M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página“ Español-1”
Sliding Shower DoorsSliding Bath Doors
1279162-2-A
Page 2
Tools and Materials
32 Teeth
Miter Box
Per Inch Blade
Before You Begin
WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering.
Inspect the glass and all parts for damage before installation.
Masking Tape
100% Silicone
Sealant
Tin Snips
1/4"
1/4" Masonry
Bit for Tile
Step Stool
WARNING: Risk of serious injury. Improper installation can result in glass shattering. Follow all
installation instructions.
WARNING: Risk of serious injury. Do not cut tempered glass. Tempered glass will shatter if cut.
WARNING: Risk of serious injury. Shower door and side panels can shatter. Regularly inspect the
glass and all parts for damage, missing or loose parts.
WARNING: Risk of serious injury. Always wear safety glasses while cutting and drilling.
CAUTION: Risk of personal injury. Tempered glass should not contact hard surfaces or it may
shatter. Do not touch the edge of the tempered glass panel with tools or any hard objects.
IMPORTANT! Leave this manual for the end user. Read these instruction before installing or using this
product.
IMPORTANT! This door is designed to accommodate walls that are less than 3/8″ (10 mm) out of plumb.
Verify the area the door will be attached to is within 3/8″ (10 mm) of plumb. The door may not function
properly if the wall is more than 3/8″ (10 mm) out of plumb.
Cover the drain with tape to avoid loss of small parts.
Identify all parts prior to installation.
Identify the inside and outside panels by comparing the distance between the top edge of the glass
and the roller mounting hole. The rollers on the inside panel are mounted lower than the outside
panel.
Follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time.
See service parts page
for towel bar and
handle information.
Parts Identification
Kohler Co.31279162-2-A
Page 4
2-1/2"
(64 mm)
Min
2-1/2"
(64 mm)
Min
1. Confirm Ledge and Wall Compatibility
IMPORTANT! Confirm that the shower base/bath ledge and walls meet the following requirements:
There must be at least 2-1/2” (64 mm) of flat surface on the shower base/bath ledge and walls.
Walls must be within 3/8” (10 mm) of plumb.
The shower base/bath ledge must be within 3/8″ (10 mm) of level.
Do not install the door if these requirements are not met.
1279162-2-A4Kohler Co.
Page 5
A
Threshold
3/4"
(19 mm)
Cut
here.
A
3/4"
(19 mm)
2. Measure and Cut the Threshold
Cover the drain with tape to avoid the loss of small parts.
Use a drop cloth to protect the shower surface.
Measure distance “A” between the shower walls and mark it on the threshold.
Measure 3/4” (19 mm) from “A” and make a second mark on the threshold as shown.
Cut the threshold at the second mark and file any rough edges.
A
Kohler Co.51279162-2-A
Page 6
Wall Jamb
1/16"
(2 mm)
3. Prepare the First Wall Jamb
IMPORTANT! The wall jamb must fit tightly against the shower base/bath ledge and wall.
Position the wall jamb against the wall so that it is 1/16″ from the shower base/bath ledge radius as
shown.
If needed, shape and file the bottom corner to fit against the shower wall. Use a coin to match and
transfer the corner radius.
Plumb the wall jamb.
Tape the wall jamb securely in place and mark its location.
1279162-2-A6Kohler Co.
Page 7
Groove
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
4. Position the Threshold
NOTICE: The threshold must sit on a flat surface.
If needed, file the ends of the threshold to match the corner radius of the shower wall.
Insert the threshold into the wall jamb with the groove down and the short end of the threshold
facing the inside of the shower.
Align the threshold so that it is an even distance from the shower base/bath ledge along its entire
length.
Tape the threshold securely in place and mark its location.
Kohler Co.71279162-2-A
Page 8
Wall Jamb
5. Position the Second Wall Jamb
IMPORTANT! The wall jamb must fit tightly against the shower base/bath ledge and wall.
Position the second wall jamb against the wall and over the threshold on the opposite shower wall.
If needed, shape and file the bottom corner to fit against the shower wall. Use a coin to match and
transfer the corner radius.
Plumb the wall jamb.
Tape the wall jamb securely in place and mark its location.
Make sure the threshold is still parallel with the front of the shower base/bath ledge.
1279162-2-A8Kohler Co.
Page 9
x2x2x2
6. Mark the Wall Jamb Anchor Holes
Mark the three wall jamb anchor hole locations with a pencil.
Remove the wall jamb and set it aside.
Repeat for the second wall jamb.
Kohler Co.91279162-2-A
Page 10
x2
7. Drill Holes and Install Anchors
Drill a 1/4” hole at each marked location. Use a masonry bit for tile walls.
Install the provided wall anchors. If necessary, gently tap the anchors to fully seat them against the
wall.
Repeat for the opposite wall.
Thoroughly clean the shower base/bath floor, ledge, and wall.
1279162-2-A10Kohler Co.
Page 11
x2x2x2
#8-18 x 1-1/2"
8. Install the Wall Jambs
Replace the wall jamb, aligning it with the anchor holes.
Secure the wall jamb with three #8-18 x 1-1/2” screws.
Repeat for the second wall jamb.
Kohler Co.111279162-2-A
Page 12
x2x2x2
Cleat
Wall
Jamb
9. Position the Cleats
NOTICE: There is a left (″L″) and right (″R″) cleat. Position them so they are inside the shower area.
Slide the cleat into the channel between the wall jamb and the wall.
NOTICE: The cleat should be level and flat against the wall.
Make sure the cleat sits flush against the top of the wall jamb.
Repeat for the second cleat.
1279162-2-A12Kohler Co.
Page 13
x2x2x2
10. Install the Cleat Wall Anchors
Hold the cleat level and firmly in place and use it as a guide to drill two diagonally opposed (For
example, top left and bottom right) 1/4” holes in the wall.
Remove the cleat and install the provided wall anchors. If necessary, gently tap the anchors to fully
seat them against the wall.
Repeat for the second cleat.
Thoroughly clean the shower base/bath floor, ledge, and wall.
Kohler Co.131279162-2-A
Page 14
x2
#8-18 x 1-1/2"
11. Secure the Cleats
Secure each cleat to the wall using two #8-18 x 1-1/2” screws.
Make sure the cleats are still level. Loosen the screws and adjust the cleat position if needed.
NOTICE: The second set of holes can be used if the cleat is not level. Repeat step 10 if needed.
1279162-2-A14Kohler Co.
Page 15
1/2"
(13 mm)
B
Cut
here.
B
Header
1/2"
(13 mm)
B
12. Measure and Cut the Header
IMPORTANT! Confirm your measurements before cutting. Do not cut the header too short.
Measure distance “B” between the walls and mark it on the header.
Measure 1/2″ (13 mm) from “B” and make a second mark on the header as shown.
Cut the header at the second mark.
File any rough edges and clean debris from the roller tracks.
Kohler Co.151279162-2-A
Page 16
Left
Bumper
Notches
Right
Bumper
Header
Flat Side
Labels
13. Install the Bumpers to the Header
NOTICE: The words “LEFT” and “RIGHT” are molded into the bumpers.
Locate the labels on the header and observe how they align with the notches on top.
With the labels on the header facing you, identify the left and right ends of the header.
Slide the appropriate bumper onto each end of the header and move them towards the center.
1279162-2-A16Kohler Co.
Page 17
Cleat
x2
Groove
14. Position the Header
NOTICE: The labels on the header must face the outside of the shower.
From inside the shower, raise the header above the cleats.
Tilt the header and lower it onto the cleats as shown.
The tops of the cleats should fit into the top inside groove of the header as shown.
Rotate the header in place until it is flat against the cleats.
Kohler Co.171279162-2-A
Page 18
x2
#8-18 x 3/8"
Roller
Tracks
15. Secure the Header
From inside the shower, secure the header to each cleat with two #8-18 x 3/8” self-drilling screws.
NOTE: Self-drilling screws do not require pre-drilling.
Carefully and thoroughly clean the header. Make sure there is no debris in the roller tracks.
Slide the bumpers flush against each wall.
1279162-2-A18Kohler Co.
Page 19
#10-24 x 1-1/4"
x2
Clamp
5"
(127 mm)
Tab Up
Roller
Spacer
Axle
Brass Insert
16. Assemble the Inside Panel
NOTICE: The inside panel roller mounting holes are 5″ (127 mm) below the top of the panel.
NOTICE: The inside rollers contain a brass insert.
Position each roller on the same side of the panel as the label.
Install each inside roller with the tab on top. This will position the door at its highest setting,
allowing for easier adjustment if necessary.
Secure each roller with a #10-24 x 1-1/4” screw.
Using a hand screwdriver only, securely tighten the screws.
Kohler Co.191279162-2-A
Page 20
17. Install the Inside Panel
Lower
Track
NOTE: The rollers and the label face the outside of the shower.
With help, move the inside panel completely into the shower area.
With help, from inside the shower, tilt the panel to position the tops of the rollers inside the header.
Rest the rollers on the lower track of the header and set the panel in place.
Ensure that the panel can roll back and forth smoothly. If necessary, adjust the rollers according to
the instructions in Step 24.
1279162-2-A20Kohler Co.
Page 21
Centerline
18. Measure and Mark the Threshold Center
Measure and mark the center of the threshold on the outside of the shower base/bath ledge.
Confirm the centerline mark by measuring the distance from the mark to each wall. If the
measurements are not the same, adjust the mark as needed.
Remove the tape holding the threshold in place.
Kohler Co.211279162-2-A
Page 22
Rail
Bottom
Frame
Ledge
Connector
19. Install the Centerguide
From the outside of the shower, slide panel to one side.
Tilt panel approximately 3″ into the shower.
Insert the centerguide rail into the open channel of the bottom frame as shown.
Allow the panel to swing back to its original position.
Center the centerguide on the shower base/bath ledge.
Lift the threshold and push completely down over the centerguide connector. You should hear the
connector snap into the threshold groove, and the threshold should sit flat on the shower base/bath
ledge.
1279162-2-A22Kohler Co.
Page 23
20. Install the Centerguide (Cont.)
Slide the door panel to both walls and make sure the bottom bumpers on the panel do not contact
the centerguide.
If needed, adjust the position of the centerguide to avoid contact.
When positioned correctly, tape the threshold in place and apply 100% silicone sealant around the
base of the centerguide.
Kohler Co.231279162-2-A
Page 24
Clip
Down
Tab Up
x2
Clip Assembly
Axle
Roller
3-1/8"
(79 mm)
Spacer
Clamp
#10-24 x 1-1/4"
21. Assemble the Outside Panel
NOTICE: The outside panel roller mounting holes are 3-1/8″ (79 mm) below the top of the panel.
Position the roller on the opposite side of the panel as the label.
Install the outside rollers with the tab on the clamp on top.
Secure each roller with a #10-24 x 1-1/4” screw.
Hold the clip downwards as the screw is tightened.
Using a hand screwdriver only, tighten the screws securely until the clip cannot be rotated by
hand.
1279162-2-A24Kohler Co.
Page 25
Label
Rail
22. Install the Outside Panel
NOTICE: Locate the notches on the header, which are aligned with the ″Panel Installation Area″ labels.
With help, from outside the shower, lift the panel and position the open channel of the bottom
frame over the centerguide rail.
With help, lift the panel, align one roller clip with a notch, and set the roller on the roller track.
Lift the opposite end of the panel so the second roller is above the header. Slide the panel to align
the second roller clip with the second notch. Set the roller onto the roller track.
Kohler Co.251279162-2-A
Page 26
Clip
Inside
Roller
Outside
Roller
Header
23. Confirm Correct Roller Installation
Confirm all rollers are engaged in the header tracks.
The tops of the inside rollers should be inside the header.
The clips on the outside rollers should be engaged inside the top edge of the header. They should
not be visible.
1279162-2-A26Kohler Co.
Page 27
Clamp
Screw
24. Adjust the Rollers
The rollers may require adjustment if a panel does not move, makes a scraping sound when moved,
or if an upper or lower bumper does not make contact when closed.
Adjust the alignment of each end of the panel by loosening the screws and turning the adjustment
clamp.
When adjusting the outside panel, hold the clip cover straight while securely tightening the screws
so the clip does not scrape in its track.
Repeat until the door operates smoothly and aligns evenly with the shower walls.
Confirm the clips are still oriented correctly (see step 23). Securely tighten the screws.
Kohler Co.271279162-2-A
Page 28
Wall Jamb
Cover
x2
Notch
25. Shape the Wall Jamb Covers
IMPORTANT! The wall jamb covers must sit tight on the ledge and be flat against the wall.
If needed, shape and file the bottom corner of the wall jamb cover to match the corner radius of the
shower wall.
Repeat for the second wall jamb cover.
1279162-2-A28Kohler Co.
Page 29
x2
26. Install the Wall Jamb Covers
Position the notch in the wall jamb cover over the threshold.
Press the wall jamb cover onto the wall jamb.
NOTICE: The wall jamb covers will not sit flush against the wall.
Repeat for the second wall jamb cover.
Kohler Co.291279162-2-A
Page 30
x2
x4
27. Install the Caps
Snap a cap into place on each of the four rollers.
Press a cap into the top of each wall jamb.
1279162-2-A30Kohler Co.
Page 31
28. Install Bar/Handle and Apply Silicone
Install the towel bar or handle using the separate instructions provided.
Apply 100% silicone sealant along the wall jambs inside and outside the shower, and along the
outside edge of the threshold.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
•
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and
dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
•
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring
pad to clean surfaces.
Kohler Co.311279162-2-A
Page 32
Care and Cleaning (cont.)
•
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and wipe the product dry after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care &
Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Troubleshooting
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call
1-800-4-KOHLER.
5.Water leaks.A. Water leaks under the threshold. A. Apply 100% silicone sealant to the
B. Water leaks under a door panel.B. Adjust the rollers so the bottoms of
C. Water leaks under a door panel.C. Remove wall jamb covers and
D. Water leaks between door
panels.
E. Water leaks between a door
panel and a wall jamb.
F.Water leaks between a door
panel and a wall jamb.
G. Water leaks behind wall jamb.G. Apply 100% silicone sealant to the
6.Handle is not securely
installed.
A. Door panel not properly cleaned
before handle installed or
handle not pressed down firmly
during installation.
outside edge of the threshold. See
silicone sealant manufacturer’s
instructions before using shower.
the door panels are closer to the
shower base/bath ledge. See step
24.
make sure cleats are installed
correctly. If there is a gap between
the wall jamb and the cleat, the
door panels could be installed too
high.
D. When showering, make sure that
the inside panel is closest to the
showerhead.
E. Adjust the rollers so that the
bumpers contact the wall and the
door panel evenly. See step 24.
F.Order and install the optional seal
kit.
outside and inside edges of the
wall jamb. See silicone sealant
manufacturer’s instructions before
using shower.
A. Clean door panel and install new
handle.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year
from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection
discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not
responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home
Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You
may also have other rights which vary from state/province to state/province.
Kohler Co.331279162-2-A
Page 34
Warranty (cont.)
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
1279162-2-A34Kohler Co.
Page 35
Guide d’installation et d’entretien
Portes coulissantes de douche et de baignoire
Outils et matériel
Boîte à onglets
Lame de 32 dents
par pouce
Ruban cache
Mastic à la silicone
à 100%
Cisailles de
ferblantier
Mèche de maçonnerie
1/4"
1/4", pour carrelage
Escabeau
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages avant l’installation peuvent
entraîner des éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages avant l’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Une installation incorrecte peut entraîner des
éclatements de verre. Suivre toutes les instructions d’installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Ne pas couper le verre trempé. Le verre trempé
éclate lorsqu’il est coupé.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. La porte de la douche et les panneaux latéraux
peuvent éclater. Inspecter régulièrement le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages, ou des pièces manquantes ou desserrées.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Toujours porter des lunettes de sécurité pendant
la découpe et le perçage.
ATTENTION: Risque de blessures. Le verre trempé ne doit pas entrer en contact avec des surfaces
dures, car il risquerait de se briser. Ne pas toucher le bord du panneau de verre trempé avec des
outils ou d’autres objets durs.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l’utilisateur final. Lire ces instructions avant d’installer ou d’utiliser
ce produit.
IMPORTANT! Cette porte est conçue pour s’adapter à des murs qui ont un faux aplomb de moins de
3/8″ (10 mm). Vérifier que la zone sur laquelle la porte sera fixée est comprise dans un rayon de 3/8″ (10
mm) de l’aplomb. La porte risque de ne pas fonctionner correctement si le faux aplomb du mur est
supérieur à 3/8″ (10 mm).
Couvrir le drain avec du ruban adhésif pour éviter de perdre les petites pièces.
Identifier toutes les pièces avant l’installation.
Kohler Co.Français-11279162-2-A
Page 36
Avant de commencer (cont.)
Identifier le panneau intérieur et le panneau extérieur en comparant la distance entre le bord
supérieur du verre et l’orifice de fixation des rouleaux. Les rouleaux situés sur le panneau intérieur
sont montés à un niveau inférieur de celui du panneau extérieur.
Suivre les instructions du fabricant du mastic à la silicone en ce qui concerne l’application et le
temps de prise.
Voir la page des pièces d'entretien
pour obtenir des renseignements
sur le porte-serviettes et la poignée
Identification des pièces
Kohler Co.Français-31279162-2-A
Page 38
2-1/2"
(64 mm)
Min
2-1/2"
(64 mm)
Min
1. Vérifier la compatibilité entre le rebord et le mur
IMPORTANT! Vérifier que le bac de la douche/le rebord de la baignoire et les murs sont conformes aux
conditions requises suivantes:
Une surface plate de 2-1/2” (64 mm) au moins doit être présente sur le bac de la douche/le rebord
de la baignoire et les murs.
Les murs doivent être compris dans un rayon de 3/8” (10 mm) de l’aplomb.
Le bac de la douche/le rebord de la baignoire doivent être compris dans un rayon de 3/8″ (10 mm)
du niveau.
Ne pas installer la porte si ces conditions requises ne sont pas présentes.
1279162-2-AFrançais-4Kohler Co.
Page 39
A
Seuil
3/4"
(19 mm)
Couper
ici.
A
3/4"
(19 mm)
2. Mesurer et couper le seuil
Recouvrir le drain avec du ruban afin d’éviter de perdre les petites pièces.
Utiliser une toile de protection pour protéger la surface de la douche.
Mesurer la distance “A” entre les murs de la douches et la marquer sur le seuil.
Mesurer 3/4” (19 mm) de “A” et placer un deuxième repère sur le seuil comme sur l’illustration.
Couper le seuil au niveau du deuxième repère et limer les bords bruts.
A
Kohler Co.Français-51279162-2-A
Page 40
Montant
de mur
1/16"
(2 mm)
3. Préparer le premier montant de mur
IMPORTANT! Le montant de mur doit bien s’adapter contre le bac de la douche/le rebord de la
baignoire et le mur.
Positionner le montant du mur contre le mur de manière à ce qu’il se trouve à un rayon de 1/16″
du bac de la douche/rebord de la baignoire comme sur l’illustration.
Si nécessaire, former et limer le coin inférieur pour qu’il s’adapte contre le mur de la douche.
Utiliser une pièce de monnaie pour faire correspondre et transférer le rayon du coin.
Mettre le montant du mur d’aplomb.
Fixer le montant de mur de manière sécurisée au ruban adhésif et marquer son emplacement.
1279162-2-AFrançais-6Kohler Co.
Page 41
Rainure
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
4. Positionner le seuil
AVIS: Le seuil doit reposer sur une surface plate.
Si nécessaire, limer les extrémités du seuil pour les adapter à l’arrondi des coins du mur de la
douche.
Insérer le seuil dans le montant de mur avec la rainure tournée vers le bas et l’extrémité courte du
seuil tournée vers l’intérieur de la douche.
Aligner le seuil de manière à ce qu’il soit à une distance égale du bac de la douche/rebord de la
baignoire le long de toute sa longueur.
Fixer le seuil de manière sécurisée au ruban adhésif et marquer son emplacement.
Kohler Co.Français-71279162-2-A
Page 42
Montant
de mur
5. Positionner le deuxième montant de mur
IMPORTANT! Le montant de mur doit bien s’adapter contre le bac de la douche/le rebord de la
baignoire et le mur.
Positionner le deuxième montant de mur contre le mur et pardessus le seuil sur le côté opposé du
mur de la douche.
Si nécessaire, former et limer le coin inférieur pour qu’il s’adapte contre le mur de la douche.
Utiliser une pièce de monnaie pour faire correspondre et transférer le rayon du coin.
Mettre le montant du mur d’aplomb.
Fixer le montant de mur de manière sécurisée au ruban adhésif et marquer son emplacement.
S’assurer que le seuil est toujours parallèle avec l’avant du bac de la douche/du rebord de la
baignoire.
1279162-2-AFrançais-8Kohler Co.
Page 43
x2
6. Marquer les trous des chevilles d’ancrage du montant de mur.
Marquer au crayon les trois trous des chevilles d’ancrage du montant de mur.
Retirer le montant de mur et le mettre de côté.
Répéter avec le deuxième montant de mur.
Kohler Co.Français-91279162-2-A
Page 44
x2
7. Percer les trous et installer les chevilles d’ancrage
Percer un trou de 1/4” à chaque emplacement marqué. Utiliser une mèche à maçonnerie pour les
murs à carrelage.
Installer les chevilles d’ancrage de mur fournies. Si nécessaire, taper doucement sur les chevilles
d’ancrage pour les asseoir entièrement contre le mur.
Répéter avec le mur opposé.
Bien nettoyer le bac de la douche/le fond de la baignoire, le rebord et le mur.
1279162-2-AFrançais-10Kohler Co.
Page 45
x2
#8-18 x 1-1/2"
8. Installer les montants de mur
Remettre le montant de mur en place, en l’alignant avec les trous des chevilles d’ancrage.
Fixer le montant de mur avec trois vis #8-18 x 1-1/2”.
Répéter pour le deuxième montant de mur.
Kohler Co.Français-111279162-2-A
Page 46
x2
Tasseau
Montant
de mur
9. Positionner les tasseaux
AVIS: Ilyauntasseau gauche (″L″) et un tasseau droit (″R″). Les positionner de manière à ce qu’ils se
trouvent à l’intérieur de la zone de la douche.
Glisser le tasseau dans le canal entre le montant de mur et le mur.
AVIS: Le tasseau doit être de niveau avec le mur et à plat contre celui-ci.
S’assurer que le tasseau soit assis à ras contre le dessus du montant de mur.
Répéter pour le deuxième tasseau.
1279162-2-AFrançais-12Kohler Co.
Page 47
x2
10. Installer les chevilles d’ancrage au mur du tasseau
Tenir le tasseau de niveau et fermement en place et l’utiliser comme guide pour percer deux trous
de 1/4” opposés à la diagonale (par exemple haut gauche et bas droit) dans le mur.
Retirer le tasseau et installer les chevilles d’ancrage fournies. Si nécessaire, taper doucement sur les
chevilles d’ancrage pour les asseoir entièrement contre le mur.
Répéter pour le deuxième tasseau.
Bien nettoyer le bac de la douche/le fond de la baignoire, le rebord et le mur.
Kohler Co.Français-131279162-2-A
Page 48
x2
#8-18 x 1-1/2"
11. Fixer les tasseaux en place
Fixer chaque tasseau au mur en utilisant deux vis n8-18 x 1-1/2”.
S’assurer que les tasseaux sont encore de niveau. Desserrer les vis et ajuster la position des tasseaux
le cas échéant.
AVIS: Le deuxième ensemble de trous peut être utilisé si le tasseau n’est pas de niveau. Répéter l’étape 10
si nécessaire.
1279162-2-AFrançais-14Kohler Co.
Page 49
1/2"
(13 mm)
B
Couper
ici.
B
Linteau
1/2"
(13 mm)
B
12. Mesurer et couper le linteau
IMPORTANT! Vérifier les mesures avant de couper. Ne pas couper le linteau trop court.
Mesurer la distance “B” entre les murs et la marquer sur le linteau.
Mesurer 1/2 (13 mm) à partir de “B” et placer un deuxième repère sur le linteau comme sur
l’illustration.
Couper le linteau au niveau du deuxième repère.
Limer tous les bords bruts et éliminer les débris des pistes des rouleaux.
Kohler Co.Français-151279162-2-A
Page 50
Butoir
gauche
Encoches
Butoir
droit
Côté plat
du linteau
Étiquettes
13. Installer les butoirs sur le linteau
AVIS: Les mots “LEFT” (gauche) et “RIGHT” (droite) sont moulés dans les butoirs.
Repérer les étiquettes sur le linteau et observer comment ils s’alignent sur les encoches situées sur le
dessus.
Avec les étiquettes sur le linteau dirigées vers soi, identifier les extrémités gauche et droite du
linteau.
Glisser le butoir approprié sur chaque extrémité du linteau et les déplacer vers le centre.
1279162-2-AFrançais-16Kohler Co.
Page 51
Tasseau
x2
Rainure
14. Positionner le linteau
AVIS: Les étiquettes se trouvant sur le linteau doivent être tournées vers l’extérieur de la douche.
À partir de l’intérieur de la douche, élever le linteau au-dessus des tasseaux.
Basculer le linteau et l’abaisser dans les tasseaux comme sur l’illustration.
Les dessus des tasseaux doivent s’adapter dans le dessus à l’intérieur de la rainure du linteau
comme sur l’illustration.
Tourner le linteau pour le mettre en place jusqu’à ce qu’il soit à plat contre les tasseaux.
Kohler Co.Français-171279162-2-A
Page 52
x2
#8-18 x 3/8"
Piste de
rouleaux
15. Fixer le linteau en place
À partir de l’intérieur de la douche, fixer le linteau sur chaque tasseau avec deux vis auto-perceuses
#8-18 x 3/8”.
REMARQUE: Les vis auto-perceuses n’ont pas besoin d’être prépercées.
Nettoyer le linteau avec précaution et sous tous les angles. S’assurer qu’aucun débris n’est présent
dans les pistes des rouleaux.
Glisser les butoirs à ras contre chaque mur.
1279162-2-AFrançais-18Kohler Co.
Page 53
#10-24 x 1-1/4"
x2
Bride
5"
(127 mm)
Patte vers
le haut
Rouleau
Espaceur
Axe
Pièce d'insertion
en laiton
16. Assembler le panneau intérieur
AVIS: Les trous de fixation des rouleaux du panneau intérieur se trouvent à 5″ (127 mm) au-dessous du
dessus du panneau.
AVIS: Les rouleaux intérieurs comprennent une pièce insérée en laiton.
Positionner chaque rouleau sur le même côté du panneau avec l’étiquette.
Installer chaque rouleau intérieur avec la patte sur le dessus. Ceci positionnera la porte à son
réglage le plus élevé, ce qui permet de l’ajuster plus facilement si nécessaire.
Fixer chaque rouleau avec une vis #10-24 x 1-1/4”.
À l’aide d’un tournevis manuel uniquement, serrer les vis de manière sécurisée.
Kohler Co.Français-191279162-2-A
Page 54
17. Installer le panneau intérieur
Rail
inférieur
REMARQUE: Les rouleaux et l’étiquette sont tournés vers l’extérieur de la douche.
Avec de l’aide, déplacer entièrement le panneau intérieur dans la zone de la douche.
Avec de l’aide à partir de l’intérieur de la douche, basculer le panneau pour positionner les dessus
des rouleaux à l’intérieur du linteau. Faire reposer les rouleaux sur la piste inférieure du linteau et
mettre le panneau en place.
S’assurer que le panneau peut avoir un mouvement de va-et-vient sans heurts. Si nécessaire, ajuster
les rouleaux selon les instructions à l’étape 24.
1279162-2-AFrançais-20Kohler Co.
Page 55
Ligne
centrale
18. Mesurer et marquer le centre du seuil
Mesurer et marquer le centre du seuil sur l’extérieur du bac de la douche/rebord de la baignoire.
Vérifier le repère de la ligne centrale en mesurant la distance entre le repère et chaque mur. Si les
mesures ne sont pas les mêmes, ajuster le repère selon les besoins.
Retirer le ruban maintenant le seuil en place.
Kohler Co.Français-211279162-2-A
Page 56
Rail
Cadre
inférieur
Rebord
Connecteur
19. Installer le guide central
À partir de l’extérieur de la douche, glisser le panneau sur un côté.
Basculer le panneau de 3″ environ dans la douche.
Insérer le rail du guide central dans le canal ouvert du cadre inférieur comme sur l’illustration.
Laisser le panneau rebasculer à sa position initiale.
Centrer le guide central sur le bac de la douche/rebord de la baignoire.
Lever le seuil et le pousser complètement vers le bas par-dessus le connecteur du guide central. Un
enclenchement du connecteur dans la rainure du seuil devrait être entendu et le seuil devrait être
assis à plat sur le bac de la douche/le rebord de la baignoire.
1279162-2-AFrançais-22Kohler Co.
Page 57
20. Installer le guide central (suite)
Glisser le panneau de la porte surs les deux murs et s’assurer que les butoirs inférieurs du panneau
n’entrent pas en contact avec le guide central.
Si nécessaire, ajuster la position du guide central afin d’éviter un contact.
Lorsque le positionnement est adéquat, mettre le seuil en place avec du ruban adhésif et appliquer
du mastic à la silicone à 100% autour de la base du guide central.
Kohler Co.Français-231279162-2-A
Page 58
x2
Attache
vers le bas
Patte vers
le haut
Ensemble d'attache
Axe
Rouleau
3-1/8"
(79 mm)
Espaceur
Bride
#10-24 x 1-1/4"
21. Assembler le panneau extérieur
AVIS: Les trous de fixation des rouleaux du panneau extérieur se trouvent à 3-1/8″ (79 mm) au-dessous
du dessus du panneau.
Positionner le rouleau sur le côté opposé du panneau avec l’étiquette.
Installer les rouleaux extérieurs avec la patte sur la bride située sur le dessus.
Fixer chaque rouleau avec une vis #10-24 x 1-1/4”.
Tenir l’attache vers le bas pendant que la vis est serrée.
À l’aide d’un tournevis manuel seulement, serrer les vis en toute sécurité, jusqu’à ce que l’attache
ne peut plus être tournée à la main.
1279162-2-AFrançais-24Kohler Co.
Page 59
Étiquette
Rail
22. Installer le panneau extérieur
AVIS: Repérer les encoches sur le linteau, qui sont alignées avec les étiquettes ″Zone d’installation de
panneau″.
Avec de l’aide, à partir de l’extérieur de la douche, lever le panneau et positionner le canal ouvert
du cadre inférieur par-dessus le rail du guide central.
Avec de l’aide, lever le panneau, aligner une attache de rouleau sur une encoche et poser le rouleau
sur la piste de rouleaux.
Lever le côté opposé du panneau de manière à ce que le deuxième rouleau se trouve au-dessus du
linteau. Glisser le panneau pour aligner la deuxième attache du rouleau sur la deuxième encoche.
Poser le rouleau sur la piste de rouleaux.
Kohler Co.Français-251279162-2-A
Page 60
Attache
Rouleau
intérieur
Rouleau
extérieur
Linteau
23. Vérifier que les rouleaux sont installés correctement
Vérifier que tous les rouleaux sont engagés dans les pistes du linteau.
Les dessus des rouleaux intérieurs doivent se trouver à l’intérieur du linteau.
Les attaches se trouvant sur les rouleaux extérieurs doivent être engagés à l’intérieur du bord
supérieur du linteau. Elles ne doivent pas être visibles.
1279162-2-AFrançais-26Kohler Co.
Page 61
Bride
Vis
24. Ajuster les rouleaux
Les rouleaux pourraient devoir être ajustés si un panneau ne se déplace pas, si l’on observe un bruit
de raclement lorsqu’il est déplacé, ou si un butoir supérieur ou inférieur n’entre pas en contact lors
de la fermeture.
Ajuster l’alignement de chaque extrémité du panneau en desserrant les vis et en tournant la bride
d’ajustement.
Lors de l’ajustement du panneau extérieur, tenir la couverture de l’attache tout droit tout en serrant
les vis en toute sécurité de manière à ce que l’attache ne racle pas dans sa piste.
Répéter jusqu’à ce que la porte fonctionne sans heurs et qu’elle soit alignée uniformément sur les
murs de la douche.
Vérifier que les clips sont toujours orientés correctement (voir l’étape 23). Serrer les vis de manièresécurisée.
Kohler Co.Français-271279162-2-A
Page 62
Couverture de
montant de mur
x2
Encoche
25. Former les couvertures de montants de mur
IMPORTANT! Les couvertures de montants de mur doivent être bien assises sur le rebord et être à plat
contre le mur.
Si nécessaire, former et limer le coin inférieur du montant de mur pour l’adapter à l’arrondi du mur
de la douche.
Répéter pour la deuxième couverture de montant de mur.
1279162-2-AFrançais-28Kohler Co.
Page 63
x2
26. Installer les couvertures de montants de mur
Positionner l’encoche dans la couverture du montant de mur par-dessus le seuil.
Enfoncer la couverture du montant de mur sur le montant de mur.
AVIS: Les couvertures du montant du mur ne sont pas à ras du mur.
Répéter avec la deuxième couverture de montant de mur.
Kohler Co.Français-291279162-2-A
Page 64
x2
x4
27. Installer les capuchons
Encliqueter un capuchon en place sur chacun des quatre rouleaux.
Enfoncer un capuchon dans le dessus de chaque montant de mur.
1279162-2-AFrançais-30Kohler Co.
Page 65
28. Installer la barre/poignée et appliquer du mastic à la silicone
Installer le porte-serviettes ou la poignée en utilisant les instructions séparées fournies.
Appliquer du mastic à la silicone à 100% le long des montants de mur à l’intérieur et à l’extérieur
de la douche et le long du rebord extérieur du seuil.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre
produit KOHLER:
•
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
•
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Kohler Co.Français-311279162-2-A
Page 66
Entretien et nettoyage (cont.)
•
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
•
La technique de nettoyage idéale est de bien rincer et d’essuyer le produit pour le sécher après
chaque usage.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ou
questions concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER.
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
1.La porte fait du bruit
lorsqu’elle est ouverte ou
fermée.
2.Il est difficile de déplacer
la porte ou elle ne s’ouvre
pas.
3.Les panneaux de la porte
peuvent basculer
librement vers l’intérieur
ou l’extérieur de la
douche.
A. Une attache de rouleau
extérieur n’est pas dirigée tout
droit vers le bas et racle dans le
linteau.
B. Un rouleau extérieur n’est pas
bien serré, ce qui fait que
l’attache racle dans le linteau.
C. Les panneaux de porte sont
placés trop bas, ce qui fait qu’ils
raclent sur la base du guide
central ou sur le bac de la
douche/le rebord de la
baignoire.
D. Les rouleaux sont usés et
bruyants.
A. Une attache de rouleau n’est pas
dirigée tout droit vers le bas et
racle dans le linteau.
B. Les panneaux de porte sont
placés trop bas, ce qui fait qu’ils
raclent sur la base du guide
central ou sur le bac de la
douche/le rebord de la
baignoire.
A. Le guide central n’est pas
installé.
B. Le guide central n’est pas
installé dans l’emplacement
correct.
C. Les panneaux de porte ne sont
pas installés correctement sur le
guide central.
D. La taille de la porte est
incorrecte pour l’ouverture de la
douche.
A. Desserrer la vis du rouleau
extérieur, tourner l’attache de
manière à ce qu’elle soit dirigée
tout droit vers le bas et qu’elle soit
engagée dans le linteau, et serrer la
vis du rouleau en toute sécurité.
B. Serrer les vis du rouleau extérieur
en assurant que les attaches soient
dirigées tout droit vers le bas.
C. Ajuster les rouleaux pour élever les
panneaux de porte de manière à ce
qu’ils ne raclent plus. Voir l’étape
24.
D. Remplacer les rouleaux.
A. Desserrer la vis du rouleau, tourner
l’attache de manière à ce qu’elle
soit dirigée tout droit vers le bas et
qu’elle soit engagée dans le linteau,
et serrer la vis du rouleau en toute
sécurité.
B. Ajuster les rouleaux pour élever les
panneaux de porte de manière à ce
qu’ils ne raclent plus.
A. Installer le guide central selon les
instructions.
B. Installer le guide central sur le
centre du bac de la douche/le
rebord de la baignoire.
C. Les rails du guide central doivent
se trouver à l’intérieur des cadres
inférieurs des panneaux de porte.
D. Obtenir le produit adéquat pour
l’ouverture de la douche.
1279162-2-AFrançais-32Kohler Co.
Page 67
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
4.Le guide central est
desserré.
5.Fuites d’eau.A. Fuites d’eau sous le seuil.A. Appliquer du mastic à la silicone à
A. Le seuil n’est pas entièrement
installé sur le guide central.
B. Le guide central n’est pas
installé correctement sur le bac
de la douche/le rebord de la
baignoire.
C. Le guide central n’est pas
installé dans l’emplacement
correct.
D. Les panneaux de porte sont
placés trop bas, ce qui fait qu’ils
raclent sur la base du guide
central ou sur le bac de la
douche/le rebord de la
baignoire.
B. Fuites d’eau sous un panneau
de porte.
C. Fuites d’eau sous un panneau
de porte.
D. Fuites d’eau entre les panneaux
de porte.
E. Fuites d’eau entre un panneau
de porte et un montant de mur.
F.Fuites d’eau entre un panneau
de porte et un montant de mur.
G. Fuites d’eau à l’arrière du
montant de mur.
A. Appuyer fermement sur le seuil,
sur le connecteur du guide central,
jusqu’à ce que les deux pièces
s’enclenchent.
B. Appliquer du mastic à la silicone à
100% autour du guide central au
complet. Ceci est effectué le plus
facilement si le panneau extérieur
est retiré.
C. Installer le guide central sur le
centre du bac de la douche/rebord
de la baignoire.
D. Ajuster les rouleaux pour élever les
panneaux de porte de manière à ce
qu’ils ne raclent plus. Voir l’étape
24.
100% sur le rebord extérieur du
seuil. Voir les instructions du
fabricant du mastic à la silicone
avant d’utiliser la douche.
B. Ajuster les rouleaux de manière à
ce que les parties inférieures des
panneaux de porte soient plus près
du bac de la douche/rebord de la
baignoire. Voir l’étape 24.
C. Retirer les couvertures de montants
de mur et s’assurer que les
tasseaux sont installés
correctement. Si un écartement est
présent entre le montant de mur et
le tasseau, les panneaux de porte
pourraient avoir été installés trop
haut.
D. S’assurer que le panneau intérieur
soit le panneau le plus proche de la
pomme de douche lorsqu’on prend
une douche.
E. Ajuster les rouleaux de manière à
ce que les butoirs entrent en
contact uniformément avec le mur
et le panneau de porte. Voir l’étape
24.
F.Commander et installer la trousse
d’étanchéité optionnelle.
G. Appliquer du mastic à la silicone à
100% sur le rebord extérieur et le
rebord intérieur du montant de
mur. Voir les instructions du
fabricant du mastic à la silicone
avant d’utiliser la douche.
Kohler Co.Français-331279162-2-A
Page 68
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
6.La poignée n’est pas
installée en toute sécurité.
A. Le panneau de porte n’est pas
nettoyé de manière adéquate
avant l’installation de la poignée
ou la poignée n’est pas enfoncée
fermement pendant
l’installation.
A. Nettoyer le panneau de porte et
installer une nouvelle poignée.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un
an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1)
an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux
É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1279162-2-AFrançais-34Kohler Co.
Page 69
Guía de instalación y cuidado
Puertas corredizas de bañera y de ducha
Herramientas y materiales
Cinta de
enmascarar
Tijeras para
chapa
Broca para
1/4"
mampostería de
1/4", para azulejo
Sellador 100% de
silicona
Taburete escalera
Caja de ingletes
Hoja de sierra de
32 dientes por
pulgada
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la instalación podrían ocasionar que
el vidrio se quiebre en pedazos. Antes de hacer la instalación revise el vidrio y todas las piezas para
ver si presentan daños.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Si la instalación se hace de manera incorrecta, el
vidrio podría quebrarse en pedazos. Siga todas las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. No corte vidrio templado. El vidrio templado se
quiebra en pedazos si se corta.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. La puerta y los paneles laterales de la ducha podrían
quebrarse en pedazos. Revise con regularidad el vidrio y todas las piezas para ver si presentan
daños, si algo falta o si hay piezas sueltas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Siempre utilice anteojos de seguridad al cortar y al
taladrar.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. El vidrio templado no debe hacer contacto con
superficies duras, pues podría quebrarse en pedazos. No toque el borde de un panel de vidrio
templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro.
¡IMPORTANTE! Deje este manual para el usuario final. Lea estas instrucciones antes de instalar o de
utilizar este producto.
¡IMPORTANTE! Esta puerta está diseñada para paredes que estén a menos de 3/8″ (10 mm) de estar
completamente a plomo. Verifique que el área donde se vaya a fijar la puerta esté menos de 3/8″ (10 mm)
de estar completamente a plomo. Es posible que la puerta no funcione correctamente si la pared está fuera
de plomo más de 3/8″ (10 mm).
Cubra el desagüe con cinta adhesiva de enmascarar para evitar perder piezas pequeñas.
Identifique todas las piezas antes de la instalación.
Kohler Co.Español-11279162-2-A
Page 70
Antes de comenzar (cont.)
Identifique los paneles interior y exterior al comparar la distancia entre el borde superior del vidrio
y el orificio de montaje de las rueditas. Las rueditas en el panel interior se instalan más abajo que en
el panel exterior.
Siga las instrucciones de aplicación y el de tiempo de secado del fabricante del sellador de silicona.
Consulte información de toallero de
barra y manija en la página de piezas
de repuesto.
Identificación de piezas
Kohler Co.Español-31279162-2-A
Page 72
2-1/2"
(64 mm)
Mín
2-1/2"
(64 mm)
Mín
1. Confirme la compatibilidad de los rebordes y las paredes
¡IMPORTANTE! Confirme que la base de la ducha/el reborde de bañera y las paredes cumplan los
siguientes requisitos:
Debe haber por lo menos 2-1/2” (64 mm) de superficie plana en la base de la ducha/el reborde de
la bañera y en las paredes.
Las paredes deben estar a menos de 3/8” (10 mm) de estar completamente a plomo.
La base de la ducha/el reborde de la bañera deben estar a menos de 3/8″ (10 mm) de estar
completamente nivelados.
No instale la puerta si no se cumplen estos requisitos.
1279162-2-AEspañol-4Kohler Co.
Page 73
A
Umbral
3/4"
(19 mm)
Corte
aquí.
A
3/4"
(19 mm)
2. Mida y corte el umbral
Cubra el desagüe con cinta adhesiva de enmascarar para evitar perder piezas pequeñas.
Proteja la superficie de la ducha con una lona.
Mida la distancia “A” entre las paredes de la ducha, y márquela en el umbral.
Mida 3/4” (19 mm) a partir de la marca “A” y haga una segunda marca en el umbral, como se
indica.
Corte el umbral en la segunda marca y lime los bordes ásperos.
A
Kohler Co.Español-51279162-2-A
Page 74
Jamba mural
1/16"
(2 mm)
3. Prepare la primera jamba mural
¡IMPORTANTE! La jamba mural debe quedar justa contra la base de la ducha/el reborde de la bañera y
la pared.
Coloque la jamba mural contra la pared de forma que quede a 1/16″ del radio de la base de la
ducha/el reborde de la bañera, como se muestra.
De ser necesario, dé forma y lime la esquina inferior para que ajuste contra la pared de la ducha.
Con una moneda iguale y copie el radio de la esquina.
Coloque la jamba mural a plomo.
Pegue bien la jamba mural en su lugar con cinta adhesiva de enmascarar, y marque esta ubicación.
1279162-2-AEspañol-6Kohler Co.
Page 75
Ranura
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
4. Coloque el umbral en su lugar
AVISO: El umbral debe asentar sobre una superficie plana.
De ser necesario, lime los extremos del umbral para igualarlos al radio de las esquinas de la pared
de la ducha.
Introduzca el umbral en la jamba mural con la ranura hacia abajo y el extremo corto del umbral
hacia el interior de la ducha.
Coloque el umbral alineado, de forma que quede a la misma distancia de la base de la ducha/el
reborde de la bañera a todo lo largo.
Pegue bien el umbral en su lugar con cinta adhesiva de enmascarar, y marque esta ubicación.
Kohler Co.Español-71279162-2-A
Page 76
Jamba mural
5. Coloque la segunda jamba mural
¡IMPORTANTE! La jamba mural debe quedar justa contra la base de la ducha/el reborde de la bañera y
la pared.
Coloque la segunda jamba mural contra la pared y sobre el umbral en la pared opuesta de la ducha.
De ser necesario, dé forma y lime la esquina inferior para que ajuste contra la pared de la ducha.
Con una moneda iguale y copie el radio de la esquina.
Coloque la jamba mural a plomo.
Pegue bien la jamba mural en su lugar con cinta adhesiva de enmascarar, y marque esta ubicación.
Asegúrese de que el umbral siga estando paralelo al frente de la base de la ducha/el reborde de la
bañera.
1279162-2-AEspañol-8Kohler Co.
Page 77
x2
6. Marque los orificios de anclaje de las jambas murales
Marque con un lápiz los tres lugares para los orificios de anclaje de una jamba mural.
Retire la jamba mural y colóquela a un lado.
Repita este procedimiento con la segunda jamba mural.
Kohler Co.Español-91279162-2-A
Page 78
x2
7. Taladre orificios e instale los anclajes
Taladre un orificio de 1/4” en cada lugar marcado. En paredes de azulejo use una broca para
mampostería.
Instale los anclajes de pared que se incluyen. De ser necesario, dé golpes ligeros a los anclajes hasta
que queden bien asentados contra la pared.
Repita en la pared opuesta.
Limpie por completo la base o el piso de la ducha, el reborde y la pared.
1279162-2-AEspañol-10Kohler Co.
Page 79
x2
#8-18 x 1-1/2"
8. Instale las jambas murales
Vuelva a colocar la jamba mural, y colóquela alineada con los orificios de anclaje.
Fije la jamba mural con tres tornillos #8-18 x 1-1/2”.
Repita este procedimiento con la segunda jamba mural.
Kohler Co.Español-111279162-2-A
Page 80
x2
Tablilla
de sujeción
Jamba
mural
9. Coloque las tablillas de sujeción
AVISO: Hay una tablilla de sujeción izquierda (marcada con ″L″) y una derecha (marcada con ″R″).
Colóquelas de forma que queden dentro del área de la ducha.
Deslice la tablilla de sujeción en la canaleta entre la jamba mural y la pared.
AVISO: La tablilla de sujeción debe quedar nivelada y en contacto contra la pared.
Asegúrese de que la tablilla de sujeción quede al ras de la parte superior de la jamba mural.
Repita el procedimiento con la segunda tablilla de sujeción.
1279162-2-AEspañol-12Kohler Co.
Page 81
x2
10. Instale los anclajes de pared para las tablillas de sujeción
Sostenga con firmeza en su lugar una tablilla de sujeción bien nivelada, y úsela como guía para
taladrar dos orificios diagonales opuestos (por ejemplo, izquierdo superior y derecho inferior) de
1/4” en la pared.
Retire la tablilla de sujeción e instale los anclajes de pared provistos. De ser necesario, dé golpes
ligeros a los anclajes hasta que queden bien asentados contra la pared.
Repita el procedimiento con la segunda tablilla de sujeción.
Limpie por completo la base o el piso de la ducha, el reborde y la pared.
Kohler Co.Español-131279162-2-A
Page 82
x2
#8-18 x 1-1/2"
11. Fije las tablillas de sujeción
Fije cada una de las tablilla de sujeción a la pared con dos tornillos #8-18 x 1-1/2”.
Verifique que las tablillas de sujeción sigan estando niveladas. Afloje los tornillos y ajuste la posición
de las tablillas de sujeción, si es necesario.
AVISO: Puede usarse el segundo juego de orificios si alguna de las tablillas de sujeción no queda bien
nivelada. Repita el paso 10, si es necesario.
1279162-2-AEspañol-14Kohler Co.
Page 83
1/2"
(13 mm)
B
Corte
aquí.
B
Dintel
1/2"
(13 mm)
B
12. Mida y corte el dintel
¡IMPORTANTE! Confirme sus medidas antes de cortar. No corte el dintel demasiado corto.
Mida la distancia “B” entre las paredes, y márquela en el dintel.
Mida 1/2″ (13 mm) a partir de la marca “B” y haga una segunda marca en el dintel, como se indica.
Corte el dintel en la segunda marca.
Lime los bordes ásperos y limpie los desperdicios de los carriles de las rueditas.
Kohler Co.Español-151279162-2-A
Page 84
Tope
izquierdo
Muescas
Tope
derecho
Lado plano
del dintel
Etiquetas
13. Instale los topes al dintel
AVISO: Las palabras “LEFT” (izquierdo) y “RIGHT” (derecho) están moldeadas en los topes.
Busque las etiquetas en el dintel y observe cómo se alinean con las muescas en la parte superior.
Con las etiquetas en el dintel hacia usted, identifique los extremos izquierdo y derecho del dintel.
Deslice el tope apropiado en cada uno de los extremos del dintel y muévalos hacia el centro.
1279162-2-AEspañol-16Kohler Co.
Page 85
Tablilla
de sujeción
Ranura
x2
14. Coloque el dintel en su lugar
AVISO: Las etiquetas en el dintel deben quedar hacia el exterior de la ducha.
Desde el interior de la ducha, levante el dintel sobre las tablillas de sujeción.
Incline el dintel y bájelo a las tablillas de sujeción, como se muestra.
La parte superior de la tablillas de sujeción debe quedar en la parte superior de la ranura interior
del dintel, como se muestra.
Gire el dintel a su lugar hasta que quede plano contra las tablillas de sujeción.
Kohler Co.Español-171279162-2-A
Page 86
x2
#8-18 x 3/8"
Carriles
para
ueditas
15. Fije el dintel
Desde el interior de la ducha, fije el dintel a cada tablilla de sujeción con dos tornillos
autorroscantes #8-18 x 3/8”.
NOTA: No es necesario taladrar orificios con anticipación si se usan tornillos autorroscantes.
Con cuidado limpie muy bien el dintel. Asegúrese de que no haya desechos en los carriles para las
rueditas.
Deslice los topes a que queden al ras contra cada una de las paredes.
1279162-2-AEspañol-18Kohler Co.
Page 87
#10-24 x 1-1/4"
x2
Abrazadera
5"
(127 mm)
Lengüeta
hacia arriba
Ruedita
Espaciador
Eje
Inserto de latón
16. Ensamble el panel interior
AVISO: Los orificios de montaje para las rueditas del panel interior quedan 5″ (127 mm) abajo de la parte
superior del panel.
AVISO: Las rueditas interiores tienen un inserto de latón.
Coloque cada una de las rueditas en el mismo lado del panel que lleva la etiqueta.
Instale cada una de las rueditas interiores con la lengüeta en la parte de arriba. Esto coloca la puerta
en su ajuste más alto, lo que facilita hacer los ajustes que sean necesarios.
Fije cada ruedita con un tornillo #10-24 x 1-1/4”.
Con un destornillador manual solamente, apriete bien los tornillos.
Kohler Co.Español-191279162-2-A
Page 88
17. Instale el panel interior
Carril
inferior
NOTA: Las rueditas y la etiqueta quedan hacia el exterior de la ducha.
Con ayuda, nueva el panel interior por completo hacia el área de la ducha.
Con ayuda, desde el interior de la ducha, incline el panel a que la parte superior de las rueditas
queden dentro del dintel. Deje descansar las rueditas en el carril inferior del dintel y coloque el
panel en su lugar.
Asegúrese de que el panel pueda correr en ambs direcciones sin dificultades. De ser necesario, ajuste
las rueditas de acuerdo con las instrucciones en el paso 24.
1279162-2-AEspañol-20Kohler Co.
Page 89
Línea de
centros
18. Mida y marque el centro del umbral
Mida y marque el centro del umbral en el lado exterior de la base de la ducha/el reborde de la
bañera.
Para confirmar la marca de la línea central mida la distancia de la marca a cada pared. Si las
medidas no son iguales, ajuste la marca central lo que sea necesario.
Retire la cinta adhesiva de enmascarar que sostiene el umbral en su lugar.
Kohler Co.Español-211279162-2-A
Page 90
Riel
Marco
inferior
Reborde
Conector
19. Instale la guía central
Desde el exterior de la ducha, deslice el panel hacia un lado.
Incline el panel aproximadamente 3″ hacia dentro de la ducha.
Introduzca el riel de la guía central en la canaleta abierta del marco inferior, como se muestra.
Deje que el panel se columpie de nuevo hasta su posición original.
Centre la guía central en la base de la ducha/el reborde de la bañera.
Levante el umbral y empuje por completo hacia abajo sobre el conector de la guía central. Debe
escuchar que el conector entre a presión en la ranura del umbral, y el umbral debe asentar plano en
la base de la ducha/el reborde de la bañera.
1279162-2-AEspañol-22Kohler Co.
Page 91
20. Instale la guía central (cont.)
Deslice el panel de la puerta hacia ambas paredes y asegúrese de que los topes inferiores en el panel
no hagan contacto con la guía central.
De ser necesario ajuste la posición de la guía central para evitar el contacto.
Cuando esté bien colocada la guía central, pegue el umbral en su lugar con cinta adhesiva de
enmascarar y aplique sellador 100 % de silicona alrededor de la base de la guía central.
Kohler Co.Español-231279162-2-A
Page 92
x2
Clip
hacia abajo
Lengüeta
hacia arriba
Ensamblaje de clip
Eje
Ruedita
3-1/8"
(79 mm)
Espaciador
Abrazadera
#10-24 x 1-1/4"
21. Ensamble el panel exterior
AVISO: Los orificios de montaje para las rueditas del panel exterior quedan 3-1/8″ (79 mm) abajo de la
parte superior del panel.
Coloque cada una de las rueditas en lado opuesto del panel que lleva la etiqueta.
Instale las rueditas exteriores con la lengüeta en la abrazadera apuntando hacia arriba.
Fije cada ruedita con un tornillo #10-24 x 1-1/4”.
Sostenga el clip hacia abajo mientras aprieta el tornillo.
Con un destornillador manual solamente, apriete bien los tornillos hasta que no sea posible hacer
girar los clips con la mano.
1279162-2-AEspañol-24Kohler Co.
Page 93
Etiqueta
Riel
22. Instale el panel exterior
AVISO: Busque las muescas en el dintel, que están alineadas con las etiquetas que dicen ″Panel
Installation Area″ (área de instalación del panel).
Con ayuda, desde afuera de la ducha, levante el panel y coloque la canaleta abierta en el marco
inferior sobre el riel de la guía central.
Con ayuda, levante el panel, alinee un clip de ruedita con una muesca, y coloque la ruedita en el
carril para rueditas.
Levante el extremo opuesto del panel de forma que la segunda ruedita quede sobre el dintel.
Deslice el panel para alinear el clip de la segunda ruedita con la segunda muesca. Coloque la
ruedita en el carril para rueditas.
Kohler Co.Español-251279162-2-A
Page 94
Clip
Ruedita
interior
Ruedita
exterior
Dintel
23. Confirme la instalación correcta de las rueditas
Confirme que todas la rueditas estén dentro de los carriles del dintel.
La parte superior de las rueditas interiores deben estar dentro del dintel.
Los clips en las rueditas exteriores deben estar dentro del borde superior del dintel. No deben
quedar a la vista.
1279162-2-AEspañol-26Kohler Co.
Page 95
Abrazadera
Tornillo
24. Ajuste las rueditas
Es posible que las rueditas requieran ajustes si algún panel no se mueve, si suena a que se arrastra
al moverlo, o si un tope superior o inferior no hace contacto al cerrar.
Para ajustar la alineación de cada uno de los extremos del panel afloje los tornillos y haga girar la
abrazadera de ajuste.
Al ajustar el panel exterior, sostenga la cubierta del clip recta mientras aprieta bien los tornillos de
forma que el clip no se arrastre en su carril.
Repita hasta que la puerta funcione sin problemas y quede alineada pareja con las paredes de la
ducha.
Confirme que los clips sigan orientados correctamente (consulte el paso 23). Apriete bien los
tornillos.
Kohler Co.Español-271279162-2-A
Page 96
Cubierta de
jamba mural
x2
Muesca
25. Dé forma a las cubiertas de jambas murales
¡IMPORTANTE! Las cubiertas de jambas murales deben quedar justas contra el reborde y planas contra la
pared.
De ser necesario, dé forma y lime la esquina inferior de la cubierta de la jamba mural para que
quede igual al radio de la esquina de la pared de la ducha.
Repita este procedimiento con la segunda cubierta de jamba mural.
1279162-2-AEspañol-28Kohler Co.
Page 97
x2
26. Instale las cubiertas de jambas murales
Coloque la muesca en la cubierta de la jamba mural sobre el umbral.
Presione la cubierta de la jamba mural contra la jamba mural.
AVISO: Las cubiertas de las jambas murales no quedan al ras contra la pared.
Repita este procedimiento con la segunda cubierta de jamba mural.
Kohler Co.Español-291279162-2-A
Page 98
x2
x4
27. Instale las tapas
Encaje una tapa en su lugar en cada una de las cuatro rueditas.
Oprima una tapa en la parte superior de cada jamba mural.
1279162-2-AEspañol-30Kohler Co.
Page 99
28. Instale un toallero en barra/manija y aplique silicona
Instale el toallero de barra o la manija de acuerdo a las instrucciones que se entregan por separado.
Aplique sellador 100 % de silicona a lo largo de las jambas murales en el interior y exterior de la
ducha,yalolargodelbordeexterior del umbral.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
•
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
•
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
haber aplicado algún limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan recibido
salpicaduras.
•
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
Kohler Co.Español-311279162-2-A
Page 100
Cuidado y limpieza (cont.)
•
Utilice una esponja humedecida o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos de tallar.
•
La técnica de limpieza ideal es enjuagar muy bien y secar el producto de la superficie después de
cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Resolución de problemas
Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con
respecto al serviciooalainstalación, llame al 1-800-4-KOHLER.
Tabla de resolución de problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
1.La puerta hace ruido
cuando se abre o se cierra.
2.Es difícil mover la puerta
o no abre.
3.Los paneles de puerta
están sueltos y se
columpian hacia dentro y
hacia fuera de la ducha.
4.La guía central está
suelta.
A. El clip de alguna ruedita
exterior no está apuntando
directo hacia abajo y está
raspando el dintel.
B. Alguna ruedita exterior no está
apretada, lo que ocasiona que
su clip raspe contra el dintel.
C. Los paneles de puerta están
demasiado bajos, lo que
ocasiona que raspen contra la
base de la guía central o contra
la base de la ducha/el reborde
de la bañera.
D. Las rueditas se han desgastado
y hacen ruido.
A. El clip de alguna ruedita no está
apuntando directo hacia abajo y
está raspando contra el dintel.
B. Los paneles de puerta están
demasiado bajos, lo que
ocasiona que raspen contra la
base de la guía central o contra
la base de la ducha/el reborde
de la bañera.
A. La guía central no está
instalada.
B. La guía central no está instalada
en el lugar correcto.
C. Los paneles de puerta no están
bien instalados en la guía
central.
D. La puerta es del tamaño
incorrecto para la abertura para
la ducha.
A. El umbral no está bien instalado
sobre la guía central.
A. Afloje el tornillo de la ruedita
exterior, gire el clip de forma que
apunte directamente hacia abajo y
entre en el dintel, y apriete bien el
tornillo.
B. Apriete los tornillos de las rueditas
exteriores, y asegúrese de que
todos los clips estén apuntando
directamente hacia abajo.
C. Ajuste las rueditas para elevar los
paneles de puerta de forma que
dejen de raspar. Consulte el paso
24.
D. Cambie las rueditas.
A. Afloje el tornillo de la ruedita, gire
el clip de forma que apunte
directamente hacia abajo y entre en
el dintel, y apriete bien el tornillo.
B. Ajuste las rueditas para elevar los
paneles de puerta de forma que
dejen de raspar.
A. Instale la guía central de acuerdo
con las instrucciones.
B. Instale la guía central en el centro
de la base de la ducha/del reborde
de la bañera.
C. Los rieles de la guía central deben
estar en el interior de los marcos
inferiores de los paneles de puerta.
D. Obtenga el producto correcto para
su abertura para la ducha.
A. Oprima el umbral con firmeza
hacia abajo en el conector de la
guía central hasta que las dos
piezas encajen a presión.
1279162-2-AEspañol-32Kohler Co.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.