M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1043184-2-B
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including
the following:
DANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Ground-Fault
Circuit-Interrupter (GFCI) or Earth-Leakage Circuit Breaker (ELCB). Grounding is required. The unit
should be installed and grounded by a qualified service representative.
WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician should route all electrical wiring.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing.
WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before
beginning installation.
NOTICE: Follow all plumbing, electrical, and building codes.
Specifications
Pressures
Maximum Static Pressure125 psi, 862 kPa, 8.6 bar
Supply Pressure Differential*Max 5 psi, 34.5 kPa, 0.34 bar (Equal pressures recommended.)
Minimum Flow Rate1.6 gpm (Less than 72 psi dynamic pressure.)
Temperatures
Programmable TemperatureMax 120°F (49°C) Min 79°F (26°C) Full cold may also be selected.
Default Temperature at Start-up102°F (39°C)
Minimum Mixed Temperature
Differential from Hot Supply
Optimum Thermostatic Control Range86°F (30°C) to 120°F (49°C)
Temperature Stability at Recommended
Supply Conditions
Ambient TemperatureGreater than 34°F (1°C), Max 104°F (40°C)
Maximum Relative Humidity95% non-condensing
Electrical
Electrical Service100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.5 A
User Interface Cable Length (supplied)30 ft (9.14 m)
6 lpm (Less than 500 kPa maintaining pressure.)
2.1 gpm (Greater than 72 psi dynamic pressure.)
8 lpm (Greater than 500 kPa maintaining pressure.)
3.6°F (2°C)
+/- 1.6°F (1°C)
* In commercial applications where there is a large difference in hot and cold supply pressures or frequent
fluctuation in either supply line is anticipated, it is strongly recommended that pressure regulators be
installed.
1043184-2-B2Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before
you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to
contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler
Company.
Observe all local plumbing, building, and electrical codes.
Read these instructions and determine all required components along with their installation
locations before beginning this installation.
A licensed electrician should install a 120 V GFCI electrical outlet, within the stud framing, in close
proximity to the electronic valve. The interface(s) is/are powered through the connection(s) with the
valve.
Install the valve prior to installing the interface(s).
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified
in the Price Book.
1043184-2-B4Kohler Co.
30' (9.14 m) 4-Pin Interface Cable
Primary Interface
(Inside Shower)
Auxiliary Interface
(Outside Shower)
Drip Loop
Connector
Drip Loop
30' (9.14 m) 8-Pin Interface Cable
Drip Loop
Drip Loops
Power Supply
Outlet
1. Preparation
If not already installed, install the digital valve at this time according to the instructions packed
with the product.
NOTE: The optional auxillary interface, with the 4-pin cable, is located outside the showering enclosure,
while the primary interface, with the 8-pin cable, is located inside the showering enclosure.
Determine all required components along with their installation locations before beginning this
installation.
Custom showering experiences other than the preprogrammed options must be programmed into
the interface prior to use. Refer to the ″Digital Interface Homeowners Guide.″
NOTE: The 8-pin cable is used for the primary interface and the 4-pin for the auxillary interface.
Verify that both the primary and auxillary interface are located so the interface cable easily spans
the distance between the valve and interface connection.
Kohler Co.51043184-2-B
7-11/16"
(19.5 cm)
3-11/16"
(9.4 cm)
52" (132.1 cm)
Cutout
Interface lip
1/4" (6 mm)
Wall
Shimthinwallsifnecessary.
Shim
Clamp Arm
1/2" (1.3 cm) Min
Clamp Arm
Clearance
3/16" (5 mm) Min –
2" (5.1 cm) Max Depth
2. Prepare the Site
NOTE: Portrait interface shown, landscape interface also available.
NOTE: Allow for a 1/4″ (6 mm) overlap for the lip of the wall sleeve and a minimum clearance of 1/2″
(1.3 cm) around the back of the opening to enable the clips to fully engage.
Refer to the rough-in information. With a pencil, mark the cut lines onto the finished wall.
Carefully cut out the opening in the finished wall following the penciled guidelines.
For thin finished wall materials of less than 3/16″ (5 mm), shim around the back of the opening to
provide adequate support for mounting the interface wall sleeve.
5 psi (34.5 kPa) between the hot
and cold supply lines.
D. If none of the recommended
actions for the above issues
C. Install pressure regulators to bring
the supplies with 5 psi (34.5 kPa)
of each other.
D. Contact your Kohler Co. authorized
service representative.
correct the symptom, the valve
requires servicing.
10. Water leaking from the
valve.
CAUTION: Risk of
personal injury or
product damage. Turn off
the main power and
water supply.
11. Hot water only, the valve
shuts down.
A. Connections are not secure.A. Check all connections. Make
adjustments as needed.
B. Seals are worn or damaged.B. Order a seal service pack and
replace all seals.
C. Internal leak.C. Unit requires overhaul. Contact
your Kohler Co. authorized service
representative.
A. Hot and cold lines are reversed.A. Switch hot and cold water supply
connections. Verify the hot water
supply is connected to the inlet
marked ″H″ and the cold water
supply is connected to the inlet
marked ″C.″
1043184-2-B12Kohler Co.
Guide d’installation
Interface digitale
Renseignements importants
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient
toujours être observées, incluant ce qui suit:
DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un Disjoncteurde Fuite de Terre (GFCI) ou à un Disjoncteur de Mise à la Terre (ELCB). Une mise à la terre est
requise. L’unité devrait être installée et mise à la terre par un représentant technicien qualifié.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Tout le câblage électrique devrait être réalisé par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant de procéder à l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les
instructions avant de commencer l’installation.
AVIS : Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de bâtiment.
Spécifications
Pressions
Pression statique maximum125 psi, 862 kPa, 8,6 bar
Différentiel de pression d’alimentation*Max 5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar (Pressions égales recommandées.)
Calibrage de débit minimum1,6 gpm (moins de 72 psi de pression dynamique.)
Températures
Température programmableMax 120° F (49°C) Min 79°F (26°C) Froid total peut aussi être
Température de base au démarrage102°F (39°C)
Différentiel de température mixte
minimum de l’alimentation d’eau chaude
Option de contrôle de portée
thermostatique
Stabilité de température aux conditions
d’alimentation recommandées
Température ambiantePlus que 34° F (1°C) Min 104°F (40°C)
Humidité relative maximum95% non-condensé
Électrique
Service électrique100-240 VAC, 50-60 Hz, 1,5 A
Longueur de câble d’interface (fourni)914,40 cm (9,14 m)
6 lpm (moins de 500 kPa de pression maintenue.)
2,1 gpm (plus de 72 psi de pression dynamique.)
8 lpm (plus de 500 kPa de pression maintenue.)
sélectionné.
3.6°F (2°C)
86°F (30°C) to 120°F (49°C)
+/- 1.6°F (1°C)
* Dans des applications commerciales où il y a une large différence de pressions d’alimentation chaude et
froide ou une fréquente fluctuation dans les lignes d’alimentations est anticipée, il est fortement recommandé
d’installer des régulateurs de pression.
Kohler Co.Français-11043184-2-B
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques
minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont
au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Outils et matériels
Plus:
• Cales
Tournevis
Niveau à bulleCrayon à papier
• Ventouses (fournies)
Scie sauteuse/
baïonnette
Perceuse
Mastic
1043184-2-BFrançais-2Kohler Co.
Dégagement minimum du
bras de la pince 1/2" (1,3 cm)
8-1/2"
(21,6 cm)
3-5/8" (9,2 cm)
Bras de la pince
4-1/2" (11,4 cm)
3/16" (5 mm) Min –
Profondeur 2" (5,1 cm) max
Profondeur de
cavité du mur de
3-5/8" (9,2 cm) –
4-5/8" (11,7 cm)
7-5/8"
(19,4 cm)
7-11/16"
(19,5 cm)
3-11/16" (9,4 cm)
Détail de découpe
Câble d'interface à 8 broches
30' (9,14 m)
Câble d'interface à 4 broches auxilliaire
30' (9,14 m)
Dégagement
minimum de la
lèvre de
l'interface de 1/4"
(6 mm)
Découpe
Raccordement
Avant de commencer
Respecter tous les codes électriques, de plomberie et de bâtiment locaux.
Lire ces instructions et déterminer tous les composants requis avec leurs emplacements d’installation
avant de commencer cette installation.
Un électricien agréé devrait installer une prise électrique de 120 V GFCI, aux environs du cadrage
de support, à proximité de la valve électronique. La(les) interface(s) est/sont alimentées à travers
la(les) connexion(s) avec la valve.
Installer la valve avant d’installer la(les) interface(s).
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans
préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co.Français-31043184-2-B
Interface primaire
(intérieur de la
douche)
Connecteur
Anneau d'écoulement
Câble d'interface à
4 broches de 30' (9.14 m)
Câble d'interface à
8 broches de 30' (9.14 m)
Interface auxilliaire
(extérieur de la
douche)
Anneau
d'écoulement
Alimentation
électrique
Sortie
Anneau d'écoulement
Anneaux d'écoulement
1. Préparation
Installer l’ensemble la valve digitale si celà n’a pas déjà été fait à ce moment selon les instructions
emballées avec le produit.
REMARQUE : L’interface auxilliaire optionnelle, avec un câbleà4broches, est localisé à l’extérieur de la
cabine de douche, alors que l’interface primaire, avec le câbleà8broches, est localisé à l’intérieur de la
cabine de douche.
Déterminer tous les composants requis avec leurs emplacements d’installation avant de commencer
cette installation.
Les expériences personnalisées de douche autres que les options préalablement programmées
doivent être programmées dans l’interface avant l’utilisation. Se référer au ″guide du propriétaire de
l’interface digitale.″
REMARQUE : Le câbleà8broches est utilisé pour l’interface primaire et celui de 4 pour l’interface
auxilliaire.
Vérifier que l’interface primaire et auxilliaire sont localisées de manière à ce que le câble d’interface
s’adapte facilement à la distance entre la valve et la connexion de l’interface.
1043184-2-BFrançais-4Kohler Co.
7-11/16"
(19,5 cm)
3-11/16"
(9,4 cm)
52" (132,1 cm)
Découpe
Lèvre de
l'interface
1/4" (6 mm)
Mur
Cale
Bras de la pince
Dégagement
minimum du bras
de la pince 1/2"
(1,3 cm)
3/16" (5 mm) Min –
Profondeur 2" (5,1 cm) max
2. Préparer le site
REMARQUE : L’interface portrait est illustrée, l’interface panorama aussi disponible.
REMARQUE : Permettre un chevauchement de 1/4″ (6 mm) de la lèvre du manchon du mur et un
dégagement minimum de 1/2″ (1,3 cm) autour de l’arrière de l’ouverture pour permettre aux clips de
s’engager entièrement.
Se référer à l’information de raccordement. Avec un crayon, marquer les lignes de découpe sur le
mur fini.
Découper l’ouverture dans le mur fini en suivant les guides au crayon.
Pour des matériaux de mur fini de moins de 3/16″ (5 mm), le rebord autour de l’arrière de
l’ouverture pour fournir un support adéquat pour le montage du manchon du mur d’interface.
Kohler Co.Français-51043184-2-B
Appliquer du
mastic à la
silicone.
Insérer le manchon
et déployer les bras
de la pince.
Engager les
bras de la pince
dans les
rainures.
Pivoter les bras de la
pince pour un matériau
de mur plus épais, 1-1/4"
(3,2 cm) – 2" (5,1 cm).
Mur plus fin, 3/16" (5 mm) – 11/4" (3,2 cm)
Manchon
Ne pas utiliser de
tournevis électrique.
Interface
Bouton
de
contrôle
Câble
18"
(45,7 cm)
Min
Sécuriser
le câble.
Anneau
d'écoulement
3. Installer l’interface
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de tournevis électriques pour
installer l’interface.
REMARQUE : Les bras de pince peuvent être retirés et retournés pour permettre l’installation sur des
murs plus épais.
Mesurer l’épaisseur du mur fini.
Si approprié, retourner les bras du clip pour accommoder les matériaux de mur plus épais. Se
référer à l’illustration ci-dessus.
Sécuriser le câble d’interface, à partir de la valve, avec un serre fils à l’arrière du manchon du mur
permettant approximativement à 18″ (45,7 cm) de câble de se suspendre librement.
Insérer l’extrémité libre du câble d’interface dans l’ouverture du manchon du mur.
Engager les bras de pince dans les rainures du manchon.
Appliquer un ruban de mastic à la silicone dans la rainure autour de l’arrière de la lèvre du
manchon.
Insérer le manchon dans la découpe.
Pivoter les bras de pince de manière à ce qu’ils soient perpendiculaires à l’ouverture.
Serrer les vis à la main. Ne pas trop serrer.
Nettoyer tout excès de mastic de l’avant du manchon. Faire attention de ne pas mettre de mastic sur
la surface extérieure du manchon.
Retirer le capuchon des câbles de l’interface.
Connecter l’interface au câble d’interface.
1043184-2-BFrançais-6Kohler Co.
Installer l’interface (cont.)
Alimenter avec précaution la connexion à travers l’orifice du manchon du mur et dans la cavité. Un
anneau d’écoulement se formera automatiquement dans le câble.
Vérifier que le joint est en place sur l’interface.
Glisser le corps de l’interface dans le manchon.
Presser fermement sur l’interface avec les paumes des mains jusqu’à engager en place.
Installer le boutons de contrôle.
Kohler Co.Français-71043184-2-B
Alimentation
électrique
Câble d'interface
extérieur optionnel
Oeillets moulés
Câble d'interface intérieur
Anneau d'écoulement
Languette
Clip
Por te
Alimentation
électrique
Anneau
écoulement
Vis
Anneau
écoulement
4. Compléter l’installation
IMPORTANT ! Former des anneaux d’écoulement dans tous les câbles et cordons.
Presser les clips pour libérer et ouvrir la porte d’accès sur la valve.
Glisser le côté charnière de la porte dans une des directions jusqu’à ce qu’un côté se libère.
Retirer la porte.
Connecter le(s) câble(s) d’interface de la valve.
Connecter l’alimentation électrique à la valve.
Vérifier que tous les oeillets moulés sont en place avant de fermer le couvercle d’accès.
Réinstaller la porte d’accès.
Pour fermer la porte d’accès, presser les languettes jusqu’à ce que les clips se mettent en place.
Brancher l’alimentation électrique dans la prise.
5. Vérification de l’installation
Ouvrir l’alimentation d’eau à la valve.
Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions et faire tous les réglages au besoin.
Ouvrir l’alimentation électrique principale. Le son de mise sous tension de la valve devrait être
entendu et l’icône d’alimentation de l’interface de l’utilisateur clignotera en vert.
Si ce n’est pas déjà fait, se référer au ″Guide du propriétaire de l’interface digitale″ pour initialiser
l’interface.
1043184-2-BFrançais-8Kohler Co.
Vérification de l’installation (cont.)
REMARQUE : Pour plus d’information sur l’interface de l’utilisateur et ses menus, se référer au guide du
propriétaire de l’interface de l’utilisateur.
Au menu principal de l’interface, sélectionner DOUCHE>Options>Marche tous. Ceci sélectionnera
tous les composants connectés et purgera l’air du système.
Vérifier s’il y a des fuites et faire tous les réglages selon le besoin.
Vérifier que le débit d’eau est suffisant pour les besoins de douche.
6. Dépannage
ATTENTION : Risque de blessures corporelles. La valve peut contenir de l’eau chaude; faire attention
lors de la purge de toute eau résiduelle.
IMPORTANT ! Couper le courant et l’alimentation d’eau à la valve avant de procéder à toute
maintenance.
Il est recommandé que toute maintenance de valve devrait être effectuée par un technicien représentant de
Kohler.
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions
concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER.
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
1.Le pannel de contrôle
n’est pas allumé.
2.L’indicateur de courant de
l’interface clignote mais
ne s’allume pas.
3.L’interface fonctionne
normalement mais il n’y a
pas de débit d’eau des
composants.
A. L’alimentation n’est pas branché
dans la prise.
B. La connexion de l’alimentation à
la valve peut être desserrée ou
déconnectée.
C. Les connexions de câble
d’interface sont peut être
desserrés ou déconnectés.
D. Le disjoncteur a été déclenché.D. Réinitialiser le disjoncteur.
E. La mémoire de la valve
nécessite une réinitialisation.
F.Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve ou
l’interface nécessitent un
dépannage.
A. Les connexions de câble
d’interface sont peut être
desserrés ou déconnectés.
B. Si l’action recommandée
ci-dessus ne rectifie pas le
problème, l’interface ou la valve
nécessitent un dépannage.
A. Les raccords entrée/sortie sont
peut-être bouchés.
B. Les alimentations d’eau chaude
et froide ne sont pas ouvertes.
C. La mémoire de la valve
nécessite une réinitialisation.
A. Brancher l’alimentation électrique
dans la prise.
B. Vérifier les connexions
d’alimentation en courant à la
valve et reconnecter si besoin.
C. Vérifier toutes les connexions de
câble d’interface, connecter si
besoin.
E. Déconnecter et reconnecter
l’alimentation électrique de la
valve.
F.Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
A. Vérifier toutes les connexions de
câble d’interface, connecter si
besoin.
B. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
A. Vérifier les entrées et sorties de
tout blocage ou débris. Nettoyer les
grilles d’entrée. Se référer à la
section ″Nettoyer les grilles
d’entrée″ du guide du propriétaire
de la valve.
B. Ouvrir l’alimentation d’eau à la
valve.
C. Déconnecter et reconnecter
l’alimentation électrique de la
valve.
Kohler Co.Français-91043184-2-B
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
D. Erreur de système.D. Vérifier l’interface de tout code
E. Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
4.La température maximale
de mélange est trop
chaude ou trop froide.
5.Débit continu.A. Le système ne s’éteint pas.A. Couper l’alimentation d’eau et
6.Le mode massage s’arrête
mais l’eau continue à
couler des pommes de
douches.
7.Seule de l’eau froide
émane des sorties.
8.Fluctuation ou réduction
du débit. La valve
fonctionne correctement.
A. Réglage de température
maximum incorrect.
B. Si l’action recommandée
ci-dessus ne rectifie pas le
problème, l’interface ou la valve
nécessitent un dépannage.
A. Calibrages inégaux de débit
entre les sorties de valve.
B. Fluctuation de pression d’entrée. B. Installer les régulateurs de pression
C. Différence de pression plus
grande que 5 psi (34,5 kPa)
entre les lignes d’alimentation
chaude et froide.
A. Soit l’alimentation d’eau chaude
n’est pas ouverte, soit elle n’est
pas connectée à l’entrée de la
valve.
B. L’entrée d’eau chaude est
bloquée.
C. Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
A. Les raccords entrée/sortie sont
peut-être bouchés.
B. La pression d’eau est faible.
d’erreur. Se référer à la section
″Diagnostics″ du guide du
propriétaire de l’interface digitale.
E. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
A. Se référer à la section ″Régler la
température maximum″ du guide
du propriétaire de l’interface
digitale.
B. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler.
électrique et contacter le
représentant autorisé de service
Kohler Co.
A. Vérifier que l’installation comprend
un jet pour corps par sortie de
valve et utilise des jets pour le
corps de même débit. Si besoin,
contacter l’installateur pour réviser
l’installation.
dans les lignes d’alimentation.
C. Installer les régulateurs de pression
pour amener les alimentations à 5
psi (34,5 kPa) l’un de l’autre.
A. Vérifier si l’alimentation d’eau
chaude est ouverte et connectée à
l’entrée de la valve.
B. Vérifier si la grille d’entrée d’eau
chaude est obstruée. Nettoyer ou
remplacer la grille d’entrée. Se
référer au guide du propriétaire de
la valve.
C. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
A. Vérifier les entrées et sorties de
tout blocage ou débris. Nettoyer les
grilles d’entrée. Se référer à la
section ″Nettoyer les grilles
d’entrée″.
B. Vérifier que le calibrage de débit
est au minimum ou plus de celui
requis. Se référer à la section
″Spécifications″ du guide du
propriétaire de la valve.
1043184-2-BFrançais-10Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
C. Débit fluctuant.C. Vérifier que les pressions d’entrée
dynamiques sont conformes aux
spécifications. Se référer à la section
″Spécifications″.
D. Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
D. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
9.Dérive de température
mixte ou cycle de
température.
A. Fluctuation de température
d’eau.
A. Vérifier que les différentiels de
température d’entrée soient
suffisants. Se référer à la section
″Spécifications″.
B. Fluctuation de température
d’alimentation d’eau chaude.
C. Différence de pression plus
grande que 5 psi (34,5 kPa)
entre les lignes d’alimentation
B. Vérifier et faire les ajustements si
nécessaire.
C. Installer les régulateurs de pression
pour amener les alimentations à 5
psi (34,5 kPa) l’un de l’autre.
chaude et froide.
D. Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
D. Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
10. Fuite d’eau du corps de la
valve.
ATTENTION: Risque de
blessure corporelle ou
d’endommagement du
produit. Couper le
courant principal et
l’alimentation d’eau.
11. Eau chaude uniquement,
la valve s’arrête.
A. Les connexions ne sont pas
sécurisées.
B. Les joints sont usés ou
endommagés.
A. Vérifier toutes les connexions. Faire
les réglages.
B. Commander un paquet de joint de
dépannage et remplacer tous les
joints.
C. Fuite interne.C. L’unité nécessite une révision.
Contacter un représentant de
service autorisé Kohler Co.
A. Les lignes d’eau chaude et
froide sont inversées.
A. Permuter les connexions
d’alimentation d’eau chaude et
froide. Vérifier que l’alimentation
d’eau chaude est connectée à
l’entrée marquée ″H″ et que
l’alimentation d’eau froide est
connectée à l’entrée marquée ″C″.
Kohler Co.Français-111043184-2-B
Guía de instalación
Interface digital
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos por uninterruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB). La conexión a
tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a
tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el cableado
eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción.
Especificaciones
Presiones
Presión estática máxima125 psi, 862 kPa, 8,6 bar
Diferencial de presión del suministro*5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar máx. (Se recomiendan presiones iguales.)
Caudal mínimo1,6 gpm (presión dinámica menor que 72 psi.)
Temperaturas
Temperatura programableMáx 120°F (49°C) Mín 79°F (26°C) También se puede seleccionar
Temperatura preseleccionada en el
encendido
Diferencial de temperatura mínimo de la
mezcla a partir del suministro caliente
Rango de control termostático óptimo86°F (30°C) a 120°F (49°C)
Estabilidad de la temperatura en
condiciones recomendadas del suministro
Temperatura ambientalMayor que 34°F (1°C), Máx 104°F (40°C)
Humedad relativa máxima95% sin condensación
Eléctricas
Circuito eléctrico100-240 VCA, 50-60 Hz, 1,5 A
Longitud del cable de la interface del
usuario (provisto)
6 lpm (presión sostenible menor que 500 kPa.)
2,1 gpm (presión dinámica mayor que 72 psi.)
8 lpm (presión sostenible mayor que 500 kPa.)
completamente fría.
102°F (39°C)
3.6°F (2°C)
+/- 1.6°F (1°C)
30 pies (9,14 m)
* En aplicaciones comerciales donde existe una gran diferencia en las presiones del suministro de agua
caliente y fría, o se anticipa una fluctuación frecuente en alguna de las líneas de suministro, se recomienda
enfáticamente la instalación de reguladores de presión.
Kohler Co.Español-11043184-2-B
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes
de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta
guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Herramientas y materiales
Más:
• Cuñas
Destornilladores
NivelLápiz
• Ventosa (provista)
Sierra de vaivén o
caladora eléctrica
Taladro
Sellador
Kohler Co.Español-21043184-2-B
Espacio para el brazo de la
abrazadera 1/2" (1,3 cm) Mín.
8-1/2"
(21,6 cm)
3-5/8" (9,2 cm)
Brazo de abrazadera
3-5/8" (9,2 cm) 4-5/8" (11,7 cm) de
4-1/2" (11,4 cm)
3/16" (5 mm) Mín 2" (5,1 cm) Máx. de profundidad
profundidad de la
cavidad de pared
7-5/8"
(19,4 cm)
Abertura
7-11/16"
(19,5 cm)
3-11/16" (9,4 cm)
Detalle de la abertura
Cable de interface de 8 clavijas
30' (9,14 m)
Cable de interface auxiliar de 4 clavijas
30' (9,14 m)
Espacio para el
labio de la
interface de 1/4"
(6 mm) Mín.
Diagrama de instalación
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería, de construcción y de electricidad.
Lea estas instrucciones y determine cuáles son los componentes requeridos y sus lugares de
instalación, antes de comenzar la instalación.
Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente eléctrico GFCI de 120 V, en la estructura de
postes de madera, cerca de la válvula electrónica. La interface o interfaces reciben alimentación
eléctrica a través de las conexiones con la válvula.
Instale la válvula antes de instalar la interface o interfaces.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se
especifica en la lista de precios.
1043184-2-BEspañol-3Kohler Co.
Cable de interface de
4 clavijas de 30' (9,14 m)
Interface auxiliar
(exterior de la
ducha)
Interface primaria
(interior de la ducha)
Conector
Lazo de goteo
Cable de interface de
8 clavijas de 30' (9,14 m)
Lazos de goteo
Lazo
de goteo
Lazo de goteo
1. Preparación
Si aún no se ha instalado, instale la válvula digital en este momento según las instrucciones
provistas con el producto.
Fuente de
alimentación
eléctrica
Salida
NOTA: La interface auxiliar opcional, con el cable de 4 clavijas, se ubica fuera de la mampara de ducha,
mientras que la interface primaria, con el cable de 8 clavijas, se ubica dentro de la mampara de ducha.
Determine cuáles son los componentes requeridos y los lugares de instalación, antes de comenzar la
instalación.
Las experiencias de duchas personalizadas que no sean las opciones preprogramadas, se tienen que
programar en la interface antes de usar. Consulte la ″Guía del usuario de la interface digital″.
NOTA: El cable de 8 clavijas se utiliza para la interface primaria y el de 4 clavijas para la interface auxiliar.
Verifique que ambas interfaces, la primaria y la auxiliar, se ubiquen de manera que el cable de la
interface alcance fácilmente la distancia entre la válvula y la conexión de la interface.
Kohler Co.Español-41043184-2-B
7-11/16"
(19,5 cm)
3-11/16"
(9,4 cm)
52" (132,1 cm)
Abertura
Labio de la
interface
1/4" (6 mm)
Pared
Cuña
Brazo de abrazadera
Espacio para el
brazo de la
abrazadera 1/2"
(1,3 cm) Mín.
3/16" (5 mm) Mín 2" (5,1 cm) Máx. de profundidad
2. Prepare el sitio
NOTA: Se muestra la interface vertical, la interface horizontal también está disponible.
NOTA: Prevea para un empalme de 1/4″ (6 mm) del labio de la manga de pared y una separación mínima
de 1/2″ (1,3 cm) alrededor de la parte posterior de la abertura para permitir que los clips enganchen
completamente.
Consulte el diagrama de instalación. Con un lápiz, marque la líneas de corte en la pared acabada.
Con cuidado corte la abertura en la pared acabada siguiendo la línea trazada con lápiz.
Para materiales delgados de acabado de la pared de menos de 3/16″ (5 mm), utilice cuñas alrededor
de la parte posterior de la abertura para proveer el soporte adecuado para montar la manga de
pared de la interface.
1043184-2-BEspañol-5Kohler Co.
Aplique
sellador de
silicona.
Inserte la manga y
saque los brazos de
la abrazadera.
Meta los brazos
de la abrazadera
en las ranuras.
Voltee los brazos de la
abrazadera para paredes
de mayor espesor, 1-1/4"
(3,2 cm) - 2" (5,1 cm).
Pared más delgada,
3/16" (5 mm) 1-1/4" (3,2 cm)
Manga
Interface
Perilla de
control
Cable
No use un
destornillador
eléctrico.
18"
(45,7 cm)
Mín
Fije el cable.
Lazo de goteo
3. Instale la interface
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No utilice destornilladores eléctricos para instalar la
interface.
NOTA: Los brazos de la abrazadera se pueden quitar y voltear para permitir la instalar en paredes de
mayor espesor.
Mida el espesor de la pared acabada.
Si corresponde, voltee los brazos del clip para permitir materiales de pared de mayor espesor.
Consulte la ilustración mostrada arriba.
Fije el cable de la interface, desde la válvula, con una atadura a la parte posterior de la manga de
pared dejando aproximadamente 18″ (45,7 cm) de cable colgando libremente.
Inserte el extremo libre del cable de la interface en la abertura de la manga de pared.
Meta los brazos de la abrazadera en las ranuras de la manga.
Aplique una tira de sellador de silicona en la ranura alrededor de la parte posterior del labio de la
manga.
Inserte la manga en la abertura.
Gire los brazos de la abrazadera de modo que estén perpendiculares con la abertura.
Apriete a mano los tornillos. No apriete demasiado.
Limpie el exceso de sellador de alrededor del frente de la manga. Tenga cuidado de no ensuciar de
sellador la superficie exterior de la manga.
Retire el tapón de los cables de la interface.
Conecte la interface al cable de la interface.
Kohler Co.Español-61043184-2-B
Instale la interface (cont.)
Con cuidado pase la conexión a través del orificio en la manga de pared y dentro de la cavidad de
la pared. Un lazo de goteo se formará automáticamente en el cable.
Verifique que el empaque esté en su lugar en la interface.
Deslice el cuerpo de la interface en la manga.
Presione con firmeza la interface con las palmas de sus manos hasta que encaje en su lugar.
Instale la perilla de control.
1043184-2-BEspañol-7Kohler Co.
Fuente de
alimentación
eléctrica
Cable de interface
exterior opcional
Fuente de
alimentación
eléctrica
Tornillos
Ojales moldeados
Cable de interface interior
Lazo de goteo
Lengüeta
Clip
Puerta
Lazo de
goteo
4. Termine la instalación
¡IMPORTANTE! Forme lazos de goteo en todos los cables y cordones.
Presione los clips para liberar y abrir la puerta de acceso de la válvula.
Deslice el lado de bisagra de la puerta en cualquier dirección hasta liberar un lado.
Retire la puerta.
Conecte el cable o cables de interface a la válvula.
Conecte la fuente de alimentación eléctrica a la válvula.
Verifique que todos los ojales moldeados estén en sus lugares antes de cerrar la tapa de acceso.
Vuelva a instalar la puerta de acceso.
Para cerrar la puerta de acceso, presione las lengüetas hasta que los clips encajen en su lugar.
Enchufe la fuente de alimentación al tomacorriente.
Lazo de
goteo
5. Verificación de la instalación
Abra el suministro de agua a la válvula.
Revise todas las conexiones para asegurarse que no haya fugas y ajuste según sea necesario.
Active el suministro eléctrico principal. Debe escuchar que la válvula enciende y el icono de
encendido/apagado de la interface del usuario se encenderá con una luz intermitente color verde.
Para configurar la interface, consulte la ″Guía del usuario de la interface digital″, si aún no se ha
realizado.
Kohler Co.Español-81043184-2-B
Verificación de la instalación (cont.)
NOTA: Para obtener más información sobre el uso de la interface del usuario y sus menús, consulte la
Guía del usuario de la interface del usuario.
En el menú principal de la interface, seleccione DUCHA > Opciones > Todos abiertos. Esto
seleccionará todos los componentes conectados y purgará el aire del sistema.
Revise que no haya fugas y ajuste según sea necesario.
Verifique que el flujo de agua sea suficiente para las necesidades de su ducha.
6. Procedimiento para resolver problemas
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La válvula puede tener agua caliente, tenga cuidado al
drenar el agua residual.
¡IMPORTANTE! Cierre el suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico a la válvula antes de
realizar el mantenimiento.
Se recomienda que un representante de servicio autorizado de Kohler realice todo el mantenimiento de la
válvula.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio
o instalación, llame al 1-800-4-KOHLER.
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
1.El panel de control no se
ilumina.
2.El indicador de encendido
de la interface pulsa pero
no se enciende.
3.La interface funciona
normalmente pero no
fluye agua de los
componentes.
A. La fuente de alimentación
eléctrica no está enchufada en el
tomacorriente.
B. La conexión de la fuente de
alimentación eléctrica puede
estar floja o desconectada.
C. Las conexiones del cable de la
interface pueden estar flojas o
desconectadas.
D. El interruptor de circuito se ha
disparado.
E. Puede ser necesario restablecer
la memoria de la válvula.
F.Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula o la interface
requiere servicio.
A. Las conexiones del cable de la
interface pueden estar flojas o
desconectadas.
B. Si la acción recomendada
anteriormente no corrige el
síntoma, la interface o la válvula
requiere servicio.
A. Las conexiones de
entrada/salida pueden estar
obstruidas.
B. Los suministros del agua fría y
caliente no están abiertos.
A. Enchufe la fuente de alimentación
al tomacorriente.
B. Revise todas las conexiones
eléctricas a la válvula y vuelva a
conectar si es necesario.
C. Revise todas las conexiones del
cable de la interface, conecte si es
necesario.
D. Restablezca la corriente eléctrica
(reset) del interruptor de circuito.
E. Desconecte y vuelva a conectar la
fuente de alimentación eléctrica de
la válvula.
F.Consulte a un representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Revise todas las conexiones del
cable de la interface, conecte si es
necesario.
B. Consulte a un representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que no haya suciedad u
obstrucciones en las entradas y las
salidas. Limpie las rejillas de
entrada. Consulte la sección
″Limpie las rejillas de entrada″ de
la Guía del usuario de la válvula.
B. Abra el suministro de agua a la
válvula.
1043184-2-BEspañol-9Kohler Co.
Procedimiento para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
C. Puede ser necesario restablecer
la memoria de la válvula.
D. Error del sistema.D. Vea si la interface del usuario tiene
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
4.La temperatura máxima
de la mezcla está muy
caliente o muy fría.
5.Flujo continuo.A. El sistema no se apaga.A. Cierre el suministro de agua y
6.El modo de masaje se
apaga pero el agua
continúa fluyendo de la
cabeza o cabezas de
ducha.
7.Sólo agua fría fluye de las
salidas.
8.Caudal reducido o
fluctuante. La válvula
funciona correctamente.
A. Valor de temperatura máxima
incorrecto.
B. Si la acción recomendada
anteriormente no corrige el
síntoma, la interface o la válvula
requiere servicio.
A. Caudales disparejos entre las
salidas de la válvula.
B. Fluctuación de la presión de
entrada.
C. Diferencia de presión mayor
que 5 psi (34,5 kPa) entre los
suministros de agua caliente y
fría.
A. El suministro de agua caliente
no está abierto o no está
conectado a la entrada de la
válvula.
B. La entrada de agua caliente está
obstruida.
C. Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
A. Las conexiones de
entrada/salida pueden estar
obstruidas.
C. Desconecte y vuelva a conectar la
fuente de alimentación eléctrica de
la válvula.
un código de error. Consulte la
sección ″Diagnóstico″ en la Guía
del usuario de la interface digital.
E. Consulte a un representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Consulte la sección ″Fijar la
temperatura máxima″ en la Guía
del usuario de la interface digital.
B. Consulte a un representante de
servicio autorizado de Kohler.
desconecte el suministro eléctrico, y
comuníquese con su representante
de servicio autorizado de Kohler
Co.
A. Verifique que la instalación tenga
un jet - cuerpo por salida de
válvula y que utilice jets - cuerpo
de la misma capacidad de flujo. Si
es necesario, comuníquese con el
instalador para verificar la
instalación.
B. Instale reguladores de presión en
las líneas de suministro.
C. Instale reguladores de presión para
que los suministros esténa5psi
(34,5 kPa) uno del otro.
A. Verifique que el suministro de agua
caliente esté abierto y conectado a
la entrada de la válvula.
B. Verifique que la rejilla de entrada
del agua caliente no tenga
obstrucciones. Limpie o reemplace
la rejilla de entrada. Consulte la
Guía del usuario de la válvula.
C. Consulte a un representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que no haya suciedad u
obstrucciones en las entradas y las
salidas. Limpie las rejillas de
entrada. Consulte la sección
″Limpie las rejillas de entrada″.
Kohler Co.Español-101043184-2-B
Procedimiento para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
9.Cambio o altibajas en la
temperatura de mezcla.
10. Fuga de agua en la
válvula.
PRECAUCIÓN: Riesgo
de lesiones personales o
daños al producto.
Desconecte la energía
eléctrica principal y cierre
el suministro de agua.
11. Sólo sale agua caliente, la
válvula se apaga.
B. La presión de salida de agua es
baja.
C. Flujo fluctuante.C. Verifique que las presiones
D. Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
A. La temperatura del agua
fluctua.
B. Fluctuación de la temperatura
del suministro de agua caliente.
C. Diferencia de presión mayor
que 5 psi (34,5 kPa) entre los
suministros de agua caliente y
fría.
D. Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
A. Las conexiones no están
aseguradas.
B. Los sellos están gastados o
dañados.
C. Fuga interna.C. La unidad requiere reconstrucción.