KOHLER K-8030, K-8031 Installation Manual

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Overhead Rain Panel
Panneau pluie suspendu
Panel de lluvia de instalación al techo
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
K-8030
K-8031
1095096-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1095096-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes.
Inspect the supply piping for damage. Replace as necessary.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Inspecter la tuyauterie d’alimentation de tout endommagement. Remplacer si
nécessaire.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Reemplace según sea
necesario.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
5/64" & 5/32" Hex Wrenches
Clés hexagonales 5/64" & 5/32"
Llaves hexagonales de 5/64" y 5/32"
Socket Wrench with 11 mm or
7/16" Socket and Extension
Clé à douille avec douille et
rallonge de 11 mm ou de 7/16"
Llave de dados con extensión
y dado de 11 mm o 7/16"
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Plus:/ Plus:/ Más:
• Close or 1-1/2" nipple
Fermer ou mamelon 1-1/2"
Niple corto o de 1-1/2"
• Female fittings
Raccords femelles
Conectores hembra
• 1/2" copper tubing
Tube en cuivre de 1/2"
Tubería de cobre de 1/2"
• 2x2s and 2x4s
2x2 et 2x4
Listones de 2x2 y 2x4
• Conventional woodworking
tools and materials
Outils et matériels
conventionnels de menuiserie
Herramientas y materiales
convencionales de carpintería
Phillips Screwdriver
Tournevis cruciforme
Destornillador Phillips
Masking Tape
Ruban-cache
Cinta de enmascarar
Soldering
Supplies
Soudure
Materiales
para soldar
Note: All nipples and
fittings are 1/2" NPT
Remarque: Tous les
mamelons et raccords
sont de 1/2" NPT
Nota: Todas las
conexiones y niples
son de 1/2" NPT
Kohler Co. 3 1095096-2-A
1. Install the Supply Piping Single Supply
Route the water supply lines.
Use the provided soldering template to construct a pressure balancing loop; this
will ensure proper alignment with the product.
Assemble the pressure balancing loop with a tee positioned over each of the four
raised locations on the soldering template.
Solder the assembly while it is still attached to the soldering template.
Remove the pressure balancing loop assembly from the soldering template.
Connect the pressure balancing loop to the water supply.
Do not strap the pipes.
Temporarily install a nipple to each tee. Do not use any sealant.
Installer la tuyauterie d’alimentation - Alimentation unique
Acheminer les lignes d’alimentation d’eau.
Utiliser le gabarit de soudure fournit pour construire une boucle de régulation de
pression; ceci assurera un alignement correct avec le produit.
Assembler la boucle de régulation de pression avec un T positionné sur chacun
des quatre emplacements surélevés sur le gabarit de soudure.
Souder l’ensemble pendant que celui-ci est encore attaché au gabarit de soudure.
Retirer la boucle de régulation de pression du gabarit de soudure.
Connecter la boucle de régulation de pression à l’alimentation d’eau.
1/2" NPT Nipple
Mamelon de 1/2" NPT
Niple de 1/2" NPT
5"
(12.7 cm)
5" (12.7 cm)
Soldering Template
Gabarit de soudure
Plantilla de soldar
Pressure Balancing Loop
Boucle de régulateur de pression
Bucle de regulación de presión
Pressure Balancing Loop
Boucle de régulateur de pression
Bucle de regulación de presión
Soldering Template
Gabarit de soudure
Plantilla de soldar
1095096-2-A 4 Kohler Co.
Installer la tuyauterie d’alimentation - Alimentation unique
(cont.)
Ne pas attacher les tuyaux avec une sangle.
Installer temporairement un mamelon à chaque T. Ne pas utiliser de mastic.
Instale la tubería de suministro - Un suministro
Haga el tendido de las líneas de suministro.
Utilice la plantilla de soldar provista para construir un bucle de regulación de
presión; esto asegurará la alineación correcta con el producto.
Ensamble el bucle de regulación de presión con una T colocada en cada uno de
los cuatro lugares elevados de la plantilla de soldar.
Solde el ensamble mientras aún está montado en la plantilla de soldar.
De la plantilla de soldar, retire el ensamble de bucle de regulación de presión.
Conecte el ensamble de bucle de regulación de presión al suministro de agua.
No instale abrazaderas para tubos.
Instale provisionalmente un niple en cada T. No utilice ningún sellador.
Kohler Co. 5 1095096-2-A
2. Install the Supply Piping Multiple Supplies
Route the water supply lines.
Use the provided soldering template to construct the pressure balancing loops.
Assemble the pressure balancing loop with a tee positioned over each of the four
raised locations on the soldering template.
Solder the assembly while it is still attached to the soldering template.
IMPORTANT! To maintain proper positioning of the tees and ensure alignment with
the product, the two pressure balancing loops must be rigidly connected to each other
while still on the soldering template.
While still on the soldering template, rigidly connect the two pressure balancing
loops to each other.
Remove the pressure balancing loop assembly from the soldering template.
Connect the pressure balancing loop to the water supply.
Do not strap the pipes.
Temporarily install a nipple to each tee. Do not use any sealant.
1/2" NPT Nipple
Mamelon de 1/2" NPT
Niple de 1/2" NPT
5" (12.7 cm)
5" (12.7 cm)
Soldering Template
Gabarit de soudure
Plantilla de soldar
Pressure Balancing Loops
Boucles de régulation de pression
Bucles de regulación de presión
Rigidly connect the loops to each other,
while on the template.
Connecter solidement les boucles les
unes aux autres, en étant sur le gabarit.
Conecte rígidamente los bucles uno al
otro, mientras están en la plantilla.
Soldering Template
Gabarit de soudure
Plantilla de soldar
1095096-2-A 6 Kohler Co.
Loading...
+ 14 hidden pages