nem ligue o motor com uma fonte adicional de energia.
Isto é perigoso e poderá explodir a bateria.
Quando estiver carregando a bateria ou ligando o motor com
uma fonte adicional de energia, aqueça o eletrólito da bateria
a ponto de derretê-lo e verifique se há vazamento do eletrólito
antes de ligar a máquina.
Padrão de carga da bateria. Veja “Operação em clima frio”.
(Pág 3-80)
2-17
PRECAUÇÕES GERAISSEGURANÇA
TRANSPORTE
Essa máquina pode ser divida em partes para o transporte, portanto ao transportar a máquina contate seu distribuidor
Komatsu.
EMBARCANDO E DESEMBARCANDO A MÁQUINA
Embarcar e desembarcar a máquina, sempre envolve riscos potenciais.
Portanto, tome muito cuidado e sempre faça o seguinte:
•O carregamento e descarregamento devem ser feitos apenas em
solo firme e plano. Mantenha uma distância segura da estrada e
de penhascos.
•Sempre use rampas com resistência adequada. Verifique se as
rampas são de largura, comprimento e espessura suficientes para
uma plataforma segura. Antes de embarcar ou desembarcar a
máquina, coloque blocos sob ambas as rampas para apoiá-las.
•Certifique-se de que a superfície da rampa esteja limpa e livre de
graxa, óleo, gelo ou lama. Remova a sujeira das esteiras da máquina. Particularmente em dias chuvosos, tome
muito cuidado, pois a superfície da rampa pode ficar escorregadia.
•Coloque o motor em baixa rotação, reduza a velocidade e opere a máquina devagar.
•Nunca corrija sua direção na rampa. Se necessário, saia dela, corrija a direção e volte novamente.
•Quando estiver embarcando e desembarcando em um aterro ou plataforma, certifique-se que largura, altura e
inclinação sejam adequados.
•Em máquinas equipadas com cabine, trave a porta ao embarcá-la. Se isso não for feito, a porta poderá abrir durante
o transporte.
Referência para “TRANSPORTE (PÁGINA 3-79)”.
Rampa
Distância entre as rampas
Max.15º
Calços
Calço
TRANSPORTE
Ao transportar a máquina em um reboque, faça o seguinte:
•Siga a legislação e normas aplicáveis quanto ao peso, largura e comprimento de uma carga e tome as medidas
necessárias para garantir a segurança. Obedeça também todas as leis de trânsito vigentes.
•Quando for selecionar a rota de transporte, leve em consideração a largura, a altura e o peso máximos da máquina
quando carregada no veículo de transporte.
•Quando tiver que passar por pontes ou estruturas localizadas em propriedade particular, primeiro verifique se a
estrutura é suficientemente resistente para suportar o peso da máquina. Se for necessário percorrer vias públicas,
confirme a viabilidade com o departamento público competente e siga suas orientações.
•Para detalhes do procedimento de transporte, veja “TRANSPORTE” (PÁGINA 3-79) na seção OPERAÇÃO.
2-18
SEGURANÇAPRECAUÇÕES DURANTE A OPERAÇÃO
BA TERIA
PREVENÇÃO DE ACIDENTES COM BA TERIA
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico e as baterias liberam gás hidrogênio, portanto, o manuseio incorreto
da mesma pode levar a sérios acidentes ou mesmo incêndios. Portanto, tome sempre as seguintes precauções:
•Não use ou carregue a bateria se o nível do eletrólito estiver abaixo de LOWER LEVEL (mínimo). Isso pode
causar uma explosão. Periódicamente verifique o eletrólito da bateria e adicione água destilada para elevar o
nível até a linha UPPER LEVEL (máximo).
•Ao manusear baterias, use SEMPRE óculos de segurança e luvas de borracha.
•Nunca fume ou use qualquer chama perto da bateria.
•Se espirrar ácido nas roupas ou na pele, lave imediatamente o
local atingido com água em abundância.
•Se o ácido da bateria atingir os olhos pode causar cegueira.
Se isso ocorrer, lave imediatamente os olhos com água em
abundância e procure, sem demora, socorro médico.
•Antes de manusear baterias, desligue o motor e coloque a chave de partida na posição DESLIGA.
Há risco de ocorrer faíscas. Caso isso ocorra, faça o seguinte:
•Não deixe ferramentas ou outros objetos de metal próximos ou em contato com o terminal da bateria.
•Ao remover a bateria, desconecte primeiro o terminal negativo (-), (lado do terra) e ao instalá-la, conecte
primeiro o terminal positivo (+). Conecte firmemente os terminais da bateria.
•Aperte bem os terminais da bateria
•Quando a bateria é carregada, gera gás hidrogênio, que é inflamável. Portanto, remova a bateria do chassis,
leve-a para um lugar bem ventilado e remova a tampa antes de recarregá-la.
•Aperte bem as tampas da bateria.
•Instale a bateria no local determinado.
2-19
PRECAUÇÕES DURANTE A OPERAÇÃOSEGURANÇA
PARTIDA COM CABOS AUXILIARES
Se o método de conectar os cabos auxiliares não estiver correto, pode
haver um incêndio, portanto, proceda sempre da seguinte forma:
•Dê partida em equipe de dois, com um dos operadores sentado
no assento de operador.
•Quando usar baterias de outra máquina, não permita que as
máquinas entrem em contato.
•Ao conectar os cabos auxiliares, desligue a chave de partida da
máquina normal e da máquina com problema. Há risco de que a
máquina se mova quando a força for conectada.
•Ao instalar cabos auxiliares, conecte primeiro o cabo positivo (+).
Ao retirá-los, desconecte primeiro o cabo terra ou negativo (-).
•Ao remover os cabos auxiliares, tome cuidado para que os
terminais dos cabos não encostem um no outro e não toquem na
máquina.
•Sempre use óculos de segurança e luvas de borracha ao ligar o
motor com os cabos auxiliares.
•Ao conectar uma máquina normal a uma máquina com problemas,
por cabos auxiliares, sempre use a máquina normal com a mesma
voltagem da problemática.
•Para maiores detalhes dos procedimentos para partida com cabos
auxiliares, veja “PARTIDA DO MOTOR UTILIZANDO CABO
AUXILIAR” (PÁGINA 3-89), na seção OPERAÇÃO.
2-20
Loading...
+ 224 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.