Kolcraft Cloud Sport User Manual

0 (0)

We value your opinion! Please give us your product review at www.kolcraft.com

¡Valoramos su opinión! Háganos llegar su crítica sobre el producto a www.kolcraft.com

Nous apprécions votre opinion!

®

Veuillez nous donner une analyse

 

de votre produit au

 

www.kolcraft.com

 

Lightweight Stroller - Poussette légère Carriola Liviana

Consumer Service: 1.800.453.7673

 

 

www.kolcraft.com

S106

6/14

 

WARNING

Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System.

Your child’s safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller

Adult assembly required.

Never leave your child unattended while in stroller. Accidents can happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.

Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of the stroller.

Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing.

Only use this stroller with children who weigh less than 50 lbs. (22.67 kg) and are no more than 40 inches (1 meter) tall. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist.

Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an incline.

This prevents the stroller from rolling away.

What to Avoid While Using this Stroller

Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the stroller from becoming unstable, do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller.

To prevent the stroller from becoming unstable, do not place more than 2 lbs. on the child tray.

Never use this stroller on stairways or escalators.

This is not an exercise stroller! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities.

Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.

Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured.

DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child.

Only use replacement parts supplied by the manufacturer.

DO NOT put child in basket.

DO NOT lift by tray/bar or toys.

DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury could occur.

To prevent the stroller from becoming unstable or tipping do not put more than 10 lbs (4.54 kg) in the basket.

Product may become unstable if a storage bag other than the one recommended by the manufacturer is used.

Consumer Service: 1.800.453.7673

2

www.kolcraft.com

ADVERTENCIA

Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar

un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ÉSTAS INSTRUCCIONES.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:

Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola

Ensamblado por un adulto es necesario.

Nunca deje a su niño solo en la carriola. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.

Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la carriola o se caiga.

Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño se acerque o se monte en ella. Esto evitará que se cierre súbitamente y cause lesión al niño.

Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos de 22,67 kg (50 libras) y midan menos de 1 metro (40 pulgadas). La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.

Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.

Qué evitar mientras utiliza ésta carriola

Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.

Para impedir que la carriola se vuelva inestable, no ponga mas de 2 libras en la charola.

Nunca utilice esta carriola en escalones o escaleras automáticas.

¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.

Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos.

Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.

No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.

Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.

No ponga su niño en la canasta.

No levante la carriola por la charola/barra o los juguetes.

NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria.

Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque más de 4.54 kg (10 lbs) en la canasta.

El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es recomedada por el fabricante es usada.

Consumer Service: 1.800.453.7673

3

www.kolcraft.com

MISE EN GARDE

Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ : Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette

Doit être assemblé par un adulte.

Ne jamais laisser un enfant sans suerveillance dans la poussette. Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné. Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve dans la poussette, même s’il dort. Ne pas utiliser ce produit comm un lit. L’enfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de s’étrangler avec les attaches.

Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe de la poussette.

Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser l’enfant à y monter ou à en descendre. Cela évitera à la poussette de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant.

Utiliser uniquement la poussette si le poids de l’enfant est inférieur à 22,67 kg (50 lb) et si l’enfant ne mesure pas plus de 1 mètre (40 pouces). L’utilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer dedangereux risques de déséquilibre.

Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée, particulièrement lorsqu’elle se trouve en pente. Cela évitera de perdre le contrôle de la poussette.

Que faut-il éviter avec cette poussette

Toujours s’assurer de maintenir le poids de la poussette en équilibre de façon uniforme. Pour éviter que la poussette devienne instable ou ne bascule, ne pas déposer de colis ou d’objets sur l’auvent de la poussette, sur le siège ou au-dessus de la poignée. Ne pas laisser les enfants de jouer avec la poussette ou de s’y accrocher.

Pour éviter que la poussette devienne instable, éviter de déposer des articles pesant plus de 0,9 kg (2 lb) dans la charola.

Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.

Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques.

Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de déplier ou de plier la poussette.

Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.

Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.

N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.

Ne mettez pas l’enfant dans un panier.

Ne pas soulever par le plateau/barre ou en tirant sur les jouets.

N’UTILISER AUCUN siège auto nourrisson avec ce produit. Risque de blessures graves.

Pour éviter que la poussette devienne instable ou ne bascule, éviter de déposer des articles pesant plus de 4,54 kg (10 lb) dans le panier.

Cet article peut se déstabiliser en cas d’utilisation d’un sac autre que celui recommandé par le fabricant.

Consumer Service: 1.800.453.7673

4

www.kolcraft.com

Kolcraft Cloud Sport User Manual

PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES

 

Rear Brake Assembly

 

Unidades de freno trasero

Rear Wheels (2)

Frein avec essieu arrière

 

Ruedas traseras (2)

 

Roues arrière (2)

 

Stroller Frame

 

Estructura de la carriola

 

Cadre de la poussette

Front Tray

 

 

Charola

Front Wheel Assembly (2)

Plateau avant

Montaje de la rueda frontal (2)

Assemblage de la roue avant (2)

 

 

Hub Caps (2)

Washers (2)

Cotter Pins (2)

Tapón del cubos (2)

Arandelas (2)

Pasadores (2)

Chapeau de moyeu (2)

Rondelles(2)

Goupilles (2)

 

 

 

Headrest

 

 

Reposacabezas

 

 

Appui-tête

Parent Tray

Charola para adultos Plateau de l’adulte

Restraint Sleeves (2)

Fundas de sujeción (2) Manchons de retenue (2)

HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER - CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA

- COMMENT ASSEMBLER VOTRE POUSSETTE

To Open Stroller - Para abrir carriola - Pour déplier la poussette

Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment.

ES: Remueva cualquier inserción de cartón o plástico para proteger el producto durante el envío.

FR: Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour protéger le produit pendant l’expédition.

Release the locking latch.

ES: Suelte el seguro.

FR: Dégrafer l’attache latérale de verrouillage.

Unfold, making sure both side locks snap into place.

ES: Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio.

FR: Déplier, en vérifiant que les verrous latéraux s’enclenchent bien de chaque côté.

Consumer Service: 1.800.453.7673

5

www.kolcraft.com

To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras - Pour assembler les roues arrière

Rear Brake

El freno trasero Frein arrière

Tab locks into hole

Asegurar lengüetas La languette se verrouille dans

Turn stroller over as shown.

ES: Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo.

FR: Retourner la poussette selon le schéma ci-contre.

Position rear break assembly as shown, with brake levers pointing towards stroller handle.

ES: Coloque el freno trasero en la posición que se muestra, con las palancas del freno orientadas hacia el mango de la carriola.

FR: Positionner l’essieu arrière selon le schéma indiqué, de façon à ce que les leviers du mécanisme de freinage soient tournés en direction de la poignée de la poussette.

Push rear break assembly onto rear leg tubes at the same time.

ES: Inserte ambas unidades de freno en los tubos de las patas traseras simultáneamente.

FR: Enfoncer l’essieu arrière sur les deux montants arrière en même temps.

l’orifice

 

Make sure plastic tabs on rear break assembly lock into holes on rear legs as shown.

ES: Asegúrese de que las lengüetas plásticas de las uni dades de freno queden aseguradas en los agujeros de las patas traseras, como se muestra en el dibujo.

 

FR: Vérifier que les languettes en plastique de l’essieu

 

arrière se verrouillent dans les orifices des montants arrière,

 

comme sur le schéma ci-contre.

 

Slide a wheel onto the axle then slide a washer onto the

 

axle.

 

ES: Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la arandela sobre

 

el eje.

 

FR: Faire glisser une roue arrière sur l’essieu et installer

 

ensuite une rondelle.

Consumer Service: 1.800.453.7673

6

www.kolcraft.com

Loading...
+ 14 hidden pages